355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Маккефри » Триумф Акорны » Текст книги (страница 13)
Триумф Акорны
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 00:22

Текст книги "Триумф Акорны"


Автор книги: Энн Маккефри


Соавторы: Элизабет Энн Скарборо
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

Глава 15

Жадные глаза кхлеви следили за Акорной сквозь прозрачный люк челнока, а его клешни царапали и рвали искусственный панцирь маленького летательного аппарата. К счастью, он не уступал в прочности панцирю самого кхлеви. И даже был прочнее. Так как попытка освободить челнок из трещины в поверхности Вилиньяра провалилась, Акорна повернулась на сиденье и начала дергать ремни, удерживающие груз. Она не верила, что ей удастся спастись с его помощью, но по крайней мере она смогла бы освободить Вилиньяр от нескольких разбойников-кхлеви перед тем, как погибнет.

Несмотря на внесенные Маком изменения, ни одно из судов линьяри не имело стоек для оружия. Вместо них он оборудовал челнок мощными распылителями, заряженными средством против кхлеви.

Акорна надеялась, что сможет открыть люк и быстро выстрелить, охватив достаточно широкий сектор, и тем самым выиграет немного времени. Возможно, ее движений и движений кхлеви будет достаточно, чтобы затем освободить маленький аппарат и позволить ей спастись. Или же у нее просто будет время уничтожить побольше кхлеви. По крайней мере, она не станет просто сидеть в челноке и ждать, когда ее оттуда вытащат.

В конце концов ей удалось перерезать ремни и освободить оружие. Распылителей было всего полдюжины из тех запасов, что Беккер выменял на сварные хвиколианские платы, которые снял с грузового корабля под названием «Запата» возле Новой Гвадалахары. Прежде чем перекинуть два из них через грудь и спину на манер ружей, Акорна повернула один из распылителей к себе «стволом», набрала в грудь воздуха и выстрелила, покрыв себя и кресло пилота, но не пульт управления, отвратительно пахнущим соком.

Сок! В ее мозгу промелькнул обрывок одного из снов о будущем, в котором она видела, как с нее стекает покрывающее ее зеленое вещество. Это был сок. Неужели этот сон превращается в явь? Такого не может быть. И все же это единственный способ действий, который ей остался, если она хочет выжить и спасти Ари.

В какой-то момент во время своего обратного путешествия на Вилиньяр Акорна рассказала Беккеру о своем сне и о том, что она опасается, как бы этот сон не был предвидением того, что должно произойти. Именно тогда она предложила запастись соком однажды спасших линьяри растений.

Беккер одобрил ее план:

– Это имеет смысл. Любой кхлеви, который попытается откусить от тебя кусочек, тут же захочет откусить от чего-нибудь другого и избавиться от этого вкуса во рту. К тому времени, как он от него избавится, будет уже слишком поздно, потому что у него не будет рта. – Сок разъедал панцирь кхлеви, а потом уничтожал внутренние ткани. А самым худшим, чем сок грозил любому другому существу, не-кхлеви, была слабая аллергическая реакция.

Акорна вытерла ноздри, глаза и пальцы от сока, перекинула распылители через плечо и взяла еще по одному в каждую руку: Линьяри были пацифистами по природе, но, к счастью для Акорны, ее воспитывали представители другой культуры. Ее учителями были три готовых на все горняка, каждый из которых без колебаний применял силу, если это было необходимо, чтобы выжить. Кроме того, Акорна рассматривала свои действия не как уничтожение кхлеви, а как спасение тех живых существ, которых эти кхлеви могли уничтожить. Может быть, даже себя самой.

Сделав еще один глубокий вдох, о чем тут же пожалела, Акорна еще раз подняла глаза на атакующих.

Они долю секунды смотрели на нее, потом внезапно увернулись и стали смотреть на нечто иное, и двинулись по направлению к нему. Акорна не могла видеть, к чему именно, так как кхлеви заслоняли ей поле зрения.

И тут, к своему ужасу, она обнаружила, что это такое.

«Кхорнья! Я отвлеку их, чтобы ты могла спастись!» – произнес мысленный голос Ари, настоящего Ари.

«Только вместе с тобой!» – возразила она, встала, пригнула голову и навалилась спиной и плечами на люк. Он поддался быстрее, чем Акорна смела надеяться, и она встала в нем. Сок капал с нее. Она прицелилась в кхлеви, сгрудившихся в пятнадцати шагах от кормы челнока, и выстрелила. Кхлеви бросились врассыпную, издавая пронзительный писк вместе с лихорадочным пощелкиванием. Их бегство открыло Ари, которого держали в своих клешнях трое других кхлеви.

Акорна выстрелила из другого распылителя, сначала прицелившись в Ари, а потом перевела струю на держащих его кхлеви. Они тут же отпустили его.

«Быстро, любимый, пока остальные их не сменили», – сказала она. Но он был очень слаб и медленно, пошатываясь, двинулся к ней. Потом споткнулся и упал в трещину в земле.

Не думая о собственной безопасности, Акорна выскочила из люка, отбросив разряженные распылители сока и положив на землю заряженные, чтобы не зацепиться ими за что-нибудь на бегу. Она спрыгнула на землю, поскользнулась на соке, но добежала до Ари и помогла ему подняться. Кхлеви надвигались. Возможно, тот патруль, который Акорна увидела сначала, вызвал подкрепление.

Она потащила Ари к тому месту, где лежали брошенные распылители. Оставила один себе, а другой отдала ему. Кхлеви, наступающие на двоих линьяри, топтали своих раненых товарищей. Акорна знала, что сок, покрывающий двоих кхлеви, проест и ноги кхлеви, топчущих своих, но когда атакующие осознают, что они пострадали, для них с Ари уже будет слишком поздно.

Затем земля содрогнулась и сбила ее, Ари и кхлеви с ног. Акорна поползла назад, таща за собой Ари, и вдруг ощутила воздух под своей рукой и услышала резкий скрежет. Она обернулась и увидела, что на месте трещины, в которой застрял челнок, открывается пропасть и он в нее проваливается.

Рука Ари вцепилась в ее запястье. Он замер, потом схватил это запястье другой рукой и стер с него сок.

«Таймер Грималкина?» – спросил он.

«Да. Я нашла его здесь и поэтому остановилась».

«С помощью этого таймера мы сможем убраться отсюда», – сказал Ари, излучая возбуждение и первый проблеск надежды, которую Акорна ощутила среди мрака отчаяния, исходящего от него.

«Каким образом?» – сейчас не время проявлять осторожность, но она почувствовала, как у нее упало сердце, ощутила неизбежность судьбы. «Мои сны, – подумала она. – Они могут сбыться…» Риск очень пугал ее, но иначе им обоим грозит верная смерть.

«Надо ввести нужную дату, время и координаты. Это просто».

Акорна быстро приняла решение. Идея предопределенности и неизбежности судьбы ей не нравилась. Отбросив в сторону страхи, чтобы не отвлекать Ари, она послала ему трезвую мысль:

«Может быть, это было бы просто, если бы я могла видеть таймер, но здесь темно».

Он прикоснулся к чему-то, и таймер осветился.

Тем временем стена ног, жвал и клешней кхлеви надвинулась на них.

«Ты знаешь, как он работает. Ты это сделай, – сказала Акорна. – Я постараюсь защитить нас от кхлеви».

Она начала было снимать с запястья таймер, но Ари ее остановил.

«Мне необходимо прикасаться к тебе, чтобы мы оба переместились, – сказал Ари. – Погоди…»

Он начал быстро нажимать кнопки.

Кхлеви попробовали атаковать линьяри, но, попав под очередной «выстрел», быстро втянули клешни и челюсти, щелкая и пронзительно вереща от боли. Они телепатически предупредили остальных, что добыча несъедобна. Гигантские жуки попятились.

Акорна почувствовала, как в ее сердце растет надежда. Они выберутся отсюда!

Затем орды кхлеви вокруг линьяри расступились и пропустили две пары новых кхлеви. Каждая пара что-то несла.

«У них сети! Быстрее, Ари, быстрее!»

«Я почти закончил…»

Первая пара кхлеви бросила сеть. Акорна пригнулась, но все равно почувствовала, как металлические тросы опустились на ее голову и плечи. Ари теснее прижал ее к себе, а кхлеви схватились за концы сети.

Акорна крепко зажмурилась. Она ощущала лишь теплые руки Ари под сетью, обнимающие ее за шею и спину, и прикосновение холодной стальной сетки, сжимающейся вокруг них.

Она смутно услышала голос Мака, кричащий:

– На помощь! На помощь! Капитан Беккер, требуется немедленная помощь! Срочно запустите план «Б» и отправьте немедленно весь имеющийся персонал на выручку! Как мы и опасались, Акорна и Ари вернулись, но я не могу определить их состояние, потому что они накрыты какой-то сеткой и окружены кхлеви!

* * *

Грималкин взвизгнул, когда клешни кхлеви щелкнули у его хвоста. Он почувствовал струю воздуха и действительно потерял несколько волосков, но потом ему удалось рывком втянуть свой драгоценный придаток в дыру вслед за собой. Кхлеви просто выели камни и почву вокруг его убежища, пока он снова не оказался на виду. Когда один из них подался вперед, чтобы схватить добычу, кот-метаморф перепрыгнул через его голову и приземлился у него за спиной, у ног другого кхлеви. Он проскочил между его ногами и несколькими парами других ног, лавируя между ними так, словно спускался по трассе слалома, пока неожиданно не увидел вместо ног открытые жвала.

Он резко затормозил, развернулся и бросился в другую сторону. Но другие кхлеви тоже нагнулись, стараясь схватить его своими безжалостными клешнями. Снова Грималкин прыгнул, но на этот раз кхлеви сзади были готовы к его прыжку, и ему пришлось зависнуть в воздухе. Он проделал это, приземлившись на череп ближайшего жука, затем перепрыгнул на голову следующего и следующего.

Если бы только их было не так много, он мог бы оставить их позади, обогнать и вернуться на то место, где потерял свой таймер. Заполучив его снова, он был бы в безопасности. Даже в образе кота он сумел бы управлять им.

Но как бы он ни прыгал, ни вертелся, ни прятался и ни увертывался от кхлеви, они все время окружали его. Их было слишком много. Грималкин надеялся, что они устанут ловить одного маленького кота, именно поэтому он принял свой второй облик, как только они схватили его в образе двуногого. Но эти жуки были безжалостны и упрямы, как могут быть упрямы лишь очень тупые создания.

Похоже, ему придется вернуться к своему таймеру со всех сторон окруженным этими надоедливыми тварями.

Как только он об этом подумал, как почувствовал, что охота прекратилась. Он пробежал среди леса ног кхлеви без помех и вылетел на открытое пространство, усеянное камнями и щебнем. Он оглянулся через плечо, но кхлеви на него не смотрели. Их антенны были направлены в противоположную сторону.

И тут он услышал. Это было похоже на высокий вой, но он был механическим, не голосом животного. Неужели это двигатель? Звук был похож на звук небольшого судна, возможно, челнока или флиттера. Что он здесь делает? Или, точнее, что он делает сейчас? Грималкин был уверен, что ни одного не принадлежащего кхлеви судна нет в этом времени. Вилиньяр полностью побежден, на планете не осталось ни одного живого существа, кроме кхлеви и его самого. И, может быть, Ари? Но Ари должен находиться где-то в будущем, где нет кхлеви. Конечно, он должен был находиться в пещере, когда прилетел Грималкин, но его там не было. Грималкин решил, что причина в том, что он, возможно, пытался посадить корабль в то же самое время, когда улетел вместе с самим собой и Ларье. Всегда существует некое темпоральное искажение в подобных ситуациях.

Он вскарабкался на самый высокий холм из камней и слизи, чтобы получше оглядеться. В облике кота ему было несложно видеть в темноте. Земля дрожала под его лапами, хотя он не знал точно, от топота ног кхлеви или из-за землетрясений, периодически сотрясающих Вилиньяр.

Кхлеви набросились на большое яйцо с крыльями с обеих сторон. Грималкин узнал в нем челнок линьяри, который капитан Беккер возил на борту «Кондора». Линьяри, хотя он не мог точно определить на таком расстоянии, кто он, присел на корточки рядом с кораблем. Казалось, он что-то рассматривает.

Его таймер! Линьяри – Ари, конечно, или, может быть, Ларье, или, возможно, даже Акорна – нашел его таймер! Радость! Восторг! Он может покинуть это место и унести того, кто прилетел, вместе с собой. Он уже начал прыжками спускаться на равнину, где стоял на коленях линьяри, когда земля встала на дыбы и он сам едва не встал на хвост. Когда Грималкин встал осторожно на дрожащую землю, то почувствовал себя так, словно оседлал какое-то огромное и недовольное животное. Он видел, что одно крыло маленького яйцеобразного судна застряло в трещине. Линьяри увидел кхлеви, надвигающихся на его корабль. Он открыл люк и заполз внутрь, захлопнув люк в каком-то сантиметре от клешни первого кхлеви.

Грималкин прыгнул и помчался к кораблю, снова увертываясь от ног кхлеви. Грималкин спешил на помощь! Он заберет свой таймер у линьяри и спасет их обоих!

Затем положение осложнилось. Вдруг Ари появился среди кучки кхлеви, самой дальней от корабля. Грималкин с удивлением увидел, что Ари очень плохо выглядит. Кхлеви надвигались на него, а значит, бедняга скоро будет выглядеть еще хуже.

Плохо, что Ари находится ближе всего, а тот, с таймером – Акорна? Грималкин все еще не был уверен, – сидит внутри челнока.

Не успел он решить, что предпринять дальше, как люк челнока распахнулся, и какое-то чудовище, мокрое и блестящее от чего-то настолько дурно пахнущего, что Грималкин чуть не потерял сознание, выбралось наружу.

Вглядевшись внимательнее, он увидел, что это Акорна, хотя откуда она взяла эту гнилую слизь, Грималкин представления не имел. Она разрядила штуку, которую держала в руках, в кхлеви. Дурно пахнущее, мокрое на вид вещество вырвалось из дула ее оружия и покрыло и Ари, и его врагов той же слизью, что покрывала ее. Грималкин понял, что это тот самый сок, о котором говорилось в записанных воспоминаниях Ари, сок, который помог линьяри и их союзникам окончательно уничтожить кхлеви.

Сок подействовал. Кхлеви с воплями падали на землю, или скорее со щелканьем, что было для них равнозначно воплям.

Но после этого все произошло очень быстро. Грималкин попытался прорваться сквозь ряды ног кхлеви, но ему не повезло. Он мог бы принять другой облик, но тогда его наверняка схватили бы, а в отличие от Акорны и Ари у него не было сока. Все равно он рискнул бы, если бы видел свой таймер на запястье Акорны и что Ари торопливо вводит в него программу. К тому времени, когда Грималкин увидел это устройство и понял, что происходит, было уже слишком поздно. Кхлеви набросили сеть на Акорну, Ари и – увы! – на таймер. Не успел Грималкин и глазом моргнуть, как и парочка линьяри, и кхлеви, держащие сеть, исчезли с поляны, оставив на месте челнок, других кхлеви и… – о боже! – его самого.

Именно в это мгновение кто-то поднял его за хвост и начал вращать в воздухе, описывая широкую дугу. Он принял образ двуногого, не имеющего хвоста, чтобы спастись. К несчастью, у этого варианта не было не только хвоста, но и грации, скорости и юркости кота. Еще два кхлеви сразу же перекрыли ему путь. Каждый схватил его за руку, не заботясь о том, что вывернет ее из сустава. Грималкин подозревал по тому, как они реагировали на его крики, что им бы этого даже хотелось. Вдвоем они потащили его. Он обмяк и перестал сопротивляться. Вскоре они вошли в один из больших холмов отвердевшей слизи. Он оказался в центре пространства, напоминающего амфитеатр, но единственный предмет мебели стоял в центре: та самая машина для пыток, которая играла главную роль в многочисленных пропагандистских видеофильмах кхлеви.

Глава 16

Акорна пыталась освободиться из сети и от вцепившихся в нее кхлеви, которые держали в ловушке ее и Ари.

Пока она выпутывалась из сети, незаметно подкравшиеся жуки попытались схватить ее руку. Она чуть не сошла с ума от ужаса, но тут вмешался Мак. Он отхватил клешню и разрезал сеть своим манипулятором, или скорее режущим лазерным инструментом, которым он его заменил. Разрез был настолько точным, что он искалечил кхлеви и проделал в сети дыру как раз такого размера, чтобы Ари и Акорна выбрались из нее. Но кхлеви не желали сдаваться.

Еще одна клешня потянулась к линьяри, и Акорна другой рукой прикрыла свое запястье, оберегая таймер. Если он достанется кхлеви, а они, по-видимому, уже поняли, что это такое, они и им подобные смогут перемещаться не только в пространстве, но и во времени. Их раса не только возродится, уничтожить их станет невозможно, а они смогут перемещаться во времени, уничтожая одну и ту же планету, убивая и пытая тех же людей, снова и снова.

Казалось, кхлеви были повсюду, их зловоние заполняло все помещение. Их жвала щелкали, они метались по лаборатории времени, издавая щелчки и тонкий, высокий писк.

Акорна поскользнулась на полу, покрытом свежими экскрементами кхлеви, зловонной зеленой кровью и едким, липким растительным соком. Эти чудовища были залиты соком, точно так же, как кхлеви во сне Акорны.

Отчаяние разъедало ее душу, как сок разъедал панцири кхлеви. Теперь Акорна поняла, что ее сон не был дурным предчувствием или предзнаменованием. Он был воспоминанием, просочившимся сквозь покровы времени, чтобы предупредить ее о том, что это произойдет. И все же она не сумела его предотвратить. Даже если бы она пожертвовала Ари, не вернувшись за ним, кхлеви обнаружили бы машину времени. Сока больше нет, и теперь ей, Ари и Маку ничего другого не оставалось, как бороться за свою жизнь. Ей казалось, что все новые кхлеви заполняют лабораторию времени.

Доведенные до безумия соком, разъедающим их панцири, жуки метались по комнате, проделывая громадные дыры в стенках, когда сталкивались с ними. Карты гасли одна за другой, когда управление ими нарушалось. Щелкающие клешни и челюсти кхлеви крушили механизмы внутри комнаты.

Мак тоже издавал щелкающие звуки, он пустил в ход те начатки знаний языка кхлеви, которые получил во время предыдущих встреч с ними.

– Не получается, – в конце концов заявил он. Голос его звучал, как ни странно, спокойно и рассудительно, хоть он говорил достаточно громко, чтобы перекрыть щелчки и писк. – Они сейчас уже ничего не способны понять. Тем не менее их всего четверо, и они сильно пострадали от сока. Возможно, мы сможем их связать, пока они не натворили еще больших бед.

Всего четверо? Акорна воспрянула духом. Кажется, больше кхлеви не появлялось. Значит, в этом смысле ее сон оказался неверным. Дверь времени еще не открылась для бесчисленного множества чудищ.

– Жаль, что Мак повредил сеть, – сказала она, падая на пол и откатываясь в сторону, так как один кхлеви устремился прямо к ней, промахнулся и вместо этого врезался в стену. И остался лежать около нее, обмякнув, так как сок наконец добрался до его жизненно важных органов.

– Мне очень жаль, что я вывел из строя это приспособление. В будущем я внесу сеть в мой арсенал сменных манипуляторов, – отозвался Мак. – На «Кондоре» имеется сеть, но он слишком далеко и сейчас нам не поможет.

Еще одна тварь устремилась к Акорне, щелкая и шевеля клешнями. Акорна увернулась, снова бросилась на пол и перекатилась, на этот раз пытаясь проскочить между ногами противника. Это была неразумная попытка. Кхлеви ждал ее и сдвинул ноги вместе.

Тогда Ари нагнул голову, выставив перед собой остаток рога, бросился на кхлеви и проткнул его рогом в центре туловища.

Кхлеви шагнул назад, зацепился отчасти за Акорну, а отчасти запутался в собственных ногах. Он тяжело рухнул на бортик бассейна, из которого поднималась пространственно-временная спираль. Кхлеви Мака тоже попятился. Задев соплеменника, он свалился в бассейн, а пытаясь удержаться, утянул лежащего на бортике за собой.

Спираль исчезла, когда водяной гейзер взлетел вверх, а затем расплескался по полу, залив водой комнату и коридор. Оставшийся кхлеви, панцирь которого растворялся в потоке зеленого гноя, сделал шаг по направлению к ним, рухнул вперед, едва не задев Ари, и остался лежать неподвижно.

Оставив трупы кхлеви плавать в воде, выливающейся из разрушенного бассейна, Акорна, Ари и Мак быстро побежали к люку, ведущему в пещеры Предков. Мак заварил дверь своим лазером, чтобы защитить туннель от затопления, но вода все равно просачивалась в него, и сначала капала, потом текла тонкой струйкой, а потом поток устремился вслед за беглецами.

С общим вздохом облегчения они добрались до той части пещер, которая вела наверх, на возрожденную поверхность планеты.

– Капитан, говорит Мак, капитан Беккер, ответьте, пожалуйста. Мистер Надежда? Мы должны передать срочное сообщение Высшему Совету линьяри. Машина времени повреждена кхлеви, которые перенеслись вперед во времени вместе с Кхорньей и Ари. Теперь кхлеви мертвы. Тем не менее зал и, возможно, все здание, возможно, пещеры или даже весь город будут затоплены подземным источником, текущим в зале с машиной времени. Следует немедленно начать ремонтные работы. Это точная оценка ситуации. Ари? Акорна? Может, нам следует вернуться…

Акорна, у которой голова кружилась от облегчения при мысли о том, что она пережила свой самый кошмарный сон без ущерба для любимых ею людей и себя самой, без сил прислонилась к Ари.

Он встретил ее на полпути, и они оба упали, тяжело дыша, в объятия друг друга.

Мак продолжал посылать сигнал бедствия вместе с инструкциями и координатами, но Кхорнья и Ари его, казалось, не слышали. Они смотрели друг на друга, как мистер Харакамян когда-то смотрел на «кошачьи глаза», словно открыли или заново открыли для себя бесценное сокровище. По-видимому, они не замечали, что, несмотря на капающую с них воду из бассейна, они все еще покрыты липким соком и зловонной слизью, полученной в наследство от уже покойных кхлеви.

Они стояли рог к рогу, широко раскрыв глаза. Руки Ари обнимали Акорну, а она так же обнимала его. Маку казалось, что глухота была побочным эффектом того интересного психологического состояния, в котором они оба находились.

Мак продолжал пытаться связаться с Беккером. Его немного отвлекали шепот и бормотание Ари и Акорны. Эти звуки больше напоминали мурлыкание. Этих двоих не волновала катастрофа или разрушение подземного города, древней реликвии, полной поразительных артефактов, которые, несомненно, хранили множество ценных знаний не только для линьяри, но и для многих других рас.

– Мак, говорит Мелиренья с борта «Балакире». Мы получили твое сообщение капитану Беккеру и сейчас передаем его Совету. Команда уже в пути.

Мелиренью тут же сменила Нева:

– Мак! Акорна с тобой? Она нашла Ари?

– Да, визедханье ферили Нева, они оба здесь. Кажется, они не пострадали, хотя и крайне грязны. И они ведут себя странно, что, я считаю, можно отнести к линьярским ритуалам, предшествующим спариванию. Или… по крайней мере… ведь это происходит, когда они лежат вместе на земле, не обращая внимания ни на что вокруг, соприкасаясь рогами, и?..

– О да! – Ферили, мать Акорны, появилась на экране на груди Мака. Ванье, чье лицо частично закрывал левый сосок Мака, тем не менее снисходительно улыбался, положив ладони на плечи жены. – Дорогие дети! – Казалось, мать Акорны готова зарыдать от радости.

Голос Кари произнес:

– Всем приготовиться к посадке. Мы скоро будем с ними!

– Я испытываю большое облегчение, что вы на подходе, – сказал Мак родителям Акорны. – Я не получил ответа на свои предыдущие сообщения.

– Это потому, что Беккеру и Рафику пришлось отклониться от курса и встретиться с Азизой и ее экипажем. Когда они выходили на орбиту, чтобы лететь к вам, они приняли сигнал маяка от украденных хризобериллов и обнаружили их в останках корабля возле пещеры Ари.

– Все страньше и страньше, – ответил Мак, используя литературную цитату из классической детской книжки, которую когда-то отыскал в библиотеке Беккера из спасенных им бумажных книг.

– Мы все пытались связаться с Кхорньей телепатически, – сообщила ему Нева. – Но она не отвечала. Теперь я понимаю, что она была слишком занята…

– Простите меня, мама, папа, Нева, – сказала Акорна, опираясь на руку Ари, чтобы встать на ноги и слегка встряхнуться, что означало – поправить на себе одежду, но на деле она лишь еще больше размазала сок и слизь. Ари стоял, обхватив ее за плечи, словно защищал. – Мы находились в другой временной зоне, нас атаковали кхлеви, а затем кхлеви проникли вслед за нами в лабораторию времени. Мак уже сообщил вам о результатах, и потом… ну, вот настоящий Ари.

– Действительно, – произнес Ванье.

– Может быть, ты захочешь немного привести себя в порядок, Кхорнья? – предложила Нева, едва сдерживая улыбку.

– Ох! – Кажется, Кхорнья в первый раз заметила, что они с Ари выглядят далеко не лучшим образом. Несомненно, она заметила лишь то, что они с Ари казались друг другу прекрасными. – О да! Может, мы сможем воспользоваться душем «Балакире», когда вы приземлитесь?

Пока она говорила, «Балакире» сел на поляне, оставленной для кораблей, доставляющих оборудование и провизию в этот сектор Вилиньяра.

«Ты иди мыться, язи, – сказал Ари Акорне. – Мне нужно сделать еще одну вещь, прежде чем я займусь тем же».

Акорна вздохнула.

«Полагаю, для этого тебе нужно будет воспользоваться таймером Грималкина?»

«Боюсь, что так».

«Тогда мне тоже придется подождать с душем. Я не для того пережила столько бед, чтобы снова потерять тебя. В данных обстоятельствах с твоей стороны очень благородно ставить его судьбу выше своего душа. В конце концов, он бросил тебя на милость кхлеви».

«Не совсем», – возразил Ари и объяснил ей сдвиг во времени.

К тому времени к ним присоединился экипаж «Балакире» вместе с Невой и родителями Акорны.

Акорна беспомощно посмотрела на них. Ей страстно хотелось обнять родителей, но она понимала, что испачкает их соком. Кроме того, ей необходим был весь сок, который еще остался на ней, для защиты от кхлеви.

«Простите меня, мама, папа, Нева. Но нам с Ари нужно вернуться за Грималкином. Мы не можем просто оставить его у кхлеви».

«Как вы намереваетесь отнять его у них? – спросил Ванье. – Мне кажется, вы, вероятнее всего, обнаружите, что ему уже невозможно помочь, и сами попадете в плен».

«И вы же не можете сражаться против армии вторжения кхлеви, вооруженные всего лишь несколькими пятнами сока на теле. У вас есть устройство управления временем. Воспользуйтесь им! По крайней мере, воспользуйтесь им для того, чтобы вернуться назад, на планету разумных растений, и добыть еще соку».

«Есть еще сок на борту „Кондора“, – сказала Акорна. – И ты прав, конечно».

«В таком случае, я думаю, вам следует взять с собой еще кого-нибудь».

«Это просто погубит еще больше линьяри. Наши люди неохотно применяют смертоносное оружие, даже против кхлеви, – возразил Ари. – Благодаря нашему прошлому опыту у нас с Акорной нет таких проблем. Кроме того, я точно не знаю, сколько человек может одновременно использовать таймер. Мы прихватили с собой двух кхлеви, так что, очевидно, четверо могут путешествовать во времени одновременно. Поэтому мы можем взять с собой Беккера и Мака. Но я не вижу причин, по которым они должны рисковать собой. И кстати, я бы хотел, чтобы вы оставили здесь Кхорнью. Вместо того чтобы прямо бросить вызов кхлеви, я мог бы так рассчитать время, чтобы встретиться с Грималкином перед тем, как он потерял свой таймер, предупредить его и вместе с ним вернуться сюда. Я предполагаю, что он отправился искать меня. Если он меня найдет, ему не будет смысла там оставаться».

«Он захочет увести тебя на корабль, где находятся хризобериллы, – сказала Акорна. – И вас обоих схватят и таймер заберут. Поскольку подземная машина времени выведена из строя, ты никогда не сможешь вернуться, и никто не сможет тебя спасти. Ты прав, мы не должны подвергать опасности капитана и Мака, если кто и сможет снова отремонтировать машину времени, то это Мак».

Ванье хмыкнул.

«Ты забываешь, дорогая моя, у меня и самого есть некоторый опыт в подобных делах, не с машинами времени, так с другими устройствами, не менее сложными».

– Мы об этом слышали, отец, – ответила Акорна.

«Кондор» приземлился рядом с «Балакире». Спустился роболифт, доставив вниз Беккера.

– Ари! – воскликнул Беккер. – Ну, похоже, что Акорна из тебя тоже выдавила все соки!

Ари выглядел озадаченным.

Акорна сказала:

«Это шутка с использованием идиоматического выражения. На всеобщем языке слово „сок“ означает „кровь растений“, такая, как тот материал, что сейчас покрывает нас. В данном случае это дружеское оскорбление, произнесенное ради красного словца. Оно означает, что капитан Беккер рад видеть нас снова вместе».

«А! Я так и думал. Йо не так уж трудно понять».

– Я бы с тобой как следует поздоровался, дружище, но тогда ты тоже испачкаешься соком, – обратился к Беккеру Ари. – Мы бы хотели помыться на борту «Кондора».

Беккер бросил взгляд на «Балакире» и вопросительно поднял правую бровь, но ответил лишь:

– Конечно. Может, вы, детки, хотите вместе принять душ? Я знаю, что вы давно не виделись. Не могу дождаться, когда вы с Акорной – э, пообщаетесь друг с другом, чтобы я потом мог добиться от вас ответов на мои вопросы. – Он обратился к Акорне: – Когда мы получили сообщение от «Балакире», что с вами все в порядке, Рафик остался у пещеры помогать экипажу Азизы грузить хризобериллы.

Акорна и Ари пытались скрыть свое нетерпение, но не слишком удачно. Наконец Беккер вышел из роболифта, а они вошли в него и унеслись наверх, в «Кондор», к оставшимся запасам драгоценного сока, убийственного для кхлеви.

«Кхорнья, – произнес Ари, поворачиваясь к ней и положив ей на плечи свои большие, слегка дрожащие ладони. – Прошу тебя, не надо лететь со мной. Ты даже не представляешь себе, что они могут с тобой сделать, если захватят, Если ты попадешь к ним в клешни, для меня это будет хуже всего того, что они со мной делали, даже во второй раз».

«А мне каково, любимый, опять ждать и ждать, не зная, вернешься ли ты обратно?»

Он улыбнулся краем губ и лукаво взглянул на нее.

«Собственно говоря, ожидание не будет представлять проблему. Если мы не вернемся примерно в тот же момент, когда я исчезну, ты будешь знать, что мы уже не вернемся. Никогда. В этом случае тебе лучше подготовить всех ко второму нашествию кхлеви, так как они могут вырвать у одного из нас секрет таймера и прибыть самостоятельно».

«Теперь я точно полечу с тобой, – сказала она. – Если нас схватят, я найду способ уничтожить таймер раньше, чем допущу это».

«Это легче сказать, чем сделать».

РК приветственно мяукнул и спрыгнул со своего насеста на спинке кресла командира на мостике. Линьяри потратили несколько драгоценных секунд на то, чтобы погладить кота, затем повернулись к нему спиной. Его лапы застучали по полу позади них. Когда они добрались до грузового отсека, то услышали, как роболифт снова пошел вниз.

«Капитан возвращается, – заметила Акорна. – Или Мак».

«Нам надо спешить», – отозвался Ари.

«Наверное, но в каком-то смысле спешить нет необходимости. С этим таймером, как ты сказал, мы можем забрать Грималкина до того, как его схватят, и вернуть его назад, так что он совсем не пострадает. С другой стороны…»

Он перехватил ее мысль, нехарактерную для линьяри, о том, чего она едва не пожелала для этого «друга» Предков, так любящего манипулировать окружающими. Он покачал головой, слегка улыбаясь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю