Текст книги "Остров радужных надежд"
Автор книги: Энн Хэмпсон (Хампсон)
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
Глава 8
На следующий день, сразу после обеда, к Пенни пришла Тереза и, как всегда широко улыбаясь, сообщила:
– Мистер Редферн сказал, что вам можно встать и, наверное, вам понадобится моя помощь. – Она обвела комнату взглядом своих больших глаз. – Вам, наверное, нужна какая-нибудь специальная одежда?
– Специальная? – Пенни покачала головой. – Нет, Тереза. Вон там, в среднем ящике, – белье, а в гардеробе возьмите, пожалуйста, легкое платье. Оно без рукавов – как раз то, что нужно.
– Мистер Редферн сказал, что вам нужно тепло одеться. И обязательно надеть куртку. Он также приказал приготовить плед и закутать вам ноги, чтобы вы снова не простудились, пока будете в саду.
– Тереза, вы, должно быть, что-то напутали. Это же смешно – на улице неимоверная жара. Пусть меня хоть ветерком обдует.
Тереза вдруг посерьезнела. Она стояла неподвижно, словно Пенни и не к ней обращалась.
– Думаю, мистеру Редферну очень не понравится, что вы ослушались его…
Но Пенни перебила женщину:
– Да нет, вы меня не поняли. Вы были сегодня на улице? Посмотрите, солнце печет. Как я могу простудиться в такую погоду?
Но Тереза неумолимо покачала головой:
– Он босс и лучше знает.
– В этом я не сомневаюсь, но я уверена, что вы неправильно его поняли.
Тереза пожала плечами и направилась к комоду. Вскоре Пенни лежала в шезлонге в тени деревьев. Рядом стояла явно недовольная Тереза:
– Ветерок прохладный.
– Нет, ветерок просто прелесть. – Для Карибов такой освежающий пассат не был обычным явлением. Изо дня в день он менял направление, принося холодные потоки воздуха со стороны Западной Индии. В безветренные дни зной был просто невыносим. – Тереза, не волнуйся, я прекрасно себя чувствую.
– Раз вы так уверены, мисс… – Она наклонилась и подняла с земли сандалии Пенни. – Пойду помою их. Сейчас вернусь. – И, погрозив девушке пальцем, добавила: – Держите ноги на полотенце, а то снова подхватите этих личинок.
– Да, да, конечно. Спасибо, Тереза. Можете не торопиться. Я посижу здесь.
– Тогда я принесу их позже, вместе с чаем, ладно?
– Конечно.
Пенни сладко потянулась и откинулась в шезлонге. Вокруг нее жизнь шла своим чередом. В листве деревьев слышался чарующий шепот. Бесчисленные цветы словно утопали в своем собственном великолепии. Высоко на изящной ветке кедра примостились два попугая, постоянные обитатели сада. Ярко-зеленая ящерка нежилась на солнышке неподалеку. Может, та самая, что проглотила чудесную бабочку тогда у бассейна? Сколько же беззащитных созданий она уже погубила? Над лужайкой неустанно крутились колибри, добывая из цветов нектар своими тонкими крючковатыми клювиками. Одна, самая любопытная, подлетела к Пенни совсем близко. Крохотная ярко-желтая головка была вся в золотистой пыльце. Пенни рассмеялась. Птичка еще быстрей замельтешила крылышками и, сверкнув на солнце всем своим блеском, молниеносно упорхнула в бамбуковые заросли.
Услышав шаги, Пенни обернулась и увидела Ширли. В коротком платьице с завышенной талией и белым воротничком она казалась совсем девчонкой.
– Чудесно выглядишь, – улыбнулась Пенни.
Ширли подошла и села рядом в плетеное кресло.
– Спасибо, Пенни, – простодушно и с подозрительным смирением ответила Ширли.
У обеих было хорошее настроение, и они мило проболтали всю первую половину дня. Вскоре к ним присоединилась Нора, но ненадолго, так как не умела сидеть без дела.
– Жить не может без своих камней, – ухмыльнулась Ширли, провожая взглядом хрупкую фигурку. – Я бы не смогла так много работать, даже если бы пришлось зарабатывать на жизнь.
– Смогла, если бы была таким же трудоголиком, как Нора.
– Но что интересного в этих булыжниках? Найдет какой-нибудь камушек и давай корпеть над ним день и ночь, – недоумевала Ширли. – Что там можно рассматривать?
– Представляю, как бы ты удивилась. – Пенни, смеясь, указала на ее палец. – Если бы узнала, откуда этот бриллиант.
– Я знаю, папа купил в ювелирном магазине. – Ширли повертела рукой, любуясь, как камень сияет на солнце. – На шестнадцатилетие. Нравится?
Пенни чуть слышно вздохнула и сменила тему:
– Ты говорила, сегодня Грэм зайдет после работы, да?
Ширли кивнула, все еще не сводя глаз с кольца:
– Я позвонила ему, как и обещала. Он сказал, что придет после обеда. Ты ведь ждешь его, правда? – с ослепительной улыбкой обернулась она к Пенни.
– Ну, мне будет жаль, если он забудет и не придет.
– Да придет он, я уверена. Грэм так обрадовался, когда узнал, что тебя можно навестить. – И, немного помолчав, добавила: – Пенни, не обижайся, но я пойду. Так жарко! Я вспотела. Приму прохладную ванну и переоденусь в шорты и топик.
– Иди, конечно, но тебе так идет это платье.
– Ну, тогда не буду переодеваться. Просто освежусь и прибегу обратно. Я быстро.
– Да, сегодня очень тепло.
– Тепло?! Да, просто смертельная жарища! За все время, пока я здесь, не помню такого пекла!
Пенни нахмурилась. Она действительно так не думала. Ветер иногда приносил такие прохладные потоки воздуха, что по телу пробегала дрожь. Ею овладело странное беспокойство. Она окликнула Ширли, но та уже вошла в дом. А Тереза? Почему она так долго не идет? Пенни вспомнила, что просила женщину не спешить. Придется идти домой босиком. А вдруг снова подцепит этих ужасных личинок?
Нет, лучше не рисковать, тем более что боишься не столько личинок, сколько реакции Макса. Но если остаться здесь, есть вероятность снова простудиться. Теперь Пенни ясно осознала, что Тереза ничего не перепутала. Макс и на этот раз оказался прав, а Пенни опять повела себя как идиотка.
– О боже, – прошептала она в ужасе. – Что же он теперь скажет?
В душе нарастало беспокойство по мере того, как холод становился все ощутимее. Руки были словно ледышки. Ветер становился все холоднее, и Пенни уже лихорадило, точно как неделю назад. Пенни крикнула, но она была слишком далеко от дома. Где же Мэттью? Наверное, спит, поскольку работает по вечерам. Пенни охватила паника, но тут из-за холма показалась машина Грэма, и через несколько минут он уже спешил по лужайке к Пенни.
– Ну и ну! – издалека крикнул он. – Не ожидал от тебя! Все переживали за Ширли, а заболела ты. – Грэм достал шоколадку и бросил ее Пенни на колени. – Ширли сказала, что тебе гораздо лучше. – Тут он заметил, что с девушкой неладно. – Пенни, с тобой все в порядке? Может, не стоило выходить сегодня? Ты бледная как смерть.
Пенни рассказала ему о своих опасениях. Грэм даже не стал успокаивать ее, сразу признав, что ее страхи о реакции Макса не напрасны.
– Принеси мне, пожалуйста, туфли и пальто. Я совсем заледенела.
Уже через десять минут Пенни лежала в постели. Тереза хлопотала возле девушки, то успокаивая, то попрекая.
– Не представляю, что скажет мистер Редферн. Наверное, убьет меня, – взволнованно повторяла женщина. – Он будет с минуты на минуту. Мужчины уже возвращаются с поля.
– Ты ни в чем не виновата, Тереза. – Пенни чуть не трясло при мысли, что Макс вот-вот появится. Он всегда приходил к чаю, даже если потом снова приходилось возвращаться на плантации. – Я не позволю ему наказывать тебя, не волнуйся.
– Нет, мисс, выговора мне не миновать. Он не терпит, когда его указания не выполняют.
Пенни не нашла что ответить. Ее бил сильный озноб. Тело было как ватное. Не помня себя от усталости, она откинулась на подушку и закрыла глаза.
– Может, не надо ничего говорить мистеру Редферну… – едва слышно произнесла Тереза.
Пенни открыла глаза. У нее не было сил спорить.
– Хорошо. Мы ничего не скажем ему, – равнодушно промямлила девушка.
– Неужели соврем, что вы были тепло одеты? – с воодушевлением подхватила Тереза.
– Давайте.
– И что вы были укутаны пледом?
Пенни нахмурилась. Что такое? Они с Терезой солгут Максу? Дрожащей рукой она дотронулась до лба. Он был совсем мокрый от пота.
– Да, плед.
Как только Тереза вышла, в комнате появился Грэм, а через несколько минут и Ширли.
– Пенни, что с тобой? – испуганно вскрикнула Ширли, увидев почти безжизненное тело. – Грэм, что случилось?
Словно сквозь туман до Пенни долетали обрывки фраз. Грэм объяснил Ширли, что произошло, потом она сказала, что сбегает за Норой.
– Попроси, пожалуйста, Терезу принести мне попить, – вяло произнесла Пенни ей вслед. – Я просто умираю хочу пить.
– Да, да, сейчас скажу ей. – Она выбежала, захлопнув дверь.
Грэм подошел к кровати.
– Пенни, может, вызвать врача? – В голосе звучала тревога. – Тебе очень плохо? – Грэм машинально взял ее за руку.
– Зачем врача? – послышался голос Макса. Он задержал взгляд на руке Грэма. Глаза вспыхнули таким злым, холодным блеском, что Грэм не только отпустил руку девушки, но и ретировался в дальний конец комнаты. Три огромных решительных шага – и Макс с озадаченным и взволнованным лицом склонился над кроватью. – Пенни, что случилось?
Неужели в его голосе звучит нежность или она бредит? Наверное, Макс просто еще не знает, что она сделала.
Собрав последние силы, Пенни чуть слышно залепетала:
– Ничего серьезного. Я просто очень замерзла в саду. Но все будет нормально. Я уже согрелась.
Макс в замешательстве покачал головой:
– Ничего не понимаю. Как ты могла опять простудиться? Ведь ты же была укутана… Ведь я же сказал Терезе… – Он даже представить не мог, что Пенни вновь ослушалась его. – Это невозможно. Ничего себе… – еще больше удивился мужчина, потрогав ее лоб.
– Ну, я пойду. Надеюсь, ты скоро поправишься, – неловко встрял Грэм.
– Спасибо. Подожди, Ширли тебя проводит. – Пенни выдавила из себя болезненную улыбку.
– Пойду лучше посмотрю, где она. Завтра позвоню и спрошу у нее, как ты.
Он кивнул Максу, но тот не обратил на него внимания. Грэм тихонько вышел.
– Пенни, ты уверена, что была достаточно тепло одета? – Девушке казалось, что она не слышала более ласкового голоса, чем этот беспокойный баритон. От прикосновения его ладони ко лбу по всему телу распространялась приятная прохлада. – Ведь ты была в куртке и ноги закутаны в плед? Да, дорогая?
«Дорогая»… Пенни наморщила лоб, пытаясь понять, не ослышалась ли. Голова болела так сильно, казалось, сознание вот-вот покинет ее. Он сказал «дорогая» или «моя дорогая»? Да он вообще не мог сказать такое! С чего бы вдруг он стал к ней так обращаться? Макс смотрел на нее, ожидая ответа. Пенни почувствовала, что не сможет соврать. Но она должна, нельзя подвести Терезу.
– Я… я… – Ничего убедительного на ум не приходило, и Пенни решила потянуть время. – Что ты спросил, Макс? Я не расслышала.
– Не важно, Пенни. Если тебе трудно, не надо говорить. Надо что-то делать… – растерянно повторял он. – Не знаю, как это могло случиться. Я во всем виноват, но я готов был поклясться, что это не причинит тебе вреда. – Он осторожно убрал с ее лба волосы. Почувствовав, какие они влажные, Макс еще больше нахмурился. – Сейчас принесу лекарство.
В комнату вошла Тереза.
– Вот ваше питье, мисс. – Избегая смотреть Максу в глаза, она поставила стакан на столик. – Апельсиновый сок подойдет?
Пенни закусила губу.
– Да, Тереза, спасибо. – Она взглянула на Макса, и сердце дрогнуло. У него было странное выражение лица.
– Тогда я пойду.
Она была уже у двери, когда Макс ласково окликнул ее:
– Тереза…
Женщина обернулась.
– Вы выполнили все мои инструкции? Ничего не забыли?
Тереза вздрогнула:
– Нет, сэр, все было так, как надо. Мы, мисс Пенни и я, теплая одежда, куртка, плед, все, как сказали.
– Понимаю. – Он поджал губы, и черты худощавого лица стали еще выразительней. По выражению широко открытых глаз невозможно было понять, о чем он думает. – Покажите мне одежду, Тереза, и куртку.
В комнате повисла мертвая тишина. Тереза дрожала. Пенни тяжело сглотнула и попыталась сказать, что во всем виновата только она, но… словно комок подступил к горлу. Никогда еще ей не было так страшно.
– Одежду и куртку, сэр?
– Именно, Тереза.
– Одежда… – в отчаянии забормотала женщина, бросая на Пенни умоляющие взгляды. – Одежда и куртка… – Она открыла гардероб и стала судорожно рыться там.
– Закройте гардероб! – Голос Макса прозвучал резко, как удар хлыста.
Дрожащая Тереза повиновалась. Абсолютно беззащитная, она замерла перед шкафом, нервно теребя передник.
– Макс… – начала Пенни.
Но тот перебил ее:
– Тереза, сегодня за все время, как работаете у меня, вы мне впервые солгали. Вы забыли передать мисс Пенни мои наставления. Из-за вас она опять заболела. Я должен рассердиться на вас за это. Но я бы простил вам оплошность. Чего я не могу простить – так это лжи. Идите в гостиную и ждите меня там. – Вместо строгости в голосе вновь появилась нежность, но теперь она пугала своей убийственной формальностью.
– Мистер Редферн… – Две огромных слезы покатились по щекам Терезы. Она опять с мольбой взглянула на Пенни, которая тщетно пыталась вставить слово. – Мисс, может, вы скажете мистеру Редферну, что надевали теплую одежду…
– Успокойтесь, Тереза. Вы ни в чем не виноваты. – Голос девушки заметно дрожал от страха, но все-таки она обнадеживающе улыбнулась Терезе. – Я все объясню мистеру Редферну.
– Спасибо, мисс.
Она вышла, и в комнате вновь воцарилась напряженная тишина. По сосредоточенному лицу Макса Пенни поняла, что он так ничего и не понял. Вскоре мужчина заговорил увещевательным тоном:
– Если собираешься защищать Терезу, то можешь не тратить напрасно время. Передай она тебе все, что я сказал, этого бы не случилось.
Пенни помолчала, наконец произнесла слабым голосом:
– Я не защищаю Терезу. Она все сделала, как ты сказал.
– Как это? – На миг он, казалось, потерял дар речи. Затем резко убрал руку с ее лба. С замиранием сердца Пенни наблюдала, как кровь приливает к щекам, делая загорелое лицо еще темнее. – Значит, ты снова ослушалась меня? Тереза сказала тебе, что ни в коем случае нельзя выходить раздетой?
Пенни кивнула. От страха и чувства вины девушка бессознательно все больше сползала под одеяло. Макс был так разъярен, что, казалось, вот-вот ударит ее.
– Она сказала, что я должна надеть теплую одежду и куртку, но на улице было такое пекло…
– Значит, ты снова сочла меня дураком! Решила, будто я не знаю, что говорю. Как всегда! Считаешь себя умнее всех. – Он грозно возвышался над кроватью. Глаза горели яростью. Макс не сомневался, что Пенни намеренно сделала по-своему. Наверное, сейчас он уже думает, как бы выпроводить ее из своего дома и как извиниться перед Терезой.
– Все было не совсем так… – заикаясь, проговорила Пенни. Она потупилась, чтобы не встретиться с ним взглядом. – Просто было очень жарко, и я надела легкое платье. Даже подумать было смешно, что я могу снова заболеть, поэтому я и не послушалась Терезу.
– А, значит, смешно, да? А теперь тебе, наверное, тоже смешно?
Пенни промолчала.
– Значит, то, что я забочусь о тебе, – смешно? В твоих глазах я глупец? Ну что же, ты сообразительнее нас всех. И теперь еще долго не встанешь, умная ты наша! – Он машинально махнул рукой. Пенни, украдкой следящая за ним, невольно вздрогнула. И тогда Макс словно с цепи сорвался. – Да, черт возьми! Если бы ты не была больна, я бы научил тебя уму-разуму! Но об этом надо было думать раньше, если уж твой папочка не втолковал тебе, что нужно слушаться старших! Мне плевать, хорошим он будет мужем для матери или нет, но как отец он полный профан!
Макс в два шага вылетел из комнаты. Только сейчас Пенни заметила Нору, которая все это время стояла возле дверей. Она посторонилась, давая Максу пройти, потом подошла к кровати. Женщина выглядела бледной и постаревшей.
– Ширли сказала, что ты снова заболела, дорогая.
Никогда не суетится. Пенни всегда восхищалась ее способностью владеть собой. Нора как будто принесла с собой спокойствие, которое было так необходимо после только что разыгравшегося шторма.
– Что произошло? Макс ведь разрешил тебе выйти сегодня? Неужели он ошибся?
– Нет, я сама виновата. Макс велел мне тепло одеться, а я не послушалась.
– Да? – Нора оглянулась на дверь и снова перевела беспокойный взгляд на бледное, осунувшееся лицо девушки. – А почему?
Пенни вздохнула и рассказала, как все было. Нора задумчиво слушала.
– И конечно, он думает, что я специально пренебрегаю его советами, – с несчастным видом закончила Пенни.
– А ты считаешь, у него мало для этого оснований? – упрекнула ее Нора. – Это же не первый раз.
Пенни молчала. Голова нестерпимо болела, озноб не проходил. Солнце садилось, наполняя комнату загадочным сумеречным светом, который странно гармонировал с подавленным настроением.
– А где Ширли? – спросила девушка в надежде избавиться от мрачных мыслей.
– На веранде с Грэмом. Кажется, он интересный молодой человек. Ты ведь очень сдружилась с ним на корабле, не так ли? Ширли сказала, что он пришел навестить тебя. Очень мило с его стороны.
– Да, – отрешенно ответила Пенни. В глубине души она надеялась, что на самом деле Грэм пришел повидаться с Ширли, но Норе не обязательно об этом знать.
– Жаль, что ты опять свалилась, Пенни. Джеймс очень расстроится.
– Я скоро поправлюсь. Ничего серьезного, хотя мне самой неприятно огорчать папу. Макс должен принести какие-то таблетки. Может, мне станет лучше.
– Так он за таблетками пошел? – удивилась Нора. – Он был просто в бешенстве.
– Да, он очень зол, – горестно вздохнула Пенни. – Думаю, он никогда не простит меня. А все было так хорошо в последнее время!
– Да, заметила и была рада. Но не думаю, что тебе стоит слишком беспокоиться об этом. – Нора снова взглянула на дверь, куда недавно вышел взбешенный сын. – Макс очень вспыльчив, но не злопамятен. Он скоро все забудет, вот увидишь.
Как подтверждение материнской правоты вошел Макс с таблетками и стаканом воды.
– Сядь, – скомандовал он, даже не наклоняясь, чтобы помочь ей.
Пенни с трудом уселась и покорно проглотила таблетки, смиренно поглядывая на него из-под длинных ресниц. В последних лучах закатного солнца Макс напоминал огромный темный призрак. И казался таким чужим и неприступным. Пенни поежилась. Макс забрал стакан и приказал ей ложиться. Он совсем не обращал внимания на мать. Как будто ее не было рядом.
– С этого момента я буду приказывать, а ты беспрекословно подчиняться! Да, да, приказывать! Будешь делать все так, как скажет Тереза. В случае непослушания ответишь.
– Макс, как ты разговариваешь с Пенни?! – Нора была шокирована. – Я ее не оправдываю, но ведь она больна!
– Видимо, она была слишком здорова сегодня днем, когда решила пойти прохладиться практически голая!
– Макс, не преувеличивай. На ней было платье. Ну, не кипятись, побереги нервы. Не надо этих напыщенных жестов! Ты же знаешь, я этого не переношу.
– Тогда и не вмешивайся, пожалуйста, – уже более спокойно попросил он и снова повернулся к Пенни: – Тебе холодно?
Она покачала головой. К горлу подступил комок, и девушка не могла произнести ни слова.
– Думаю, у тебя лихорадка. Я скажу Терезе, чтобы принесла грелку.
Пенни сразу вспомнила, что в тот раз он сделал это сам, и на глаза навернулись слезы. Сейчас Макс был груб с ней, как никогда раньше.
– Может, ты хочешь есть, дорогая, – тревожно спросила Нора, вставая с кресла. – Принести тебе суп или еще что-нибудь?
– Нет, спасибо. Я не хочу сейчас.
Нора постояла еще немного и вышла. Пенни подняла на Макса глаза, полные слез, и жалобно прошептала:
– Прости меня.
– Простить? Ах, как у тебя все просто! Моя мать вечно общалась с сумасшедшими, но ты самая ненормальная из всех. Если твой отец тоже такой, боюсь, хлопот у меня будет хоть отбавляй, пока вы, наконец, не уедете отсюда!
Это был перебор, и, несмотря на слабость, Пенни раздраженно парировала:
– Не смей так говорить о моем отце! Он совсем не такой, как я. Он добрый и хороший… – Она выкрикивала слова, словно в бреду. – Он намного лучше ко мне относится, не то что ты. Тебе вообще этого не понять!
Макс замер, пораженный ее внезапной вспышкой гнева.
– Ты бесчеловечный! – Пенни разразилась жгучими слезами.
– Значит, он добрее меня? – процедил Макс сквозь зубы. – Он просто не знает, какая ты на самом деле, потому что твое поведение может вывести из себя кого угодно!
Только спустя две недели Пенни полностью выздоровела. В субботу Макс и Нора встретили ее отца. Пенни искренне надеялась, что он понравится Максу. Сразу по приезде Джеймс пришел к ней в комнату. Хотя Пенни была еще очень слаба, она страшно разволновалась, увидев отца. Радости не было предела. Девушка с грустью заметила, что он постарел. Густые вьющиеся волосы стали совсем седыми.
– Что случилось с моей малышкой? – Все тот же любимый голос, немного грубоватый, но прекрасно гармонирующий с его твердым характером. – Нора рассказала, что ты уже второй раз болеешь.
– Сначала была обычная простуда, но я умудрилась заболеть тем же самым опять. Сейчас мне гораздо лучше, – уже не так уверенно добавила она, увидев Макса с лекарством.
– Да, состояние ее здоровья я оцениваю как удовлетворительное, – последовало лаконичное замечание. – По-моему, я сказал, чтобы ты накинула что-нибудь на плечи, когда сядешь.
– Я накинула. А… вот она, соскользнула. – Ссутулившись, Пенни стала натягивать на плечи кружевную розовую шаль, которую принесла ей Тереза.
Макс наклонился помочь. Его губы оказались прямо возле ее уха, и Пенни услышала, как он нежно вполголоса предупредил:
– Береги себя, Пенни! Будь умницей и делай, как я говорю.
Пенни не на что было жаловаться. С каждым днем она чувствовала себя лучше и в конце концов стала на часок выходить в сад. Потом процесс выздоровления пошел еще быстрее, и теперь девушка покидала комнату на целый день.
– Скоро можно будет пойти куда-нибудь на выходные, побродить по окрестностям, – предложила как-то Нора, когда они все вместе сидели вечером на веранде. – Теперь ведь ты здорова, Пенни.
Макс со скучающим видом сидел немного в стороне, вальяжно развалившись в кресле. Но Пенни чувствовала, что он постоянно наблюдает за ее отцом и Норой.
– Очень приятная молодая леди, – заметил Джеймс, кивая на Ширли, сидящую поодаль. Облокотившись о перила, девушка мечтательно глядела на бархатистое темно-синее море, мерцающее под необъятным звездным куполом, на котором красовалась огромная серебряная луна. – Я очень рад познакомиться с ней.
Видимо, отец полюбил Ширли. Пенни тоже была этому рада, предполагая, что такое отношение только на пользу.
– Мы собирались пойти в поход, посмотреть на поселения аборигенов, – сообщила Ширли, подсев поближе. – Но Макс сказал, что на это уйдет целый день и что нам нужен гид.
При слове «гид» Пенни невольно посмотрела в сторону Макса. В его прищуренных глазах мелькнули искорки раздражения.
– Давайте пойдем все вместе, – попыталась сгладить ситуацию Нора. – Макс, ты бы мог отвезти нас на машине.
– Было бы здорово, – обернулся к нему Джеймс. – Устроим семейное путешествие.
Пенни затаила дыхание. Что скажет Макс?
– Можно. Только надо позаботиться кое о чем заранее. – Его голос прозвучал бесстрастно, но, по крайней мере, подумала Пенни, он не против. – Мы можем ехать. Дороги только недавно отремонтировали.
– Прекрасная идея, – улыбнулся Джеймс дочери, потом повернулся к Норе: – Нора, ведь это одно из последних поселений карибских аборигенов? Подумать только, что осталось от такого могучего народа!
– Да, почти всех индейцев истребили во время войны, – грустно кивнула Пенни. – Такое впечатление, что англичане и французы только этого и добивались.
– А что подразумевается под так называемым карибским проклятием, кто-нибудь знает? – спросил Джеймс.
Женщины молча переглянулись.
– Макс, ты-то, наверное, знаешь, – обратилась к сыну Нора.
Макс, как ни странно, ответил сразу:
– Это понятие относится ко времени, когда здесь жили каннибалы. Одного из вождей загнали на скалу и уже хотели схватить, но он бросился вниз, проклиная всех белых людей. Потом европейцы еще долго со страхом вспоминали об этом, и англичане, и французы.
– А, теперь вспоминаю, – задумчиво произнесла Нора.
– Нужно что-то делать, пока они совсем не вымерли, – запротестовал Джеймс. – Ведь они защищены законодательством, не так ли?
– Да, они охраняются государством, – кивнул Макс. – Но надо будет помочь им. Как говорится, принести дары, когда отправимся туда. Это принято даже среди туристов.
Вскоре Макс покинул их. Пенни заметила, как в его кабинете зажегся свет. Нора и Джеймс пошли прогуляться, и на веранде остались только две девушки.
– Мне нравится твой отец, Пенни, – порывисто обернулась к ней Ширли. – Я ему тоже нравлюсь, ты ведь заметила?
Пенни ответила не сразу.
– Почему для тебя важно нравиться людям? – ласково спросила она. – Конечно, мы все этого хотим, но для тебя это…
– Из-за Макса, – призналась девушка. – Когда меня привезли сюда, я была так уверена, что он полюбит меня и мы поженимся.
– Макс любит тебя. Разве не видишь, как он относится к тебе? Ты же сама говорила, что он очень добр к тебе.
«По крайней мере, добрее, чем ко мне, – удрученно подумала Пенни. – Так и не отошел с того раза. Приносит лекарство, а в остальном – абсолютное равнодушие. Ко мне в комнату приходит редко и уж тем более не сидит со мной, как раньше, а хочет поскорее уйти. Конечно, я сама во всем виновата. Но все-таки можно было простить мою ошибку. Ведь на самом деле я всего лишь раз намеренно сделала ему назло, хотя он все равно не поверит. Не стоит даже пытаться. Сейчас мы все больше отдаляемся друг от друга. Как только я окончательно поправилась, каждое утро хожу купаться в бассейн, но то ли Макс специально избегает моего общества, то ли ему некогда, но он так ни разу не появился».
– Да, он добр ко мне, но знаешь почему? Просто ему жаль меня, вот и все… – тоскливо произнесла Ширли.
У Пенни защемило сердце. Как же одинока эта девушка! Она обещала быть ей настоящей подругой, но так ни разу не составила Ширли компанию, не попыталась по-настоящему понять. Но с другой стороны, она же не могла предугадать, что заболеет. Хотя Ширли проводила много времени возле ее постели, Пенни чувствовала, что той скучно. Неожиданно Ширли становилась беспокойной, уходила куда-то и, вернувшись через два-три часа, заявляла, что прогуливалась. Она так нуждается в настоящем друге. Эта мысль не давала Пенни покоя.
– Теперь я точно знаю, он никогда не женится на мне, – вздохнула Ширли.
Пенни улыбнулась ласково:
– В жизни все не так, как в книгах.
– Да не в книгах дело. Я думала, что он хочет жениться на мне.
– Он неисправимый холостяк.
– Он так любил тебя, когда ты в первый раз заболела.
– Да, тогда мы очень сблизились, это правда, – негромко вздохнула Пенни.
Ширли с любопытством взглянула на нее:
– Неужели тебе все равно, что он злится сейчас и совершенно не обращает на тебя внимания?
Наступила тишина. Было слышно только мелодичное кваканье огромных карибских лягушек.
– Как будто поют, – промолвила Пенни в надежде сменить тему. – Даже нельзя назвать это кваканьем.
– Жаль, что их едят, – заметила Ширли. – Но они действительно вкусные.
– Ты что, пробовала? – удивилась Пенни.
– Один раз, когда мы были в кафе в Портсмаузе с Максом. Из-за нежного мяса местные жители называют их «горные цыплята». Причем ты ешь всю лягушку целиком, а не только лапки, как французы. – Ширли прислушалась к доносящимся звукам и опять заговорила о Максе: – На самом деле я не его воспитанница. Он взял меня к себе просто потому, что мне некуда было деваться.
– Думаю, на его месте каждый поступил бы так же. – Пенни немного помолчала. – У тебя совсем никого нет?
– Никого. Иногда мне становится так страшно, Пенни!
– Тебе нечего бояться, – поспешила ободрить ее девушка. – У тебя есть Макс и я и… А как там Грэм?
На щеках девушки появился румянец, глаза радостно заблестели.
– Мы несколько раз встречались.
– Да? – Пенни подалась вперед и хитро прищурилась. – И куда же вы ходили?
– Просто гуляли, Грэм показал, где он живет. Дом не очень большой, но у него есть прислуга, его зовут Хайсинт. Такие чудные имена у них, правда?
– А Макс знает, что ты встречалась с ним?
Ширли испуганно покачала головой.
– Он думает, что я была с подружкой, – хихикнула юная лгунья. – А то бы ни за что не отпустил.
– А если он захочет познакомиться с ней? – угрожающим тоном предположила Пенни.
– Да уж, не знаю, что тогда делать. А ты, Пенни?
– Ты имеешь в виду, как бы я выбралась из такой ситуации?
Ширли пожала плечами:
– Ты ведь умная. Уж точно что-нибудь придумала бы.
– То есть соврала? – Пенни резко покачала головой. – Не рассчитывай на меня, Ширли. Я и так сильно пала в глазах Макса. Ни за что в жизни больше не совру ему!
– Да он не узнает.
– Нет, я не собираюсь рисковать. Здесь я тебе ничем не могу помочь. Да и не хочу. А, собственно, зачем скрывать, что ты встречаешься с Грэмом? Он порядочный молодой человек. Макс это сразу поймет и не будет иметь ничего против, я уверена.
– Не могу, Пенни. – В ответ на удивленный взгляд Ширли вздохнула. – Он точно подумает, что Грэм просто флиртует со мной.
– Почему?
– Потому что, когда ты второй раз простудилась, он был с тобой и держал тебя за руку. Макс видел. Сама понимаешь, о чем он подумал. – Ширли наморщила лоб, словно пыталась вспомнить что-то очень важное. – А, вот! Макс одарил его таким взглядом, что тот сразу отпустил твою руку.
– Каким взглядом?.. Что-то я не припомню… – Пенни нахмурилась.
Ширли не отвечала, будто специально тянула время.
– Макс был просто как ненормальный, когда застал вас, – наконец произнесла она намеренно безразличным тоном.
Как ненормальный… Но ведь Макс сам не раз держал ее точно так же за руку.
– Не понимаю, что могло вызвать такую реакцию. Грэм просто пытался поддержать меня, как друг. Просто успокоить.
– Но ведь Макс этого не знал, понимаешь? Он подумал, что вы с Грэмом любовники.
– Да, может быть, – уныло согласилась Пенни.
– А так как Макс теперь относится к тебе очень плохо, представь, что он думает о Грэме. Нелепо, конечно, но он сразу подумает, будто Грэм только лишь флиртует со мной. Нельзя, чтобы он узнал.
– Да уж, послушать тебя, ситуация действительно нелепее не придумаешь.
Позже, когда Пенни уже лежала в постели, ей в голову пришла странная мысль. Ширли вела себя как собака на сене. Раз Пенни смирилась с тем, что Макс не женится на ней, то почему девчонка скрывает, что встречается с Грэмом? Единственное объяснение – она все еще ревнует Пенни к Максу, словно боится, что они вновь сойдутся… Получается, Ширли на руку, чтобы Макс думал, будто Пенни и Грэм вместе.