355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Геррис » Аристократка перед выбором » Текст книги (страница 5)
Аристократка перед выбором
  • Текст добавлен: 12 апреля 2020, 16:00

Текст книги "Аристократка перед выбором"


Автор книги: Энн Геррис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Глава 6

На следующее утро, покинув дом брата без четверти одиннадцать, Джейн поехала в экипаже в сопровождении Мелии к особняку лорда Франта. Их принял лакей в новой, с иголочки, ливрее, он проводил их в симпатичную гостиную, где у раскрытых французских окон, глядя в сад, стоял сам лорд Франт. Он немедленно повернулся, и взгляд его при виде Джейн вспыхнул.

– Леди Марч, мисс Беллингем, – произнес он, подходя к ним и беря Джейн за руку. – Рад, что вы приехали, хотя и стыжусь своего бедного жилища. Мне надлежит как можно быстрее произвести изменения. К счастью, слуги мне преданы, и кухарка превосходна. Не желаете ли прохладительного, дамы?

– Давайте прежде осмотрим комнаты, которые вы хотите переделать, – предложила Джейн, с интересом оглядываясь по сторонам.

Прежде она собиралась отправить лорду Франту записку с извинениями, что передумала, но теперь порадовалась, что не сделала этого. От нее требуется лишь незначительный совет, не более.

– Эта гостиная да библиотека – более или менее приличные комнаты во всем доме. Отец был вынужден передать мне титул и майорат, но ничего сверх этого. – Все остальное отец распродал, даже некоторые вещи, которые должны были отойти Полу, но он не стал об этом упоминать.

– Я так и подумала, что случилось что-то подобное. В комнате отсутствуют маленькие украшения, добавляющие уюта, и, как мне кажется, кое-что следует переместить в другие части дома. Если, конечно, вы не хотите оставить все, как есть?

– О нет. Моя экономка сделала, что смогла, с почти пустым домом. Вы, должно быть, заметили отсутствие картин, серебра и даже фарфора.

– Да, заметила, – ответила Джейн, решив говорить откровенно. – Вы хотите сделать этот особняк вашим основным домом, сэр?

– Когда я в Лондоне, да. Это впечатляющее строение. В деревне у меня, разумеется, есть собственное поместье – оно досталось мне от дедушки по материнской линии, а не от отца, который, как мне кажется, умудрился передать поместье своему младшему сыну.

– Да, понимаю. – Джейн снова осмотрелась по сторонам. – Но вы собираетесь большую часть времени проводить здесь?

– Столько же, сколько любой другой состоятельный джентльмен, – пояснил Пол. – Семья матери и дядя оставили мне определенную сумму, а также я сумел сколотить состояние в Индии. Я пока не продал большую часть земель и собственности там, поскольку, уезжая из Индии, не был окончательно уверен, хочу ли поселиться в Англии – однако их продаст для меня компания. Траты у меня невелики, поскольку я холостяк, но полагаю, что смогу содержать жену в роскоши, если посчастливится найти леди, которая сможет полюбить меня ради меня самого.

– Вы очень прямолинейны, сэр, и я рада этому. Без колебаний советую вам приобретать только лучшее, поскольку дешевая мебель – это ложная экономия.

– О, считать пенни вам точно не придется. Франт может позволить себе купить мебели столько, что хватит заполнить ею целый дом, – раздался от двери голос Адама. – Мисс Беллингем, позвольте показать вам сад? В особняке сейчас смотреть абсолютно не на что.

Мелия улыбнулась ему, отчего на щеках ее появились ямочки, и, кивнув своему опекуну, взяла Адама под руку и отправилась с ним осматривать сад. Джейн на мгновение нахмурилась, но тут же решила, что таким чудесным утром от прогулки среди растений вреда не будет. Пару все время будет видно из дома, поскольку сад невелик.

– Вы можете полностью доверять Адаму, – верно поняв ее сомнения, успокоил ее Пол. – Имеются ли у вас причины сомневаться в его поведении с моей подопечной?

– Нет, никаких – кроме разве того, что глупая девчонка может отдать свое сердце тому, кому оно в действительности не нужно.

– Да, это возможно, – согласился Пол, глядя им вслед. – Я знаю, что из-за приданого Мелин ей не следует с ним общаться.

– Возможно, ему требуется большая сумма, – заметила Джейн, глядя Полу в глаза. – Я не пыталась запретить Мелин видеться с виконтом, зная, что это было бы бесполезно, и все же мне следует намеками оттолкнуть ее от него – и вам нужно сделать то же самое.

– Уверен, что виконт ни в чем не пойдет против моей воли, – заверил Пол, сделавшийся, однако, очень задумчивым, когда сопровождал Джейн по комнатам, сохранившим лишь случайные предметы мебели: габаритный кабинет, закрепленный на месте и потому создающий трудности при транспортировке, и несколько встроенных в альков полок с красивыми резными гирляндами. – Меня заверили, что сделают ремонт, пока я буду в отъезде на скачках в Ньюмаркете.

– Это будет превосходно, – одобрила Джейн. – Нет ничего более неприятного, чем рабочие в доме в присутствии хозяев. Думаю, нам стоит заказать необходимую мебель и несколько зеркал, серебряные канделябры и фарфор, а картины вы станете выбирать на досуге. Их следует покупать, только если что-то действительно приглянется – в конце концов, мало кто будет ими любоваться.

– Да, я согласен. Слышал, что через три недели откроется выставка молодых художников. Возможно, мне повезет найти там одну-две картины, хотя все по-настоящему стоящее, как мне кажется, следует покупать на аукционах.

– Да, так будет лучше всего, – согласилась Джейн. – Услышав о продаже с аукциона загородного дома со всей обстановкой, следует посетить его, поскольку там можно найти стоящие вещицы. – Она остановилась, чтобы полюбоваться изумительным потолком и изгибом высоких окон. – Рада, что вы не прячете эти окна за драпировками, сэр. Отсюда открывается прекрасный вид на сад, который особенно хорош летом.

– Зато зимой отсюда чертовски сквозит, – с негромким смешком признался Пол. – Эту комнату использовали только для приема гостей, поскольку она быстро прогревается, но сам я всегда предпочитал гостиную своей матери и библиотеку, чтобы провести вечер в тишине.

– Те две комнаты, которые мы осмотрели первыми, – подхватила Джейн и кивнула. – И я бы предпочла гостиную вашей матушки, будь она должным образом меблирована. К примеру, большой кабинет, как мне кажется, куда лучше смотрелся бы в гостиной – у дальней стены. Также следует поставить там два дивана-кушетки друг против друга и столик сбоку. А за ними можно разместить элегантный придиванный стол – или даже два, с обязательными канделябрами в качестве завершающих штрихов. У окна, полагаю, неплохо будет смотреться небольшой письменный стол и стул с той же обивкой, что и диваны, а еще в той части комнаты не помешает пристенный столик с зеркалом в фигурной раме.

– Прекрасное начало, – заметил Пол и нацарапал несколько записей в блокноте, захваченном специально для этих целей.

– Вам также понадобятся подсвечники, торшеры и подставки для книг, но, вероятно, не в больших количествах. Краснодеревщики, к которым я обращалась в прошлом, пришлют то, что требуется, а если для чего-то не найдется места, они заберут обратно.

– Я вдохновлен вашими идеями! – воскликнул Пол. – Когда начнем?

– Завтра я должна остаться дома. Ко мне в гости приезжает юная кузина, и ее нужно встретить, – пояснила Джейн. – А с вами мы можем условиться на утро пятницы. Некоторые необходимые предметы мебели придется делать на заказ, поэтому чем раньше начнем, тем лучше.

– Только не позволяйте мне отнимать слишком много вашего времени.

– Я не часто совершаю утренние визиты, – разуверила его Джейн. – Это Мелия любительница завтраков на природе, а я предпочитаю просыпаться попозже, ездить за покупками, днем навещать друзей, а потом готовиться к вечеру, на который, как вам известно, всегда запланировано три мероприятия: обед, суаре и, возможно, еще ужин с танцами.

– Хотел бы я знать, каким светским событиям вы отдаете предпочтение, – выпалил Пол, не подумав. – Не всегда же мне полагаться в этом на подсказки вашей матушки.

Джейн пристально посмотрела на него с удивлением, но и опаской тоже. Она-то считала лорда Франта своим другом, а он, похоже, заигрывает с ней?

Придав своему тону как можно больше холодности, она ответила:

– Едва ли стоит считать вечер неудавшимся потому лишь, что не увидели меня, сэр.

– Нет, вероятно, нет, – поспешно заверил он, стремясь загладить свою ошибку. – Просто мне доставило большое удовольствие танцевать с вами, поэтому не хотелось бы упустить возможность повторения.

– Тогда вам следует принимать все присланные приглашения на балы и танцевальные вечера, – ответила Джейн, не в силах сдержать улыбку.

– Да, ведь в таком случае мне точно посчастливится где-нибудь с вами пересечься, – согласился Пол. – А пока не согласитесь ли вы, ваш брат и Мелия посетить со мной развлекательный вечер в саду Воксхолл-Гарденз – если, конечно, вас уже туда не пригласили?

– Уилл пообещал нас как-нибудь туда сводить, – ответила Джейн, – но не сомневаюсь, он с радостью примет и вас в компанию, сэр. Вам следует переговорить с ним. Однако спешу предупредить… – Джейн замолчала, и щеки ее раскраснелись.

Она совсем было собралась сообщить лорду Франту о чувстве неприятия, питаемом Уиллом к виконту Харгривзу, но сообразила, что не может поверять ему такие вещи. Временами она чувствовала, что лорд Франт – ее друг, которому можно доверять, но ведь она едва его знает, и теперь самое время проявить осторожность.

Он прищурился, а она смутилась. Они вернулись в гостиную, с которой начали осмотр комнат, одновременно с Мелией и виконтом, поэтому разговоры более интимного свойства стали невозможны. Джейн подозревала, что, останься они наедине подольше, лорд Франт потребовал бы у нее объяснений, чего, конечно же, не мог сделать на людях.

Принесли прохладительные напитки, и разговор зашел о бале, на котором были все присутствующие, и о планах на будущее, многие из которых Мелия уже раскрыла виконту Харгривзу и частью которых он тоже стремился стать. Когда Мелия вошла в гостиную, Джейн тут же отметила ее порозовевшие щечки. Однако, когда они сели в экипаж, девушка не проявляла никаких признаков волнения, наоборот, пребывала в приподнятом настроении.

– Адам рассказал мне, как ужасно обошелся с лордом Франтом его отец, – с сияющими глазами прощебетала Мелия. – Поэтому ему и приходится заново меблировать дом, но он, конечно, очень богат и может себе это позволить.

– Я догадывалась о чем-то подобном, – подавленно отозвалась Джейн, удивленная, что друг Пола обсуждал его личные дела с молодой девушкой. – Но это не наше дело, Мелия. Надеюсь, ты не станешь больше ни с кем говорить об этом. Не подобает подсчитывать чужое богатство.

– Разумеется, не стану. – Мелия покраснела. – Адам объяснял, что собирается вступить в деловое партнерство с лордом Франтом, хотя сам он не богат, и родовое поместье у него совсем маленькое.

– А, понимаю. – Джейн в упор посмотрела на свою подопечную. – Ты называешь виконта просто по имени. Правильно ли я поняла, что он сам тебя об этом попросил?

– Ну разумеется. – Мелия дерзко ухмыльнулась. – Конечно, в свете я на такое не отважусь, но наедине мы друг для друга просто Адам и Мелия.

– Не хочу порицать твое поведение, – проговорила Джейн, – но ведь я твоя компаньонка и не хочу, чтобы тебе причинили боль… или сочли чересчур легкомысленной. Будет благоразумным проявить осмотрительность, Мелия. Хоть виконт Харгривз и очарователен, мы слишком мало знаем о нем самом и о его делах.

Лицо Мелин порозовело от упрямства, и на мгновение Джейн показалось, что она станет возражать, но девушка лишь склонила голову.

– Я никогда не сделаю ничего, что вы сочли бы постыдным, леди Марч. Вы ведь так не думаете, правда? Я очень благодарна вам за то, что позвали меня с собой в Лондон, когда в действительности вам вовсе не хотелось обременять себя обузой в лице меня.

– Ты никогда не станешь для меня обузой, – возразила Джейн. – Наоборот, мне очень жаль, что приходится проявлять твердость, ведь я совсем не хотела ругать тебя. Я лишь пекусь о твоем будущем, милая. Ты очень нравишься нам с Уиллом.

– Да, я знаю, – пристыженным тоном ответила Мелия. – Умоляю, простите меня, Джейн. Я вовсе не хотела показаться нахальной, но… виконт такой обходительный, и мне нравится, что есть джентльмен, говорящий мне приятные вещи.

– Да, конечно, – согласилась Джейн. – Однако некоторые джентльмены могут наговорить больше, чем имеют в виду. Я не отношу эти слова лично к виконту Харгривзу, но осторожность при общении с джентльменом никогда не бывает лишней. Хотя мне нравится лорд Франт, и я готова заключить, что любой его друг – джентльмен, но ради твоего же блага, Мелия, не торопись.

– Не буду. – Мелия вдруг улыбнулась ей. – Он не единственный, кто делает мне изысканные комплименты. Будь я глупой девчонкой, на балу мне дюжину раз вскружили бы голову.

Джейн улыбнулась в ответ. Глядя в глаза своей подопечной, она задумалась о том, что, возможно, Мелия сама в состоянии о себе позаботиться. Быть может, она тоже просто флиртует и вовсе не собирается подарить свое сердце негодяю.

А с чего она сама решила, что виконт Харгривз негодяй? Не из-за намеков же Уилла на его жульничество в картах? Нет, дело в уверенном тоне, каким он заявлял, что у Пола Франта достаточно денег для покупки мебели. Что-то в его голосе и выражении лица навело Джейн на мысль, что за улыбками и заверениями в дружбе с хозяином дома скрывается жгучая зависть.

Поднимаясь наверх снять капор перед чаем, Мелия испытывала угрызения совести. Она солгала Джейн о своих чувствах и намерениях, создав впечатление, что благосклонна к армии поклонников, хотя в действительности Адаму единственному удавалось заставить трепетать ее сердце.

В саду он прижал ее ладонь к своим губам, пылко глядя ей в глаза, и сказал, что она самая привлекательная девушка в Англии и что он подпал под действие ее чар.

– Я недостоин вас, дорогая мисс Беллингем.

– Нет-нет, не говорите так, – взмолилась Мелия. – Вам следует называть меня Мелией. Все, кто мне близок, так поступают.

– Когда мы наедине, возможно, – проговорил Адам хриплым от страсти голосом. – Я для вас Адам, а вы для меня – Мелия. Но я не смею надеяться ни на что, кроме дружбы, моя прекрасная леди. У меня за душой почти ничего нет и, хотя мы с Франтом собираемся на пару создать конюшни для выездки скаковых лошадей, дохода от моего поместья недостаточно, чтобы содержать девушку, которую мне хотелось бы взять в жены. Со временем, быть может, у меня появятся собственные особняки в Ирландии, Лондоне и – кто знает? – охотничий домик в Лестершире, но не раньше, чем через несколько лет, и я не могу просить ждать меня так долго.

Сердце Мелин исполнилось смесью любви и печали. Как благородно со стороны Адама отказаться от нее, потому что он не в состоянии обеспечить ей жизнь, которую она заслуживает! Приданое, данное ей лордом Франтом, больше не казалось достаточным. Хотя ее общее состояние теперь и оценивалось в семь тысяч фунтов, этого было мало, чтобы обзавестись мужем, нуждающимся в деньгах для поддержания достойного уровня жизни для жены.

Мелия недоумевала, как это папа завещал свое поместье чужому человеку, а не собственным дочерям? Она полагала, что его стоимость оценивается в двадцать тысяч или даже больше, из которых ей причиталось десять, а не пять, выделенные лордом Франтом.

Мелия посмотрела на свое отражение в зеркале, и уголки ее губ печально поползли вниз. Адам не виноват, что его отец промотал все деньги, ничего не оставив сыну. Он сказал, что отец лорда Франта поступил так же.

– Для Пола это не имеет значения, – с грустью признался Адам. – Он удачлив, как сам дьявол. В Индии мы спасли молодого принца от банды мстительных соплеменников, но благодарность отца принца и награда достались одному Полу. Я же почти ничего не получил.

У Мелин создалось впечатление, что это Адам выступил главным спасителем, а лорд Франт лишь присвоил себе лавры и стал владельцем дворцов и земель в Индии.

– Вам следовало заявить об этом в открытую! – воскликнула Мелия, кипя праведным гневом. – Лорд Франт должен был поделиться с вами наградой.

– Именно он вытащил принца из горящего здания, – пояснил Адам. – Мы с моими людьми обеспечили ему такую возможность, сражаясь с врагом, но, разумеется, принц назвал своим спасителем Пола. Я же не хотел настаивать – и магараджа прислал вино, яства и сотню золотых монет, которые я разделил между своими людьми.

– Теперь понимаю, как трудно вам было бы доказать свои притязания, – согласилась Мелия, сердце которой было покорено рассказом о его бескорыстии. – Но я по-прежнему считаю, что лорд Франт должен был отдать вам половину полученного им вознаграждения.

– Не хочу, чтобы вы плохо о нем думали, – запротестовал Адам. – Вы не должны никому рассказывать об этом, Мелия. Я поведал вам эту историю исключительно для того, чтобы вы поняли, почему я не в состоянии предложить леди брак, даже если это разобьет мне сердце. Я должен заработать себе состояние упорной работой и мастерством.

Мелия переоделась в вечернее платье, поскольку после ланча был намечен ее выход в свет с виконтом Селисбери. Она понимала, что некогда дала ему опрометчивое обещание, но ведь это не означает, что она его любит и готова выйти за него замуж. Просто ей хотелось узнать его получше, прежде чем принимать окончательное решение.

Мелин действительно очень нравятся и Уилл, и Джейн, они ее друзья, и она ни за что на свете не опозорила бы их и не ранила их чувств, но здесь, в Лондоне, ей открылся новый восхитительный мир, и она хотела как можно более полно воспользоваться открывающимися перед ней возможностями.

Джейн собиралась переодеваться к вечеру, когда услышала грохот колес подъезжающего к дому экипажа, крики форейторов и громкий стук в дверь. Накинув шелковый халат, она поспешила к лестнице. В холле царила суматоха и звучал женский голос. Перегнувшись через перила, Джейн радостно вскрикнула. Кузина Сара прибыла на несколько часов раньше запланированного, переполошив слуг.

– Поднимайся, Сара, – позвала она. – Мы думали, что ты приедешь завтра, но твоя комната уже готова. Пока туда доставят твой багаж, мы выпьем чаю в моей гостиной.

– Джейн! – С первого этажа на нее смотрела высокая черноглазая девушка. – Прости, что спутала тебе все планы, но мне представилась возможность приехать экипажем, который, как видишь, домчал меня на несколько часов раньше планируемого.

– Это совершенно не важно, – заверила Джейн, встречая подругу с распростертыми объятиями. Затем, внимательно глядя Саре в лицо, Джейн заметила: – Ты очень бледна, Сара. Прими мои соболезнования в связи с кончиной твоей дорогой матушки.

– То было ужасное время, – призналась Сара, и у нее перехватило горло. – Отец почти ничего нам не оставил, и матушка жила в постоянном страхе, что нас выгонят из дома. Полагаю, что из-за этого… – Она покачала головой и улыбнулась. – Я не буду плакать при тебе, Джейн. Как мило с твоей стороны предложить мне крышу над головой, спася тем самым от… но об этом мы поговорим позднее. Ты одеваешься к вечеру, полагаю?

– Да. Мы с Мелией идем на музыкальный вечер с ужином. Возможно, потом будут танцы. Мне не хочется разочаровывать Мелию, хотя еще меньше хочется оставлять тебя одну, Сара.

– О, не беспокойся, – заверила ее Сара со вздохом. – Прошу тебя, Джейн, не меняй свои планы, тем более что мне сейчас очень нужен отдых.

– Что ж, хорошо, велю экономке принести тебе ужин. Завтра мы обо всем подробно поговорим, и ты расскажешь мне свои новости.

Джейн вопросительно посмотрела на кузину, та кивнула. Сообразив, что Сара в самом деле смертельно устала, Джейн отвела ее в заранее приготовленные просторные красивые покои.

– Ах, какая прекрасная комната. Две комнаты! – воскликнула Сара, сообразив, что в ее распоряжении не только спальня, но и гостиная. – Какая роскошь, Джейн. Мне никогда тебя не отблагодарить.

Глава 7

Взяв в руки приглашение от леди Физерстоун, Пол перечитал его еще раз. Прием, скорее всего, будет ужасно скучным. Обычно он отказывался от подобных мероприятий в пользу игры в карты с друзьями в клубе. Однако Мелия сообщила Адаму, что они с Джейн пойдут к леди Физерстоун сегодня вечером, значит, и он не потеряет там времени зря. Не слишком ли скоро для новой встречи? Он не хотел, чтобы у Джейн создалось впечатление, будто он ее преследует. Хоть женщина и казалась заинтригованной и горела желанием претворить в жизнь проект, о котором он ее попросил, его самого Джейн пока воспринимает как обычного знакомого. Даже сняв траур, она явно еще оплакивает кончину мужа. Не будь он опекуном Мелии, едва бы леди оказала ему честь заниматься меблировкой его дома.

Пол печально посмотрел на свое отражение в зеркале. Будучи от природы нетерпеливым, он уже готов был сделать ей предложение руки и сердца, а также дать свое имя и богатство – именно в такой последовательности, – но полагал, что она лишь придет в замешательство и откажет ему. Увидев хоть какие-то признаки того, что начинает ей нравиться, он немедленно поверил бы ей тайну своего сердца, поскольку скрытность была не в его натуре.

Полу вспомнился день, когда он вытащил молодого принца Кумаля из здания, где его держали в плену. Заметив подготовку к штурму, враг поджег деревянную хижину, и испуганные вопли юноши побудили Пола немедленно броситься ему на выручку. Это, конечно, удивило противника, но не предотвратило стрельбу в Пола, пока тот скакал на лошади к горящей хижине. Спешившись, он стал рубить дверь топором, пока не выломал. Устремившись внутрь, он нашел в дыму принца и вынес почти бесчувственное тело из пламени, обернув его одеялом – и свою голову тоже. Тем самым он уберег принца, хотя сам получил ожоги спины и ноги. Но шрамы его спрятаны под одеждой, и о них не упоминают. И сам принц, и его отец были невероятно благодарны Полу, чья молниеносная реакция спасла молодому человеку жизнь.

– Вам также следует отблагодарить солдат, принимавших участие в бою, – подсказал магарадже Пол. – В одиночку я бы не справился.

– Мне сказали, что моего сына спасла ваша сообразительность. Солдаты и их капитан лишь сдерживали врага, но именно вы настояли на немедленном выступлении – и они последовали за вами. Пока вы не стали выламывать дверь, Кумаль думал, что умрет. По его словам, стрелять начали уже после того, как вы ворвались внутрь.

Выстрелов не было, потому что Адам выжидал, пытаясь оценить численность противника, прежде чем идти в наступление. Он со своими людьми должен был подавить повстанцев, причиняющих много хлопот в тех землях, но Пол присоединился к отряду из-за слухов, будто именно эти негодяи похитили молодого принца.

Он знал, что Адам со своими людьми получил две тысячи золотых монет в благодарность от магараджи за спасение сына. Награда самого Пола была более личной: дворец с розовыми стенами, земли – и в числе прочих даров потенциальная невеста с богатым приданым. Принц предложил Полу одну из своих наложниц, а магараджа – престижную свадьбу, принесшую бы ему и богатство, и могущество.

– Дочь принцессы Хелены красавица, и в ее жилах течет кровь моего дяди, – объяснил магараджа, улыбаясь Полу. – Для нее большая честь стать вашей женой, а для нас будет честью, если вы поселитесь на нашей земле.

На мгновение-другое Пол испытал искушение поддаться уговорам, поскольку Анна-Мари действительно показалась ему очень хорошенькой, да и какому человеку не понравится жить как принцу? Состояние свое Пол заработал благодаря собственным усилиям, но дворец и земли стоили баснословных денег – и у Анны-Мари солидное приданое, оставленное ей отцом. Адам считал Пола дураком за то, что он отверг столь заманчивое предложение, а самому Полу пришлось действовать очень осторожно, чтобы не обидеть ни магараджу, ни Анну-Мари.

Возможно, не получи он письмо от адвокатов своего кузена, в самом деле остался бы в Индии и женился, но теперь понимал, что тем самым совершил бы ужасную ошибку. Гордая красавица быстро поняла бы, что он ее не любит, да и кому понравится быть частью сделки своего дяди? Она больше не живет во дворце и считает себя свободной женщиной, не подчиняющейся никому, кроме собственной матери.

Выбросив мысли об Индии и прошлом из головы, Пол завершил подготовку к сегодняшнему вечеру. Ему повезло, что на лице не осталось шрамов, внешне он вполне представителен, хотя никогда и не сможет сравниться по красоте с Адамом.

Странно, что он никогда не помышлял о возможности влюбиться – так сильно, что все прочее перестает иметь значение, – но одного взгляда на Джейн, одной ее улыбки оказалось достаточно, чтобы он больше ни о чем не мог думать.

Решив, что готов, Пол взял шляпу, плащ и прогулочную трость. Адам предпочел поиграть в карты с друзьями.

– Мое общество тебе сегодня без надобности, – странно сверкая глазами, сказал он. – Поэтому я лучше схожу в клуб, о котором много слышал, со своими новыми знакомыми.

Пол хотел предупредить друга, чтобы не слишком доверял этим людям – и незнакомым игорным домам тоже, – но не хотел обидеть неуместным советом, который все равно не будет принят во внимание. Он был разочарован поведением Адама.

Пол не был игроком. Время от времени он соглашался на партию-другую в клубе с друзьями, но только если ставки были разумными, и обычно вставал из-за стола вне зависимости от того, выиграл или проиграл небольшую сумму. Адам же, как он подозревал, играет по-крупному в надежде поправить пошатнувшееся финансовое положение.

Отец Адама был отчаянным игроком, потому и лишился большей части своего поместья. Похоже, он передал это пагубное пристрастие сыну.

Адвокаты Франта занимались изучением состояния дел Адама, и результат вырисовывался весьма неутешительный, а безрассудное поведение Адама лишь усугубляло ситуацию. Если бы ему перешла по наследству значительная сумма, возможно, он, позабыв об азартных играх, с радостью уехал бы в Ирландию, как они и планировали.

Джейн отчетливо осознала собственную радость при виде пришедшего на прием лорда Франта. Вечер обещал быть очень простым: немного музыки и игры в карты для тех, кто ими увлекается. Джентльмены, сопровождающие жен, дочерей или молодых кузин, улизнут в карточные комнаты с первыми же музыкальными аккордами. Однако, найдя местечко для себя и Мелии, не слишком близко и не слишком далеко от импровизированной сцены, Джейн вскоре обнаружила за спиной лорда Франта.

– Добрый вечер, Мелия, леди Марч, – поздоровался он. – Мадам Мелория, как мне кажется, прекрасно поет, и мы получим наслаждение от вечера.

– Я тоже так думаю, – согласилась Джейн, улыбаясь ему. – Вам там удобно? Мне кажется, у стены стоит стул, который вы могли бы придвинуть, чтобы сесть с нами.

– Да, вижу, – сказал Пол и, быстро завладев единственным свободным стулом, поместил его рядом с маленьким диваном, на котором устроились Джейн и Мелия. – Так мне определенно будет куда комфортнее слушать музыку.

Мелия чуть подалась вперед и спросила:

– А виконт Харгривз не пришел с вами, сэр?

– Нет. У него, полагаю, иные планы, – отозвался Пол и нахмурился.

– Что-то случилось? – поинтересовалась Джейн, но он отрицательно качнул головой, показывая, что все в порядке.

Они провели приятный вечер, слушая музыку, ужиная вместе и разговаривая. Мелия встретила друзей и позволила соблазнить себя веселой и невероятно шумной карточной игрой. Играли не на деньги, а на интерес, но не менее азартно, и несколько раз до Пола и Джейн доносился смех их подопечной.

– Брат вас сегодня не сопровождает? – спросил, наконец, Пол. – Я думал, что он тоже придет.

– Таково было его намерение, но матушка позвала его с собой в театр. Герцог не захотел ее сопровождать, предложив взять вместо себя Уилла, и мой брат с радостью согласился. Мы оба очень любим маму.

– Да, это чувствуется, – с негромким смешком заметил Пол. – Мало кто может противиться чарам герцогини. – На его лице появилось задумчивое выражение. – Брак всегда должен заключаться по любви или хотя бы на основе взаимных симпатий и уважения. Сам я не согласен ни на что, кроме любви. Если я предложу леди стать моей женой, она может быть уверена, что я никогда не посмотрю на других женщин и всю жизнь положу на то, чтобы сделать ее счастливой.

– Охотно вам верю, – заинтересованно отозвалась Джейн. – Я и сама не вышла бы замуж без любви. А я была по уши влюблена в Гарри Марча.

Прошло два года, как его нет. В последнее время я смирилась со смертью мужа и пытаюсь жить дальше, но касательно моего будущего наши с матушкой взгляды совершенно не совпадают. Она хочет, чтобы я снова вышла замуж.

– А вам кажется, что уже не удастся обрести счастье?

– Не думаю, что смогу удовольствоваться вторым сортом, – откровенно призналась Джейн. – Я соглашусь на брак, только если буду знать, что не смогу жить без этого мужчины.

– Мне остается лишь добавить, как повезет тому счастливчику, на которого падет ваш выбор. А так как я считаю, что леди недопустимо жить одной, желаю вам его когда-нибудь встретить. – Что-то в его словах проникло в ее душу, и она почти захотела, чтобы он обнял ее и прижал к себе.

– Одна я не останусь, – отозвалась Джейн с милой улыбкой, которая так нравилась Полу. – Кузина Сара приехала в город, чтобы составить мне компанию. А у брата будет своя жизнь.

– Да, понимаю. – Выражение лица Пола не изменилось, но Джейн догадалась, что он всерьез задумался над ее словами. – Не ошибусь ли я, предположив, что ваш брат все еще питает надежды насчет Мелин?

Бросив взгляд в сторону группки молодых людей, Джейн вздохнула.

– Прежде он верил, что она разделяет его чувства, но теперь сомневается. Она молода и хороша собой, поэтому нет ничего дурного в том, чтобы дать ей шанс блистать в обществе – и определиться с выбором. Не хочу видеть Уилла несчастным, но и не одобрила бы, если бы Мелия согласилась на брак, к которому у нее не лежит душа. Впрочем, мне представляется, она разочарована отсутствием виконта Харгривза.

– Адам не в том положении, чтобы жениться – за исключением, пожалуй, избранницы с солидным приданым. Состояния Мелин для него недостаточно, Джейн. Можете намекнуть Мелин на то, что у него нет денег, если полагаете, что это избавит ее от страданий. Он, конечно, не без гроша за душой, не хочу, чтобы у вас создалось такое впечатление, но все же недостаточно богат, чтобы поддерживать и уровень жизни, к которому привык, и семью вдобавок.

– Да, я что-то подобное и предполагала, – сказала Джейн. – Однако мне не кажется мудрым пытаться оказывать на Мелию давление. Она сама должна решить, чего хочет от жизни.

– Вы очень проницательны, – восхитился Пол, и в глазах его снова промелькнуло задумчивое выражение. – Незачем вмешиваться в дела друзей, если только они сами не попросят вас об этом – и даже в этом случае они нас, вероятно, не поблагодарят.

– Боюсь, вы правы, – согласилась Джейн, поднимаясь и протягивая Полу руку. – Я получила огромное наслаждение от вечера, и мне совершенно не хочется уходить, но все же пора.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю