355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Дарби » Убийства в кукольном доме » Текст книги (страница 8)
Убийства в кукольном доме
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:41

Текст книги "Убийства в кукольном доме"


Автор книги: Энн Дарби


Соавторы: Томас Мориэлло
сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

– В компьютере тоже есть журнал записей?

– Конечно, – ответил ночной менеджер и щелкнул мышью, – мы сейчас не теряем заказы. Раньше, когда мы полагались на копирку, такое случалось. Но сейчас у нас все под контролем.

– Вы можете отменить заказ? – спросил Детектив, изучая список.

– В нашей системе заказы не удаляются, – объяснил ночной менеджер. – Он может быть помечен как «отменен» или «изменен».

– За сегодняшний вечер я не вижу ни одного заказа с шампанским, – сказал Детектив. – Хотите взглянуть, дружище?

Напарник с кислым выражением лица посмотрел на Детектива.

– Ладно. А где вы храните бокалы для шампанского? И ведерки для льда?

– Все бокалы находятся в баре, – ночной менеджер показал на полки наверху. – А хорошие ведерки для льда – не те пластиковые, которые есть в каждой комнате а действительно хорошие – мы используем для вина, которое заказывают вместе с блюдами. Они стоят позади стойки для официантов, – он указал на шкаф возле бара, где стояли в ряд стаканы для воды и сохли кувшины.

– А где вы держите бутылки «Вдовы Клико»? – уточнил Детектив.

– Там именно это шампанское? – спросил напарник и внимательно посмотрел на старшего.

Детектив пожал плечами, а ночной менеджер ответил:

– У нас есть специальный винный погребок для популярных белых и шипучих вин, – он обошел стойку для официантов и указал на холодильник с дверями из клееной фанеры на дальней стороне прилавка. – Когда мы закрываемся, в мои обязанности входит запирать этот подвальчик, а дневной менеджер открывает его перед ланчем.

– Вы сможете определить пропажу бутылки? – спросил напарник.

– Это же ресторан, – пожал плечами ночной менеджер. – Мы достаточно хорошо контролируем наш инвентарь, но мы не можем обеспечить защиту, как в супермаркетах – повесить на каждый товар ярлык с датчиком.

– Можно посмотреть список того, что стоит там сейчас? – спросил Детектив.

– Почему нет? – ночной менеджер обернулся к бармену.

Напарник искоса посмотрел на бармена и сказал:

– Только убедитесь, что список точный и вы можете за него поручиться.

– Не возражаете, если мы взглянем на стойку для обслуживания номеров? – спросил напарник.

– Нет, конечно, – ответил ночной менеджер и провел их по коридору из передней части кухни ресторана в заднюю. Конец коридора имел Т-образную форму: прямо впереди была ниша с телефонами, в ней мерцал холодный свет; тут же располагались мужская и женская туалетные комнаты, рядом стоял столик с икебаной – сухие ветки толокнянки в лакированной вазе. Слева был открытый двойной проход, ведущий в вестибюль и к лифтам, а справа находились стойка обслуживания номеров и двери на шарнирах, ведущие в кухню, раздевалку и складские помещения. В задней части кухни и складских помещениях ресторана чувствовался специфический запах, но Детектив не смог точно определить, что это было – пахло чем-то похожим на плесень, смешанную с химикатами. Почему-то ему вспомнились мамины больничные туфли, всегда стоявшие у нее под кроватью. Она мыла и чистила свою обувь, но этот странный стойкий запах все равно оставался. Через длинный проход он смог рассмотреть работающих на кухне мужчин – мексиканцев, решил он, – низкого роста, смуглых и потных. Они, наверное, привыкли, что их называют латиносами, подумал Детектив. А может, они предпочитают, чтобы их называли их немыслимыми именами? Детективу показалось, что они украдкой посмотрели на него, хотя ни ему, ни его напарнику не было до них никакого дела. Ночной менеджер указал на две тележки обслуживания номеров, стоявшие под окном, и официанта из службы обслуживания, сидевшего на стуле у стены. Пройдя мимо тележек Детектив и его напарник увидели несколько зеленых стеллажей, заполненных тарелками и стаканами.

– А это что такое? – спросил Детектив.

– Наша чистая посуда, которую уже можно складывать на место, – ответил ночной менеджер. – Это работа помощников официантов.

– Сколько официантов заняты обслуживанием номеров? – спросил напарник.

– В ночную смену работают, как правило, два официанта, – пояснил ночной менеджер, – как и сегодня.

Детектив и его напарник осматривали все вокруг, открывали двери в уборные, на кухню и складские помещения. Они наблюдали, как помощники официантов несли перед собой зеленые подставки с посудой. Потом появился второй официант, он катил перед собой пустую тележку. Детектив с напарником посмотрели на парня и обменялись взглядами. Этот парень работает спустя рукава, решил Детектив. Когда они вернулись к столику метрдотеля, ночной менеджер отдал им список шампанских вин. Детектив сказал:

– Я не хочу беспокоить никого из работников ресторана, но нам нужен список всех, кто работает сегодня, на тот случай, если потребуется поговорить с кем-нибудь.

– Это только для нас, – вставил напарник, – мы никак не связаны с иммиграционной службой.

– У всех наших работников есть действующие грин-карты, – сказал ночной менеджер.

– Вы даже не представляете, насколько нам это безразлично, – Детектив подмигнул своему напарнику. Он сложил список шампанских вин и положил его в карман.

Охранник заглядывал через плечо администратора, которая искала информацию о 307-м номере. Это была еще достаточно молодая женщина, с собранными сзади волосами, закрепленными заколкой и лаком, с подкрашенными губами и маникюром. Она, казалось, с одной стороны, была бы рада оказать услугу, а с другой – совсем не хотела отдавать записи о Салли Джонсон. Когда из принтера вышел счет за проживание в номере 307, администратор прочитала с монитора:

– Салли А. Джонсон въехала вчера вечером, остановилась на две ночи. Зарегистрировалась в 19:17 и попросила дать ей счет на следующее утро.

– В котором часу?

– Мы обычно подсовываем счета под двери номеров где-то около двух часов ночи, – ответила администратор. – Позволите мне кое-что уточнить, – она быстро набрала что-то на клавиатуре и посмотрела на монитор: – В 18:06 дама из 307-го номера попросила разбудить ее в три часа ночи, – администратор снова принялась стучать по клавиатуре, – и попросила заказать ей место в автобусе до аэропорта на 4:00 утра.


– Ранний вылет, – заметил напарник.

– Возможно, не такой уж и ранний, – возразила администратор. – Тем более, если ей нужно было проходить контроль и регистрироваться за два часа до вылета. Многие из наших постояльцев едут в аэропорт автобусом в 4:00 утра.

Администратор отдала Детективу счет, тот передал его своему напарнику.

– Когда началась ваша смена? – спросил Детектив.

– Эту неделю я работаю с четырех дня до полуночи, – последовал ответ.

– Салли Джонсон не говорила с вами перед тем, как подняться в свой номер?

– У нас очень много постояльцев…

– Семьдесят с лишним комнат, – заметил напарник, – это не так уж и много.

– Насколько я помню, она подходила, чтобы узнать, нет ли для нее сообщений. Я проверила и сказала, что для нее ничего нет. У нас есть автоответчик, поэтому мы редко записываем сообщения вручную.

– Она не выглядела расстроенной? – уточнил напарник.

Администратор слегка кивнула:

– Мне показалось, она спросила это по привычке, словно только что вошла в офис и обратилась к своей секретарше.

– Она никого не ожидала? – спросил напарник.

– Я не знаю, – администратор доброжелательно улыбнулась, и эта улыбка заставила Детектива обратить внимание на ее впалые щеки и большие фальшивые жемчужины в ушах.

– Но вы, наверное, знаете, в котором часу она вернулась? – предположил Детектив.

– Вскоре после того, как я приступила к работе.

– Думаю, именно так все и было, – детектив бросил взгляд на своего напарника: – Дружище, у вас есть какие-нибудь вопросы по счету?

– Все понятно, – напарник указал пальцем на страницу. – У нас есть ее рабочий адрес и контактный телефон. Из номера она вообще никуда не звонила, нет даже местных звонков. Может, у нее был мобильный, предоставленный фирмой? – никто не потрудился ответить на его вопрос, и напарник продолжил: – Вчера вечером она не заказывала ужин. Сегодня утром, в 7:30, она заказала континентальный завтрак в номер, а несколько часов назад заказала столик в ресторане «Ривербэнк».

Администратор вздрогнула и отвела взгляд.

– А вот этим мы еще не занимались, – детектив дал возможность администратору собраться, а затем протянул руку для рукопожатия: – Спасибо за содействие.

Метрдотель, увидев, что в зал вошли Детектив и его напарник, протянул им два меню со словами:

– Обед на двоих?

– Шутите? – удивился Детектив. – Нам нужно еще раз поговорить с менеджером. Мы его предупреждали, что зайдем позже.

Достаточно быстро из коридора появился менеджер с конвертом в руках. Передавая его Детективу, он заговорщически шепнул: «Ваш список».

– Замечательно, просто замечательно, – сказал Детектив, – но удивительно, как и мы, и вы проглядели очевидное.

– Что вы имеете в виду? – ночной менеджер весь съежился.

– Вы думаете, мы имеем в виду вас? – спросил Детектив. – Нет, я хотел сказать, что дама из 307-го номера заказывала обед всего четыре часа назад, и ни вам, ни нам даже в голову не пришло проверить это.

– Неудивительно, – сказал ночной менеджер, затем, Щелкнул мышью в компьютере метрдотеля, просмотрел список на мониторе. – Сегодня вечером по известным причинам работа продвигается медленно, да и вообще около 17:00 всегда так. Для Салли Джонсон мы зарезервировали 8-й столик. Сильвия ждала, пока она придет.

– Сильвия все еще здесь? – спросил напарник, и ночной менеджер указал на высокую задумчивую женщину. Она стояла, опершись о колонну, в зале ресторана.

– Вы можете поговорить с ней, – предложил ночной менеджер. – Она ждет, пока ее клиенты закончат ужинать.

– Мы так и сделаем, – сказал напарник, – но мы также хотели бы увидеть чек мисс Джонсон, – он остановился и осмотрелся: зал имел форму островка, на котором вдоль стены были расставлены сиденья в форме полумесяца столы как будто плавали вдалеке друг от друга; на стене была изображена река с деревьями у самой воды и мостом, соединяющим берега. У моста виднелся белый трактир. – Нам нужно будет просмотреть все чеки за этот вечер. Вы сможете нам их предоставить?

Ночной менеджер пообещал выполнить просьбу, и Детектив с напарником направились через зал к официантке. Это была брюнетка с вьющимися волосами и темными глазами, со спокойным и внимательным взглядом. Как у натуралиста, подумал Детектив. Казалось, она сейчас далеко отсюда – она даже не заметила, как к ней подошли Детектив и его напарник.

– Мисс?

– Извините, – сказала она, – я задумалась, – и посмотрела в сторону двух столиков. За одним из них сидела пожилая пара, а за другим – трое мужчин: один был в рубашке без пиджака, двое других еще не успели снять пиджаки. – Вы из полиции? Вы знаете, что я обслуживала женщину из 307-го?

– Да, мы из полиции, – ответил Детектив. – И мы знаем, что именно вы обслуживали Салли Джонсон.

– Она заказала форель, – сказала официантка, – но не думаю, что это важно.

– При определенных обстоятельствах это может быть важным, – возразил Детектив. – Она ела одна?

– Да, – ответила официантка.

– Она кого-нибудь ждала? – спросил напарник.

– Она не просила задержать заказ и не забронировала место рядом с собой.

– Она наблюдала за входившими в зал людьми?

– Нет. По крайней мере, я этого не заметила, – ответила официантка.

– У вас было много клиентов? – спросил Детектив. – Вы шутите? – усмехнулась она – Никто не хочет работать в это время, потому что тут затишье. У меня было всего несколько посетителей: эта женщина из 307-го, мужчина, заказавший изысканный обед и почти к нему не притронувшийся, и наконец идеальная семья – муж, жена и двое детей, в них не было ничего необычного.

– Она с кем-нибудь говорила?

– В общем, нет, – ответила официантка. – Мужчина с семьей, кажется, что-то ей сказал, когда они уходили. Он остановился у ее столика и что-то сказал. Она ела яблочное пюре и посмотрела на него с некоторым удивлением. Затем рассмеялась.

– А он был… – начал напарник.

– За одиннадцатым столиком, – продолжила она.

– А мужчина, обедавший в одиночестве? – спросил Детектив.

– Он сидел за пятым столиком.

Она указала на большой банкетный стол, который занимала семья, маленький круглый столик, за которым сидел одинокий мужчина, и стол Салли Джонсон.

– Как они расплачивались? – спросил Детектив.

– Мужчина расплатился кредитной карточкой, – ответила официантка. – Я почти уверена, что он не постоялец гостиницы, но у нас это в порядке вещей. Иногда сюда заходят просто поесть. У нас вкусно готовят.

Поблагодарив официантку, Детектив с напарником некоторое время осматривали столики номер 5 и 11, покрытые двойными скатертями.

– Думаете, парень, расплатившийся кредиткой, – тот, кого мы ищем? – спросил Детектив.

– Думаю, нам следует снять отпечатки пальцев с этого стола, – ответил напарник.

– Не говорите ерунды.

– Послушайте, – начал напарник, – все, что у нас есть, это чеки за обед и наши подозрения. И что из этого? А если мы обнаружим тут такой же отпечаток пальца как в номере, то сможем связать посетителя с кредиткой убийством.

– Даже если бы я и не считал вашу затею глупостью чистейшей воды, где именно вы собираетесь обнаружить отпечаток? На скатертях?

– На стуле, – сказал напарник.

– На стуле?

Детектив поговорил наедине с менеджером, затем, надев перчатки, взял стул за спинку, отодвинул его от пятого столика и поставил в углу возле официантки.

– Пока вы здесь, можете последить за этим стулом?

Официантка кивнула.

Детективы вернулись в 307-й номер. Тело уже успели унести. Специалисты по сбору вещдоков сняли с кровати одеяло и простыню, поэтому хорошо было видно не только матрац, но и окровавленную подушку.

– Поскольку вы уже здесь, я наконец-то могу ознакомить вас с предварительным отчетом, – сухо сказала судмедэксперт. – Надеюсь, вы заметили, что в наволочке нет отверстия от пули.

– Только кровь, – отозвался Детектив.

– Это означает, что причина смерти, то есть пуля, все еще в теле жертвы, – она остановилась, чтобы проверить, внимательно ли они слушают. – Силы, с которой пуля пробила череп, было достаточно, чтобы началось кровотечение, но недостаточно, чтобы пуля вышла наружу.

Детективы внимательно слушали, и судмедэксперт продолжила:

– Я определила, что жертва умерла сразу после того, как свидетели услышали выстрелы, где-то около 18:55. Вы уже заметили трупное окоченение и то, как она держит руку, словно защищаясь? Вся ее поза выражает ужас, и это свидетельствует о том, что было совершено убийство, а не самоубийство. Жертва умерла именно здесь. Ее не передвигали.

– Хорошо, это понятно, – сказал Детектив.

– Я не должна этого говорить, – заметила судмедэксперт, – патологоанатом определит это в морге, но думаю, что имело место изнасилование, причем в извращенной форме. Однако это только моя догадка, пришедшая на ум при взгляде на положение тела.

– С учетом всех остальных улик, – сказал Детектив, – мы не удивлены. Посмотрим, подтвердит ли это патологоанатом, – добавил он. – Простите, что задержали вас, мы знаем, как вы заняты. Но нам действительно нужно было опросить свидетелей.

– Ничего, я понимаю, – вздохнула она, – мне просто хотелось курить.

– Вы свободны, – сказал Детектив.

– Подождите, – обратился к судмедэксперту напарник, – а что насчет деслоратадина? Что вам известно о нем?

– Антиаллерген, – ответила она, – и ничего больше.

– У него есть какие-нибудь побочные эффекты? – спросил напарник.

– Сонливость. Но, конечно же, к смерти это привести не могло, – добавила она. – Я вас тоже немного задержу. Мне нужна кое-какая информация, – она вытащила пачку листков для записей из кожаной сумки, – как ее зовут?

Уходя, она бросила через плечо:

– До следующего убийства.

Специалисты по сбору вещдоков обменялись непонимающими взглядами, которые Детектив проигнорировал. Он просто спросил:

– Что у вас?

– Световое шоу, – ответил один. Другой просветил ультрафиолетовыми лучами кровать, и под их действием проявились пятна спермы.

– Упакуйте их поаккуратнее, – попросил Детектив.

– Как всегда, – отозвался первый специалист. – Семенная жидкость уже успела высохнуть, но мы, как всегда, воспользуемся бумажными пакетами. Меньше всего нам хотелось бы, чтобы на образцах появилась плесень. Подушку и другие постельные принадлежности мы забираем.

– Пистолет в целости и сохранности? – спросил напарник.

– Мы упаковали его в первую очередь, – ответил другой специалист.

– В нем оказалось четыре патрона и две гильзы, – добавил его коллега, – я их аккуратно промаркировал.

– Мы достанем пулю с помощью пластыря так, чтобы не повредить маркировку или отпечатки пальцев, – продолжал другой специалист. – Мы уже упаковали бокалы, бутылку и ведерко со льдом.

– Вы не сравнивали лед из морозилки с тем, что был в ведерке? – спросил Детектив.

– Сравнивали, – ответил первый специалист, – их машины производят кубики льда размером 2,5 х 2,5 см с характерной вогнутой стенкой.

– Мы дали нескольким кусочкам растаять в ведерке, чтобы сделать снимки того, как это происходит.

– Хорошая мысль, – отметил Детектив.

– Что это было за шампанское? – уточнил напарник.

– Мы написали на ярлыке вещественного доказательства, – сказал первый специалист.

Детектив, прочитал на ярлыке: шампанское «Piper-Heidsiek Брют», а затем достал список из своего кармана:

– Этого нет в нашем списке.

– На бутылке наклейка магазина, – указал первый специалист, – со шрих-кодом.

– Это расширяет круг поисков, – заметил напарник – Очевидно, он решил прийти со своим.

– Что из мебели вы собираетесь обработать порошком? – спросил Детектив. Он хотел убедиться, что специалисты по вещдокам снимут отпечатки пальцев с комода, тумбочки, ручек обеих дверей, с крышки унитаза в туалете (там мужчины, как правило, оставляют великолепные отпечатки).

– Вы уже взяли образец мочи в уборной?

– Это было второе, что мы сделали, – отметил первый специалист. – Мы собираем чистые улики.

– Мы с напарником хотим, чтобы вы собрали улики и в ресторане, – сказал Детектив, а затем объяснил, что ему нужны отпечатки со стула в зале.

– Вы думаете, кто-то последовал за ней, увидев ее во время обеда в зале ресторана? – предположил первый специалист.


– Мы считаем, что кто-то мог заметить ее в ресторане и услышать ее номер, когда она заказывала ужин.

– Мы думаем, это мог быть некто Фрэнки Руссо, – сказал напарник, – тот парень, что сидел за соседним столиком.

– А может, тот, который с ней заговорил, – добавил Детектив.

Напарнику не стоило называть имя подозреваемого в присутствии специалистов по сбору вещественных доказательств. Они обрадовались, что можно будет сузить направление поисков до двух подозреваемых, выбрав из имеющихся в наличии чеков за обед чек с номером кредитной карточки мужчины, ужинавшего в одиночестве за пятым столиком, и выписанный чек семьи, обедавшей за одиннадцатым.

На следующее утро Детектив с напарником присутствовали при вскрытии. Патологоанатом подтвердила приблизительное время наступления смерти и констатировала что произошло убийство: жертва была убита выстрелов из револьвера 38-го калибра. С помощью рентгеновских лучей было установлено, что пуля вошла в череп Салли Джонсон и там осталась.

– Принимая во внимание ссадины, припухлость и точечные кровоизлияния, можно определенно сказать, что жертву изнасиловали, – отметила патологоанатом. – Судя по положению тела жертвы, в котором она была найдена сначала, скорее всего, имело место анальное, а затем вагинальное изнасилование. Это предположение подтверждает и распределение спермы. Она вытекала из ее ануса, а не из влагалища. Кстати, мы получим замечательные образцы ДНК Вы сможете сравнить их с образцом мочи, о которой мне рассказывали.

Она указала на легкие красноватые кровоподтеки на плечах жертвы.

– Здесь следы восьми пальцев насильника, он оставил их, насилуя жертву сзади, – она указала на розоватую вмятину, начинавшую темнеть, там, где «он прижимал жертву к кровати, держа пистолет у ее лица». Перед тем как повернуть тело жертвы, она сняла бумажные пакеты и проверила руки: – Они боролись. Уверена, что у нее под ногтями кусочки кожи, а может, даже и кровь, – поскольку было известно, что убийца применил оружие, патологоанатом протерла обе руки жертвы тампоном, смоченным в кислотном растворе дифениламина. – Таким образом мы сможем установить, есть ли у нее на руках копоть. Я хочу сказать, создается впечатление, что насильник действовал с пистолетом в руках, но никогда нельзя с точностью определить, как развивались события, – перевернув жертву на спину, она заметила синяки на задней стороне плеч: – Здесь насильник давил ладонями и большими пальцами. Также можно заметить следы ниже на спине, возможно, они появились после того, как он первый раз прижал ее к кровати или когда держал ее, придавив коленом. Он не бил ее ни рукой, ни рукояткой пистолета. Я не понимаю, зачем он ее убил, если только это не входило в его планы. Вы еще не разослали описание этого преступления в другие полицейские департаменты? Могу поспорить, где-нибудь всплывет подобное дело.

Вечером того же дня Детектив безуспешно пытался дозвониться в юридическую фирму. Он решил не оставлять на автоответчике сообщение с просьбой позвонить детективу в далеком городке. Поэтому перезвонил на следующее утро, и, пока ожидал соединения со старшим партнером, боссом Салли, по электронной почте прибыли первые доклады об обнаруженных отпечатках пальцев. Жестом Детектив подозвал напарника и показал ему эти присланные отчеты. Отпечатки, предположительно принадлежавшие убийце, были обнаружены на бутылке с шампанским, бокалах, ведерке со льдом. Те же отпечатки были найдены на комоде, тумбочке и дверной ручке с внутренней стороны номера 307, а также на дверных ручках с обеих сторон в ванной.

– И на крышке унитаза, – уточнил напарник, – которую он поднял.

– Привычка, – заметил Детектив.

Но было и два сюрприза. Один состоял в том, что на пистолете были обнаружены не только и не столько отпечатки пальцев преступника. Четкие отпечатки пальцев принадлежали Салли Джонсон.

– Мы даже не подумали, что это мог быть ее пистолет, – сказал Детектив. – Необходимо проверить, зарегистрирован ли он.

– Мы также не предполагали, – начал напарник, – что они могли бороться за пистолет. Может, она тоже выстрелила?

– Думаете, она стреляла первой? – спросил Детектив.

– Да, – сказал напарник, – думаю, она схватила пистолет, как только насильник ослабил хватку. Она попыталась выстрелить, но он оттолкнул ее, и пуля попала в стену.

– Видимо, после этого выстрела, как утверждают свидетели, она и начала кричать по-настоящему, – напомнил Детектив.

– Наверное, он завладел пистолетом.

– И она кричала, пока он ее не застрелил, – подытожил Детектив.

Второй сюрприз заключался в том, что, хотя в ресторане и были обнаружены отпечатки на стуле и на поверхности, заменяющей стол над банкеткой, ни один из них не соответствовал найденным в номере.

– Это еще ни о чем не говорит, – сказал напарник.

– Это говорит о том, что у нас нет причин допрашивать Руссо и Кловера.

В этот момент к телефону подошел старший партнер, и Детектив вдруг понял, что до сих пор не решил, что сказать.

Детектив сообщил об этом деле во все полицейские департаменты штата, но пока никто на него не откликнулся. Никто не сообщил о похожем изнасиловании. Детектив отправил доклад о преступлении в местный отдел ФБР, чтобы дело Салли Джонсон ввели в базу данных о задержаниях преступников. Так можно было проследить, не связан ли каким-либо образом этот случай с одним из известных преступников. Дело попало в газеты, и «желтая пресса» сразу окрестила преступника Насильником с бутылкой шампанского.Детектив и его напарник ждали результатов проверки отпечатков насильника с помощью автоматической системы идентификации отпечатков пальцев, и выясняли, было ли у Салли Джонсон зарегистрированное оружие. Также их интересовали результаты анализа спермы и сравнение полученных результатов ДНК-анализа с занесенными в базу данных. В это же время они запросили разрешение местного отдела ФБР на допуск к их базе данных, чтобы самим тщательно изучить ее. Им несколько раз звонили из разных городов с сообщениями о подобных преступлениях, которые так и остались нераскрытыми. Первые звонки поступили из Ванкувера и Вашингтона. Детектив рассказал коллегам из других городов, что, по его мнению, произошло.

– Каким-то образом парень заметил жертву и выделил ее из толпы, возможно, когда она обедала. Мы почти уверены, что он узнал номер ее комнаты после того, как она расписалась на чеке за обед. Мы знаем, что из гостиничного ресторана он захватил бокалы для вина и ведерко со льдом. С собой у него была бутылка шампанского из лучшего винного магазина Шейдитаун-Бриджа. Вероятно, он прибегнул к обману, прикинувшись официантом по обслуживанию номеров: «Вы заказывали шампанское?», или что-то в этом роде. Он поставил шампанское и бокалы, достал пистолет, а все остальное вы можете представить и без моей помощи.

Жертве в Ванкувере удалось выжить. Она рассказала, что мужчина постучал в ее дверь и сказал: «Кто-то заказал для вас шампанское». Она добавила, что на преступнике не было маски, и он не стал завязывать ей глаза, хотя сначала насиловал ее сзади. Она подумала, что он хотел скрыть свое лицо. При виде оружия она подчинилась, но он все-таки ударил ее и пригрозил убить, если она сообщит об изнасиловании.

Вот так все и было. Детектив и его напарник поговорили с каждым человеком из списка, которые они составили, с каждым работником ресторана «Ривербэнк» и гостиницы «Шейдитаун-Бридж Инн», с каждым постояльцем, который был зарегистрирован в ту ночь. Несколько недель спустя Детектив, сидя за своим столом и разговаривая по телефону, взглянул на список, составленный в вечер преступления сотрудниками службы безопасности гостиницы. Это был список, который хотела получить женщина-полицейский, прежде чем идти по комнатам опрашивать постояльцев. В тот вечер – уже после того, как специалисты по сбору вещдоков закончили свою работу, а Детектив закрыл дверь в номер и обсудил с охранниками меры предосторожности, к которым следует прибегнуть, чтобы оградить эту комнату до тех пор, пока она будет считаться местом преступления, – он присел в вестибюле вместе с женщиной-офицером. Она, открыв свои подробные записи, начала рассказывать о том, что ей удалось выяснить; Напоследок Детектив поблагодарил ее за хорошую работу, откинулся на спинку стула, заложил руки за голову и увидел, что с этого места хорошо просматривается ресторанный зал. Вероятно, кто-то специально устроил так, чтобы прохожие могли видеть белые столы и стены в мерцающем свете ламп.

Сидя за столом в своем, Детектив пришел к мысли, что преступник мог хорошо видеть Салли Джонсон с любого места в вестибюле гостиницы, даже сидя на том самом стуле, на который присел Детектив, пытаясь унять боль в колене. Он вспомнил мужчину, присевшего рядом с ним, пока его напарник ставил машину. (Он сам ожидал прихода охранника.) Тот мужчина пересек вестибюль, прошел мимо людей, собиравшихся выписаться и уехать, и опустился на стул возле Детектива, поставив у ног бумажный пакет – элегантный фирменный пакет с плетеными ручками из дорогого винного магазина «Файн вайнз энд ликэрз». Через несколько минут он поднялся, вышел из гостиницы и сел в такси.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю