Текст книги "Тайна старого подземелья"
Автор книги: Энид Блайтон
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)
БОЛЕЕ ПРИЯТНЫЕ НОВОСТИ
– Не думаете ли вы, что, когда Стики улягутся, нам стоило бы спуститься на кухню и опять чего-нибудь раздобыть в кладовке? – спросил Дик вечером, когда они убедились, что никакого ужина не будет.
Джулиану не очень-то хотелось пробираться на кухню украдкой и снова встречаться с мистером Стиком. Не то чтобы он его боялся, просто во всем этом было мало приятного. Ребята живут в собственном доме, продукты принадлежат их семье, так почему же они должны выпрашивать еду или выкрадывать ее? Смешно, право!
– Иди ко мне, Тимоти, – сказал Джулиан. Пес отошел от Джордж и приблизился к Джулиану, вопросительно глядя на него снизу вверх. – Ты пойдешь со мной и уговоришь милую, дорогую миссис Стик выдать нам все самое вкусное, что есть в кладовке.
Это рассмешило всех.
– Прекрасная идея! – сказал Дик. – Можно нам всем пойти полюбоваться на представление?
– Лучше не надо, – сказал Джулиан. – Я и один отлично управлюсь.
Он пошел по коридору на кухню. Там гремело радио, и пока Джулиан не переступил порог, его никто не заметил. Но вот он стал в дверях. Эдгар, подняв голову, увидел его и рядом с ним Тимми.
Собака злобно рычала, Эдгару стало страшно. Он забежал за стоявший на кухне диван и с ужасом уставился на Тимми.
– Ты зачем пришел? – спросила миссис Стик, выключая радио.
– За ужином, – учтиво сказал Джулиан. – За ужином! Выкладывайте все самое лучшее, что есть в кладовке, – оно куплено на деньги моего дяди, приготовлено на плите моей тети, на газе, за который платит она! Да, да! Подавайте сюда наш ужин! Откройте дверь кладовки, и мы посмотрим, что там есть.
– Ну и нахальный же парень! – выпалил пораженный мистер Стик.
– Могу вам дать буханку хлеба и кусок сыра, – сказала миссис Стик. – И это мое последнее слово.
– Но не мое последнее слово, – сказал Джулиан и направился к кладовке. – Тимми, идти рядом! Рычи сколько душе угодно, но – никого не кусай!
Рычал Тимми и впрямь устрашающе. Даже мистер Стик благоразумно удалился на другой конец кухни. Что до Вонючки, её и след простыл. При первом же рыке Тимми она юркнула в чулан и, вся дрожа, забилась под машину для выжимания белья.
Миссис Стик так сжала губы, что они образовали идеально прямую линию.
– Бери хлеб и сыр и убирайся прочь! – сказала она.
Джулиан открыл дверь кладовки, тихо посвистывая, что вызывало у миссис Стик величайшее раздражение.
– Ну и ну! – с восхищением сказал Джулиан. – Должен признать, миссис Стик, запасы в кладовке вы делаете весьма толково! Жареная курица! Кажется, я даже слышал запах, когда она жарилась. Вероятно, мистер Стик зарезал сегодня одну из наших кур. Да, да, я слышал её вопли. А, превосходные помидоры! Не сомневаюсь, самые лучшие, какие нашлись в деревне. И еще, миссис Стик, какой аппетитный пряник! Просто слов нет! Честное слово, вы великолепная стряпуха, должен это признать!
Джулиан схватил курицу, блюдо с помидорами, а сверху пристроил блюдо с пряником.
– Положи все это на место сейчас же! – завопила миссис Стик. – Это наш ужин! Не смей уносить!
– Вы немного ошиблись, – вежливо сказал Джулиан. – Это наш ужин! Целый день мы почти ничего не ели, и хороший ужин нам не помешает. Очень вам благодарен!
– Эй ты, смотри! – обозленный и разъяренный, заорал мистер Стик, видя, что его вкусный ужин уплывает.
– Надеюсь, вы не хотите, чтобы я опять смотрел на вас? – с легким недоумением спросил Джулиан. – Зачем это мне? Может, вы с тех пор побрились или умылись? Боюсь, что нет. Так что, с вашего позволения, я лучше на вас смотреть не буду.
Мистер Стик опешил. Он и так был не слишком боек на язык, а тут от наглости этого мальчишки почти лишился дара речи. Только повторял свое любимое: «Эй ты, смотри!»
– Положи на место! – сердито сказала миссис Стик. – Ты хочешь все унести, а что мы будем ужинать, ты об этом подумал? Отвечай сейчас же!
– О, очень просто! – сказал Джулиан. – Разрешите предложить вам меню нашего ужина – хлеб и сыр, миссис Стик, хлеб и сыр.
Миссис Стик резко встала и, занеся для удара руку, подалась вперед, чтобы догнать Джулиана. Но на неё мгновенно набросился Тимоти и громко щелкнул зубами в воздухе.
– Ой, ой! – завопила миссис Стик. – Твой пес чуть не откусил мне руку! Когда-нибудь я с ним расправлюсь, вот увидишь!
– Сегодня вы уже пытались это сделать, не правда ли? – спокойно сказал Джулиан, пристально глядя в лицо рассерженной женщины. – Тут дело для полиции. Берегитесь, миссис Стик, я твердо решил сходить завтра в полицию.
И так же как прежде, упоминание о полиции словно бы испугало миссис Стик. Оглянувшись на мужа, она попятилась. У Джулиана мелькнула мысль, что этот тип, возможно, где-то набедокурил и теперь скрывается от полиции. Он ведь ни разу не вышел из дому.
С победоносным видом Джулиан прошествовал по коридору. Тимми шел следом, сильно разочарованный, что ему не удалось хоть разок цапнуть Вонючку. Войдя в гостиную, Джулиан осторожно поставил на стол принесенные яства.
– Ура! – сказал он. – Глядите, что я раздобыл! Это ужин, который предназначался семейке Стиков! – И он рассказал друзьям, как все произошло, чем сильно насмешил всю компанию.
– И как это ты сумел столько им наговорить? – с восторгом спросила Энн. – Не удивляюсь, что они совсем обалдели. А здорово, Джулиан, что у нас есть Тимми, чтобы нас защищать!
– Да, без Тимми я вполовину не был бы таким храбрым, – сказал Джулиан.
Ужин был на славу. Взяли в буфете ножи и вилки, нашлись там и десертные тарелки – не понадобилось за ними идти на кухню. После чаепития осталось немного хлеба, так что поели ребята сытно и с большим аппетитом.
– Жаль, Тимми, что нельзя тебе дать куриные косточки, – сказала Джордж. – Они ведь могут расщепиться и поранить тебя. Зато все объедки будут твои. Смотри, ничего не оставляй Вонючке.
Тимми и не думал оставлять. В два-три приема он очистил тарелку, потом уселся в ожидании кусочков пряника, которыми его угощали дети.
После вкусного и сытного ужина ребята развеселились. Курицу прикончили очень быстро, осталась только горсточка костей. И помидоры были съедены, и хлеб весь до крошки, но с особенным удовольствием полакомились они пряником.
Был уже поздний час. Энн зевнула, за ней зевнула и Джордж.
– Пойдемте спать! – сказала Джордж. – У меня нет охоты играть в карты или во что-то еще.
Итак, все отправились спать, и, как обычно, Тимми улегся в ногах у Джордж. Некоторое время он не спал, уши его настороженно ловили доносившиеся снизу шумы. Он слышал, как семейство Стиков поднялось в спальни. Слышал, как они закрывали двери. Слышал, как тихонько проскулила Вонючка. Затем наступила тишина. Тимми положил голову на лапы и уснул, но одно его ухо было поднято, он был начеку. Тимми, как и его друзья, нисколько не доверял этим Стикам!
Проснулись дети ранним утром. Первым открыл глаза Джулиан. Подойдя к окну, он выглянул наружу. Небо было бледно-голубое, по нему плыли розовые облака. Море было тоже голубое, спокойное, гладкое. Джулиану вспомнились слова Энн – она любила повторять, что ранним утром мир имеет такой вид, будто его только что выстирали, такой он чистый, свежий, обновленный!
Перед завтраком все ребята искупались, но на сей раз они вернулись домой в половине девятого, опасаясь, что отец Джордж может опять позвонить раньше назначенного времени. На лестнице Джулиан увидел миссис Стик и крикнул ей:
– Дядя ещё не звонил?
– Нет, – угрюмо ответила она. Она-то надеялась, что телефон позвонит, пока ребята купаются, тогда она бы, как вчера, взяла трубку первая и сказала бы то, что ей надо.
– Теперь мы хотели бы позавтракать, – сказал Джулиан. – Причем хорошо позавтракать, миссис Стик. Дядя может спросить нас, что мы ели на завтрак. Так ведь? Все возможно, знаете ли.
Миссис Стик, вероятно, подумала, что если она подаст им на завтрак только хлеб и масло, то Джулиан это расскажет дяде, поэтому очень скоро дети услышали чудесный запах жарящегося бекона. И правда, миссис Стик принесла его на блюде с гарниром из помидоров. Злобно стукнув, она поставила блюдо на стол, где уже стояли тарелки. За ней Эдгар внес чайник и поднос с чашками и блюдцами.
– Ах, и милый наш Эдгар здесь! – тоном приятного удивления сказал Джулиан. – Наш милый Прыщеватик!
– А пошел ты! – рявкнул Эдгар и со стуком поставил чайник на стол. Тимми зарычал, и Эдгара как ветром сдуло.
Джордж не хотела завтракать. Джулиан положил её порцию бекона обратно на подогретое блюдо и прикрыл его тарелкой. Он понимал, что она ждет новостей. Наверно, скоро зазвонит телефон – тогда она узнает, стало ли лучше её матери или нет.
Длинный звонок раздался, когда они все были увлечены едой. Звонок ещё не смолк, а Джордж уже подбежала к телефону и взяла трубку.
– Отец? Да, это я, Джордж. Как там мама? – Наступила пауза – Джордж слушала. Остальные перестали есть и молча прислушивались, ожидая, что скажет Джордж. По первым её словам они узнают, сообщили ей хорошие новости или дурные.
– О, я так рада, так рада! – услышали они ответ Джордж. – Что? Вчера ей сделали операцию? Вы никогда мне не говорили! Но теперь все хорошо, так ведь? Бедная мамочка! Передай ей от меня привет. Я очень хочу её увидеть. Отец, неужели мне нельзя приехать?
Очевидно, ответ был отрицательный. Джордж ещё немного послушала, потом произнесла несколько слов и, попрощавшись, побежала в гостиную.
– Вы слышали? – радостно сказала она. – Маме лучше. Теперь она поправляется и скоро приедет домой, примерно дней через десять. Отец не вернется, пока не сможет приехать вместе с ней. Так что новости неплохие – плохо лишь то, что мы не можем избавиться от этих Стиков!
ПЛАН ДЖОРДЖ
Миссис Стик слышала разговор по телефону – по крайней мере, слышала то, что говорила Джордж. Она узнала, что матери Джордж стало лучше и что отец не возвратится, пока не сможет привезти домой её мать. И будет это примерно через десять дней! А до тех пор можно потешиться вволю, чего уж там!
Джордж вдруг обнаружила, что у неё появился аппетит. Она с жадностью съела свой кусок бекона и кусочком хлеба вымазала все блюдо подчистую. Выпила три чашки чаю и наконец удовлетворенно откинулась на спинку стула.
– Теперь мне лучше, – сказала она. Энн взяла её за руку. Малышка так радовалась, что тетя стала поправляться. Этим противным Стикам не удастся испортить им каникулы! Но тут Джордж сказала нечто такое, отчего Джулиан нахмурился:
– Ну вот, теперь, когда я знаю, что мама поправляется, я могу прекрасно справиться со Стиками вместе с Тимми. Поэтому я хотела бы, чтобы вы уехали к себе домой и провели остаток каникул без меня. Обо мне не беспокойтесь.
– Замолчи, Джордж, – сказал Джулиан. – Мы уже об этом говорили. Я принял решение – и я его не изменю, так же как ты свое. Ты меня просто злишь.
– Пусть так, – сказала Джордж. – Я уже говорила, что у меня есть план, в котором вам, к сожалению, нет места, и вам лучше вернуться домой, хотите вы этого или нет.
– Не напускай таинственности, Джордж! – с нетерпением сказал Джулиан. – Что за необыкновенный план? Лучше бы рассказала о нем, нужны мы для него или не нужны. Ты что, нам не доверяешь?
– Конечно, доверяю. Но вы можете попытаться меня удержать, – мрачно сказала Джордж.
– В таком случае ты непременно должна рассказать, – с тревогой сказал Джулиан. Уж если Джордж вобьет себе что-то в голову, ей море по колено. Бог знает что она может натворить!
Но Джордж упрямо не желала ничего рассказывать. Джулиан в конце концов перестал настаивать, но про себя решил весь день не спускать глаз с Джордж. Если она захочет осуществить какой-то безумный план, ей придется это делать под его наблюдением!
А Джордж как будто и не собиралась осуществлять свой безумный план. Она опять пошла с друзьями купаться, потом погуляла с ними и покаталась на лодке. К острову Киррин ехать не пожелала, и ребята её не уговаривали, полагая, что она не хочет удаляться от берега на тот случай, если Эдгар будет звать её к телефону.
День стоял великолепный. Ребята снова накупили булочек с сосисками и фруктов и устроили на пляже пикник. Тимми получил чудесную мозговую кость, купленную у мясника.
– Мне надо кое-что купить, – сказала Джордж, когда подошло время чаепития. – Вы сходите и посмотрите, готовит ли миссис Стик для нас чай, а я сбегаю в лавку и – куплю то, что мне надо.
Джулиан сразу насторожился. Это что же, Джордж отсылает их, чтобы самой приняться за осуществление своего таинственного плана?
– Я пойду с тобой, – сказал Джулиан, вставая. – Подразнить миссис Стик вместо меня может Дик, и Тимми он возьмет с собой.
– Нет, нет, иди ты, – сказала Джордж. – Я мигом сбегаю.
Но Джулиан твердо решил не уходить. В конце концов все они пошли с Джордж – Дик не хотел идти на переговоры с миссис Стик без Джулиана или Джордж.
В небольшом универсальном магазинчике Джордж купила новую батарейку для фонаря. Еще она приобрела два коробка спичек и бутылку денатурата.
– Для чего это тебе? – с удивлением спросила Энн.
– Да так, может пригодиться, – сказала Джордж и больше ничего не объяснила.
Потом все возвратились в Киррин-коттедж. Ну и дела! Чайник с горячим чаем уже стоял на столе! Правда, угощенье было незавидное – только хлеб да джем, но съедобные.
В тот вечер пошел дождь. Усевшись вокруг стола, дети играли в карты. Настроение у них теперь, когда они узнали хорошие новости о матери Джордж, было получше. В разгар игры Джулиан встал и позвонил в колокольчик. Ребята уставились на него.
– Зачем ты позвонил? – спросила Джордж, удивленно округлив глаза.
– Чтобы миссис Стик принесла нам что-нибудь на ужин, – усмехаясь, сказал Джулиан. Но на зов колокольчика никто не откликнулся. Джулиан позвонил ещё раз и еще.
Наконец, дверь кухни открылась и в коридоре послышались шаги миссис Стик. Она вошла в гостиную – разумеется, злая-презлая.
– Прекрати трезвонить! – сердито сказала она. – Стану я бегать к вам на каждый звонок!
– Я позвонил, чтобы попросить вас принести нам ужин, – сказал Джулиан. – Но если вы полагаете, что лучше мне самому пойти и взять еду в кладовке – вместе с Тимми, – как я сделал вчера вечером, я готов. А если вы не согласны, тогда принесите ужин вы – только хороший!
– Если ты опять будешь красть еду из моей кладовки, я… я… – начала миссис Стик.
– Вы вызовете полицию! – закончил Джулиан вместо нее. – Превосходно! Мы все будем очень рады. Я уже вижу, как наш местный полисмен записывает в блокнот все подробности. А я могу их предоставить великое множество.
Миссис Стик что-то злобно пробормотала, пронзила взглядом Джулиана, словно желая его убить, и удалилась по коридору. По стуку и звону посуды в кухне ребята догадались, что она готовит ужин. Сдавая карты, Джулиан удовлетворенно улыбался.
Ужин был не такой роскошный, как накануне, но все же сносный. Немного ветчины, сыра и остатки молочного пудинга. И ещё тарелка вареного мяса для Тимоти.
– Уберите это! – сказала Джордж, подозрительно глянув на тарелку. – Ручаюсь, вы опять подсыпали отраву. Уберите сейчас же!
– Нет, напротив, оставьте! – сказал Джулиан. – Я завтра отнесу это мясо здешнему аптекарю и попрошу сделать анализ. Если, как полагает Джордж, мясо отравлено, аптекарь сможет сообщить нам о-очень интересные вещи.
Не говоря ни слова, миссис Стик унесла тарелку.
– Жуткая особа! – сказала Джордж, прижимая к себе Тимоти. – Ух, как я её ненавижу! И я так боюсь за Тимми!
В общем, вечер был испорчен. Когда стемнело, ребятам захотелось спать.
– Десять часов, – сказал Джулиан. – Я думаю, всем пора ложиться. Энн уже давно надо было быть в кроватке. Она не доросла до того, чтобы сидеть так поздно.
– Вот еще! – с возмущением сказала Энн. – Мне почти столько лет, сколько Джордж. Разве я виновата, что я чуть-чуть моложе?
– Ладно, ладно! – смеясь, сказал Джулиан. – Я не собираюсь отправлять тебя спать одну, не обижайся. В этом доме мы должны держаться все вместе, пока тут хозяйничают эти Стики. Пошли! Всем – спать!
Ребята за день здорово устали. Они много плавали, гуляли, гребли. Джулиан некоторое время боролся со сном, но и он вскоре заснул.
Вдруг он проснулся – ему послышался какой-то шум. Но нет, в доме было тихо. Что это мог быть за шум? Может, кто-то из Стиков бродит по дому? Нет, вряд ли – Тим своим лаем поднял бы всех на ноги. Тогда что это было? Ведь что-то его разбудило!
«А что, если это Джордж принялась за осуществление своего плана?» – подумал Джулиан. Он сел, нащупал халат, надел его. Стараясь не разбудить Дика, подкрался к комнате девочек и посветил фонариком, чтобы убедиться, что у них все в порядке.
Энн лежала на кровати и сладко спала. Однако кровать Джордж была пуста. И одежды Джордж не было!
– Ох, черт! – тихонько выругался Джулиан. – Куда она отправилась? Неужели вздумала поехать к своей маме!
Луч фонарика осветил белый конверт, приколотый к подушке Джордж. Джулиан на цыпочках подошел к её кровати. Крупными буквами на конверте было написано «ДЖУЛИАНУ».
Джулиан раскрыл его и прочитал следующее:
«Дорогой Джулиан! Пожалуйста, не сердись на меня! Я не могу оставаться в Киррин-коттедже, боюсь, что Стики отравят Тимми. Ты же понимаешь, мое сердце этого не выдержит. Поэтому я отправляюсь на наш остров, буду там жить одна, пока не вернутся мама и папа. Прошу тебя, напиши для отца записку и сообщи ему мою просьбу: когда они возвратятся, пусть Джим подъедет к острову с красным флажком на мачте. Тогда я вернусь домой. А тебе, Дику и Энн теперь, когда я от вас уехала, надо вернуться к родителям. Раз меня не будет, очень глупо было бы вам оставаться в Киррин-коттедже со Стиками.
Любящая тебя Джордж».
Джулиан внимательно прочитал письмо. «Ну как же это я не догадался, что у неё именно такой план! – сказал он себе. – Вот почему нам в нем вот места! Она задумала уехать одна с Тимми. Но я не могу этого допустить. Ей нельзя так долго жить одной на острове. Она может захворать. Может поскользнуться на скалах и покалечиться, и никто даже знать не будет!»
Он не на шутку был встревожен и, опасаясь за упрямую девочку, стал размышлять, что теперь делать. Разбудивший его шум, наверно, донесся до него, когда Джордж уходила из дому. Стало быть, далеко уйти она не могла. Если он очень быстро спустится на берег, то, возможно, ещё застанет там Джордж и остановит её.
И как был, в халате, он пустился бежать по подъездной аллее, выбежал за ворота и со всех ног помчался к заливу. Дождь перестал, на небе замерцали звезды. Однако ночь была темная, не лунная.
«Как это Джордж надеется в такой темноте пробраться между скал, – подумал он. – Сумасшедшая! Она разобьет лодку о камни и утонет».
Он бежал во мраке и сам с собою разговаривал вслух:
– Вот почему ей понадобилась новая батарейка для фонарика и спички, а денатурат, наверно, для спиртовки! Но почему ж она не могла рассказать нам? Мы бы с удовольствием поехали с ней.
Вот и берег. В том месте, где обычно стояла Джордж, он увидел свет фонарика. Джулиан побежал туда, увязая в мягком сыром песке.
– Джордж! Дуреха! Не вздумай уезжать одна, среди ночи! – закричал Джулиан.
Джордж в это время сталкивала лодку в воду. Услышав голос Джулиана, она вздрогнула.
– Ты меня не сможешь удержать! – сказала она. – Я уже отчаливаю!
Но Джулиан, зайдя в воду по пояс, ухватился за борт лодки.
– Джордж, послушай! Тебе нельзя так ехать! Ты разобьешься о камни. Возвращайся!
– Ни за что! – упрямо ответила Джордж. – Уезжай к себе домой, Джулиан. За меня не беспокойся. Отпусти лодку!
– Почему ты не рассказала мне о своем плане, Джордж? – спросил Джулиан, едва удержавшись на ногах под ударом накатившей волны. – Ух, черт бы побрал эти волны! Сейчас я заберусь в лодку.
Перевалившись через борт, он очутился в лодке. Джордж он не видел, но чувствовал, что она не сводит с него глаз. Тимми облизывал его мокрые ноги.
– Ты все мне испортил! – сказала Джордж, и от волнения голос у неё надломился.
– Вовсе нет, глупенькая! – мягко сказал Джулиан. – Послушай меня! Сейчас мы вернемся в Киррин-коттедж, и я даю тебе торжественное обещание, что завтра мы все поедем на остров. Поняла? Все четверо. А почему бы нам не поехать? Твоя мама сказала, что мы можем провести там неделю. Разве не так? Туда эта гнусная семейка не доберется. Мы будем там одни и отлично проведем время. Прошу тебя, Джордж, давай вернемся, а завтра поедем все вместе.
ТРЕВОЖНАЯ НОЧЬ
Наступила тишина, только слышался плеск волн о борта лодки. Но вот в темноте раздался звенящий радостью голос Джордж:
– О, Джулиан! Ты это всерьез? Ты и в самом деле хочешь поехать со мной? Я боялась, что у меня из-за этой затеи будут неприятности – ведь отец велел мне оставаться в Киррин-коттедже, пока он не вернется, – а ты же знаешь, как он сердится, когда его не слушаются. Но я была уверена – если я останусь дома, вы тоже останетесь, а я не хотела, чтобы эти гадкие Стики над вами измывались. Вот и решила уехать. Я не ожидала, что вы тоже поедете, ведь и вам бы тогда досталось! У меня и в мыслях не было звать вас.
– Нет, право, Джордж, иногда ты бываешь ужасно глупой! – сказал Джулиан. – Неужели мы побоялись бы домашних неприятностей? Главное, что мы были бы все вместе и друг другу помогали бы! Конечно, мы поедем с тобой и я возьму на себя всю ответственность за наш побег, скажу твоему отцу, что во всем виноват я.
– Нет, ты этого не сделаешь, – живо отозвалась Джордж. – Я скажу, что идея была моя. Если я поступаю плохо, то не боюсь в этом признаться. Ты это знаешь.
– Ладно, не будем спорить, – сказал Джулиан. – У нас впереди, по меньшей мере, неделя или дней десять на острове, чтобы поспорить всласть. Сейчас главное – вернуться, разбудить наших хоть на часок и спокойно, в ночной тишине, обсудить твой план. Должен признать, идея у тебя очень, ну просто очень хорошая!
– Ох, Джулиан, я готова обнять тебя! – с восторгом сказала Джордж. – Да где ж эти весла? А, вот они! Лодка сама по себе ушла довольно далеко.
Она быстро подгребла к берегу. Джулиан выпрыгнул из лодки и с помощью Джордж вытянул её на песок. Посветив фонариком в лодку, он не мог сдержать возглас удивления.
– Ну и ну! Да у тебя тут целый склад! – сказал он. – Хлеб, ветчина, масло и ещё много всякого добра! Как ты ухитрилась все это раздобыть и не попасться на глаза милейшей миссис Стик вчера вечером? Ты спускалась вниз и набрала все это в кладовке?
– Да, верно, – сказала Джордж. – Но вечером на кухне никого не было. Должно быть, мистер Стик отправился спать наверх. Или вернулся на свой корабль. В общем, когда я туда вошла, там не было ни души, даже Вонючки я не видела.
– Пожалуй, мы все твои запасы оставим здесь, – сказал Джулиан. – Сложи их в сундучок и запри на ключ. Никто не догадается, что там что-то есть. Если мы хотим пожить на острове, придется ещё поднакопить продуктов. Ух, и славно же нам будет!
Радостные, возбужденные, направились они домой. Мокрый халат прилипал к ногам Джулиана, и он подоткнул полы повыше, чтобы не мешали шагать. Тимоти скакал галопом вокруг, его, казалось, ничуть не удивляли их ночные похождения.
Возвратясь домой, они разбудили Дика и Энн, и те с удивлением выслушали рассказ о событиях этой ночи. Энн, восхищенная, что все они будут жить на острове, громко завопила:
– Ой как здорово! Ничего лучше и не придумаешь! Ой, я думаю…
– Молчи! – громким шепотом прошипели три голоса. – Ты разбудишь Стиков!
– Извините, – прошептала Энн. – Но, право, это так замечательно!
Они начали обсуждать дальнейшие действия.
– Если мы уедем на неделю или на десять дней, нам понадобится куча всяких вещей, – сказал Джулиан. – Сумеем ли мы раздобыть продуктов на такой долгий срок, вот в чем вопрос. Даже если мы опустошим кладовку, я сомневаюсь, хватит ли нам еды на целую неделю. У нас у всех такой хороший аппетит!
– Слушай, Джулиан, – сказала Джордж, внезапно что-то вспомнив. – Я знаю, что делать. У мамы в комнате стоит буфет с припасами. Она там держит десятки банок всяческих консервов на тот случай, если зимою нас занесет снегом и нельзя будет добраться в поселок. Раз или два такое бывало. Я знаю, где у мамы спрятан ключ. Мы ведь можем открыть буфет и взять там несколько банок? – Разумеется! – весело воскликнул Джулиан. – Я уверен, что тетя Фанни не будет сердиться. А если вдруг рассердится, мы можем составить список того, что взяли, и возместим недостачу. Скоро у меня день рождения, и мне, конечно, подарят деньжат. – Где же этот ключ? – прошептал Дик.
– Пойдемте в мамину комнату, и я покажу вам, где она его держит, – сказала Джордж. – Надеюсь, она не взяла его с собой.
Но мать Джордж, когда уезжала, слишком плохо себя чувствовала, чтобы думать о каких-то ключах от буфета. Джордж порылась в глубине ящика в туалетном столике и вытащила два ключа, связанные тонкой веревочкой. Попробовала один, потом второй. Второй подошел, и дверца буфета открылась.
Джулиан посветил фонариком. В буфете было полно самых разных консервных банок, они стояли аккуратно расставленные на полках.
– Вот это да! – сверкая глазами, воскликнул Дик. – Суп, банки с мясом, фрукты, сгущенное молоко, сардины, сливочное масло, печенье, овощные консервы! Здесь есть все, что нам надо!
– Да, конечно! – сказал Джулиан. – Просто замечательно! Возьмем все, что сумеем унести.
Джордж, есть тут какая-нибудь сумка или, лучше, две сумки?
Вскоре банки были плотно уложены в две сумки. Дверцу буфета снова заперли на ключ, и дети тихонько вернулись в свои комнаты.
– Ну что ж, главная проблема – с питанием – решена, – сказал Джулиан. – Но поход в кладовку мы тоже сделаем, возьмем, сколько там есть, хлеба и печенья. А как с водой, Джордж? Вода на острове есть?
– Я думаю, вода есть в том старом колодце, – задумчиво сказала Джордж, – но без ведра или чего-то вроде него мы до неё не доберемся. Я взяла с собой большую канистру со свежей водой, но теперь нам надо бы их взять две или три, раз мы едем все. Я знаю, где они стоят, совсем новые и чистые.
Итак, они наполнили свежей водой несколько канистр и поставили их рядом с сумками, чтобы потом отнести в лодку. А как здорово было заниматься этими приготовлениями среди ночи! Энн с трудом удавалось говорить шепотом, и ещё удивительно, что Тимоти даже ни разу не тявкнул, – видимо, понимал, что дела творятся нешуточные.
В кладовке оказалась банка со свежеиспеченными коржиками – её прибавили к куче, которая уже образовалась в саду. Нашелся и изрядный кусок сырого мяса. Джордж обернула его куском ткани и тоже положила на кучу, строго наказав Тимоти, что если он хотя бы понюхает, то его оставят дома!
– Я захватила мою спиртовку – кипятить воду или что-то разогревать, – прошептала Джордж, – Она в лодке. Для неё я и покупала денатурат. А вы не догадались? И спички – чтобы зажигать спирт. А как насчет свечей? Мы же не можем все время светить фонариками: батарейки скоро выйдут из строя.
В кухонном буфете они нашли пачку свечей, чайник, кастрюлю, несколько старых ножей, вилок и ложек и много других мелочей, которые, по их мнению, могли пригодиться. Набрели ещё на бутылки с лимонадом – вероятно, припасенные Стиками для их собственного употребления.
– Все это куплено на деньги моей мамы! – сказала Джордж. – Ну что ж, захватим и лимонад. Будет очень приятно в жаркий день попить лимонаду.
– А где мы там будем спать ночью? – спросил Джулиан. – В той разрушенной части старого замка, где уцелела только одна комната с потолком и стенами?
– Именно там я и собиралась спать, – сказала Джордж. – А постель думала сделать из вереска, который растет на острове, и накрыть его одним-двумя ковриками – их я уже принесла в лодку.
– Захватим все коврики, какие найдем, – сказал Джулиан. – И несколько диванных подушек, они нам заменят обыкновенные. Ну скажи, разве ж у нас не потрясающие приключения! Слов нет, до чего интересно! Я чувствую себя как узник, вырвавшийся на свободу. Вот удивятся-то наши Стики, когда обнаружат, что нас нет!
– Да, вот что! – озабоченно сказала Джордж. – Надо решить, что мы им скажем. Нам совсем ни к чему, чтобы они посылали людей на остров и пытались увезти нас обратно. Я думаю, они не должны знать, куда. мы отправились.
– Это мы обсудим потом, – сказал Дик. – Сейчас наша задача – перенести все в лодку, пока ещё темно. Скоро уже рассветет.
– Как мы перетащим все это в лодку Джордж? – сказала Энн, глядя на гору всякого добра и освещая её своим фонариком. – Нам это не унести!
Да, гора была внушительная. Как обычно, Джулиан нашел выход.
– Есть у вас тачки? – спросил он у Джордж. – Если нам удастся уместить все это на две тачки, мы без труда все увезем за один раз. Чтобы не было шума, тачки можно катить по песчаной обочине дороги.
– Отличная мысль! – радостно сказала Джордж. – Жаль, что я раньше до этого не додумалась. Когда я перетаскивала свои запасы, мне пришлось раз пять сходить к лодке и обратно. В чулане у нас есть две тачки, мы их возьмем. У одной колеса визжат, но будем надеяться, что никто не услышит.
Однако визг колес услышала Вонючка, лежавшая в углу спальни миссис Стик. Она наставила уши и тихо зарычала. Лаять же не посмела: боялась разбудить Тимоти. Миссис Стик её рычания не услышала – спала как убитая. И могло ли ей прийти в голову, что творится там, внизу?
Наконец, все запасы были перенесены в лодку. Оставлять их без присмотра ребята не хотели и решили, что в лодке останется Дик – ляжет на коврики и будет себе спать. Прежде чем уходить с берега без Дика, они с минуту постояли, обдумывая дальнейшее.
– Надеюсь, мы ничего не забыли, – наморщив лоб, сказала Джордж. – Ух, черт! Вспомнила! Мы забыли взять консервный ножик да ещё открывалку для лимонада. Бутылки ведь закрыты жестяными крышечками, без открывалки не откупоришь.
– Эти мелочи мы унесем в карманах, – сказал Джулиан. – Помнится, я их видел в ящике буфета. До свиданья, Дик. Мы скоро вернемся и тогда отчалим. Надо ещё купить хлеба у булочника, как только он откроет свою лавку, – хлеба у нас с собой маловато, да ещё надо бы взять у мясника хорошую большую кость для Тимми. В лодке Джордж уже есть для него сумка с печеньем.
Втроем вместе с Тимми они направились к дому, оставив Дика в лодке, – он с удобством разлегся на ковриках. Вскоре Дик уснул, лежа навзничь, лицом к небу, усыпанному звездами, которые уже начали гаснуть.
По дороге ребята обсуждали, что скажут Стикам.
– Думаю, не надо ничего им говорить, – решительно сказал Джулиан. – Мне вовсе не хочется говорить им заведомую ложь, но я также не намерен говорить им правду. Я знаю, что делать. С вашей станции около восьми утра отходит поезд, на котором мы бы уехали, если бы надумали вернуться домой. Найдем дома расписание, оставим его раскрытым на столе в столовой, как будто мы искали там свой поезд, а потом двинемся все через болото, которое за домом, словно идем на станцию.