355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Брешерс » Здесь и сейчас » Текст книги (страница 4)
Здесь и сейчас
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 11:12

Текст книги "Здесь и сейчас"


Автор книги: Энн Брешерс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)

Глава 5

Я сижу в своей комнате и жду звонка. Или стука в дверь. Интересно, маме уже рассказали? Придет ли она с работы пораньше, чтобы проверить, что я все сделала, как мне сказали? Мистер Роберт будет один или еще с кем-нибудь?

Прошло больше трех часов, а сердце мое все еще сильно бьется. Почему мистер Роберт на меня все еще не вышел?

Мобильник звонил два раза, оба звонка от Итана, но я не ответила. Небось, думает, чего это я выбежала из клуба как сумасшедшая, а я не знаю, как все объяснить так, чтобы не соврать.

«Он знает и понимает многое, чего не видят другие». Что бы это значило? Неужели старик пытался впарить ту же самую чушь и Итану? Ну, Итан-то выслушал бы его и глазом не моргнул, не то что я, трусиха. Впрочем, ему-то это ничем не грозит.

Как бы хотелось собрать всю эту лапшу, которую навешал старикашка, в мешок, завязать покрепче и бросить на дно моря… но она свисает с моих ушей и не дает покоя.

Он сказал, что прибыл сюда, откуда и я, но этого быть не может. Уж очень он старый, слишком старый. Когда мы явились сюда, ему было уже много лет, он, наверное, давно родился, причем здесь. А как быть с деформацией непрерывности времени? С нами не отправился ни один человек старше пятидесяти.

«Ну конечно, это невозможно! Чего я вообще зациклилась на этом? Тут и думать нечего! Он просто чокнутый, и все!» Мой внутренний голос переходит чуть ли не в истерику.

Но почему мистер Роберт до сих пор со мной не связался?

А тут еще одна непонятность вылезает. Старикашка сказал, никто нас не слышит. И что им нужно, чтобы я без очков никуда. А он догадался прикрыть микрофон, чтобы нас никто не слышал? Откуда он все это знает? Он не должен этого знать. Но тогда зачем он взял мои очки? И почему сказал это?

А потом всплывает самое неприятное. Он сказал, что теперь мне известна дата. А я совсем не хочу помнить эту дату, изо всех сил стараюсь забыть ее.

Цифры медленно и неохотно возникают в памяти. У меня сосет под ложечкой, по коже пробегает холодок. 17514. Да, теперь я знаю эту дату, запомнила.

Лежу на кровати, пытаясь заснуть, но никак не получается: я все думаю, почему никто не позвонил и никто не пришел. Это еще страшней, лучше бы они объявились. Стараюсь не думать, но не могу, это требует много усилий, поэтому прекращаю борьбу: да пусть что угодно приходит в голову, наплевать. Мысли блуждают от одной к другой, пока не приходят к событиям поздней весны 2010 года. На события незадолго перед переходом и на некоторое время после него у меня странная амнезия: что́ в это время происходило, я совсем не помню. Не знаю почему. Думаю, переход из одного времени в другое как-то сказывается на деятельности организма. Это могло быть связано с процедурой очищения сознания, которой мы подверглись сразу перед переходом, или с «витаминами» – их мы принимали перед отправкой, чтобы уменьшить порожденные переходом стрессы и защититься от десятков обычных недугов, которым мы были особенно подвержены. Мы до сих пор каждый вечер пьем таблетки, но уже не столь сильнодействующие. В общем, я помню только то, что было за несколько дней до перехода, а сам переход и прибытие сюда совсем не помню.

Первое воспоминание относится к 2010 году. Это скрип калитки, ведущей на игровую площадку в местечке, про которое я почему-то знаю, что оно было в нескольких милях и за восемьдесят восемь лет от нашего дома. Это было неподалеку от городка Рай в округе Вестчестер, где мы, примерно двадцать детей и несколько взрослых-иммигрантов, первые две недели каждый день чего-то ждали. Может, и дольше. Тогда я совсем утратила понятие о времени.

Именно тогда взрослые, которые не присматривали за нами, «расположились» – расселились по обширной территории Нью-Йорка, устраивая себе вполне убедительное жилье с домами, хозяйством и всем необходимым для жизни остальных.

Я помню, как однажды сидела на этой игровой площадке на детских качелях, совершенно ошеломленная мощным воздействием на все органы чувств незнакомых запахов, звуков, возней живых птиц, порхающих и мечущихся вокруг высоких деревьев с густыми кронами. Помню, я думала, куда это подевался мой папа, если, конечно, он вообще здесь с нами, – наверное, просто занят устройством новой жизни и ему не до меня.

Недели через две мы с мамой переехали в наш дом, в первый раз на новом месте сели за стол вдвоем в этом новом мире, и тогда я поняла, что папы с нами нет и он никогда не придет. Мистер Роберт и миссис Синтия и раньше по очереди пытались растолковать мне, что в последнюю минуту папа отказался от иммиграции и что я должна принять это как факт и смириться, но по-настоящему я поверила этому в тот вечер, потому что папа никогда не пропускал семейного обеда.

– Ну что ты сидишь как дурочка, что у тебя за лицо? – помню, как миссис Синтия строго выговаривала мне на детской площадке, когда я, разинув рот, смотрела на нее, не в силах поверить в только что услышанное.

Представляю, как мы все тогда выглядели: как несчастные беженцы из истерзанной и разоренной страны. Собственно, так оно и было.

Помню также, что́ на мне было надето: одежду подбирали для меня и других детей в каком-то универмаге. Мы думали, так нас хотят поскорей вписать в окружающую обстановку, но на самом деле это лишь потому, что мы не знали ничего лучшего. Был конец апреля, дни стояли необычно теплые, но на нас напялили рубахи и кофты с длинным рукавом и штаны, чтобы не было видно синяков и порезов, полученных во время перехода, – опять же, как это все происходило, я не помню.

Уже в первую неделю пребывания здесь я стала кое-что подозревать. Сначала – темно-синяя спортивная куртка с надписью большими буквами «Нью-йоркские гиганты» на спине. С собой такую вещь мы не могли переправить. Вероятно, меня нашли в этой куртке уже вскоре после прибытия. И мама, и миссис Синтия, и мистер Роберт все приставали ко мне, откуда да откуда у меня эта куртка, а я и сама не знала откуда. Они думали, что я обманываю их или что-то скрываю, но это было не так. Я и до сих пор не знаю, откуда она взялась. Честно, все это для меня самой загадка.

Дело в том, что мне полагалось избавиться от нее, но я сохранила эту куртку, завернула в пластиковый пакет и засунула на самую верхнюю полку шкафа. Сама не знаю, зачем я ее сохранила. Но мне кажется, с этого и началась моя тайная жизнь, исполненная уловок и хитростей. Если тебя постоянно в чем-то обвиняют, то в конце концов начинаешь и в самом деле так себя вести.

Потом – непонятные цифры. Меня нашли в этой несчастной, неизвестно откуда взявшейся куртке, а на руке обнаружили написанные кем-то большие черные цифры. Конечно, все очень странно. Но я действительно понятия не имею, откуда у меня на руке взялись эти пять цифр. Мистер Роберт, мама и все остальные тоже не могли ничего понять и были явно расстроены. Я поклялась, что их написала не я. Думаю, они поверили, потому что почерк был точно не мой. Но я не предложила им никакого объяснения, и все сочли меня чрезвычайно трудным ребенком.

Мистер Роберт еще не очень шумел, но вот миссис Синтия испугалась не на шутку. До сих пор помню, как я смущенно смотрела на цифры, а она орала на меня, что они, мол, въелись мне в кожу и теперь их ничем не отмоешь. Помню, как она оттирала цифры жесткой губкой чуть не до крови. Мне приказали носить одежду только с длинным рукавом и никому не показывать надпись, но Кэтрин я все-таки показала. А потом мама в течение нескольких дней каждый вечер пыталась стереть цифры в умывальнике, пока не добилась своего. Такие вот упрямые цифры. Отпечатались в моей памяти навсегда.

22 декабря 2011 года

Дорогой Джулиус!

Прошлой ночью ты опять мне приснился. Возможно, потому, что я всегда засыпаю, не закончив письма к тебе. Я всегда пишу, когда уже поздно, и свет выключен, и глаза мои чаще всего закрыты на всякий случай. Так что не удивляйся, что у меня почерк – полный отстой! «Отстой» – значит «ужасный». Здесь все так говорят.

Все люди здесь пользуются компьютерами. Помнишь, как папа рассказывал нам, что это такое? Честное слово, все время сидят, прилипнув к экрану, и не могут оторваться. Учителя, узнав, что мне очень нравится писать от руки на бумаге, смотрят на меня как на дикаря. Миссис Шарф говорит, что в будущем на бумаге писать уже не будут и что я не должна отставать от остальных.

Вчера мы развесили лампочки по всему фасаду дома и купили елку, настоящую, поставили ее в доме и тоже украсили лампочками. Потому что наступает Рождество, а здесь это очень большой праздник. Я плохо знаю, что он означает, думаю, мама тоже, но все соседи делают то же самое.

Мама расстраивается из-за меня, сердится, что я много гуляю. Она говорит, что дети здесь так не делают, и это правда. Они сидят дома, смотрят телевизор или сидят за компьютером, играют в компьютерные игры или болтают по телефону. И это вовсе не потому, что гулять здесь опасно или им запрещают родители. Гулять можно где угодно и когда угодно. Родители вовсе не прочь, чтобы дети гуляли. Но они сами хотят сидеть дома.

С любовью,

Пренна.

Глава 6

На следующее утро я захожу перед школой к Кэтрин. Она открывает дверь и по моему лицу сразу видит: что-то случилось. Смотрит мне в глаза, но спросить не решается.

Я иду за подругой в ее комнату. Отец Кэтрин уже ушел на работу.

Ломаю голову, как это рассказать, какими словами.

– Ты Бена Кеноби знаешь? Ну, он возле магазина все ошивается?

– Да.

– Совсем из ума выжил.

– А что такое?

– Говорил мне какую-то чушь про какое-то преступление, про то, что надо его предотвратить, что знает, когда оно произойдет… Не помню… Забыла… Где-то в середине следующего месяца.

Проговариваю все это как можно более небрежным тоном, но глазами даю знать, что это очень важно.

Кэтрин неуверенно кивает. Она знает про мои цифры. Но я не уверена, увидит ли она здесь какую-то связь. Незаметно для постороннего глаза скребу себе руку.

– Конечно, я сразу испугалась и сбежала от него, он вел себя совершенно дико. Не верю ему ни капельки. – Последние слова произношу с убежденностью, опять же для тех, кто, возможно, слушает.

Кэтрин, похоже, пытается что-то сообразить. У нас с ней свой, тайный способ разговаривать, специальный код, что ли, мы пользуемся им, когда надо поговорить о родителях, или о членах Совета, или даже об Итане. Теперь надо как-то ухитриться сообщить, что опекающий меня член Совета еще никак не отреагировал.

– Мистер Фазанелли на завтра ничего не задал, – говорю я.

– Это хорошо, – отвечает она.

– Подожди, еще задаст. На выходные задаст в два раза больше.

Сразу после школы звонит мобильник.

– Здравствуйте, мистер Роберт, – начинаю я. – Что-нибудь случилось? – Сердце стучит, как молот по наковальне.

– Понимаешь, Пренна, не хочу дожидаться нашей обычной встречи, хочется сразу спросить про твой разговор с этим бездомным… Как его… Ты, кажется, очень с ним подружилась?

Лихорадочно пытаюсь понять, что означает его тон. Мама бросает на меня из кухни вопросительный взгляд.

– У тебя что-то стряслось? – спрашивает она.

Когда-то мистер Роберт мне даже нравился. Я была очень рада, когда меня приписали к нему, а не к миссис Синтии. У него круглое дружелюбное лицо, он всегда носит яркие галстуки, с радугой или лягушками, что меня очень забавляло. Вопросы задает всегда таким заботливым, сочувственным тоном.

– Сказать по правде, мистер Роберт, разговор был довольно неприятный, – серьезным голосом отвечаю я.

– Нелегко тебе было, наверно. – (Я так и вижу его лицо, когда он произносит это.)

Ну да, покровительственно хмурится. Возможно, потирает свой жирный подбородок, лицо озабоченное. Аарона Грина тоже он опекал. И с ним тоже так разговаривал. Но еще задолго до гибели Аарона я перестала доверять мистеру Роберту, уже не верила, что он искренне заботится обо мне. Думаю, на это как-то повлиял его жесткий, исключительно деловой подход к устранению мертвого тела в случае моей смерти, когда я была больна.

– Ну, вы же меня хорошо знаете, – весело говорю я. – Я всегда стараюсь быть внимательной к людям. Я считаю, что это очень важно, и мы об этом много с вами говорили, но сейчас я думаю, у меня нет больше повода относиться к нему по-дружески.

Изворачиваюсь и лгу, так что саму тошнит, но, к счастью, мистер Роберт тупой как бревно. Ведь сами научили нас врать, сделали нас притворщиками и симулянтами. Чего же еще им ждать?

– Мне кажется, ты рассуждаешь мудро, Пренна. – Эту фразу он повторяет довольно часто.

Когда-то я думала, что мистер Роберт действительно хочет похвалить меня: вот, мол, какая умница. Но теперь-то я понимаю смысл его слов: «Если мы узнаем, что ты еще раз разговаривала с этим человеком, очень об этом пожалеешь».

* * *

На следующий день после школы я приглашаю Кэтрин пойти поплавать в бассейне Ассоциации молодых христиан.

Нам все время твердят, что мы обязаны вести себя как все нормальные девочки, но при этом не выкидывать фортелей типа купания в бассейне этой организации в наших сделанных на заказ очках. Вот почему, когда мне надо откровенно поговорить с Кэтрин, я зову ее в этот бассейн. Мистер Роберт, должно быть, подозревает, что здесь что-то нечисто, и последние два раза, когда мы с Кэтрин ходили в бассейн, он сделал нам выговор. Но для меня главное, что он ни словом не обмолвился о том, что́ мы с ней обсуждали, а я нарочно подбросила ему несколько лакомых кусочков с целью подтвердить свою теорию. На этот раз мы наверняка опять заработаем выговор, может быть, нас даже накажут. В прошлый раз мистер Роберт не сумел придумать убедительных доводов, чтобы запретить походы в бассейн, но теперь, скорей всего, придумает. Возможно, мы в последний раз выйдем сухими из воды – каков каламбур! – но я все равно очень рискую.

– Я все время думаю про эти цифры, – говорю я, когда мы с Кэтрин заплываем на середину бассейна.

Кэтрин кивает. Без очков я вижу очень плохо, одни только силуэты, но цвет могу различать и ухитряюсь разглядеть, что губы у нее слегка посинели.

– Сначала я не поняла, но теперь понимаю, – осторожно отвечает она.

– Я пыталась разгадать, что же они означают, но представить себе не могла, что это дата. А теперь мне все ясно как божий день.

Я вижу, Кэтрин боится. Наш разговор ни к чему хорошему не приведет, к тому же она не на все сто процентов верит в мою гипотезу насчет очков.

Поэтому я тороплюсь поскорее высказаться. И говорю то, чего не должна говорить, даже думать об этом не должна:

– А что, если он никакой не сумасшедший? Или хотя бы не совсем чокнулся? А если эта дата существует реально и он действительно хочет, чтобы я что-то сделала?

Кэтрин снова кивает. Я знаю, что сейчас написано на ее лице, даже хорошо видеть для этого мне не нужно. Зеленовато-карие глаза широко раскрыты и наполнены тревогой: она очень за меня боится.

– Может, побеседовать с ним? Понимаю, что нельзя, не положено, ну а если он свяжется со мной снова? Не могу же я сидеть и ждать, пока наступит эта дата, и ничего не предпринимать, ведь правда? Он говорит, наши люди ничего не предпринимают и все от нас скрывают. Я так боюсь, что это правда. – (Тревогу Кэтрин даже с моим зрением нельзя не заметить.) – Ты меня прости. Сейчас замолчу. Не стоит тебя впутывать в это дело. Конечно, я играю с огнем и не хочу, чтобы ты пострадала. Все, умолкаю.

– Да нет, ничего, продолжай. Я просто очень за тебя беспокоюсь, – произносит Кэтрин едва слышным шепотом. – Вот и все. Прошу тебя, будь осторожна.

Я плаваю кругами, стараясь согреться:

– Да, думаю, надо с ним все-таки потолковать.

Ну никак не могу замолчать, язык бы мне отрезать!

12 февраля 2011 года

Дорогой Джулиус!

Не поверишь, что тут у нас творится. Тут есть место, которое называется «торговый центр»; это целый город самых разных магазинов, некоторые такие большие, как каньоны. В них продают миллионы разных вещей, и раскупить их все просто немыслимо. Не потому, что люди не могут позволить себе, но у них в домах и без того столько всего, что никому больше ничего не нужно. Когда вечером торговый центр закрывается, там остается практически столько же товаров, сколько было и утром, когда он открывался. И люди не бегают от прилавка к прилавку и не выстраиваются в гигантские очереди, как можно было бы ожидать. Здесь обычное дело иметь много лишних вещей, которые тебе СОВСЕМ НЕ НУЖНЫ.

Не знаю, откуда все это берется, так как нигде не видно людей, которые что-то делают.

С любовью,

Пренна.

Глава 7

В течение недели я иду после школы через парк, а потом мимо универсама. Я все еще не решила окончательно, что мне делать насчет старика. Когда я снова раздумываю о том, понимает ли он то, о чем говорит, не могу не задавать себе всех этих вопросов. А пока просто хочу его увидеть. На всякий случай заглядываю и в общественный клуб, но его нигде нет.

– Ты Бена Кеноби давно видела? – спрашивает меня в понедельник после уроков Итан.

Надо же, словно читает мои мысли.

После происшествия в клубе Итана я избегаю. Не хочу, чтобы он задавал неудобные вопросы, зачем да почему старик хотел со мной поговорить и что́ он сказал. Похоже, Итан все понимает. Но теперь стоит возле моего шкафчика и жует резинку.

– Несколько дней назад. – Я сую в рюкзачок учебник истории. Откашливаюсь. Помню, что дала себе слово не врать. – А что?

– Да нужно кое-что ему передать. Статью в газете. Я работал с ее автором… Это, кстати, женщина… На практике прошлым летом. Думаю, ему будет интересно.

Что-то настораживает меня в поведении Итана, кажется ненатуральным, фальшивым, словно он о чем-то беспокоится и тщательно старается это скрыть, и дело тут не только в его дурацкой жвачке.

Не знаю, как ответить. Между мной и Итаном редко возникает натянутое молчание, обычно мы начинаем подшучивать, поддразнивать один другого. Но сегодня смотрим друг на друга и молчим. И оба не знаем, что с этим поделать.

Наконец Итан открывает рот:

– Знаешь, эта женщина – блестящий ученый. Которая статью написала. Кстати, совсем недавно закончила Массачусетский технологический. По специальности – физик. Работает в области «кротовых нор», решает проблему их проходимости. Вообще-то, область ее интереса – использование энергии волн, а это так, просто хобби. – Он достает из рюкзака газету и протягивает мне. Вижу, что в статье полно диаграмм и уравнений.

– И ты в этом что-нибудь понимаешь?

– В общем, да. В основном. – Итан поднимает голову, понимая, что забыл прикинуться троечником, которому нужно помогать с домашними заданиями по физике. Достает из кармана салфетку, выплевывает в нее жвачку. – Нет, не все, конечно. Но меня самого давно интересует эта тема, где-то с тринадцати лет, ну, с тех пор, как со мной… Ммм… – Он умолкает и смотрит на меня. Открывает рот, снова закрывает.

– С тех пор, как с тобой – что?

– С тех пор, как я… Нет, ничего. Чепуха. – Лоб Итана морщится, на лице явное смятение.

Из нас двоих всегда я осторожничаю, я всегда скрытна, всегда создаю себе проблемы. И очень странно видеть в такой ситуации Итана. Если честно, у меня лучше получается.

– Так все-таки с тех пор, как что?

Наверное, не стоило задавать этого вопроса. Соглядатаи, небось, уже настроились на мою волну, ушки на макушке, стараются не пропустить ни единого слова.

Итан внимательно смотрит мне в глаза:

– Понимаешь, однажды со мной произошел очень странный случай. Мне тогда было тринадцать лет. Я пошел на рыбалку, на речку, довольно близко от дома…

Выражение его лица ставит меня в тупик точно так же, как и тогда, когда я разговаривала с ним в первый раз. Словно он ждет от меня какого-то знака, что я понимаю, о чем он.

– Да?

Неожиданно мне приходит в голову мысль: а почему, если это так важно, он никогда раньше не рассказывал мне и почему рассказывает сейчас?

– Вообще-то, я об этом особо не распространяюсь. То есть я, конечно, рассказал своим, когда все произошло, но они сами ничего не поняли, не знали, что и сказать. Я даже сделал несколько рисунков и показал им, и тогда меня записали на прием к школьному психотерапевту. – Он смеется, но, похоже, ему совсем не смешно, как, впрочем, и мне тоже.

Постепенно гам в вестибюле смолкает, становится достаточно тихо, и можно еще более отчетливо видеть всю странность ситуации.

– Я рассказал все Моне – доктору Гали, – ну, она физик, я про нее тебе только что говорил. Вообще-то, и Бену Кеноби тоже рассказал. Показал ему рисунки. Он тоже из тех, кто, ну… впрочем, неважно.

– Послушай, Итан! Что же все-таки произошло?

Я уже начинаю раздражаться и нервничать. Не знаю, куда это все приведет, какое отношение имеет ко мне, в какие неприятности я могу втянуть нас обоих, и все равно сдерживаться уже не могу.

– Ну, в общем… странное что-то там произошло… словно что-то случилось с воздухом над рекой. Это трудно описать… Ну вот, а потом… – Он снова испытующе смотрит на меня.

– И что потом?

Итан качает головой. Лицо у него сейчас усталое и неуверенное, словно он в чем-то сомневается.

– Так ты правда ничего не помнишь?

* * *

Мистер Роберт звонит перед обедом два раза, но я не беру трубку. Это нехорошо. Мобильник мне выдали не для моего удовольствия, а для того, чтобы мистер Роберт мог всегда со мной связаться, хотя он в этом никогда не признается. Иногда можно отделаться стандартной отговоркой: простите, я куда-то задевала зарядное устройство, и телефон разрядился. Но только пару раз, не больше. О боже, что-то мой аппарат давно не звонит, как странно! Но у меня такие возможности исчерпаны.

Сразу после обеда я иду к Кэтрин. Когда я выхожу из дому, мама бросает на меня тяжелый взгляд. В окнах дома, где живет Кэтрин, темно. Кэтрин и ее отец не из тех, кто любит гулять по вечерам. По пути домой пытаюсь придумать разумные объяснения, чтобы успокоиться. Может, какие-нибудь вечерние занятия, подготовка к поступлению в колледж? Вполне может быть, почему нет?

– Мистер Роберт звонил, – говорит мама, как только я переступаю порог.

– Я сунула мобильник не в тот карман, – беспечно отзываюсь я. – Скорей всего, остался в школьном шкафчике.

– Не забудь завтра забрать.

– Конечно.

– Он хочет, чтобы ты вечером никуда не отлучалась, а завтра после школы сразу отправлялась домой, и я пообещала, что так и будет. Он хочет поговорить с тобой лично еще до следующего собрания. – (Я уже иду наверх.) – Пренна!

– Что?

– У тебя все нормально?

Надо ответить. Маме надо почувствовать, что она исполняет свой долг.

– Этот бродяга, который околачивается на стоянке около универсама, наговорил мне всякой чепухи… Чокнутый какой-то, вот мистер Роберт и беспокоится, хочет все это проверить. Больше ничего.

Немного позже я – опа! – бросаю мобильник за окно. Но перед этим убеждаюсь, что дождя в ближайшее время не будет. Он приземляется как раз между нарциссами, которые я сама сажала. Теперь аппарат и в самом деле куда-то затерялся. Черт бы его побрал!

Думаю о том, что́ пытался рассказать Итан. Прикидываю и так и этак. И этак и так. Похоже, нынче ночью не уснуть.

* * *

На следующий день Кэтрин в школе не появляется. Я начинаю паниковать. Что делать? Мучения невыносимые. На каждой перемене бегу к шкафчику Кэтрин и жду, что она появится. Надеюсь, мои подозрения ошибочны и она придет. Может, пошла к зубному врачу или еще что.

Идти домой сразу после школы кажется мне безумием. Да еще по приказу. В голову приходит идея: подождать здесь, пока меня не отыщет мистер Роберт, или самой поискать его.

* * *

В кабинете его нет. Через некоторое время снова возвращаюсь. Он на месте.

– А-а, Пренна. Девочка, которую никак не поймать. А тут и сама явилась, – говорит он, открывая мне дверь.

Недолго думая, вхожу и плюхаюсь на диван, как делаю уже четыре года.

– Куда подевалась Кэтрин Уонд?

Мистер Роберт садится в свое кабинетное кресло и долго устраивается поудобней, кресло под ним громко и жалобно скрипит. Неторопливо поправляет очки.

– Кэтрин решила перейти в один потрясающий интернат в Нью-Хэмпшире и закончить учебный год там.

Я бросаю на него сердитый взгляд:

– Кэтрин сама решила?

– Послушай, что это за тон, Пренна?

– Почему она так решила? – спрашиваю я и тяжело вздыхаю.

– Если честно, ее уговорили Синтия и отец. Но, помимо прочего, мы подумали, что вам нужно отдохнуть друг от друга. Мне кажется, ты ставишь ее в трудное положение, обсуждая с ней неподобающие вопросы и требуя, чтобы она хранила все в секрете. А она всегда тебя слушается.

В уме перевожу на более понятный язык: они пытались добиться от Кэтрин, чтобы она все рассказала, но подруга не выдала меня, и тогда ее сплавили подальше. И почти наверняка не в какой-то там потрясающий интернат, в общем, приняли меры, и дай бог, чтобы с ней не случилось ничего страшного. Возможно, просто упрятали в надежное место. Может, и правда в Нью-Хэмпшире, а может, и нет.

– Кэтрин не сделала ничего плохого. За что вы ее наказываете?

Со скрипом мистер Роберт откидывается на спинку кресла и складывает руки на толстом животе. Как и многие взрослые нашей общины, он на всю катушку пользуется тем, что здесь нет никаких проблем с едой.

– Мы не считаем это наказанием, Пренна. Это возможность спасти ее в непростой и, возможно, опасной ситуации.

Ля-ля, тополя. Интересно, а почему меня не отослали? Если это отвечало бы их целям, меня бы отправили в две секунды. Маме навешали бы лапши про потрясающий интернат, и она без проблем встала бы на их сторону.

– Давай-ка сейчас немного поговорим о твоем друге Итане, – продолжает мистер Роберт. Ну да, именно этого я и ожидала.

– Хорошо.

– Расскажи, о чем вы говорили вчера после школы.

– Да ни о чем таком, а что? – пожимаю я плечами.

– Ты догадываешься, о чем он хотел тебе рассказать?

Гляжу мистеру Роберту прямо в глаза. Как приятно хоть немного отдохнуть от вранья.

– Понятия не имею.

– Ты понимаешь, почему он обсуждал это с тобой?

Снова пожимаю плечами:

– Думаю, потому что урок физики закончился.

Бросаю взгляд на вазочку с жевательными конфетами на кофейном столике. Помню, ела их чуть не горстями, потом заболела пневмонией и после этого смотреть на них не могу.

В голове забрезжила мысль: а вдруг меня здесь задерживают нарочно, чтобы докопаться, что мне известно.

– Помните того бездомного старика, про которого мы с вами говорили? – спрашиваю я.

А голосок-то у меня вполне ничего, воинственный. Не сомневаюсь, если кто слышал бы меня сейчас, захотел бы, чтобы я замолчала. Мне бы и самой хотелось.

– Да, конечно.

– Он говорит, что мы тут ничего не делаем, чтобы предотвратить будущие эпидемии, вообще ничего не делаем. Говорит, спрятались тут, и все.

Мне хочется поддразнить его, спровоцировать, но не тут-то было, мистер Роберт умеет держать себя в руках.

– И ты ему веришь?

– Нет. Не знаю. Не думаю. Но даже если он чокнутый, откуда он все это знает?

– Ты думаешь, он все знает?

– Нет, но… – На этот раз я говорю более убежденно: – Но как об этом не думать? Разве мы что-нибудь делаем?

Мистер Роберт снова откидывается на спинку, заложив руки за голову. Гляжу на его подмышки.

– Пренна, ты должна верить, что мы делаем все на благо нашей общины и остального мира. Но, как ты хорошо знаешь, нам приходится действовать, сообразуясь с нашими заповедями. Когда станешь постарше и докажешь, что способна строго соблюдать эти заповеди и вести себя осмотрительно, ты тоже примешь участие в наших общих усилиях.

Пропускаю мимо ушей все, что он сказал после моего имени. Как только мистер Роберт начинает фразу с моего имени, точно, сейчас будет врать. Я его давно изучила. Впрочем, и с любого другого слова станет врать, это я тоже знаю.

– Да, мистер Роберт. Я понимаю.

И пока он бубнит о том, как важно доверять ближнему, я сижу, уставившись на жевательные конфеты, и пытаюсь разрешить серьезное, основополагающее противоречие: как можно что-то уладить, устроить, если невозможно ничего изменить?

Мистер Роберт от меня ничего не добьется, как, впрочем, и я от мистера Роберта. Но если он дает мне свободу самостоятельно собирать информацию, я, может быть, соберу кое-что, пока меня не остановят.

– Ну хорошо, Пренна. – Он смотрит на часы. – Принимай пилюли, береги здоровье, будь умницей. – Когда мистер Роберт хочет избавиться от меня, всегда говорит одно и то же.

Он встает. Я тоже встаю. Гляжу на него, хмурясь:

– Вы должны вернуть Кэтрин домой, а вместо нее послать туда меня.

Мистер Роберт слегка ослабляет узел галстука. Кажется, он уже сыт мною по горло.

– Пренна, не искушай меня.

* * *

Я извлекаю мобильник из зарослей нарциссов и направляюсь в парк. Уже смеркается. Жду, когда на улицах зажгутся фонари. Потом иду дальше. К столику в парке, где старик чаще всего торчит со своей тележкой, и консервными банками, и грязными павлиньими перьями. Но его там нет.

Сажусь за столик одна, проверяю мобильник. Пропустила звонок, номер незнаком, а также три голосовых сообщения от мистера Роберта. Сообщения я удаляю, не слушая. Не знаю зачем, набираю номер Кэтрин. Все равно не ответит, бесполезно. Не сомневаюсь, у нее теперь другой номер мобильника, если вообще есть мобильник. Слышу нежный шепот ее предыдущего сообщения. Набираю снова и опять слушаю, не выдерживаю и плачу. Ложусь на стол и гляжу на шевелящееся над головой черное кружево листьев на фоне высокого вечернего неба.

Мысли блуждают, я начинаю думать об Аароне Грине. Он пытался чего-то добиться здесь. В самом деле.

Я не хочу закончить так же, как он. Мы все несвободны, но я хотя бы могу гулять и наслаждаться солнышком, выращивать цветы, лакомиться малиной и даже иногда купаться в океане. И ни в коем случае нельзя допустить, чтобы и с Кэтрин сделали то же самое. Уж я постараюсь. И если для этого надо, чтобы я ничего ей больше не рассказывала, не буду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю