Текст книги "Аристократка перед выбором"
Автор книги: Энн Геррис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 13 страниц)
Глава 13
На следующее утро Джейн писала письма в своей личной гостиной, когда дверь внезапно распахнулась, и вошла леди Кэтрин. Семенящая за ней по пятам встревоженная горничная тут же начала оправдываться перед Джейн:
– Миледи настаивала, мэм. Я просила ее подождать, но…
– Все в порядке, Тилли, – спокойно проговорила Джейн. – Можешь идти. Я ждала леди Кэтрин. – Она встала и поприветствовала гостью, улыбнувшись и протянув ей руку. – Рада видеть вас, леди Кэтрин.
– Неужели? – грубо отозвалась та. – После вашей записки я подозревала, что меня могут не впустить.
– Прошу меня извинить, я ждала гостей и не могла приехать к вам, как вы просили.
– Вы можете сильно об этом пожалеть. Мне сообщили, что вашим гостем был лорд Франт. Когда я расскажу, что должна, вы наверняка сочтете, что лучше бы вас тогда не было дома.
Джейн была озадачена.
– Прошу прощения, я представления не имею, о чем вы говорите.
– Разве вы не слышали свежую сплетню касательно лорда Франта? – Глаза леди Кэтрин так и сверкали от злобы. – Я знаю, что вы с ним тесно общались, возможно, поэтому вам и не сказали.
– Чего не сказали? – спросила Джейн, прищурившись и ощущая холодок, пробежавший по спине.
– На первый взгляд кажется, что Франт намерен жениться, – продолжила леди Кэтрин, и на губах ее появилась жесткая улыбка, – но, мечтая стать его женой, вы можете горько разочароваться, – язвительно добавила она. – Ни одна достойная женщина в его сторону и не посмотрит, не говоря уже о браке.
Руки Джейн сами собой сжались в кулаки, но она постаралась не поддаваться на провокацию. Леди Кэтрин пришла к ней, горя желанием сообщить плохие вести, но Джейн не станет ей помогать.
– Неужели вам совсем неинтересно? – рассмеялась гостья. – Вы, конечно, чувствуете себя защищенной, но я узнала обо всем от леди Мойры, которая была его конфиданткой… и из других источников.
– Леди Мойра должна была стать компаньонкой Мелин, но та предпочла меня, и все на этом.
Не понимаю, что захватывающего вы находите в этой ситуации.
– Леди Мойра сама мне все рассказала. Она была шокирована и тут же потребовала объяснений, поскольку, знай она все подробности, ни за что не согласилась бы опекать девушку.
– Мелия – достойная уважения молодая леди, – начиная злиться, отрезала Джейн, не желая, чтобы запятнали имя ее гостьи, хоть та и ранила чувства Уилла.
– Дело не в девушке, а в самом лорде Франте! – Следующие слова леди Кэтрин подбирала особенно тщательно. – Лицо, которому доподлинно все известно, сообщило леди Мойре, что лорд Франт женат на некой женщине… индийской потаскухе из какой-то касты…
– Глупости! – воскликнула Джейн. – Пол бы никогда… – Слова застряли у нее в горле, поскольку она вспомнила, как он говорил об обстоятельствах, не позволяющих им ни объявить о помолвке, ни пожениться. – Он не может быть женатым на женщине из этого класса.
– Ну, происхождение-то у нее как раз высокое, – с большим удовольствием возразила леди Кэтрин. – Ее мать – дочь графа, ставшая наложницей индийского принца, а дочь – потаскуха, родившая сына от лорда Франта вскоре после его отбытия из Индии.
– Нет, я вам не верю. – Джейн отказывалась воспринимать полные ненависти слова леди Кэтрин, наверняка сказанные просто из злобы, поскольку не было иной причины ей приходить и говорить об этом. – У Пола нет ни жены, ни ребенка. – Джейн бросила на леди Кэтрин гордый взгляд. – Не знаю, чего вы хотели добиться, придя ко мне сегодня утром, но вы заблуждались, думая, что я поверю вашим лживым заверениям. Правда мне неизвестна, но я уверена, что лорд Франт не оставил бы жену в Индии и не держал бы ее существование в тайне.
– Мужчины все как один лжецы, – холодно отозвалась леди Кэтрин. – Можете верить, во что хотите, леди Марч, но я пришла к вам как друг. Люди перешептываются о том, как лорда Франта принимают в этом доме. У вас нет компаньонки, и вы были у него дома в обществе всего лишь его подопечной. Некоторые утверждают, что вы его любовница. Он одинокий джентльмен, а вы слишком молоды, чтобы быть кому-то компаньонкой.
– Я довольно хорошо знаю лорда Франта и не нахожу ничего предосудительного в том, чтобы его подопечная в сопровождении своей компаньонки посещала его дом в утренние часы. – Джейн гордо вскинула голову. – Мы не оставались наедине, поскольку в особняке полно слуг. А теперь прошу вас покинуть мой дом, леди Кэтрин. Я не имею желания продолжать этот разговор.
– Скоро вы все узнаете, – ответила та. – А пока следите за тем, что делаете, чтобы не лишиться репутации. Несколько леди в самом деле верят, что вы его любовница. Будете продолжать в том же духе и обнаружите, что двери многих домов для вас отныне закрыты.
Джейн шагнула к леди Кэтрин, кипя от негодования и сгорая от желания залепить ей пощечину, чтобы стереть с лица ухмылку, но сдержалась и лишь сжала кулаки.
– Уходите немедленно, или я вызову лакея и попрошу его выпроводить вас.
– Ухожу, ухожу, – презрительно рассмеялась леди Кэтрин. – Я, по крайней мере, точно знаю, что получу, выйдя замуж. Я рожу маркизу наследника и буду иметь столько любовников, сколько захочу, но при этом не сглуплю и не потеряю ни собственное сердце, ни репутацию.
С этими словами леди Кэтрин выплыла из комнаты, а Джейн будто приросла к месту. Слезы жгли ей глаза, но она пыталась сдержать их, несмотря на унижение. Она постояла, не двигаясь, несколько минут, а потом упала в кресло. Это неправда – у Пола не может быть в Индии жены и ребенка!
Слезы медленно потекли по щекам Джейн. Поначалу она не обращала на них внимания, потом все же отерла ладонями. Она не позволит циничной и завистливой леди Кэтрин причинить себе боль. В ночь бала у герцогини, когда они встретились на балконе, Джейн заметила, как леди Кэтрин пыталась привлечь внимание Пола и потерпела поражение. Он смотрел только на Джейн, что и возбудило ярость в сопернице, привыкшей всегда получать желаемое. Но было ли этого достаточно, чтобы заставить ее заявиться к Джейн и начать распространять сплетни?
Поскольку именно этим ее слова и являются – злобными сплетнями. Пол любит ее, Джейн, и никогда не совершит ничего, что ранило бы ее чувства. И все же он сказал, что пока не свободен и не может на ней жениться.
Не в том ли дело, что ему нужно освободиться от жены, которую больше не любит? Нет-нет, это неблагородно и жестоко, и Джейн не способна связать свою жизнь с человеком, обращающимся подобным образом с женщиной, которая его любит.
Джейн медленно вышла из комнаты и начала подниматься по лестнице. Экономка позвала ее, но она не отреагировала. Ей хотелось побыть некоторое время в одиночестве в своей спальне.
– Слава богу, я успел перехватить тебя, – обрадовался майор Гардинг.
Пол был одет и собирался выходить из дома, чтобы навестить Джейн. В последние несколько дней у него почти ни на что не хватало времени, и все же он намеревался провести с ней немного времени, даже в ущерб завершения дел.
– Что-то случилось? – спросил Пол, удивленно вздернув брови. – Я хотел сходить к леди Марч. Можешь прогуляться со мной, если хочешь.
– Думаю, тебе стоит это услышать, – сказал его друг, – причем, когда мы наедине. Это на устах у всего города. Омерзительная ложь, я уверен, но ты должен узнать и подготовиться.
Пол сел сам и пригласил сесть майора.
– Говорят, у тебя есть жена… незаконнорожденная дочь королевских кровей… в Индии. Судя по всему, эта женщина родила ребенка вскоре после твоего отплытия и назвала тебя отцом. Она уверяет, что ты тайно женился на ней.
– Это ложь, – ответил Пол, чувствуя себя так, будто на него выплеснули кувшин ледяной воды. – Анна-Мари мне не жена – и я никогда не делил с ней ложе, несмотря на ее к этому готовность.
– Не сомневаюсь, что ты говоришь правду, но ты же знаешь, какую историю из этого раздуют сплетники. – Джек Гардинг замялся. – К несчастью, это еще не самое худшее.
– Говори же, – угрюмо велел Пол. – Просвети меня.
– Злые языки связывают имя леди Марч с твоим, считая, что она проявила вольность, посещая твой дом без компаньонки и приглашая тебя к себе. Болтают, будто она твоя любовница.
– Хоть бы их поганые языки черти в аду оторвали! – в гневе вскричал Пол, вскакивая. – Мне дела нет до того, что говорят о моей так называемой жене в Индии. Я в своем праве и могу доказать это – хотя, если у Анны-Мари в самом деле появился ребенок, откреститься от предписываемого мне отцовства будет сложнее. – Он ударил кулаком по ладони. – Как бы мне хотелось придушить того, кто породил слухи!
– Леди Мойра сообщила мне, что болтают люди. Она сделала вид, что сама сплетням не верит, но было что-то в ее манере держать себя…
– Я считал ее другом, но, когда сказал, что больше не нуждаюсь в ее услугах компаньонки для Мелии, она пришла в ярость. И все же у меня в голове не укладывается, что это она придумала всю историю. Откуда бы ей узнать об Анне-Мари? Нет, это сделал кто-то, знавший меня в Индии.
– Нам известно, что у тебя есть враг, который уже три раза пытался убить тебя или покалечить. Сначала по дороге домой из Ньюмаркета, потом в Ирландии – и теперь в деревне, когда подпруга седла оказалась перерезана.
– К счастью, ты заподозрил неладное и предотвратил беду до того, как мы поехали кататься верхом. – Пол задумался. – Да, нам известно о враге, желающем мне смерти, но это другое. Это злобное деяние, имеющее целью ранить меня.
– Тут чувствуется женская рука, – сказал его друг. – Какую леди ты ухитрился смертельно обидеть?
– Представления не имею, – отозвался Пол. – Леди Мойра не обрадовалась, когда я сказал ей, что не нуждаюсь в ее услугах компаньонки для Мелин – а больше и не могу никого припомнить. – Тут он прищурился и задумался.
– Вспомнил кого-то?
– Леди Кэтрин! – воскликнул Пол. – Я не придавал значения ее неоднократным попыткам привлечь мой интерес. Я всегда вежливо ее приветствовал, но не уделял внимания, которого она так жаждала.
– Леди Кэтрин – кокетка и гордячка, слишком избалованная к тому же. Но откуда ей знать о той женщине из Индии?
– И для меня это загадка – если только… – Пол уставился на майора. – На днях я видел ее в театре с Гершоу. Он последовал за мной из Индии на следующем корабле, как мне кажется.
– Вот тебе и ответ, – мрачно усмехнулся Джек. – Адам в Ирландии и не мог подпортить тебе седло, и, уж конечно, он и близко не подходил к леди Кэтрин.
– Да, похоже, я был несправедлив к Адаму, подозревая, что он хочет причинить мне вред, – протянул Пол. – Все дело в том, что сказала мне Мелия. Он солгал ей, на основе чего я и заключил, что он может быть причастен к той стрельбе.
– Твоя подопечная? У нее-то какие могут быть причины ненавидеть тебя или распространять злобные сплетни?
– Разумных – никаких, хотя она полагает, что я дал ей недостаточно солидное приданое. Точнее сказать, полагала, поскольку теперь она вот-вот выйдет замуж за другого. И думать забыла, что когда-то желала Харгривза.
– В таком случае нам следует повнимательнее присмотреться к Гершоу, – предложил Джек, и Пол кивнул.
– Скорее всего, именно он стоит за распространением слухов. Провалив три попытки убить меня, он решил погубить, очернив мою репутацию. Нужно придумать способ донести до общественности, что я не женат и ребенка у меня нет.
– Сильно сомневаюсь, что тебе поверят, раз в деле замешан вопрос об отцовстве, – предупредил Джек. – Мужчины тебя винить не станут, а вот женщины могут и не пожелать принимать так тепло, как раньше.
– Я беспокоюсь только о леди Марч, – сказал Пол. – Не касайся сплетни и ее тоже, я и вовсе не обратил бы на них внимания.
– Да, я тоже опасаюсь за ее репутацию, – угрюмо кивнул Джек. – Постараюсь сделать все от меня зависящее, чтобы положить конец слухам.
– Благодарю тебя, друг мой. Мне дела нет до мелющих попусту языком глупых женщин, но я не хочу, чтобы Джейн заставили страдать. Что же касается моего врага, предлагаю заманить его в ловушку.
Джейн умылась и переоделась в темно-зеленое платье для прогулок, которое носила с бархатным капором. На плечи она набросила шелковую шаль. Обедать отказалась, сославшись на головную боль и необходимость в свежем воздухе. Стремясь побыть в одиночестве, она решила не брать с собой Сару.
Затворничество в собственной спальне ничем ей не помогло. Будучи слишком взволнованной, она не могла ни сидеть спокойно, ни уснуть, и у нее в самом деле заболела голова. В одном она не сомневалась: она не сможет принять Пола, если он явится с визитом, поэтому следует улизнуть из дома и основательно все обдумать, прежде чем снова с ним встречаться.
Он, без сомнения, пожелает узнать, чем она занималась, вместо того чтобы принять его, но Джейн была не в состоянии обсуждать вопросы, роившиеся у нее в голове. Пол говорил ей о любви и доверии, и она хотела доверять ему, но как же трудно забыть блеск глаз леди Кэтрин! Ей явно доставило удовольствие распространять постыдные сведения, однако если Пол в самом деле бросил индийскую жену, когда та носила его ребенка, то поступил неподобающе.
С другой стороны, заговорил бы он с ней о браке, будь слухи правдивы? Джейн с трудом в это верилось. Она любит Пола и не должна в нем сомневаться, потому что с любовью приходит и доверие, а если нет, истинна ли такая любовь?
Выходя из дома, Джейн сказала лакею, что вернется к чаю. Она не хотела, чтобы домашние разволновались, обнаружив ее отсутствие, но не нуждалась ни в обществе, ни в сочувствии и опасалась, что ее эмоции слишком легко прочесть по лицу. Сердце ее, терзаемое противоречиями, готово было вот-вот разорваться.
Что Пол имел в виду, говоря, что пока не волен жениться на ней? Он хочет ее, любит ее, но попросил сохранить их помолвку в тайне – какой благородный человек так поступит?
Мысли продолжали вращаться в ее голове, но ответов на свои вопросы она не находила. Ей хотелось верить, что его побуждения чисты и что он не таков, как намекала леди Кэтрин. Джейн подумала, что мотивы этой женщины легко понять. Она хотела заполучить Пола. Будучи обещанной мужчине гораздо старше себя, уважаемому и с титулом, она бы с легкостью пренебрегла им, если бы только подвернулась возможность выйти замуж за богача вроде Пола. У него нет титула маркиза, зато есть молодость, сила и деньги – так, во всяком случае, говорят.
Если бы не это обстоятельство, Джейн сочла бы всю историю чепухой, поскольку не поверила бы, что Пол способен скрывать такую скандальную историю от общества. Будь она правдивой, непременно просочилась бы на свет божий. Лишь дурак мог посчитать, что сумеет сохранить подобный секрет, а Пол далеко не дурак. Джейн считала его образованным, остроумным и честным – и сделала ошибку, позволив леди Кэтрин смутить ее.
Джейн поняла, что ноги сами несут ее в парк. День был очень приятный, и энергичная ходьба определенно способствовала прояснению мыслей, избавляя как от головной боли, так и от смятения духа. Пол просил доверять ему, но как же сложно не подпускать к себе сомнения! Если бы только она была абсолютно уверена, что он любит ее!
В таком случае слухи были бы ей не страшны. Самые злостные сплетницы могли сколь угодно пристально рассматривать ее живот, гадая, нет ли признаков беременности, но ее преданные друзья никогда не поверили бы, что она любовница Пола. Джейн допускала, что вела себя довольно беспечно, приехав к нему домой в обществе всего лишь Мелин. Однако Джейн прежде была замужем и уже не является ранимой юной девушкой. Лишь отравленные ядом умы могут усмотреть в таких встречах что-то неподобающее. Ей нечего скрывать. В доме было полно слуг, также присутствовал виконт Харгривз.
В парке Джейн заметила знакомую и кивнула ей, но та отвела взгляд. Джейн вздохнула. Вдовствующая леди Бенбоу причисляла себя к ярым поборникам морали и, поверив слухам, не захотела знаться с Джейн. Что ж, ничего не поделаешь. Придется подождать, когда буря поутихнет, и надеяться, что друзья не откажут ей от дома.
Из-за жары на лбу у Джейн выступили капельки пота, по спине тек ручеек. Она направилась к деревьям, надеясь обрести под их кронами желанную прохладу, поскольку еще не была готова вернуться домой. В спешке она позабыла взять с собой ридикюль, и потому у нее не было при себе денег, а это, в свою очередь, означало, что обратный путь до особняка ей также придется проделать пешком. В противном случае она наняла бы кеб. Хотя можно попросить лакея заплатить за нее, когда доедет. Да, возможно, так и следует поступить, когда будет готова, но сейчас ей хотелось еще побыть в парке.
Она прогуливалась, погрузившись в размышления, около получаса, когда до ее слуха долетел какой-то звук. Повернувшись, она увидела перед собой мужчину, которого знала, и содрогнулась от взгляда его глаз, полного ненависти и злобы.
– Чего вы хотите?! – воскликнула она, отступая на шаг и озираясь по сторонам. – Вы следили за мной?
– Да, разумеется, несколько недель, и все же не ожидал, что вы так облегчите мне задачу. Леди Кэтрин, должно быть, исполнила свою миссию лучше, чем ей самой показалось.
– Так это были вы? – ахнула Джейн, продолжая пятиться назад. – Зачем вы подослали ее ко мне? Чего надеялись добиться?
– Именно того, чего добился, – с усмешкой ответил он. – Вы одна и уязвима. Посей в голове женщины сомнение – и она непременно совершит какой-нибудь опрометчивый поступок. Но мне казалось, вас не так просто будет обмануть.
– Уйдите с дороги! – вскричала Джейн. – Все было ложью. Я знаю, что у Пола нет жены…
Внезапно к ее носу и рту прижали ткань, и она замолчала, а потом лишилась чувств. Сама того не ведая, она упала прямо в руки человека, следившего за ней.
– Прошу прощения, милорд, – сказал лакей виконта, впуская Пола в гостиную. – Леди Марч ушла. Соблаговолите подождать здесь, пока я узнаю, не вернулась ли она.
– Я полагал, что леди Марч ожидает моего прихода. Она говорила, когда вернется?
– Я уточню, сэр.
Пол стоял, глядя в сад, и хмурился. Он-то думал, что Джейн будет дома! Она ведь знала, что он намерен заглянуть и провести с ней некоторое время до отъезда из города. И вдруг ушла. Если только леди Кэтрин уже успела здесь побывать! Но Джейн ведь не могла не понять, что ей наговорили злостной лжи – не так ли?
Он повернулся, услышав лакея.
– Леди Марч ушла два часа назад, милорд. Сказала, что к чаю вернется.
– А, понимаю. – Пол бросил взгляд на свои часы: возможно, у Джейн появилось важное дело, да она и не ждала его раньше чая. – Тогда я зайду попозже.
Покинув особняк, Пол не переставал хмуриться. Он решил заглянуть к себе в клуб и объяснить сложившуюся ситуацию одному-двум друзьям, которым доверяет и которые смогут опровергнуть распространяемые о нем оскорбительные лживые слухи. Подойдя к двери клуба и увидев выходящего человека, он поразился.
– Адам, ты здесь?! – воскликнул он. – А я думал, ты обосновался в Ирландии?
– Так и есть. Но возникло дело, которое мои адвокаты хотели со мной обсудить, поэтому пришлось приехать. Я хочу отбыть обратно сегодня же вечером. За всеми нашими лошадьми обеспечен должный уход, Пол. Тебе не о чем волноваться.
– Я просто удивился, – пояснил Пол, кладя ладонь Адаму на предплечье. – Ты был в клубе – слышал слухи обо мне?
– Если ты о чепухе касательно Анны-Мари, то я сказал парню, который ее болтал, что засуну эти слова ему в глотку, если еще раз повторит подобное. Я знаю, что ты на ней не женился и что ребенок не твой.
– Так у нее действительно появился ребенок? – Пол потер лоб. – Верится с трудом.
– Если и появился, то мне ничего об этом неизвестно – хотя, все может быть, – ответил Адам, лицо которого исказила гримаса страдания. – Здесь слишком людно, а мне бы не хотелось, чтобы кто-то услышал то, в чем я должен тебе признаться.
– Идем ко мне домой, Адам, и я тебя выслушаю.
– Боюсь, что потеряю твое уважение, когда ты узнаешь правду.
– Мы друзья, – заверил Пол. – Ты спас мне жизнь во время плавания, и я мог умереть в ту ночь, возвращаясь из Ньюмаркета. Я верю, что ты мне не враг, хотя временами меня и одолевали сомнения.
– Я дал тебе повод так думать, – вздохнул Адам. – Узнав истинную величину отцовского долга, я исполнился горечи и ненависти, но имелись и другие причины, о которых я тебе скоро поведаю.
– Жаль, что я не узнал всего этого раньше! – воскликнул Пол, когда Адам закончил свою историю. – Я всегда чувствовал, что Анна-Мари тебе не безразлична, но ведь ты уверял, что она и не взглянет в твою сторону.
– Долгое время так и было, – поморщившись, подтвердил Адам. – Ей нужен был ты, но однажды ночью, узнав, что ты заказал билет на корабль, отплывающий в Англию, она пришла ко мне и… – Он запнулся, его голос сорвался от эмоций. – Она объявила, что всегда любила только меня, и отдалась мне. Но впоследствии она залилась слезами, и я понял, что на самом деле ей нужен ты.
– Я никогда не мог ее полюбить, но искренне ей сочувствовал, поскольку она застряла между двумя мирами, ни одному из них не принадлежа.
– Узнав, что я стал виконтом, Анна-Мари упросила меня жениться на ней, уверяла, что понесла – и что я отец ребенка, хотя, может, в этом она и солгала. – Поколебавшись немного, Адам продолжил: – Она решила, что я разбогатею и пришлю за ней, чтобы забрать к себе в Англию. Я пообещал, что общество примет ее как мою жену.
– Итак, узнав, что у тебя ничего нет, ты возненавидел то, что есть у меня. – Пол в упор посмотрел на друга. – Зачем ты позволил моей подопечной думать, будто увлечен ею, когда у тебя уже была жена?
К чести Адама, он был пристыжен.
– Хотел наказать тебя немножко за твое богатство. Кроме того, я знал, что ты искренне печешься о ней.
– Поступок, недостойный джентльмена, – строго проговорил Пол. – Ты мог разбить ей сердце.
– Сильно сомневаюсь, что у нее есть что разбивать, – возразил Адам. – Она кокетка, легкомысленная штучка, Пол, и все же не стоило заставлять ее верить, что она мне небезразлична. Есть только одна женщина, которую я искренне люблю, но она, узнав, что у меня лишь маленький дом в Ирландии и доля в твоих скаковых конюшнях…
– Если она тебя любит, этого будет для нее достаточно, Адам.
– Нет. Анна-Мари любит тебя. Я всегда был для нее вторым номером, и она вышла за меня потому лишь, что отдалась мне из уязвленного самолюбия и опасалась последствий.
Отвернувшись от него, Пол отошел на несколько шагов, напряженно обдумывая сложившуюся ситуацию.
– Есть способ ее порадовать, – сказал он наконец. – Это не то, на что она надеялась и чего можешь пожелать ты, но для тебя определенно способ поступить по-мужски, Адам.
– Скажи, что я должен сделать, и я так и поступлю, – тут же подхватил Адам. – Я бесконечно прокручивал ситуацию, но так и не нашел никакого решения – моя жена никогда не снизойдет до жизни в Ирландии.
– Зато ей может понравиться остаться в Индии в своем собственном дворце – том, который я получил в награду за спасение жизни принца.
Адам уставился на него с недоверием.
– Ты правда сделаешь это для меня? Не смею просить тебя о подобном, Пол. Я не заслуживаю такой щедрости.
– Разве нет? Ты спас мне жизнь. – Пол странно улыбнулся. – Будущее мое здесь, в Англии, поэтому мне ни к чему розовый дворец, друг мой. Зато он может пригодиться тебе. Да и перед Анной-Мари у меня должок, хотя и не по своей воле. Однако, раз я ее отверг, а она пришла к тебе, мне следует взять на себя часть ответственности.
– Она никогда не полюбит меня так, как тебя, но у меня есть титул, и, если мы станем жить во дворце, думаю, она смирится со своей судьбой.
– Все мои земли в Индии перейдут на твое попечение. Назначаю тебя своим поверенным. Я доверяю тебе, Адам, и, ведя мои дела в Индии, ты обретешь уважение и богатство для себя.
– Мне никогда тебя не отблагодарить. – Адам расправил плечи. – Что же до денег, которые ты представил как мои для внесения доли, – конюшни твои, Пол. Как только найдешь другого партнера на мое место, я вернусь в Индию.
– Но сначала ты можешь кое-что для меня сделать, – с улыбкой отозвался Пол. – Пойдем со мной, ты расскажешь леди Марч о твоем браке с Анной-Мари.
– Ну разумеется. Когда ты хочешь ее навестить?
– Давай прямо сейчас, – предложил Пол. – Она уже должна была вернуться домой – и не нужно так смущаться, Адам. Я всегда подозревал, что ты любишь Анну-Мари. Уверен, она будет счастлива жить с тобой и вашим ребенком. Что же до наших отношений – все забыто, ведь теперь я знаю правду. – Пол усмехнулся. – Я понимаю силу любви, друг мой. Временами она заставляет мужчин терять голову.
– Ты прав, – печально подтвердил Адам. – Еще мне нужно попросить прощения у мисс Беллингем, если заставил поверить…
– «Если» тут неподходящее слово, – строго проговорил Пол. – Но теперь это едва ли имеет значение, ведь она вот-вот выйдет замуж за капитана Смита. Надеюсь, она обретет с ним счастье.