355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энид Блайтон » Тайна старого подземелья » Текст книги (страница 7)
Тайна старого подземелья
  • Текст добавлен: 7 сентября 2016, 21:25

Текст книги "Тайна старого подземелья"


Автор книги: Энид Блайтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 11 страниц)

ПЕРЕПОЛОХ СРЕДИ НОЧИ

В пещере было темно, правда, не настолько темно, чтобы зажигать свечу, но со свечой все вокруг становилось таким необычным! И ребята решили не лишать себя этого удовольствия. Энн, воткнув свечу в подсвечник, зажгла её. Сразу по стенкам пещеры заплясали причудливые тени, пещера словно преобразилась, стала совсем не такой, как при дневном свете, и очень, очень красивой!

– А я бы хотела развести костер, – сказала Энн.

– Нам станет слишком жарко, – сказал Джулиан. – И дым выкурит нас отсюда. В этой пещере нельзя просто так разводить костер. Здесь же нет дымохода.

– Почему же? Он есть, – сказала Энн, указывая на дыру в кровле. – Если устроить костер как раз под дырой, она будет вместо дымохода. Разве не так?

– Пожалуй, – задумчиво сказал Дик. – Но, боюсь, так не получится. Пещеру наполнит удушливый дым, и мы не сможем здесь спать, а то ещё задохнемся.

– А что, если развести костер у самого входа? – спросила Энн, полагавшая, что в настоящем доме обязательно должен быть очаг. – Ну, хотя бы для того, чтобы отпугивать диких зверей. Так делали люди в древние времена. Об этом сказано в моем учебнике истории. По ночам они зажигали костры у входа в пещеру, чтобы ни один дикий зверь не смел к ней приблизиться.

– О каких диких зверях ты говоришь? Какой зверь будет лезть в нашу пещеру? – лениво сказал Джулиан, допивая свою чашку какао. – Львы? Тигры? Или ты боишься, что к нам пожалует слон, а то и пара слонов?

Ребята расхохотались.

– Нет, я не думаю, что к нам могут явиться такие звери, – сказала Энн. – Просто когда мы будем засыпать, было бы очень приятно смотреть на яркий веселый огонь.

– Может, Энн боится, что к нам прибегут кролики и пооткусывают нам пальцы на ногах? – сказал Дик.

– Гав! – сказал Тим, наставив уши, как всегда, когда слышал слово «кролик».

– Нет, ребята, я считаю, что костер устраивать нельзя, – сказал Джулиан. – Его ведь могут увидеть с моря, и он напугает тех, у кого есть намерение навестить остров и припрятать здесь контрабанду.

– Ты не прав, Джулиан! Вход в пещеру хорошо прикрыт, я уверена, что с моря костер никто бы не заметил, – живо отозвалась Джордж. – Перед пещерой гряда высоких скал, они полностью её заслоняют. Я тоже думаю, что было бы здорово развести костер. При его свете пещера стала бы ещё красивей и интересней.

– Верно, Джордж! – сказала Энн, радуясь, что её идею поддержали.

– Но в любом случае мы же не можем сейчас устраивать поход за хворостом, – сказал Дик, который слишком удобно разлегся, чтобы ещё куда то отправляться.

– А вам и не надо этого делать, – сказала Энн, увлеченная своей идеей. – Я сегодня набрала кучу веток и сложила вон там, в глубине пещеры. Я ещё днем подумала: а вдруг мы захотим развести костер?

– Ну и хозяюшка у нас! – восхищенно сказал Джулиан. – Когда она стоит на вахте, она, правда, может вздремнуть, но когда надо превратить пещеру в настоящий дом для нас, она не знает ни сна, ни отдыха! Ладно, Энн, для тебя мы готовы разжечь костер!

Все поднялись и поднесли ко входу ветки, сложенные в дальнем углу пещеры. Энн днем побывала у галочьей башни и набрала несколько охапок прутиков, которые галки роняли, строя себе гнезда. Прутики аккуратно уложили горкой, для растопки. Джулиан принес немного сухих водорослей.

И вот у входа в пещеру запылал костер – сухие ветки вспыхнули мгновенно. Дети снова улеглись на свои вересковые постели и, лежа, смотрели на пляшущие языки пламени, слушали веселый треск горящих веток. Красные блики играли на стенках пещеры, вид у неё стал очень таинственный и прямо-таки сказочный.

– Вот и замечательно, – сказала полусонная Энн. – Ну прямо очень замечательно! Тимми, дружок, подвинься чуточку. Ты придавил мне ноги своей тяжестью. Послушай, Джордж, забери Тимми на свою сторону. Ты-то привыкла, чтобы он лежал на твоих ногах.

– Спокойной ночи, – сказал Дик, засыпая. – Кажется, костер гаснет, но я не могу заставить себя подложить веток. Я уверен, что львы, тигры, медведи и слоны уже все в испуге разбежались.

– Очень глупо! – сказала Энн. – Стыдно тебе дразнить меня, тебе же самому не меньше моего понравился костер. Спокойной ночи!

Все уснули, и снились им всякие приятные сны. Но внезапно Джулиан, вздрогнув, проснулся. Его разбудил какой-то странный шум. Еще не вставая, он прислушался.

Тимми рычал низким глухим басом: «Р-р-р-р», и снова: «Р-р р-р-р!»

Проснулась и Джордж.

– Что с тобой, Тимми? – спросила она, протягивая к нему руку.

– Он что-то услышал, Джордж, – сказал Джулиан шепотом и продолжая лежать на своей постели у противоположной стенки.

Джордж бесшумно поднялась, села. Тимми не переставал рычать.

– Тс! – сказала Джордж, и он умолк. Но сидел он, вытянув голову и подняв уши.

– Может, это контрабандисты сюда пожаловали среди ночи? – прошептала Джордж, и по спине у неё пробежал странный морозец, – страшновато все же. Встретиться с контрабандистами днем было бы очень захватывающе и занятно, однако ночью это выглядело по-другому. Джордж совсем не хотелось встретиться с ними прямо сейчас!

– Я выйду посмотрю, может быть, что-то выясню, – сказал Джулиан, вставая тихо, чтобы не разбудить Дика, – Поднимусь по веревке на вершину утеса. Оттуда лучше видно.

– Возьми мой фонарик, – сказала Джордж. Но Джулиан отказался.

– Спасибо, не надо. Я и так сумею нащупать узлы на веревке и подняться, мне для этого свет не нужен, – сказал он.

В темноте Джулиан стал подниматься, веревка крутилась, и он, уцепившись за нее, тоже. Наконец, он взобрался на вершину утеса и посмотрел на море. Ночь была очень темная, никаких судов не видно, даже остова разбитого корабля. Слишком темно!

«Жаль, что нет луны, – подумал Джулиан. – При лунном свете я бы, возможно, что-нибудь увидел».

Несколько минут он всматривался во мрак, потом услышал голос Джордж, доносившийся до него через дыру в кровле пещеры и странным образом прозвучавший как бы у самых его ног.

– Джулиан, ты что-нибудь видишь? Мне тоже подняться?

– Совершенно ничего не видно, – сказал Джулиан. – А Тимми все ещё рычит?

– Да, как только я выпускаю из рук ошейник, рычит, – сказала Джордж. – Ума не приложу, что его встревожило?

Внезапно Джулиан что-то заприметил. Огонек! Огонек вдали, за грядой скал. Джулиан с волнением всматривался. Огонек светился там, где находилась старая посудина! Видимо, кто-то есть на ней и у него фонарь!

– Джордж, поднимись сюда! – сказал он, наклонясь к отверстию.

Перехватывая руками веревку, как обезьянка, Джордж поднялась, а рычащий Тимми остался внизу. Она села на камни рядом с Джулианом.

– Посмотри на остов корабля, вон туда! – сказал Джулиан. – Конечно, сам корабль ты не увидишь, сейчас слишком темно, но ты можешь увидеть фонарь, кто-то там себе присвечивает.

– Да, верно, на корабле кто-то с фонарем! – сказала Джордж, очень взволнованная. – Неужели это контрабандисты явились, чтобы ещё что-то припрятать?

– Или пришли забрать чемодан, – сказал Джулиан. – Ладно, завтра узнаем, завтра пойдем туда и посмотрим. Гляди! Тот, кто там находится, должно быть, собрался уходить – свет фонаря слабеет, – наверно, он садится в лодку. А теперь фонарь погас.

Дети насторожились, не услышат ли удары весел, плеск воды или звуки голосов. Обоим показалось, что голоса они все же услышали.

– Вероятно, лодка направилась к какому-то судну, – сказал Джулиан. – Кажется, я разглядел слабый свет в море, но очень далеко! Глянь-ка и ты! Наверно, лодка туда поплыла.

Но больше ничего им не удалось услышать или увидеть, и вскоре оба спустились по веревке обратно в пещеру. Они не стали никого будить – Дик и Энн продолжали мирно спать. Тимми бросился к Джулиану и Джордж, начал лизать их, повизгивая от радости. Теперь он уже не рычал.

– Ты славный пес, Тимми! – сказал Джулиан, гладя его. – От твоих чутких ушей ничего не ускользнет!

Тимми снова устроился на ногах у Джордж. Очевидно, то, что его взбудоражило – что бы это ни было, – теперь исчезло. Наверняка то было появление чужого или чужих на старой посудине. Ну что ж, утром они пойдут туда и выяснят – то ли оттуда ночью что-то унесли, то ли, напротив, принесли.

На другое утро Энн и Дик ужасно возмутились, когда Джулиан им рассказал о ночном переполохе.

– Вы должны были нас разбудить! – сердито сказал Дик.

– Мы бы это сделали, если бы можно было что-то там разглядеть, – сказала Джордж. – Но, кроме света фонаря, мы ничего больше не видели, правда, ещё слышали как будто звуки голосов.

Когда настало время отлива и вода опустилась достаточно низко, дети вместе с Тимми перебрались через скалы к остову корабля. Поднявшись на накренившуюся скользкую палубу, они прежде всего глянули на шкафчик, где вчера видели чемодан. Теперь дверца шкафчика была закрыта.

Джулиан, скользя, подошел к нему и подергал дверцу. Оказалось, что кто-то засунул в щель щепку, чтобы дверца не распахивалась. Джулиан вытащил щепку, и дверца легко открылась.

– Есть там что-то еще? – спросила Джордж и, осторожно ступая по скользкой палубе, приблизилась к Джулиану.

– Да, есть, – сказал Джулиан. – Смотри, банки консервов! И чайник, и тарелки, и прочая утварь – как будто кто-то собирается пожить здесь на острове. Интересное дело, правда? Чемодан ещё здесь, заперт, как прежде. А вот свечи, и маленькая лампа, и связка всякого тряпья. Для чего все это здесь?

Да, загадка была не из легких! Нахмурив брови, Джулиан немного помолчал, соображая, что бы это могло быть.

– Бесспорно, похоже, что кто-то намерен высадиться на острове и некоторое время пожить здесь, – наверно, для того, чтобы принимать и хранить контрабанду, которую сюда будут доставлять. Что ж, теперь мы должны быть начеку, должны высматривать их днем и ночью!

Очень взволнованные, дети ушли со старого корабля. Конечно, их пещера – превосходное убежище, никто их там не найдет. А они из своего тайника могут наблюдать за каждым, кто будет приходить на старую посудину, или уходить с нее, или появится на острове.

– А как же бухта, где мы оставили нашу лодку? – вдруг спросила Джордж. – Они ведь тоже могут ею воспользоваться, раз они приехали на лодке. Переправляться со старого корабля на остров довольно опасно, если бы они попытались причалить прямо к ближнему скалистому берегу.

– Да, ты права. Но ведь если они зайдут в ту бухту, они увидят нашу лодку, – с тревогой сказал Дик. – Надо бы её получше спрятать!

– Но как? – спросила Энн, подумав, что не так-то просто спрятать такую большую лодку.

– Не знаю, – сказал Джулиан. – Давайте пойдем туда и там решим.

Все четверо вместе с Тимми направились к бухте, где оставили лодку. Затащили они её достаточно высоко, волны до неё не доставали. Джордж тщательно обследовала бухту, и у неё возникла идея.

– Не думаете ли вы, что мы могли бы спрятать лодку вот за этой большой скалой? Скала почти полностью скроет лодку, хотя, конечно, если кто-то обогнет скалу, то сразу её увидит.

Во всяком случае, попытаться стоит, решили ребята. Пыхтя и отдуваясь, они поволокли лодку за скалу, которая почти совсем её закрывала.

– Хорошо! – сказала Джордж, спускаясь к бухте, чтобы взглянуть, видна ли оттуда лодка. – Кусок носа ещё торчит. Давайте замаскируем его водорослями!

Они набросали на нос лодки все водоросли, которые нашлись на берегу, теперь, если только не заглядывать нарочно за скалу, лодка была совершенно не видна.

– Отлично! – сказал Джулиан и взглянул на свои часы. – Послушайте, время чаепития давно прошло, вдобавок, пока мы здесь возились с лодкой, мы совсем забыли, что кто-то должен стоять на вахте на утесе. Какие же мы недотепы!

– Ну, не думаю, чтобы за это время, что мы здесь находимся, что-нибудь могло произойти, – сказал Дик, набрасывая на нос лодки охапку водорослей как последний штрих к картине. – Спорим, что контрабандисты появятся только ночью?

– Вероятно, ты прав, – сказал Джулиан. – Поэтому надо нам дежурить также и ночью. Кто будет на вахте, может взять с собой коврики и там, на вершине, немного вздремнуть.

– И надо, чтобы с дежурным был Тимми, – сказала Энн. – Если дежурный нечаянно уснет, а Тимми что-то заметит, он зарычит и разбудит.

– Ты, наверно, хотела сказать, «если я нечаянно усну», – с улыбкой сказал Дик. – Ну, давайте вернемся в пещеру и попьем чаю.

Они зашагали к пещере, и вдруг Тимми опять зарычал.

КТО НА ОСТРОВЕ?

– Ш-ш! – зашикал Джулиан. – Спрячьтесь все вон за тем кустом, живо!

Когда Тимми зарычал, ребята были уже далеко от бухты и приближались к замку. Они быстро юркнули в густые заросли ежевики, сердца у всех сильно колотились.

– Не рычи, Тимми! – шепнула Джордж прямо ему в ухо. Тимми. вмиг умолк, но весь дрожал и напряженно прислушивался.

Раздвинув ветки и оцарапав себе руки, Джулиан посмотрел сквозь заросли. Во дворе замка он увидел людей – один, два, три… Джулиан прищурился, чтобы лучше их разглядеть, но тут они исчезли!

– Вероятно, они сдвинули большие плиты, которые лежали над входом в подземелье, и спустились туда, – прошептал Джулиан. – Вы оставайтесь здесь, а я ползком подкрадусь поближе и посмотрю. Я буду осторожен, никто меня не заметит.

– Да, они спустились в подземелье, – сказал он, возвратясь. – Как, по-вашему, это контрабандисты? Может, они там внизу устроили склад своей контрабанды? Конечно, место на редкость удобное.

– Пока они под землей, пойдемте поскорей в пещеру, – сказала Джордж. – Я очень боюсь, что Тимми вдруг залает и выдаст нас. Он весь взъерошился и дрожит от напряжения, стараясь не шуметь.

– Пошли! – сказал Джулиан. – Через двор мы не пойдем, лучше направимся к берегу и вернемся в пещеру кружным путем. Потом кто-нибудь из нас может вылезть через отверстие наверх, спрятаться за тем большущим кустом можжевельника и посмотреть, кто они, эти контрабандисты. Скорее всего, они приплыли на лодке – либо со старого корабля, либо сумели ловко пройти между подводными камнями.

Наконец они добрались до пещеры и вошли внутрь. Джулиан с помощью друзей начал подъем по веревке, и вдруг они заметили, что Тимми исчез! Пока ребята стояли к нему спиной, он выбежал из пещеры, и когда Джордж обернулась, его и след простыл!

– Тимми! – негромко позвала она. – Тимми! Где ты?

Ответа нет! Тимми убежал без разрешения! Только бы он не попался на глаза контрабандистам! Вот противный, непослушный пес!

А случилось это потому, что Тимми учуял нечто очень волнующее – он учуял знакомый запах – запах собаки, и ему надо было срочно найти её и откусить ей уши и хвост! «Р-р-р-р-р-р!» Чтобы Тимми разрешил каким-то собакам шляться по его острову? Ни за что!

Джулиан, спрятавшись за можжевеловым кустом, осматривал окрестности. На старом корабле ничего особенного не видно, судов на море тоже нет. Наверно, лодка, на которой приехали эти люди, спрятана где-то внизу, среди скал. Джулиан оглянулся, посмотрел на замок – и тут-то глазам его предстало удивительное зрелище!

Неподалеку от него в кустарнике, что-то вынюхивая, пробиралась собака, а за ней по пятам, со стоящей дыбом шерстью полз Тимми! Он подкрадывался к собаке, словно лиса, которая охотится на кролика! Чужая собака, видимо, услышала шорох и вдруг одним прыжком обернулась мордой к Тимми. Издав вой, леденящий кровь, Тимми набросился на собаку, и та в ужасе завизжала.

Насмерть перепуганный Джулиан смотрел на них, не зная, как поступить. Собаки подняли адский шум, особенно чужая собака – её панический вой и бешеный визг разносились по всему острову.

«Ну ясно, контрабандисты сейчас выскочат, увидят Тимми и поймут, что на острове кто-то есть, – подумал Джулиан. – Ах, чтоб тебе провалиться, Тимми! Почему ты не остался с Джордж? Сидел бы себе спокойно!»

Со стены разрушенного замка спустились три фигуры и, спотыкаясь, побежали узнать, что случилось с их собакой. Джулиан, не веря своим глазам, смотрел на них – эти трое были не кто иные, как мистер Стик, миссис Стик и Эдгар!

«Ну и ну! – сказал себе Джулиан, ползком пробираясь от куста к отверстию над пещерой. – Они сюда приехали за нами! Догадались, что мы сбежали на остров, и явились высматривать нас, чтобы забрать обратно! Вот скоты! Но нет, они нас не найдут! Как жаль, что Тимми нас выдает!»

Снизу донесся пронзительный свист. Это свистела Джордж – услышав лай и вой дерущихся собак, она встревожилась и попыталась позвать Тимми свистом. Этому заливистому свисту Тимми всегда подчинялся, вот и теперь он, разжав зубы, отпустил собаку и умчался на вершину утеса как раз в ту минуту, когда вся троица Стиков появилась на арене боя и подобрала свою окровавленную, скулящую дворняжку.

Эдгар, бросившись вдогонку за Тимми, начал карабкаться на вершину утеса. Джулиан как раз спускался уже в пещеру и вдруг увидел Эдгара. Тимми, подбежав к отверстию, тяжело прыгнул вниз, чуть не налетев на Джулиана, потом кинулся к Джордж.

– Тише! Тише! – грозным шепотом приказала Джордж возбужденному псу. – Ты что, хочешь выдать наше убежище, глупый ты псина!

Пыхтя и кряхтя, Эдгар залез на вершину утеса, и каково же было его изумление, когда Тимми вдруг исчез, словно сквозь землю провалился! Эдгар метнулся туда-сюда, но быстро убедился, что собаки на утесе нет.

Тут на утес поднялись мистер и миссис Стик.

– Куда девался этот пес? – закричала миссис Стик. – Какой он?

– Ужасно похож на пса хозяйских детей, на это страшилище, – сказал Эдгар. Все, что он говорил, было в пещере очень хорошо слышно. Ребята, притаясь, сидели тихо, как мышки.

– Но это же невозможно! – раздался голос миссис Стик. – Дети уехали домой – мы видели, как они с собакой отправились на станцию. Наверно, это какая-то оставленная туристами бездомная одичавшая собака.

– Ну ладно, так где же она? – послышался хриплый голос мистера Стика. – Я не вижу тут вообще никакой собаки.

– Она провалилась сквозь землю, – растерянно сказал Эдгар.

– Брось рассказывать сказки! – громко и сердито хмыкнув, сказал мистер Стик. – Провалилась сквозь землю? Что ещё ты придумаешь? С утеса слетела, да? Но бедную нашу Штучку она здорово хватанула. Ей-Богу, если увижу эту собаку, застрелю!

– Наверно, у неё здесь, на утесе, есть нора, – сказала миссис Стик. – Давайте хорошенько поищем!

Дети, затаив дыхание, переглянулись. Джордж предупреждающим жестом взялась за ошейник Тимми. Они слышали, как эти мерзкие Стики бродят совсем близко. Джулиан боялся, что кто-то из них может провалиться в отверстие.

Но, благодарение Богу, они не набрели на отверстие, которое вело в пещеру. Хотя во время разговора стояли совсем рядом.

– Если это пес хозяйских ребят, значит, эти нахальные сорванцы не домой поехали, а сюда, на остров, – сказала миссис Стик. – Это погубит наш план! Необходимо все выяснить. Я не успокоюсь, пока не выясню.

– Очень скоро выясним, – сказал мистер Стик. – Об этом не беспокойся. Где-то здесь должна быть их лодка, и все они будут недалеко от нее! Чтобы четверо ребят с собакой и лодкой спрятались на таком маленьком острове – это невозможно! Надо только поискать. Эдгар, ты пойдешь этой дорогой. Ты, Клара, отправляйся к замку. Возможно, они прячутся где-нибудь в развалинах. А я поищу здесь.

Дети в пещере прижались друг к дружке. О, как они желали, чтобы их лодку не обнаружили! Как желали, чтобы никто не обнаружил их самих! Тимми тихонько ворчал, мечтая о том, чтобы снова встретиться с этой шавкой Вонючкой. Так приятно было кусать её уши!

Эдгар не на шутку опасался встречи с ребятами, но ещё сильней боялся он наткнуться на Тимми. Поэтому он не очень-то утруждал себя поисками детей или лодки. Он дошел до бухты, где была спрятана лодка, и, хотя увидел на песке следы, оставленные ею, когда её затаскивали наверх, – они лишь чуть-чуть были сглажены водами прилива, – он не заметил обложенный водорослями нос лодки, который торчал из-за скрывавшей её скалы.

– Здесь ничего нет! – прокричал он своей мамаше, которая бродила по развалинам замка, заглядывая во все закоулки. Но она тоже ничего не нашла, равно как и мистер Стик.

– Нет, это не мог быть пес наших ребят, – сказал наконец мистер Стик. – Не то и они были бы здесь, и их лодка, но ведь нигде и следа их не видать. Наверно, пес этот – бездомный, одичавший. Нам, знаешь, самим надо бы его остерегаться. Совсем, думаю, одичал!

Прошло около часа, пока дети немного успокоились, решив, что Стики прекратили поиски. Они вскипятили чайник, чтобы приготовить чай, Энн стала нарезать хлеб для бутербродов. Тимми привязали, чтобы он не вздумал снова сбежать и искать Вонючку. Чай пили, стараясь не шуметь, и если заговаривали, то шепотом.

– Судя по всему, милейшие Стики прибыли сюда вовсе не за нами, – сказал Джулиан. – Из их разговора совершенно очевидно, что они считают, будто мы отправились на станцию и уехали домой, забрав с собой Джордж и Тимми.

– Но тогда зачем они явились сюда? – с возмущением спросила Джордж. – Это наш остров! Они не имеют права! Пойдемте и прогоним их! Они боятся Тимми. Возьмем его с нами и пригрозим, что мы его напустим на них, если они не уберутся отсюда.

– Нет, Джордж, это не годится, – сказал Джулиан. – Сама посуди. Зачем прогонять их: чтобы они нажаловались твоему отцу, что мы живем здесь на острове? Он тогда рассвирепеет, примчится домой и заставит нас вернуться. И потом, есть ещё одно обстоятельство, о котором я подумал.

– Какое? – спросили все хором, видя, что глаза у Джулиана сверкают, как всегда, когда у него возникает какая-то идея.

– А вот не кажется ли вам, – сказал Джулиан, – что их появление здесь как-то связано с контрабандистами? Не думаете ли вы, что они приехали сюда, чтобы забрать контрабанду или спрятать её, пока не смогут без опасности её увезти? Мистер Стик – моряк. Так ведь? И насчет контрабанды он, вероятно, не новичок. Готов спорить, что он нанят контрабандистами и подрабатывает у них.

– Думаю, что ты прав! – одобрительно сказала Джордж. – Ну что ж, подождем, пока они уберутся, тогда мы спустимся в подземелье и поглядим, прячут ли они там что-нибудь. Мы выведем их на чистую воду, прекратим их игры. Вот будет потрясающий номер, правда?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю