Текст книги "Слуги милосердия"
Автор книги: Энн Леки
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)
– Оно назревало, – ответил корабль. – Но честно говоря, сначала я думал, что до этого не дойдет. Я недооценил того, насколько лучше лейтенант Сеиварден справляется с эмоциями, когда капитан флота здесь.
– Врач – на вахте, – сказала Сеиварден, свернувшись в клубок на койке.
В командной рубке врач заметила:
– Капитан флота не может постоянно находиться здесь. Она в курсе того, что происходит?
– Да, – сказал корабль врачу и обратился к Сеиварден: – Соберитесь, лейтенант. Амаат Четыре принесет вам чаю, и вы сможете почиститься, а затем вам необходимо переговорить с лейтенантом Экалу и сообщить ей, что она будет командовать здесь несколько дней. И было бы хорошо извиниться перед ней, если вы сумеете сделать это благоразумно.
– Благоразумно? – спросила Сеиварден, поднимая голову с колен.
– Мы поговорим, когда вы будете пить чай, – сказал корабль.
Настояв на встрече с Кветер, я взбудоражила персонал пункта предварительного заключения. Они обратились, как я подозревала, к районному магистрату, которая не осмелилась потребовать у меня объяснений. А также ей что–то было нужно от меня, поэтому, вместо того чтобы выражать недовольство, она пригласила меня на обед.
Столовая районного магистрата выходила на лестницу, ведущую в широкий, мощенный кирпичом внутренний двор. Покрытые листьями вьющиеся стебли с белыми и розовыми душистыми цветами ниспадали из высоких ваз, по одной стене струилась вода в широкий бассейн, в котором плавали рыбы и цвели маленькие желтые лилии. Слуги убрали со стола, и мы с магистратом пили чай. Переводчик Зейат стояла возле бассейна, не сводя глаз с рыбы. «Титанит» сидел на скамье во дворе, за высокими распахнутыми дверями, а в нескольких метрах неподвижно вытянулась в струнку Калр Пять.
– Эту песню я не слышала много лет, капитан флота, – сказала районный магистрат, с которой мы пили чай, глядя на темнеющий двор.
– Приношу свои извинения, магистрат.
– В них нет нужды. – Она отпила чай. – В молодости это была одна из моих любимых. Она казалась мне такой романтичной. А сейчас я понимаю, что она очень печальна, не так ли? – И запела: – «Но я поддержу себя лишь ароматом жасмина до конца своих дней», – сфальшивив самую малость в конце, – она взяла ту тональность, на которой я мурлыкала, и это оказалось ей высоковато. – Но дочери, нарушающие траурное воздержание, правы. Жизнь продолжается. Все продолжается. – Она вздохнула. – Знаете, я не думала, что вы приедете. Я была уверена, что гражданин Кветер хотела всего лишь досадить вам. Я чуть не придержала ее просьбу.
– Это было бы незаконно, магистрат.
Она вздохнула.
– Да, потому я и отправила ее дальше.
– Если она обратилась ко мне, находясь в таком сложном положении, как я могла пренебречь ею?
– Думаю, да.
Снаружи переводчик Зейат наклонилась над бассейном, покрытым цветущими лилиями. Я надеялась, что она не нырнет туда. Мне пришло в голову, что, будь она переводчиком Длайкви, так бы и сделала.
– Я бы хотела, капитан флота, чтобы вы подумали о возможности использовать свое влияние на вальскаайцев – полевых рабочих на чайной плантации гражданина Фосиф. Вы можете и не знать этого, но есть люди, которые будут рады любой возможности причинить ей вред. Часть из них – члены ее собственной семьи. Прекращение работ лишь дает им возможность выступить против нее.
В этом, принимая во внимание склонность гражданина Фосиф Денчи к жестокости, не было ничего удивительного.
– Здешняя глава клана Денчи – весьма неприятная особа, и она ненавидела мать Фосиф с той норы, когда обе были детьми. Матери нет, и она ненавидит Фосиф. Она отнимет у Фосиф плантацию, если сможет. Эта стачка даст ей возможность осуществить задуманное, особенно когда так много межсистемных шлюзов выведено из строя и с лордом клана Денчи сейчас не связаться.
– А жалобы рабочих? – спросила я. – С ними разобрались?
– Видите ли, капитан флота, это сложно.
Мне никак было не понять, что сложного в том, чтобы честно расплачиваться с рабочими или обеспечить их теми же основными правами и услугами, что полагались любому гражданину.
– На самом деле условия на плантации Фосиф не слишком отличаются от тех, что имеются на других плантациях в горах. Но именно Фосиф примет на себя основную силу удара. А теперь еще в дело встряли наиболее неугомонные ксхаи. Возможно, вы знаете, что на противоположном от дома Фосиф берегу озера есть маленький разрушенный храм.
– Она упоминала об этом.
– Там были одни сорняки и обломки, когда мы прилетели сюда шестьсот лет назад. Но в последнее время появились люди, заявляющие, что ото место всегда оставалось священным и что дом Фосиф на самом деле – пристанище на древнем пути паломников. Сама Фосиф поддерживает их верование; думаю, она находит его романтичным. Но ото же смешно, тот дом построили всего лишь за сотню лет до аннексии. И вы когда–нибудь слышали о месте паломничества, которое не было бы окружено по крайней мере городком?
– Об одном–двух, как ни удивительно, – ответила я. – Хотя обычно это не храмы со священниками, которые нуждаются в поддержке. Возможно, в тамошнем не было постоянного духовенства.
Районный магистрат движением руки выразила согласие с моими словами.
– Позвольте быть с вами откровенной, магистрат. Это вы находитесь здесь под давлением.
Анаандер Мианнаи дала мне имя своего клана, когда провозгласила меня человеком и гражданином. Это имя говорило о том, что я принадлежу к самому могущественному семейству в пространстве Радча, и это имя не мог оставить без внимания ни один радчааи. А в силу того, что я представляла собой последнюю частичку военного корабля, который более двух тысяч лет был близко знаком с дочерями многих богатейших и знаменитейших радчаайских кланов, я по своему желанию обретала соответствующие произношение и манеры. Я могла использовать также и это.
– Вы долго водили дружбу с самым известным чайным плантатором, – сказала я, – но стало ясно, что требования полевых рабочих справедливы, и вы лично попали – или попадете – в неудобное положение, поскольку не замечали, что тут происходило, пока дело не дошло до покушения на убийство и остановки работ. Вы окажетесь в еще большем замешательстве, когда допросите гражданина Раугхд. Вы ведь еще не сделали этого, верно?
Снаружи, во дворе, переводчик Зейат склонилась над одним из широких плавающих листов лилии, чтобы рассмотреть его обратную сторону.
– Я надеялась, – ответила магистрат, не сумев полностью скрыть свое раздражение, – что сначала она помирится с матерью.
– Гражданин Фосиф примет свою дочь назад только в том случае, если это покажется ей выгодным. Если вы действительно заинтересованы в благополучии гражданина Раугхд, допросите ее прежде, чем предпринимать дальнейшие попытки воссоединить ее с матерью.
– А вы заинтересованы в благополучии Раугхд?
– Не особенно, – призналась я. – Не на личностном уровне. Но вы явно заинтересованы. А я заинтересована в благополучии гражданина Кветер. Чем скорее вы откроете для себя, что за личность эта Раугхд, тем легче вам будет оценить действия Кветер. А также решить, принесет ли пользу Раугхд, если отослать ее назад к матери. Примите во внимание, как легко, как хладнокровно Фосиф лишила ее наследства, и подумайте о том, что такие люди, как Раугхд, не возникают ниоткуда.
Магистрат нахмурилась.
– Вы так уверены в том, что знаете, что она за человек.
– Вы можете легко выяснить, права ли я. Что же касается того, чтобы вмешаться в спор между рабочими и плантаторами, – я не стану этого делать. Взамен я посоветую вам безотлагательно встретиться с чайными плантаторами и предводителями полевых рабочих и решить это дело так, как, вы знаете, оно должно быть решено. Затем организуй те комиссию, чтобы изучить историю храма на озере и найти способы разрешить спор вокруг него. Обеспечьте участие всех заинтересованных в этом деле сторон. Граждане смогут направлять свои жалобы в комиссию, которая будет принимать их во внимание во время обсуждений.
Районный магистрат вновь нахмурилась и открыла рот, чтобы возразить. Закрыла его.
– Анаандер Мианнаи воюет сама с собой, – продолжила я. – Эта война может достигнуть Атхоека, а может – и нет. Как бы то ни было, поскольку по крайней мере один из межсистемных шлюзов между нами и провинциальным дворцом не в порядке, мы не можем ожидать оттуда ни помощи, ни совета. Мы сами должны обеспечивать здесь безопасность граждан. Всех граждан, а не только тех, кто обладает правильным произношением или следует должным религиозным воззрениям. И мы по каким–то причинам стали объектом внимания со стороны Пресгер.
– Говорите, воюет сама с собой? – спросила магистрат.
И здесь Пресгер, как вы сами только что указали? Я в курсе слухов, капитан флота.
– Это – не дело рук Пресгер, магистрат.
– А если все обстоит именно так, капитан флота, то откуда происходит ваша власть? Которая из них послала вас сюда?
– Если война Анаандер Мианнаи с самой собой докатится сюда, – заметила я, – и погибнут граждане, будет ли иметь значение, какая именно из лордов Радча послужила этому причиной?
Ответом мне было молчание. Пять наблюдала за переводчиком Зейат, и я знала, что она или корабль скажут мне, если произойдет нечто, требующее моего внимания. Я бросила неспешный взгляд в сторону внутреннего двора.
Переводчик Зейат села на край бассейна, окунув одну ногу и одну руку по самое плечо в воду. Я встала и отправилась во двор, связавшись по пути с кораблем. И быстро уяснила, что ни он, ни Калр Пять не сказали мне, что происходит, потому что спорили с «Титанитом».
Спорили – пожалуй, громко сказано. Хождение по пятам за Калр Пять, очевидно, не принесло «Титаниту» желаемого результата. И в то время как я сосредоточилась на беседе с районным магистратом, он говорил с, Пять, подкалывая ее и явно добившись в этом успеха, поскольку ни Пять, ни корабль не привлекли к происходящему моего внимания, а оба сконцентрировались на разговоре, стремясь адекватно ответить. Когда я подходила к Пять, «Титанит» сказал:
– Просто сидела там, пока она тебя калечила, так ведь? Конечно да, и, вероятно, даже поблагодарила ее за это. Ты – одна из ее новых игрушек, она может заставить тебя думать или чувствовать все, что пожелает. Несомненно, ее кузина, капитан флота, способна делать то же самое.
Пять, чье напускное, а-ля вспомогательный компонент, спокойствие улетучилось, ответила. Или, может, вместо нее говорил корабль – трудно было определить в ту минуту:
– По крайней мере, у меня есть капитан. И экипаж, раз уж на то пошло. А где же твои? О да, верно, ты потерял своего капитана и не смог отыскать другого. И никто из тех, кто находится у тебя на борту, не хочет быть там, так ведь?
Быстро, как подобает вспомогательному компоненту, «Титанит» поднялся со скамьи, на которой сидел, и двинулся к Калр Пять. Я встала между ними и схватила «Титанита» за предплечье, прежде чем он успел ударить кого–нибудь из нас. «Титанит» застыл на месте, его рука была зажата в моей. Он моргнул, на лице не отразилось никаких эмоций.
– Мианнаи, так?
Я двигалась быстрее, чем любой радчааи. Очевидного умозаключения было не избежать: я – не человек. Мое имя делало столь же очевидным следующий (неверный) вывод.
– Нет, – сказала я. Тихо, на языке ночам, поскольку не знала, где сейчас магистрат, я продолжила: Я последний оставшийся сегмент десантного корабля «Справедливость Торена». Анаандер Мианнаи уничтожила меня. Я опять перешла на радчааи: – Отступись, кузен.
Мгновение он оставался недвижим, а затем почти незаметно перенес вес на другую ногу. Я ослабила хватку, и он опустил руку.
До меня донесся всплеск, и я повернула голову. Переводчик Зейат стояла теперь прямо, одной ногой по-прежнему в воде, с мокрой руки капало. В ней отчаянно трепыхалась маленькая оранжевая рыбка. У меня на глазах переводчик откинула голову назад и поднесла добычу ко рту.
– Переводчик! – произнесла я громко и резко, и она повернула ко мне голову. – Пожалуйста, не делайте этого. Пожалуйста, отпустите рыбу назад в воду.
– Но это же рыба. – Она выглядела искренне сбитой с толку. – Разве рыба не для еды?
Районный магистрат стояла на верхней ступеньке лестницы, глядя на переводчика. Вполне возможно, боясь что-нибудь сказать.
– Некоторые рыбы: – для еды. – Я подошла туда, где переводчик стояла одной ногой в воде. Но не эта.
Сложив руки чашкой, я вытянула их вперед. Слегка нахмурившись, что напомнило мне Длайкви, переводчик Зейат выронила рыбку в мои руки, и я быстро опустила их в бассейн, прежде чем она успела соскользнуть на землю.
– Эти рыбки – для того, чтобы на них смотреть.
– А вы не смотрите на рыбу, которую едите? – спросила переводчик Зейат. – И как вы определяете разницу?
– Обычно, переводчик, если они плавают в бассейне, подобном этому, особенно – в доме, то они – напоказ или домашние любимцы. Но поскольку вы не привыкли определять такое различие, возможно, будет лучше, если вы спросите, прежде чем съесть что–нибудь, не предложенное вам недвусмысленно в качестве пищи. Во избежание недоразумений.
– Но я на самом деле хотела ее съесть, – сказала она почти скорбно.
– Переводчик, – сказала районный магистрат, которая пересекла двор, пока мы с Зейат разговаривали, – есть места, где вы можете выбирать рыбу, чтобы съесть. Или можно отправиться к морю… – И магистрат стала рассказывать про устриц.
«Титанит» покинул двор, пока я была занята с переводчиком. Вполне вероятно, что он ушел из дома. Пять стояла рядом, вновь обретя привычный бесстрастный вид. Чувствующая мое внимание и пристыженная.
И кто был ответственным за эту перебранку? Корабль показывал Калр Пять, что говорить, но Пять не зачитывала послание корабля бесстрастно. Слова его появлялись в ноле зрения Пять почти в то же мгновение, как она говорила, и, хотя Пять слегка отклонялась от формулировок корабля, ясно, что оба они в тот момент были охвачены желанием сказать одно и то же.
Переводчика Зейат, казалось, захватила мысль об устрицах, районный магистрат говорила об их местах обитания в устье реки и о лодке, которую можно нанять, чтобы добраться до них. Было решено, что это состоится завтра. Я вновь переключила внимание на Пять. На корабль. Оба они наблюдали за мной.
Я знала, как Анаандер Мианнаи меняет мысли и пытается управлять чувствами. Я не сомневалась, что, когда «Милосердие Калра» лишился своих вспомогательных компонентов, все началось именно с этого. И я не сомневалась с учетом собственного опыта и событий нескольких последних месяцев, что «Милосердие Калра» посетила не одна фракция Анаандер Мианнаи и каждая как минимум попыталась навязать свои инструкции и запреты. «Эта ситуация меня уже давно подавляет», – сообщил он, когда мы встретились впервые, и, вероятно, больше он ничего не мог сказать. А «Милосердие Калра» был уязвим не только для Анаандер Мианнаи. Я обладала кодами доступа, способными обеспечить мне его повиновение, хотя и не столь универсальными, как те, которыми владела лорд Радча, поэтому применять их следовало с большой осторожностью. Но они у меня были.
Тот, кто мог стать капитаном, являлся, по–видимому, личностью, а не оборудованием. И ему но следовало (теоретически, по крайней мере) беспокоиться о том, что создатель и владелец изменит его мысли в соответствии со своими целями, не говоря уже о том, чтобы делать это противоречивыми способами.
– Я понимаю, – сказала я тихо, без всякого обращения, поскольку адресовала слова сразу и кораблю, и Калр Пять, пока магистрат и переводчик были заняты беседой, – что «Титанит» невероятно раздражает, и я в курсе, что он целыми днями пытался вывести тебя из равновесия. Но ты понимаешь, что я сделаю тебе выговор. Ты знаешь, что тебе следовало хранить молчание. И твоей обязанностью было не сводить глаз с переводчика. Не допускай подобного впредь.
– Сэр, – подтвердила Пять.
– И между прочим, спасибо за разговор с лейтенантом Сеиварден. – Пять знала в общих чертах о том, что произошло, она никогда не теряла связи с остальными членами своего подразделения. – Я думаю, ты хорошо справился с этим.
В медчасти на борту «Милосердия Калра» Сеиварден спала. Амаат Один с некоторой опаской повторяла вместе с кораблем правила и инструкции, потому что через несколько часов ей придется стоять на вахте за Сеиварден. Она уже знала все, что ей необходимо, и корабль всегда был рядом, чтобы помочь. Требовалось лишь формально показать это. А ей – напомнить самой себе, что она все знает. Экалу, которая стояла на вахте, по–прежнему дулась. Но после довольно удручающего разговора с кораблем Сеиварден удалось принести короткое, простое извинение, возложив вину не на кого–нибудь, а на себя и не потребовав ничего от Экалу взамен. Поэтому злости у Экалу поубавилось, она растворилась в ее опасениях, связанных с тем, что она неожиданно оказалась главной на корабле.
– Спасибо, сэр, – повторила Калр Пять. За корабль.
Я снова повернулась к переводчику. Разговор опять перешел с устриц на рыбу в бассейне.
– Ладно, – сказала магистрат. – Можете съесть одну рыбку.
Я не знала, испытывать ли мне облегчение или, наоборот, тревогу оттого, что переводчику Зейат понадобилось менее пяти минут, чтобы отыскать (и поймать) ту самую рыбку и проглотить ее, пока она продолжала извиваться.
Глава 6
Районный магистрат пришла на допрос Кветер. Это было неприятное, унизительное мероприятие, которое не стало лучше оттого, что следователь заверила: сама гражданин Кветер не будет ничего помнить о нем.
– От этого только хуже, – сказала Кветер, которую привели туда уже под воздействием препаратов.
– Прошу говорить на радчааи, гражданин, – велела следователь с апломбом, который наводил на мысль, что Кветер была не первой ее подопечной, использовавшей по большей части другой язык.
А я подумала: интересно, что бы она делала, если бы кто-то из ее подследственных говорил на радчааи очень плохо или с таким произношением, которого она не поняла бы.
Потом, в коридоре снаружи, районный магистрат, помрачневшая после того, что мы услышали, сказала:
– Капитан флота, я перенесла допрос гражданина Раугхд на завтрашнее утро. Она попросила свою мать стать свидетелем, но гражданин Фосиф отказалась прийти. – Помолчав, она добавила: – Я знала Раугхд еще ребенком. Помню, когда она родилась. – Она вздохнула. – Вы всегда правы во всем?
– Нет, – ответила я. Просто. Ровно. – Но в этом я права.
Я оставалась там, пока Кветер не отошла от воздействия препаратов, чтобы она знала наверняка, что я приходила. Затем я спустилась по холму к устью реки, где Калр Пять наблюдала за переводчиком Зейат, которая сидела на скамье с красными подушками, стоявшей на причале из черного камня, а гражданин извлекала для нее устриц из раковин. «Титанит», вернувшийся в наше жилище утром и севший завтракать без всяких объяснений или даже формального «Доброе утро», устроился рядом с ней, уставившись на серые с белым волны.
– Капитан флота! – радостно воскликнула переводчик Зейат. – Мы выходили в море на лодке! А вы знали, что там, в воде, миллионы рыб? – Она показала на волны. Некоторые из них, очевидно, довольно большие! А некоторые – вовсе не рыбы на самом деле! Вы когда–нибудь ели устрицу?
– Нет.
Переводчик быстро махнула рукой гражданину, занимавшемуся устрицами, и та ловко открыла одну и протянула ее мне.
Просто положите ее в рот и прожуйте, капитан флота, – сказала она, – а затем проглотите.
Переводчик Зейат выжидательно смотрела на меня, пока я это делала.
– Итак, – констатировала я, это была устрица.
Вскрывальщица устриц хохотнула, коротко и резко. Ни я, ни переводчик не вывели ее из равновесия.
Она осталась такой же спокойной, когда переводчик сказала:
– Дай мне одну невскрытую.
Получив ее, Зейат положила устрицу целиком, прямо в раковине, в рот. Устрица была добрых двенадцати сантиметров в длину, и челюсть переводчика вытянулась вперед, когда она проглотила ее разом. Ее горло раздулось, когда устрица пошла вниз, а затем челюсть вернулась на место, и Зейат мягко похлопала себя по груди, словно помогая устрице улечься.
Восемь, внешне бесстрастная, оказалась потрясена и напугана тем, что увидела. «Титанит» по–прежнему глядел на воду, будто ничего не заметил, словно был совершенно один. Я посмотрела на вскрывальщицу устриц, которая спокойно сказала:
– Никто из вас больше ничем меня не удивит. – И тут я осознала, что ее невозмутимость в присутствии переводчика была лишь игрой.
– Гражданин, – спросила переводчик Зейат, – вы когда-нибудь добавляли рыбный соус к устрицам?
– Не скажу, что когда–нибудь делала это, переводчик. – И теперь, поскольку я наблюдала внимательно, то заметила, что она чуть–чуть заколебалась, прежде чем ответить, и в ее голосе прозвучала едва заметная дрожь: – Но если вам это по вкусу, то давайте.
Переводчик Зейат издала удовлетворенное «ха».
– Мы сможем завтра снова выйти в лодке в море?
– Думаю, да, переводчик, – ответила вскрывальщица устриц, и я безмолвно велела Калр Восемь увеличить ей оплату.
Но мы не вышли в море на следующий день. В середине своей первой вахты Амаат Один заметила в данных, которые показывал ей корабль, некую аномалию. Совсем крошечную: там, где прежде было нечто, на какую–то долю мгновения возникло ничто. Это, бесспорно, могло оказаться чем–то совершенно незначительным – возможно, сигналом, что один из сенсоров «Милосердия Калра» нуждается в проверке. Или то мгновение пустоты могло быть открытием шлюза. Что означало бы прибытие военного корабля. И быть может, он представится, и через некоторое время до нас дойдет его сообщение.
А может, и нет. Если это сигнал о прибытии корабля, то его капитан предпочел оказаться очень далеко от базы Атхоек, словно не желая, чтобы его заметили.
– Корабль, – сказала Амаат Один, в голове которой, несомненно, успели пронестись все эти тревожные мысли, – пожалуйста, разбуди лейтенанта Экалу.
Мгновение облегчения: за дальнейшее будет нести ответственность уже не она.
К тому времени как лейтенант Экалу появилась в командной рубке, не вполне еще проснувшись и натягивая форменную куртку, аномалия случилась еще три раза. И ни одного послания, ни приветствия, ни представления – хотя, возможно, прошло еще слишком мало времени.
– Спасибо, Амаат, – произнесла Экалу. – Четко засекла.
Корабль тоже видел это и, конечно, сказал бы что–нибудь Амаат Один при необходимости. Он промолчал.
– Корабль, можем мы предположить, откуда они появились?
Движением руки она показала, что Амаат следует остаться на своем месте, и приняла чай от другой Амаат.
– То, что они прибыли один за другим в течение нескольких минут, заставляет предположить, что они отправились из одного места примерно в одно время, – ответил корабль, – и следовали сходными путями. – Корабль показал некоторые доводы в поле зрения Экалу: расчеты расстояния через шлюзовое пространство, вероятное время вылета из ряда других систем. – Но различным причинам, включая тот факт, что капитан флота Уэми, которая находилась в одном шлюзе отсюда в системе Храд и была нашим единственным источником новостей из Дворца Омо, не сообщила нам об отправке кораблей в нашу поддержку, а также то, что эти корабли появились достаточно далеко, чтобы мы могли их не заметить, думаю, они, вероятно, прибыли из Дворца Тстур.
Дворца Тстур, находившегося под контролем фракции Анаандер Мианнаи, откровенно враждебной ко мне, чьи сторонники выводили из строя межсистемные шлюзы, когда в них находились гражданские корабли, и которая сама пыталась уничтожить целую базу, полную граждан.
– Верно, – ответила Экалу. Голос ее был ровным, лицо бесстрастным. Лишь почти незаметно дрожала рука, держащая чашку с чаем. – Полагаю, нам следует уведомить флот Храда? А С… а капитан флота в курсе?
– Да, лейтенант. – Ощутимое облегчение накрыло Экалу, Амаат Один, других Амаат, стоящих на вахте.
– А… – И безмолвно обратилась только к кораблю: – А она знает, что лейтенант Сеиварден… что врач освободил лейтенанта Сеиварден от текущих обязанностей?
Сеиварден спала в медчасти, и теоретически ее можно было разбудить, чтобы передать ей командование кораблем. Но она провела весь день под воздействием препаратов, прошла тестирование, чтобы врач смогла по крайней мере попытаться помочь ей с ее проблемами. И, судя по результатам этого тестирования, было бы весьма безрассудно подвергать сейчас Сеиварден какому–либо стрессу.
– Я знаю, – безмолвно сообщила я снизу, где в замешательстве наблюдала, как переводчик Зейат очень тщательно нарезала крошечное печенье в форме рыбки на топкие горизонтальные пластинки и сложила их в ряд на столе перед собой. – С вами, лейтенант, все будет в порядке. Приглядывайте за ними как можно лучше, а я появлюсь там так скоро, как только смогу. Вероятно, они не тронутся с места, пока не решат, что разобрались в том, что здесь происходит. Давайте действовать пока так, словно их не заметили.
Высокие окна столовой гостевого дома выходили на ночной город, сияние которого спускалось к берегу, а огни лодок, синие, красные и желтые, отражались в воде. Сейчас, когда солнце село, направление ветра изменилось, и вместо моря пахло цветами. «Титанит», который за весь день не сказал ни слова, сидел рядом со мной, глядя в окно.
– Но приготовьтесь к бою. На всякий случай.
У меня за спиной Калр Восемь сказала Калр Пять тишайшим шепотом:
– Но вот о чем не могу не думать: что произошло с раковиной устрицы?
– Не поднимая глаз и не прекращая медленного и тщательного разрезания печенья, переводчик Зейат отозвалась довольно спокойно:
– Я ее перевариваю, разумеется. Хотя, кажется, это требует некоторого времени. Хотите? Она в основном еще там.
– Нет, спасибо, переводчик, – ответила Восемь безжизненным, как у вспомогательного компонента, голосом.
– Очень любезное предложение с вашей стороны, переводчик, – добавила я.
Переводчик Зейат завершила нарезку печенья, осторожно и плавно сияла с лезвия своего ножа кусочек на стол. Подняла взгляд на меня, нахмурилась.
– Любезно? Я бы не сказала, что это было любезно. Она моргнула. – Возможно, я просто не совсем понимаю значение слова.
– В данном контексте это просто официальное выражение благодарности, переводчик, – ответила я. Боюсь, мы не сможем выйти завтра на лодке в море. Мне нужно незамедлительно вернуться на базу.
У меня за спиной Пять и Восемь послали запрос кораблю, и еще до того, как пришел ответ, Пять покинула гостиную, чтобы начать сборы.
– О? – лишь тихо, незаинтересованно произнесла переводчик Зейат. Она показала на тонкие, плоские ломтики печенья в форме рыбки, разложенные на столе перед ней. – Все одинаковое, с начала до конца, вы заметили? Другие рыбы не такие. Другие рыбы внутри сложные.
– Да, – согласилась я.
Тайзэрвэт стояла на главной площади базы Атхоек, наблюдая за очередью, которая по–прежнему тянулась из здания администрации. Хотя прошло уже несколько дней с тех пор, как очередь впервые образовалась, она не исчезла. Даже наоборот, она была длиннее, чем прежде.
Глава службы безопасности базы, стоявшая рядом с Тайзэрвэт, сказала:
– Пока все нормально. Полагаю, мне не стоит удивляться тому, что капитан флота знала, о чем говорила. Но я признаю, что удивлена. По–прежнему. Половине людей в очереди сейчас ничего не назначено. Иначе очередь была бы короче. Хотелось бы, чтоб администрация просто нашла им работу, это упростило бы нам жизнь.
– Они приходили бы и свое свободное время, сэр, – заметила лейтенант Тайзэрвэт. И в самом деле, немало мест в очереди было сейчас отмечено различными предметами, оставленными в качестве меток, – главным образом подушками или сложенными одеялами. Немало граждан провели здесь ночь. – Или, хуже того, совсем оставили бы работу. Тогда нам пришлось бы иметь дело с большим числом случаев прекращения работ.
Она не посмотрела в сторону входа в храм, где по-прежнему сидели священники Амаата. Теперь – на подушках, так как ее преосвященство Ифиан выдержала не более часа на жестком покрытии площади и отправила младшего священника за чем–нибудь, на что можно сесть.
Наблюдая за ними снизу, с планеты, я подумала: интересно, сколько, по мнению ее преосвященства, ей и ее священникам придется здесь сидеть; ожидала ли она быстрой капитуляции или просто не думала об этой стороне дела? База, вероятно, знала, но, будучи базой, не сказала бы мне, если бы я спросила.
Губернатор Джиарод не сделала никакого официального заявления по поводу сложившегося положения, но она контролировала официальные информационные каналы, в которых было упомянуто о прекращении деятельности ее преосвященства и даже прозвучали ее комментарии о причинах, В официальных новостях вообще не говорилось об очереди. Также там не сообщалось, что иерофант–ксхаи проявила готовность провести празднование рождения или похороны для любого гражданина, независимо от того, посвящен он в Таинства или нет. О ежедневных гаданиях на знаках, которые проводила администратор Селар, сообщалось максимально нейтрально, без подробностей или обсуждения.
Служба безопасности твердо поддерживала администратора базы Селар. По–прежнему.
– Это, возможно, могло бы закончиться быстрее, – сказала глава службы безопасности Тайзэрвэт, – не будь снабжения едой и напитками.
– Около дюжины обитателей Подсадья, включая Юран, когда она не находилась на занятиях, дважды в день приносили чай и еду гражданам, ожидавшим в очереди. Юран сама в первый день предлагала чай священникам, сидевшим перед храмом, и ее холодно проигнорировали.
– Или, возможно, сэр, – возразила Тайзэрвэт, – они стояли бы в очереди столько же, но голодные и лишенные кофеина. – Она подчеркнула движением руки очевидность невысказанной вслух второй части своего предположения. – Быть может, их действия – в нашу пользу.
– Ха! – Главу службы безопасности это, казалось, искренне позабавило. – И все они – ваши соседи, не так ли? А вот та – Юран, кажется, – ведь с вами живет. Под опекой капитана флота, как я понимаю?
Тайзэрвэт улыбнулась.
– Нам нужно будет сыграть вечерком в шашки.
– При условии, что вы не станете мне поддаваться.
– Я никогда вам не поддавалась, сэр, – солгала Тайзэрвэт, и ее сиреневые глаза невинно округлились.
Снизу я сказала ей:
– На пару слов, лейтенант.
Тайзэрвэт с виноватым видом вздрогнула, но для того, кто не мог видеть ее так, как я, как корабль, ее реакция проявилась лишь в том, что она моргнула.
– Извините на минутку, сэр, – сказала она главе службы безопасности и, отойдя в сторону, безмолвно ответила мне: – Да, капитан флота.
Сидя в гостевом доме в Ксхенанг Серит, я сказала так же безмолвно:
– Переправьте как можно незаметнее все важное на челнок. Постоянно держите под контролем путь к причалу, будьте готовы покинуть базу в течение минуты.