355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Триумф Акорны » Текст книги (страница 17)
Триумф Акорны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:22

Текст книги "Триумф Акорны"


Автор книги: Энн Маккефри


Соавторы: Элизабет Энн Скарборо
сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 21

Как и предсказала Ферили, младенец начал общаться с окружающими еще до своего рождения. Девочка знала мысленное обращение к матери – «лалли» и к отцу – «авви». Ари приходил в восторг, когда слышал это, хотя временами Акорна чувствовала себя немного глупо, беседуя с собственным животом. Но девочка часто казалась беспокойной, и это было нечто большее, чем просто беспокойство ребенка, стремящегося покинуть лоно и выйти в широкий мир за его пределами. Ей чего-то недоставало, она кого-то звала, употребляя слово, которого родители не понимали. Когда такое случалось, требовалось много времени, чтобы ее успокоить. У Акорны было странное чувство, что именно тогда, когда они с ребенком ближе всего друг к другу, девочке одиноко.

Эта девочка стала источником соперничества. Хафиз считал, что может предложить Акорне самый лучший медицинский уход на Мечте. Совет, с другой стороны, считал идеальным, чтобы она рожала на нархи-Вилиньяре. Там, доказывали они, ее друзья-люди и все другие могут навещать ее, но все-таки ее будут окружать линьяри, которые могут вылечить любую болезнь или травму, любое малейшее отклонение в анатомии, которое может возникнуть во время беременности. Проблема заключалась в том, что нархи-Вилиньяр еще не в такой степени восстановили после нападения кхлеви, как сам Вилиньяр. К данному моменту благодаря хризобериллам и средствам от их продажи Вилиньяр был почти полностью терраформирован и превратился в ту планету, которой он был прежде.

Пошли на компромисс. Акорна и Ари останутся на Мечте в течение остального срока беременности, пока она здорова. За шесть недель до родов ее перевезут в новый дом на Вилиньяре.

Акорна очень устала от такого количества внимания, даже со стороны людей, которых искренне любила.

«Я бы хотела, чтобы мы с тобой могли сесть в подарок Хафиза вместе с нашими тремя портативными репликаторами и всем остальным и просто улететь куда-нибудь в тихое место и там рожать, – сказала она Ари. – Я устала от усилий скрыть свое раздражение или стоять прямо, когда у меня так болит спина. Я устала от того, что меня каждую минуту спрашивают, как я себя чувствую. Я устала от того, что посторонние обращаются к моему животу и не смотрят мне в лицо. Как жаль, что мы не можем улететь. Ты мог бы исцелить меня, если со мной будет что-то не так».

«Да, но сможешь ли ты исцелить меня, когда наши матери узнают, что я лишил их возможности помочь тебе в такое время?»

«А я-то считала тебя самым храбрым в нашем народе».

«Кхлеви – это одно дело. А родные – другое».

Вскоре после этого у Акорны начались схватки. Пятьдесят кораблей вызвались доставить ее на поверхность планеты, но Беккер не стал ни с кем советоваться. Он просто втолкнул их в роболифт вместе с родителями с обеих сторон. Нева и экипаж «Балакире» забрали Ларье и Мати.

– Я хочу, чтобы вы поддерживали со мной постоянную связь! – настаивал Хафиз. – Ее отцы и я имеем право знать!

Ванье улыбнулся и ответил:

– Не сомневайтесь, я лично прослежу, чтобы вас держали в курсе всех дел, дядюшка Хафиз. Мы, отцы, должны держаться вместе.

– И привезите их назад, как только они смогут путешествовать! – потребовала Карина. – Нам необходимо увидеть ребенка. Девочка должна пройти обряды благословления.

Естественно, Акорна родила дочь на полпути между Мечтой и Вилиньяром, в гидропонном саду на борту «Кондора». Ари, его мать и Ферили утешали ее прикосновениями рогов и успокаивали песнями рожениц, которые женщины помнили со времен своей молодости.

Кхорилья вышла из лона Акорны в звездном сиянии и оказалась такой же белой и серебристой, как ее мать и отец, когда с нее смыли кровь. Зачаток золотистого рога привел всех в восторг. РК прыгнул на ложе Акорны осмотреть новорожденную и одобрительно лизнул ее.

– Мы можем с таким же успехом повернуть назад и возвратиться на Мечту, – сказал Беккер. – Тебе будет там не менее удобно, чем в другом месте, и вокруг тебя будут суетиться весь «Дом Харакамянов», Гилл и Калум и все остальные.

Акорна застонала. Кхорилья заагукала и потянулась к хвосту РК, которым он размахивал перед ней.

– Она любит кошек, – сказал Беккер, когда увидел, что делает новорожденная. – Это хорошо.

Мию-Шер и Надари в особенности настаивали, чтобы у нее был котенок. Я думаю, на Макахомии она найдет немало котят, которые покажутся ей знакомыми. – И он кивнул на РК.

Через три недели Гилл, Калум и сестры Кендоро улетали с Вилиньяра. Кхорилья топала по терминалу, твердо намереваясь его разрушить, пока Ари и Акорна прощались с гостями.

Как ни устала Акорна от всего этого внимания, ей больно было расставаться с ними.

Мати вышла из комнаты связи и сказала:

– Кхорнья, Ари, капитан Беккер хочет, чтобы вы с Кхорильей подошли к роболифту «Кондора». Он говорит, что Мак готов вручить вам подарки по случаю свадьбы и рождения дочери.

Акорна подхватила протестующую Кхорилью на руки. Малышке могли грозить большие неприятности в причальных доках.

Беккер и РК стояли на земле, когда они подошли к «Кондору». Роболифт поднимался вверх.

– Мак только что вернулся за подарком, – сказал он.

– А что это? – спросил Ари. По этикету линьяри не считалось невежливым спрашивать о подарке.

– Увидишь. Она уже выбрала себе котенка?

– Нет. Для блага котенка мы сочли, что лучше подождать, пока она немного подрастет. Они еще очень маленькие.

– Вы в этом уверены? Надари говорит, лучше, чтобы храмовые коты привязались к своим людям как можно раньше.

Роболифт спустился и привез Мака и еще одного человека, по виду – маленького ребенка. Когда лифт спустился пониже, Акорна увидела, что это ребенок линьяри, мальчик.

– Кто это? – спросила она.

– Можно сказать, он мой сын, – ответил ей Мак. – Твои родственники много говорили о наставниках для Кхорильи. Но, зная тебя и Ари, я уверен, что она не пробудет на планете так долго, чтобы познакомиться с учителями или с другими детьми, даже если бы здесь было много других детей линьяри, а я их не заметил. Поэтому я использовал некоторые свои запасные детали и некоторые другие… детали, созданные капитаном Беккером. Это, как вы видите, андроид-линьяри, и поэтому он может сопровождать Кхорилью на Вилиньяр. Он может стать ее товарищем по играм и наставником, а также учителем. Его рог действует как медицинский сканер. Я подумал, что это будет особенно полезно, если она будет исцелять людей, потому что она сможет всегда сказать, что это мой сын запрограммирован на излечение.

Мальчик спокойно посмотрел на Мака, потом на Акорну и Ари, но его взгляд остановился на Кхори, которая ответила ему столь же серьезным взглядом.

Держа Кхори на руках, Акорна присела, чтобы быть на уровне глаз юного андроида.

– У тебя есть имя? – спросила она.

– Я тщательно изучил этот вопрос, – сказал Мак. – Я хотел, чтобы имя моего сына было легко произносимым как для линьяри, так и для людей. Я хотел, чтобы это имя было благородным по происхождению и широко известным. Я проконсультировался со всеми видеоматериалами и текстами на борту корабля и решил назвать его в честь одного короля. Скажи им свое имя, сын.

– Меня зовут Элвис, – произнес он.

– Виссс! – выговорила Кхорилья и протянула к нему руки. Он нежно взял одну из пухлых детских ладошек и легонько пожал.

Кхори начала вырываться, требуя, чтобы ее поставили на землю, где они с Элвисом сначала ползали по полу, а потом он встал на ноги и настоял, чтобы она последовала его примеру.

Акорна подумала, что Мак нашел идеальное решение для борьбы со странными приступами одиночества ее дочери. В первый раз она наклонилась к нему и поцеловала его в щеку.

– Это значит, что ты довольна, Кхорнья?

– Ох, Мак, ты подарил нам своего сына! Как мы можем быть недовольны? Тебе надо приезжать к нам в гости почаще.

Мак казался слегка озадаченным.

– Я всегда приезжаю в гости к тебе и Ари, когда вы недалеко, Кхорнья. Конечно, я буду приезжать.

– Ну, давайте посмотрим на кошек, – сказал Беккер. – РК не терпится навестить своих отпрысков, я знаю. Он дождаться не мог, когда они закончат сосать молоко. Он надеется, что их мамочки снова войдут в брачный период раньше, чем вернутся на Макахомию.

Мью-Шер и Надари уже вернулись домой, поскольку планета не могла долго обходиться без правителей. Но они оставили хранительниц, кошек и котят. Трое из этих очень юных обитательниц Макахомии сидели сейчас и играли с беспокойным клубком котят, которые кувыркались и ползали по ним, по матерям и по всей комнате. По крайней мере половина из них имела такие же пятна, и полоски, и пушистые воротнички вокруг шеи, как у РК. Акорна подумала, что Кхори, конечно, выберет одного из них.

Но один котенок с золотистыми полосками и большими зелеными глазами направился прямо к ребенку и начал Кхори вылизывать. Она захихикала и неуклюже погладила его.

Вис присел рядом с ней на пол. Он не трогал котенка, но посмотрел на него сначала с одной стороны, потом с другой, потом лег на спину и заглянул котенку под брюшко. Осторожно похлопал его по спине, потом достал что-то сверкающее из тонкой, но очень густой шерсти вокруг его шеи. Затем протянул руку и дотронулся до ротика Кхори, взял капельку ее слюны, которую она радостно пускала, и растер ее на своем пальце.

– Что там, сын? – спросил Мак.

– Похоже, этот котенок носит на себе диск новорожденной Кхори, отец. После поверхностного исследования мне кажется, что нанесенный на него код ДНК совпадает с ее кодом.

– Но ее диск еще не готов, – возразила Акорна. – Мама сказала, что художникам потребуется еще около недели, чтобы его закончить.

Беккер рассмеялся.

– Надари знала, как много для тебя значит диск Ари. Держу пари, она собиралась подарить его тебе, а потом узнала, что это же хотят сделать твои родители.

– Да, но как он попал к котенку? – спросил Ари, искоса глядя на маленькое, невинное создание.

– Ты же знаешь котят. Вероятно, нечаянно. Похоже, именно его выбрала малышка, – сказал Беккер. – Но если ты собираешься взять его с собой в космос и не хочешь, чтобы весь корабль пропах котом, – он понизил голос, так как РК поднял взгляд, – кастрируй его. Но только не делай этого сам, если поблизости не будет чьих-либо мощных исцеляющих рогов.

Беккер и Мак вернулись на корабль после того, как Мак попрощался с Висом. Ари нес Кхори, а Акорна держала Виса за руку. Пускай он был серьезным и эрудированным, но выглядел как ребенок линьяри. Вис осторожно нес на сгибе другой руки все еще безымянного котенка.

Карина и Хафиз шли им навстречу по садовой дорожке. Карина всплеснула руками, повернулась к супругу и заворковала:

– О, Хаффи, они просто самые милые существа на свете! Образец безоблачного семейного счастья линьяри, идеальная мирная семья! Я просто уверена, что они – мы все – будут жить долго и счастливо!

Акорна и Ари обменялись улыбками.

«Надеюсь, что на этот раз пророческий дар, присвоенный Кариной, окажется настоящим», – сказал Ари.

«Да, это было бы приятным разнообразием, – согласилась Акорна. – Но я почему-то в этом сомневаюсь».

Глоссарий терминов и имён, используемых во вселенной Акорны

Абанье – снотворное зелье линьяри, смертельно в больших дозах.

Авви – по-линьярски «папа».

Азиза Амунпул – главная в ансамбле танцовщиц и воровок. Становится впоследствии командиром службы безопасности на Мечте.

Агрони – линьярский термин для профессии, которая сочетает в себе знания эколога, агронома, ботаника и биолога. Агрони преобразуют новые планеты, готовят их для колонизации, а также поддерживают экологический баланс на населенных планетах.

Акорна – инопланетянка, напоминающая одновременно человека и единорога. Во младенчестве ее нашли и спасли трое горняков – Калум, Гилл и Рафик. Рог Акорны способен исцелять и очищать. Ее необыкновенные способности уже потрясли галактику, в особенности – планету Кездет. Сейчас она взрослая девушка, которая изменила жизнь своего народа. Второе ее имя – Кхорнья.

«Али-Баба» – корабль Азизы.

Андина – владелица компании, торгующей моющими средствами на Мечте, и спутница капитана Беккера.

Ари – брат Мати, линьяр из клана Ниарья, захваченный в плен кхлеви во время вторжения на Вилиньяр; подвергался пыткам и был оставлен умирать на опустошенной планете; с помощью Беккера и Размазни вернулся к своему народу. Тем не менее долгое одиночество, стресс, физические и психологические травмы не позволили Ари ужиться среди линьяри.

Аркийи – член разведгруппы на Вилиньяре.

Арли – член линьярской разведгруппы, первенец капитана Янирина.

Балаве – один из кланов линьяри.

«Балакире» – корабль линьяри под командованием Невы – тети Акорны. Она была послана эмиссаром в ту область космоса, которую населяли потомки землян.

Барсипан – похожее на медузу существо с родной планеты линьяри.

Беккер – см. Йонас Беккер.

Ванье – отец Акорны.

Ви – в линьярском языке предлог, обозначающий «маленький».

Визар – высокий политический пост в линьярской административной системе; примерно соответствует должностям президента или премьер-министра.

Визедханье ферили – линьярский термин, приблизительно соответствующий чрезвычайному и полномочному послу.

Вили Хазар Мирл – офицер линьярского космического флота.

Вилиньяр – родная планета линьяри, захваченная и опустошенная кхлеви.

Вири – супруг Невы.

Властительница Ха-Гарди – одна из Родовых Хозяев, занимавшая руководящий пост на древнем Вилиньяре.

Вриния Ватир – священное вилиньярское озеро, обладавшее целительной силой, загаженное кхлеви.

Ганье (мн.ч. ганьи) – линьярский год, примерно равный 1,333 земного года.

Гейинах – один из кланов линьяри.

Гералье маливи – штурман.

Гералье ве-ханьи – старший связист.

Гирандж – должность тамады в линьярской общественной организации.

Гирьенй – клан линьяри.

Грималкин – кот-метаморф, происходящий из расы Друзей. Может перемещаться во времени, а потому чувствует себя безнаказанным, вмешиваясь в судьбы людей и линьяри и изменяя их по своему усмотрению.

Друзья – раса космических путешественников – метаморфов. Когда-то они спасли единорогов на Земле и создали на их основе расу линьяри. Народ Грималкина.

Дхармакои – раса разумных норных сумчатых, открытая линьяри; полностью истреблена в результате нападения кхлеви.

Деклан Гилл Гилоглы – один из троих горняков, нашедших и вырастивших Акорну.

Дельзаки Ли – богатейший человек на Кездете, противник использования детского труда, имел множество политических врагов. Будучи парализованным, он передвигался в антигравитационном кресле. Славился умом и хитростью. Он спас Акорну и дал ей цель в жизни – спасение детей Кездета. Его недавняя смерть стала неиссякаемым источником печали для Акорны.

Икваскван – самозваный адмирал килумбембезских Красных Браслетов.

«Илира» – линьярский корабль.

Имара – смотрительница Предков.

Иртье – главный агрони на нархи-Вилиньяре.

Йитир – преподаватель истории в академии линьяри, главный хранитель линьярских историй. Супрут Марни.

Йонас Беккер – знаток межзвездного утиля, так называемый космический старьевщик Капитан «Кондора» и генеральный директор «Межзвездного утиля Беккера» – фирмы, которую он унаследовал от приемного отца. До усыновления Йонас работал на трудовой ферме Кездета.

Кава – горячий отвар из поджаренных и перемолотых семян, напоминает кофе.

Ка-линьяри – то, что противоречит вере линьяри; не свойственное линьяри.

Калум Бэрд – один из троих горняков, нашедших и вырастивших Акорну.

Кари – старший навигатор на «Балакире».

Карина – пышнотелая и красивая спирит-самоучка, от природы наделенная скромными способностями и большой любовью к выгоде. Вышла замуж за Хафиза Харакамяна. Это ее первый брак, а у Хафиза – второй.

Карлье – отец Ари, Мати и Ларье. Член клана Нарье, супруг Мири.

Кездет – отсталая планета, экономика которой базировалась на эксплуатации детского труда. В настоящий момент находится в состоянии экономического упадка, поскольку эта система эксплуатации была разрушена Дельзаки Ли и Акорной.

КЕН – серия общецелевых андроидов, исполненных в виде мужчин, часть из которых обладала особой специализацией. Владельцы различали их по номерам – например, КЕН637.

Кетала – красивая девушка; ребенком работала на рудниках Кездета; позже была продана в один из борделей планеты, откуда ее спасла Акорна; в данный момент заботится о жертвах сексуального насилия.

Ки – линьярская единица времени, примерно равная часу стандартного времени.

Империя Килумбемба – общество, существующее исключительно ради того, чтобы пополнять и поддерживать наемную армию Красных Браслетов.

Кирилатова – оперная певица.

Кисла Маньяри – страдающая анорексией и несоразмерным самомнением девица, взращенная как дочь барона Маньяри. Когда Акорна, пытаясь освободить кездетских сирот, разорила ее отца, открылась правда о низком происхождении Кислы, что плохо сказалось на ее психическом здоровье.

«Кондор» – корабль Йонаса Беккера, собранный из различных частей, которые славный капитан добыл в ходе своих космических путешествий.

«Концерн Объединенных Производителей» – порочная межзвездная горнодобывающая корпорация, известная бесчестностью в делах, использованием взяток, вымогательства и насилия для достижения корпоративных целей или для сбивания цен.

Красные Браслеты – килумбембезские наемники, предположительно самые крутые и злобные солдаты во всем известном космосе.

КРИ – компания, на которую первоначально работали Гилл, Калум и Рафик. Проглочена безжалостным, бессовестным и насквозь бюрократизированным «Концерном Объединенных Производителей».

Кубиликхан – легендарный первый город на Вилиньяре, основанный Родовыми Хозяевами.

Кубиликхан – столица нархи-Вилиньяра, названная в честь древнего Кубиликхана.

Кулабриэль – помощник Хафиза.

Кхари – старший штурман «Балакире».

Кхлев – первоначально небольшое злобное животное, питающееся падалью и наносящее ядовитые укусы; ныне этот термин используется линьяри для обозначения захватчиков, которые разрушили их родную планету.

Кхлеви – название расы космических врагов линьяри. Они безжалостно атаковали и уничтожили родную планету народа Акорны.

Лалли – по-линьярски «мама».

ЛАНЬЕ – линьярский прибор для обучения во сне; уловив несколько фраз, может обучить пользователя чужому языку за одну ночь.

Ларье – брат Мати и Ари; считается, что он погиб на Вилиньяре во время вторжения кхлеви. Во время эвакуации его случайно завалило в пещере вдали от космопорта, и он был тяжело ранен. Ари остался на планете и попытался спасти брата, но был схвачен кхлеви и подвергнут пыткам.

Лилала – цветочная лоза, растущая на Вилиньяре, из которой древние линьяри делали бумагу.

Линьяри – народ Акорны.

Лирили – визар нархи-Вилиньяра, член клана Ривье.

Лукия, Госпожа Света – святая-заступница, с которой кездетские дети-сироты отождествляли Акорну.

Лябу – планета, на которой расположена штаб-квартира Хафиза Харакамяна.

Маганос – одна из трех лун Кездета, база рудодобывающей промышленности Дельзаки Ли и детских реабилитационных центров.

Мадигади – крупная ягода; из ее сока изготавливают популярный освежающий напиток.

Мак – андроид, член экипажа Беккера на «Кондоре».

Макахомианский храмовый кот – порода котов на планете Макахомия; использовалась для охраны и защиты храмов Кошачьего Бога. Эти коты славились крупными размерами, свирепостью, верностью и значительной разумностью. Очень опасны в бою.

Маньяри – барон и ключевая фигура в организации детского рабства на Кездете; также известен под кличкой Флейтист. Когда его преступную организацию уничтожили, а ему грозил арест, он убил жену и покончил жизнь самоубийством.

Марии – ученый-фольклорист, супруга Йитира.

Мартин Дехони – знаменитый астроархитектор, спроектировавший базу на луне Маганос; его именем названа престижная премия Дехони.

Мати – юная линьярская девушка из клана Ниарья, сестра Ари.

Мелиренья – связист на борту «Балакире».

Мечта – небольшая планетка, принадлежащая «Дому Харакамянов».

Митаньяхи – большое количество (похоже на наши «мириады»).

Мири – мать Ари, Ларье и Мати. Член клана Ниарья, супруга Карлье.

Мисра Аффренди – старый и верный слуга Хафиза.

Надари Кандо – личная телохранительница Дельзаки Ли. По слухам, прежде служила в рядах Красных Браслетов.

Надина – также известная как Прародительница; одна из старейших линьяри. Они приютила у себя Мати и Акорну на нархи-Вилиньяре. Погибла, помогая своему народу спасти обе планеты линьяри.

Нархи-Вилиньяр – новая планета линьяри, на которую они переселились после того, как их родной мир, Вилиньяр, был разрушен кхлеви.

Нарье – линьярский технодизайнер, руководивший оформлением космических кораблей.

Нгуен Хон Хоа – ученый, изобретатель системы управления погодой. Мятежная группировка на корабле «Прибежище» использовала его климатическую систему для опустошения Рушима. После того как мятеж был подавлен, доктор Хоа восстановил экологию Рушимы и сейчас работает на Хафиза.

Нева – тетя Акорны и линьярский посол на борту «Балакире». Состоит в браке с Вири.

Нейерея – самый многочисленный клан линьяри.

Ниарья – один из кланов линьяри.

Никаври – бабушка Акорны из клана Гейинах; была дизайнером космических кораблей.

Никирье – муж Прародительницы Надины, умерший и погребенный на Вилиньяре.

Нири – раса двурогих разумных существ с развитой технологией, телепатическим общением и флегматичным нравом; торговые партнеры линьяри.

Орден Иринье – аристократическая общественная организация линьяри, сходная с братством, существовавшим на Вилиньяре. Братство было названо в честь синекрылой птицы, обитавшей на их покинутой планете.

Пазо – река, вилиньярская достопримечательность.

Пахантийир – пумоподобное животное, обитавшее на Вилиньяре.

Пиро – линьярское слово, обозначающее гребную лодку.

Пии – охранная и поисковая система, основанная на биотехнологии нириан. Биологический компонент имеет отвратительный запах заплесневелого сыра.

Предки – разумный вид единорогов; раса, предшествовавшая линьяри. Также известны как «ци-линь».

Размазня Кошачья – иначе известный как РК, макахомианский храмовый кот, уцелевший при крушении космического корабля. Был спасен Йонасом Беккером.

Рафик Надежда – один из троих горняков, нашедших и вырастивших Акорну.

Реньилаге – один из кланов линьяри.

Ривье – клан линьяри.

Родовые Хозяева – древняя раса космических путешественников. Они спасли Предков, перевезли их на планету Вилиньяр и, генетически породнившись с ними, создали расу линьяри.

СГС – система гравитационной стабилизации.

«Сиари Мартри» – линьярский разведывательный корабль.

Си-линьяри – легендарная морская раса, также выведенная Хозяевами.

Сита Рам – богиня-защитница, с которой кездетские сироты отождествляли Акорну.

Скарнесс – планета, с которой привозят знаменитые (и чудовищно редкие) Поющие Камни. Это живые камни, и каждый из них, если наступить на него, издает одну идеально выверенную ноту. Коллекционеры обычно собирают из камней одну или несколько октав, включая диезы и бемоли.

Смит-Вессон – бывший офицер Красных Браслетов, недолго работал у Хафиза начальником службы безопасности на Мечте. Потом его одолели воровские наклонности.

Смотрители – избранные линьяри, которые служат Предкам.

Стандартный галактический – стандартный язык, используемый гуманоидными расами.

Стило – линьярское слово, обозначающее универсальный пишущий прибор в виде ручки.

Таринье – смазливый, тщеславный и юный линьяр, одно время увлекшийся Акорной.

Твилит – мелкое насекомое с родной планеты линьяри, разносчик заразы.

Теофил Беккер – отец Йонаса Беккера, старьевщик и астрофизик, увлекавшийся изучением не отмеченных на картах червоточин.

Техно-артизан – специалист-линьяри, производящий, проектирующий и оформляющий товары.

Тилель – разрушение.

Тилир (мн.ч. тилири) – мелкое древесное млекопитающее с родной планеты линьяри.

Тилсис – вид растений с Вилиньяра.

Ферили – мать Акорны.

Фикки – линьярский офицер связи, участник экспедиции на Вилиньяр.

Финьефаларан – плачущий, оплакивающий.

Фирки Милкар – линьярский зоолог.

Фраки – линьярское слово, обозначающее рыбу.

Харилньях – старейший клан линьяри.

Харха лирни – линьярский термин для высшего образования, обычно получаемого в зрелом возрасте.

Хафиз Харакамян – дядя Рафика и глава межзвездной финансовой империи «Дом Харакамянов», а также страстный собиратель редкостей со всей галактики и любитель старомодных скачек на лошадях. Настолько изворотлив, что мог бы спрятаться даже на винтовой лестнице. Искренне привязан к Рафику и Акорне.

Хранвран – первый смотритель-линьяри, служивший Предкам.

Храя – Предок.

Хрронье – супруг Мелиреньи.

Ци-линь – по-китайски «единорог». Так порой называли Акорну.

«Шахерезада» – роскошный крейсер, являющийся личным космическим кораблем Хафиза.

Федерация Шенджеми – далекая метрополия Рушимы.

Эгстинкерат – планета, заселенная несколькими формами жизни на основе серы (Твердыми, Жидкими и Изменчивыми). Название означает нечто вроде «вонь тухлых яиц».

Эдакки Гануш – бесчестный кездетский граф, дядя Кислы Маньяри.

Элвис – «сын» Мака, ребенок-андроид линьяри, подарок на свадьбу и рождение дочери Акорны и Ари. Назван в честь Элвиса Пресли.

Энье-ганьи – единица времени, малая часть года (ганье).

Язи – по-линьярски «любимый».

Янирин – капитан линьярского исследовательского корабля.

Ясмина – первая жена Хафиза Харакамяна и мать Тафы; подстроив свою смерть, сбежала от мужа и вернулась к прежней прибыльной карьере в индустрии удовольствий. С возрастом ее работа стала менее доходной, и она решила заняться вымогательством и слежкой за Хафизом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю