Текст книги "Браво-Два-Ноль"
Автор книги: Энди Макнаб
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
Я находился в кабинете. Мне в лицо бил яркий, резкий свет. У стены стоял стул, а напротив была установлена профессиональная видеокамера с микрофоном на подставке. Теперь я понял, почему меня перестали бить по лицу.
Передо мной сидел начальник тюрьмы. Увидев, в каком состоянии находится мой нос, он наорал на молодого офицера. Впрочем, вид у меня все равно был дерьмовый, так что я не понимал, какая разница в том, течет ли у меня из носа кровь. Меня отвели в соседнее помещение с раковиной и приказали отмыть кровь. В качестве губки я воспользовался полоской ткани, которой были завязаны мои глаза. Затем мне дали расческу и зеркало и приказали причесаться. Однако у меня ничего из этого не вышло. Волосы намертво слиплись от грязи и высохшей крови.
Я увидел собственное лицо впервые с тех пор, как покинул ПОБ. Сейчас я был похож на Бена Гана,[21]21
Герой повести Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ», проживший несколько лет на необитаемом острове.
[Закрыть] получившего лопатой по лицу. У меня отросла грязная, жесткая щетина, а кожа шелушилась. Губы мои были покрыты струпьями. Я не мог поверить, что меня собираются снимать на видео. Я немного привел себя в порядок, чтобы порадовать иракцев, но особенно не старался: мне не хотелось выглядеть на экране чересчур здоровым.
Я сидел перед объективом видеокамеры, лихорадочно пытаясь придумать подходящий способ показать, что все это происходит помимо моей воли. Мне вспомнилось, что во время войны во Вьетнаме людей, возвратившихся из плена домой, подвергали уголовному преследованию за то, что они подписывали какие-то документы или что-то говорили, спасая свою жизнь и жизнь своих товарищей. И выяснилось, что перед представителями средств массовой информации нужно вести себя неестественно, а подписи ставить левой рукой, чтобы все знакомые сразу же догадались о чем-то неладном.
В конце концов я решил постараться по возможности держать указательный палец правой руки вытянутым, постоянно потирая им левый глаз под тем предлогом, что он болит после того как я налетел на фонарный столб.
Я сидел и ждал. Пришел рядовой, принесший три стакана чаю. Один он предложил мне.
– Энди, мы зададим тебе несколько вопросов, – наконец нарушил молчание майор. – Я хочу, чтобы ты правдиво ответил на них перед видеокамерой. А потом – как знать, быть может, ты скоро вернешься домой.
– О, огромное вам спасибо.
Майор задал все те вопросы, которые мне уже задавали. Фамилия, личный номер, звание, дата рождения, вероисповедание. Подробности устройства вертолета и краткая характеристика разведвзвода. И, наконец, чем мы занимались на иракской территории. За видеокамерой стоял какой-то тип в черных очках; поскольку свет падал ему в спину, лицо его я разглядеть не мог. Он сначала говорил в микрофон что-то по-арабски, затем задавал мне вопрос по-английски. Я отвечал, и он переводил мой ответ. Я постоянно тер глаз пальцем и старался не глядеть в объектив. При этом я говорил сбивчиво, пытаясь изобразить сонливость и рассеянность. Попробовать стоило. Или мне все сойдет с рук, или меня изобьют. На самом деле иракцы никак не реагировали на мое поведение.
– Это все, – минут через двадцать заявил майор. – Теперь ты вернешься в камеру.
Когда я встал, собираясь направиться к двери, тип в темных очках, оторвавшись от видеокамеры, сказал:
– Энди, ты ведь сам понимаешь, что вы никогда не сможете одержать победу, ведь так?
– Это еще почему?
– Потому что вы слишком большое внимание уделяете технике.
Мне завязали глаза, после чего меня отвели обратно в тюрьму и поместили в другую камеру, одного. Я не находил себе места от отчаяния, решив, что теперь, после того как меня засняли на видео, мне суждено остаток своих дней провести в полном одиночестве.
Охранники вошли в камеру, держа повязку, чтобы завязать глаза. Они сказали Динджеру:
– Ты следующий.
Увидев на повязке кровь, Динджер взревел:
– Мать вашу!
Он решил, что или меня расстреляли, или все начинается сначала. В любом случае охранникам придется заниматься этим прямо в камере. Произошло то, что Стэн впоследствии назвал «небольшой потасовкой», конец которой положили другие охранники, которые ворвались в камеру и приставили ребятам к головам дула пистолетов. Динджера увели, и Стэн подумал: «Следующим буду я».
Когда Динджера усадили перед видеокамерой, ему дали сигарету. Обычно Динджер курит, по-простому сжимая сигарету большим и указательным пальцами, но перед камерой он изящно держал сигарету между указательным и средним пальцами, словно герой пьесы Ноэля Коварда.[22]22
Ковард, сэр Ноэль Пирс – известный английский актер, драматург и композитор.
[Закрыть]
Стэн решил во время съемки непрерывно ерошить волосы обеими руками и сидеть, уставившись в пол. Пока его снимали, меня вернули в камеру к Динджеру. Мы долго ломали голову, зачем нас сняли на видео. Хотелось надеяться, что эти кадры будут показаны по телевидению, чтобы дома узнали, что мы живы.
При первой же возможности мы беседовали с охранниками об их семьях.
– Сколько у вас детей? Вы по ним скучаете? Вы с ними часто видитесь?
Мне удалось завязать дружбу с Джералем. Совсем еще молодой, лет двадцати с небольшим, он был тощий, как спичка. Английским Джераль владел весьма прилично; говорил он так, словно просил прощения, постоянно пожимая плечами.
– На самом деле я играю на барабанах, – сказал он. – Я играю в группе «Королева», которая выступает в багдадской гостинице «Меридьен».
Его любимыми исполнителями были группа «Бони М» и Майкл Джексон, и каждый раз, увидев меня, он начинал петь:
– Он сумасшедший словно…
– Ох, Энди, как мне хочется попасть в Лондон, – как-то раз доверительно сообщил мне Джераль. – Если я приеду в Англию, ты покажешь мне Лондон? Мне бы хотелось выступать в одной из лондонских гостиниц.
– Ну да, конечно, – пожал плечами я. – Когда война закончится, мы останемся друзьями, и ты сможешь приехать в Лондон.
– Да, Энди. Я тебя люблю. – Он истово всмотрелся мне в глаза. – Я тебя люблю. А ты меня любишь?
– Да, Джераль, я тоже тебя люблю.
Как только охранники ушли, ребята обрушили на меня шквал насмешек.
– Я отдам тебе свое месячное жалованье, если ты дашь мне посмотреть, – предложил Динджер.
– Заплати мне свое годовое жалованье, и я ничего не скажу ребятам из роты, – сказал Стэн.
Джераль оказался невыносимо нудным, но благодаря ему мы стали получать больше хлеба и узнавать обрывочную информацию. В какой-то момент Кремль выдвинул план мирного урегулирования, и Джераль сказал:
– Война скоро закончится. Горбачев все уладит.
И действительно, начались какие-то переговоры, потому что с улицы стали доноситься радостные крики и беспорядочная пальба. К нам в камеру ворвались охранники, и Джераль объявил:
– Война окончена!
– Почему ты так решил? – спросил я.
– Саддам Хусейн подписал договор. Он объяснил иракскому народу, что не может больше продолжать убивать врагов в таких количествах. У него очень большое сердце.
Оценить, сказал ли Джераль правду, можно было по тому, продолжатся ли сегодня ночью бомбардировки. На самом деле они продолжились. На этот раз Джераль ошибся, однако он правильно сообщил нам о начале наземной операции.
Стэн установил теплые отношения с одним сержантом, не знавшим ни слова по-английски. Почему-то они прониклись друг к другу симпатией и общались через одного из охранников. Стэн спросил, сколько у сержанта детей. Выяснилось, что у него две жены и пятеро детей.
– О, крепкий мужчина, – заметил Стэн, и сержанту это очень понравилось.
И все же определенные проблемы в отношениях с охранниками оставались. Время от времени нас били, когда мы выносили ведро. Убедившись, что рядом никого нет, охранники давали себе волю. Один раз они заставили Динджера исполнить «лунную походку» Майкла Джексона. Мы не мешали им резвиться. Обычно все ограничивалось пинком и несколькими тумаками. Человек падал, охранники смеялись, и на этом все заканчивалось.
В другой раз засорились туалеты. Меня отвели туда и заставили выгребать дерьмо голыми руками. После этого меня заставили вылизать руки. Глядя на это, охранники просто давились от смеха.
Как-то утром Стэн выносил ведро, и когда оно стало пустым, охранники предложили ему наполнить ведро водой из бочки. Поблагодарив их за доброту, Стэн погрузил ведро в бочку и получил сильнейший удар электрическим током, отбросивший его к стене. Мы услышали его пронзительный крик и взрыв истерического хохота. Генератор как раз работал, и охранники подсоединили бочку к фазе.
Багдад по-прежнему бомбили каждую ночь. Если одна из бомб падала слишком близко или кто-нибудь из охранников терял друга или родственника, нам обязательно давали это понять. Нас повадились серьезно лупить в туалетах. Мы втроем договорились, что если охранники начнут нас избивать, когда мы будем вместе, мы дадим сдачи.
Однажды ночью бомба взорвалась совсем рядом с тюрьмой. Мы с самого начала условились, что если в стене появится брешь, достаточно широкая для того, чтобы можно было в нее пролезть, мы шанс не упустим. Если бомбы будут рваться так близко, а мы не начнем шевелиться, то, вероятно, все кончится тем, что мы погибнем от своих же боеприпасов.
В ту ночь не обошлось без жертв. До нас доносились крики и стоны, от мощных ударных волн дребезжали стекла в окнах. Город Али-Бабы получал по полной программе. Послышались крики у ворот, ведущих во внутренний двор, затем ворота с грохотом распахнулись. Мы догадались, что происходит. Естественно, нагрянули охранники, и в первую очередь досталось Расселу и Дэвиду.
Затем они ворвались в нашу камеру, два паренька, размахивающих керосиновыми лампами и истошно орущих. Они были в касках и портупеях. Автоматы висели за спиной, а в руках охранники держали дубинки.
Как только дверь в камеру распахнулась, мы дружно встали. Такой дубинкой можно запросто убить человека: достаточно одного хорошего удара по голове. В кино героя избивают до потери сознания, через несколько минут он приходит в себя и отправляется спасать мир. Однако в реальной жизни, если попытаться заслониться рукой, рука неминуемо будет сломана. Судя по всему, выражение наших лиц подсказало охранникам, что мы готовы драться. Они остановились на пороге, пялясь на нас. Мы спокойно выдержали их взгляд, и охранники начали пятиться назад. Выйдя в коридор, они принялись кричать и делать вид, будто взводят оружие, но в конце концов просто захлопнули дверь. Мы не могли поверить своим глазам. Вероятно, мы бы расхохотались, если бы из других камер не доносились крики и стоны других ребят.
Тот же самый сценарий мы повторили еще один раз, но теперь искрой явилась не бомбежка, а один из американцев. Судя по всему, янки испытывают неудержимую потребность общаться со своими земляками, даже если это приводит к хорошей взбучке. Американцы, которых держали в нашем блоке, знали, что они здесь не одни, и это не давало им покоя.
Дэвид громко крикнул:
– Я готов убить ради гамбургера!
Его услышал один из охранников, зашедший в туалет, и через несколько минут в коридор ворвалась целая толпа. Однако все шишки достались не Дэвиду, а Расселу. Его камера находилась ближе к туалетам, и охранники, наверное, сделали ошибочные выводы.
Рассел получил на полную катушку, после чего его отволокли в карцер. Затем охранники навестили Дэвида и отвесили ему несколько затрещин. После чего они пришли к нам.
Их было трое, в касках, размахивающих дубинками. Мы встретили их взглядом, красноречиво говорившим: «Что ж, заходите».
Охранники попятились назад, крича нам:
– Мы рассадим вас по отдельным камерам!
На самом деле эта угроза оказалась страшнее, чем побои.
Однако, как это ни странно, все кончилось ничем. Мы могли только предположить, что парни не доложили начальству о случившемся, чтобы не афишировать собственную трусость.
Мы превратились в местную достопримечательность. Охранники приводили в тюрьму своих знакомых и важных шишек, с воинственным видом расхаживали перед нами, взводя оружие и целясь в нас. Однажды к нам заявился жирный ублюдок с пистолетом Макарова. Передернув затвор, он навел пистолет на Динджера и нажал на спусковой крючок. Боек щелкнул по пустому патроннику. Охранникам это очень понравилось. Жирный ублюдок рассмеялся, его смех подхватили остальные, и затем присоединились мы. И тут Динджеру каким-то образом удалось обернуть все себе на пользу и выпросить сигарету, после чего он весь день сиял от радости.
Каждый вечер мы продолжали изучать карту, стараясь запомнить наизусть все подробности, чтобы, если нам удастся бежать и мы покинем пределы города, у нас было бы какое-то представление относительно того, в какую сторону двигаться. Наверное, в конце концов мы настолько хорошо освоились с местностью, что скорее всего по первому же дорожному указателю определили бы, где именно находимся.
Изучение карты занимало много времени, но в свободные минуты мы просто сидели и болтали. Я несколько раз рассказал историю своей жизни, так что, вероятно, в конце концов ребята знали Пекхэм и моих трех бывших жен так же хорошо, как и я. Стэн рассказывал о том, как вместе с родителями жил в Родезии. У них были ослы, и они раскрашивали им копыта яркими красками. Больше всего нам понравился рассказ о том, как однажды к ним в сад наведалось стадо слонов, сожравших все яблоки-падальцы. Перезрелые яблоки валялись на земле так долго, что их сок уже начал бродить, и вскоре слоны лежали в полной отключке. Пока слоны отсыпались, появилась стая обезьян, доевших оставшиеся яблоки. После трапезы обезьяны залезли отдыхать на деревья, и вскоре они тоже захмелели. Одна обезьяна так набралась, что свалилась с ветки, увлекая за собой двух подружек. Они упали прямо на голову спавшему слону, тот проснулся и стал с похмелья, как одержимый, носиться по саду.
Другой рассказ был гораздо мрачнее. У родителей Стэна был мальчишка-слуга, живший в маленькой хижине рядом с домом. Однажды ночью его схватили повстанцы и застрелили за то, что он работал на белых. Труп оттащили в хижину и бросили на пороге как предупреждение остальным. Это предупреждение было услышано. Вскоре Стэн поступил в армию и попал в войска быстрого реагирования. После провозглашения независимости Стэн в отчаянии был вынужден покинуть страну.
Мы попытались обучить Стэна всем прелестям панк-музыки. Нам с Динджером потребовалось три дня, чтобы вспомнить все слова песни «Стою в полночь на станции метро», после чего мы стали втолковывать их Стэну. Он скоро сдался.
– Не понимаю я ваше английское дерьмо, – пожаловался он. – Ребята, неужели вы не знаете, кто такой Рой Харрис?[23]23
Харрис, Рой Элсуорт – американский композитор, автор симфонических произведений.
[Закрыть]
Бедняга Стэн. У него был бзик: запасать еду впрок. Каким бы голодным он ни был, он всегда старался оставить что-нибудь на черный день. Стэн тратил уйму времени и проявлял чудеса изворотливости, пряча заначки от охранников, но наступало утро, и мы приставали к нему, чтобы он поделился с нами. В конце концов для чего еще существуют друзья?
Мы проводили время, также занимаясь физическими упражнениями и еще оценивая свои раны. Меня очень беспокоили сломанные зубы. Охранники только что не плевали в нашу еду, и я представлял себе, как мерзкие иракские бактерии набрасываются на мои обломки, те начинают гнить, и в конце концов все мои зубы сыплются подобно костяшкам домино.
Мы вели счет дням, и 24 февраля мне было особенно плохо. Я не мог избавиться от мыслей, как бы провел этот день, если бы находился в Англии. Была бы Кэти целый день с нами или я лишь позвонил бы ей и поздравил с днем рождения?
К концу месяца майор стал наведываться к нам все чаще, как правило, вскоре после наступления темноты. Он говорил нам о том, как прекрасно живется иракскому народу после революции. В стране система бесплатного здравоохранения, и старики, уходя на покой, получают солидную пенсию. Кроме того, Саддам ввел всеобщее бесплатное обучение, причем это относится и к высшему образованию – даже если учиться приходится за рубежом.
– Наши дети читают в школе Шекспира, – как-то раз сообщил нам майор, показывая экземпляр «Гамлета». – Вчера вечером я возвращался домой, и у меня за спиной взорвалась бомба. Быть или не быть – на все воля аллаха, не так ли?
Мы промолчали, и он через какое-то время пробормотал:
– Знаете, с вами здесь хорошо обращались.
Это явилось лучшим указанием на то, что война скоро закончится. Мы не стали говорить майору, что норовят проделывать у него за спиной охранники. Это только усугубило бы ситуацию.
– Просто помните, что все случившееся раньше не имеет ко мне никакого отношения, – повторил майор.
Несомненно, он сознавал, что исход войны предрешен, и старался прикрыть свою задницу.
Однажды ночью мы услышали грохот открывающихся ворот, а затем стоны и причитания. Я терпеть не мог, когда ворота открывались ночью; это вселяло в меня беспокойство. Но сейчас не вызывало сомнений, что в тюрьму привезли нового заключенного. Некоторое время слышалось невнятное бормотание, затем раздался долгий пронзительный крик. В следующую же ночь мы познакомились с новоприбывшим. Его звали Джозеф Смолл, позывной «Дикий кот». Он был майором авиации морской пехоты Соединенных Штатов. Бедняга, его сбили, как он сообщил, в последний день наземных боевых действий. Выпрыгнув с парашютом, Смолл неудачно приземлился, повиснув на дереве. У него был открытый перелом ноги, а иракцы лишь наложили на это место шину.
Нас несказанно обрадовали эти новости. Как оказалось, наземная операция не просто началась, но уже была близка к завершению. Ирак валялся на заднице, задрав лапки. Но проблема, которую принес с собой Джозеф Смолл, заключалась в том, что американцев теперь стало в тюрьме больше и, следовательно, они больше трепались друг с другом. Причем они не прислушивались, проверяя, есть ли поблизости охранники, а просто вспыхивали спонтанно, и последствия были плохими для всех нас. Меня по-прежнему очень беспокоило, что нас могут разлучить.
Джозеф нас очень забавлял, потому что он оказался заядлым курильщиком и постоянно выпрашивал сигарету, однако делал он это всегда агрессивно, поэтому его неизменно посылали к такой-то матери.
А вот Динджеру, образцовому дипломату, каждый раз, когда нас навещал майор, удавалось получить курево.
В конце концов мы решили больше не начинать разговоров с американцами первыми. Они начинали болтать друг с другом, а мы ждали, последует ли реакция со стороны охранников. Если все было тихо, мы присоединялись, постоянно стремясь получить как можно больше информации. «Кто-нибудь связывался с Красным Крестом? – спрашивали мы. – Нашим известно о том, что мы остались в живых?»
Джозеф Смолл сообщил нам, что через Красный Крест никакие сведения о нас не поступали; мы по-прежнему числимся пропавшими без вести. Буш только что заявил, что если все до одного пленные не будут освобождены, союзные войска не остановятся, пока не дойдут до самого Багдада. Для нас в этом было хоть что-то приятное: по крайней мере наши побеждали, и существовала большая вероятность того, что нас освободят. Однако нельзя было исключать и то, что нас не освободят. Нам было известно, что иракцы поддерживают связи с Фронтом освобождения Палестины. А что, если мы окончим свои дни лучшими друзьями Терри Уэйта,[24]24
Уэйт, Теренс – английский борец за права человека, неоднократно принимал участие в переговорах по освобождению заложников, в 1987–1991 годах находился в плену у ливанской террористической группировки «Исламский джихад».
[Закрыть] обнимая ту же самую батарею?
Во всем этом были и забавные стороны.
– Кто там? – гремел голос.
– Майор Джозеф Смолл, морская пехота.
– Капитан Рассел Сэнберн, морская пехота.
– Летчик?
– Так точно, сэр!
Это был настоящий, хороший, здоровый, простоватый юмор.
На следующий день после появления Джозефа Смолла в тюрьму принесли на носилках сержанта-медика Троя Данлэпа, получившего травму позвоночника. Вместе с ним была взята в плен женщина-врач, получившая переломы обеих рук. Остальные члены экипажа сбитого вертолета «Блэк хок» погибли. Естественно, американцы сразу же постарались связаться с Данлэпом.
– Майор Смолл? Майор Джозеф Смолл? Проклятие, сэр, я входил в состав поисково-спасательной группы, отправленной за вами!
Мы убедились в том, что Трой запомнит и наши имена на тот случай, если его вследствие серьезной травмы освободят раньше остальных.
Вскоре прекратились бомбардировки, что подтвердило слова Смолла. Бомбежки мы использовали в качестве барометра. Если они снова возобновятся, мы поймем, что переговоры о мире зашли в глубокую задницу. Днем прогремели два взрыва, один за другим. После первого с громким шумом в воздух взмыли птицы, послышались крики. Наши надежды на скорое освобождение затихли вместе с отголосками взрывов.
Я старался найти в ситуации светлые стороны. Теперь иракцам всыпали по первое число и наши сухопутные войска. Из слов Смолла вытекало, что счет идет уже не на недели, а на дни. И если начались дневные налеты, значит, дела идут очень хорошо. Но огня зенитных орудий слышно не было. Вечером Джераль подтвердил, что на самом деле это какой-то самолет перешел над городом через звуковой барьер – чей, наш или иракский, он сказать не смог.
Рано утром третьего марта наружные ворота распахнулись, а вслед за ними и ворота, ведущие из тюрьмы во внутренний двор. Послышался громкий звон ключей, голоса, крики. Открылась дверь камеры Дэвида. Мы напрягли слух, пытаясь разобрать, в чем дело.
Мы услышали:
– Ты отправляешься домой.
Мы переглянулись, и Стэн сказал:
– Твою мать, ребята, это хорошая новость.
Наша дверь тоже распахнулась, и на пороге появился охранник с листом бумаги в руках.
– Стэн. Динджер. Вы отправляетесь домой. Ждите здесь.
И никакого Энди. Это было одно из худших мгновений в моей жизни. Подтверждались наши худшие опасения. Нас оставят в качестве заложников.
Повернувшись к Динджеру, я сказал:
– Если вернешься домой, не забудь встретиться с Джилли.
Динджер и Стэн на прощание крепко пожали мне руку.
– Не беспокойся, – сказали они.
Не беспокоиться? Да я готов был свалиться в обморок!
Оставшись в камере один, я провел первую пару часов, страшно жалея себя любимого. Я радовался за ребят, но это не мешало мне чувствовать себя покинутым. После стольких недель дружеского общения внезапное одиночество причиняло чуть ли не физическую боль. Я заставлял себя обдумывать различные варианты. Война должна уже закончиться, в этом не было никаких сомнений. Мы знали, что боевой вылет Смолла был одним из самых последних, совершенных союзной авиацией, а с тех пор уже прошло несколько дней. Так почему же освободили только троих из нас? И действительно ли их освободили?
Днем меня навестил майор со всей своей свитой.
– Да, это правда, – сказал он. – Двое ваших товарищей отправились домой. Очень скоро они будут дома и встретятся со своими родными. Возможно, вскоре и вы тоже отправитесь домой. Может быть, через день, может быть, через два. Не знаю. Но помните, я не имею никакого отношения ко всему тому, что произошло с вами в других местах. Я отвечаю только за то, что происходит здесь. Здесь с вами обращались хорошо.
Я кивал словно лунатик, соглашаясь с каждым его словом. На прощание майор дал мне два апельсина, и как только за ним закрылась дверь, я их сожрал, целиком, вместе с кожурой. Мне стало немного получше.
Ближе к вечеру меня вывели из камеры во внутренний двор, на солнечный свет. В течение пяти минут я купался в его лучах, затем ко мне подошли двое охранников, которые завели со мной беседу о звездах поп-музыки. Они отстали от жизни лет на двадцать, но я не собирался говорить им об этом. Я как ни в чем не бывало обсудил достоинства нескольких песен «Бони М» и «Аббы», кивая так яростно, что у меня едва не оторвалась голова. Все были очень любезны, и я догадался, что это неспроста.
Я целый час грел свои кости на солнце, чувствуя бесконечное наслаждение. Когда солнце зашло, меня отвели обратно в камеру, но надежды мои крепли.
В эту ночь с Джозефом Смоллом произошло что-то странное. Я лежал на полу камеры и вдруг услышал, как дверь его камеры отворилась, и туда вошли люди. Раздались невнятные голоса, через минуту дверь закрылась, и звуки затихли вдали. С наступлением темноты охранники покинули наш корпус. Мы трое, оставшиеся в тюрьме, начали говорить, и я спросил Смолла, что произошло.
– Ко мне в камеру заглянул иракский солдат, – ответил он. – Он был в полевой форме, мятой и испачканной. На лице у него отросла щетина, он был в портупее, в каске, его ботинки были разбиты о камни. Войдя, он посмотрел на меня, отдал честь и, не сказав ни слова, вышел. Странно, Энди, очень странно, твою мать.
Мы решили, что этот солдат был в составе одной из частей, выведенных из Кувейта, и сейчас он захотел посмотреть на американского пленного.
Следующие полчаса мы провели, гадая, почему два лота уже нашли своих покупателей, а мы вынуждены оставаться здесь, однако так ничего и не придумали. Вторую ночь за время плена я не смог заснуть. В первый раз причиной этого было то, что я оказался в полной заднице. Теперь мне не давало заснуть возбужденное предчувствие того, что принесет новый день.
Рано утром пятого марта ворота открылись, и я вскочил на ноги, горя нетерпением.
Открылась дверь в камеру Рассела.
– Рассел Сэнберн? Ты отправляешься домой.
Затем настала очередь Джозефа Смолла.
– Джозеф Смолл? Ты отправляешься домой.
Потом в коридор вынесли носилки.
Последним был я.
– Энди Макнэб? Макнэб? Да, скоро ты вернешься домой.
Нас сковали наручниками и по одному вывели из камер. Мы вышли во внутренний двор, затем через ворота на улицу, где нас усадили в автобус. Впервые я смог увидеть тех, кому принадлежали голоса из камер. Джозеф Смолл оказался гораздо старше, чем я предполагал; ему было далеко за сорок, и выглядел он весьма неплохо, учитывая полученные травмы. От Рассела Сэнберна я до сих пор видел только глаз и палец, отодвигающий край одеяла, чтобы можно было увидеть тех, кто проходил мимо двери карцера. Свет в его камеру проникал только через эту маленькую щель. У него был зычный, раскатистый голос, полный властных интонаций, и я ожидал увидеть человека-гору. На самом деле Рассел оказался маленьким и тщедушным.
Нас усадили в автобус и всем завязали глаза. Проехав вперед метров пятьдесят, мы остановились. Вероятно, чтобы забрать еще одну группу пленных, на этот раз, судя по голосам, саудитов. Я предположил, что нас держали в зеркально-симметричной тюрьме, имеющей два абсолютно одинаковых крыла.
Тронувшись, мы ехали минут сорок. Затем мы остановились, и я услышал рев авиационных двигателей. Я пришел в восторг: сейчас мы сядем в самолет и отвалим к такой-то матери. Однако высадили из автобуса только саудитов. Затем охранники стали выкликивать нас по фамилиям.
Когда назвали меня, я шагнул вперед, по-прежнему с завязанными глазами. Меня отвели в какое-то здание. Гулкие отголоски говорили о том, что потолки здесь низкие; скорее всего это был ангар. Нас выстроили в длинную шеренгу, скованных наручниками и с завязанными глазами. Громко шипели керосиновые лампы, слышались звуки расхаживающих туда и сюда солдат. Я слышал дыхание тех, кто стоял по обе стороны от меня. Так нас продержали довольно долго. Мой желудок снова начал непонятные игры, и меня охватила слабость. Я наклонился вперед, и мой нос уперся в кирпичную стену.
Послышался резкий, строгий оклик, и я тотчас же вытянулся по стойке «смирно». Раздался зловещий металлический лязг взведенного затвора.
«Ну вот, доигрался, – подумал я. – Вместо того, чтобы освободить, нас поставили к стенке». Набрав полную грудь воздуха, я стал ждать пули в затылок.
Но этого не произошло. Минут пять мы стояли в полной тишине, затаив дыхание.
Мне становилось все хуже и хуже, и в конце концов я, не выдержав, упал на колени к стене.
– Мне нужно в туалет, – крикнул я.
Меня схватили за руку и потащили прочь, но к тому времени, как я оказался в туалете, я уже испачкал брюки жидким дерьмом. Меня отвели назад и поставили в шеренгу.
Затем нас по одному отвели в крошечные камеры. Там с меня сняли наручники, и я, протянув руки в стороны, дотронулся до обеих стен. Но в камере были три одеяла, настоящая роскошь, и маленькое окошко. В течение всей ночи мне каждые пять минут пришлось колотить в дверь. Каждый раз появлялся охранник, который оттаскивал меня в туалет и ждал, пока я исторгну содержимое кишечника. Всю ночь мы с ним ходили туда и обратно.
На рассвете нас накормили приличным завтраком, состоявшим из яиц, хлеба с джемом и горячего черного чая. У меня повысилось настроение. Выглянув из камеры, я увидел на полу сложенную стопками старую форму и желтые тюремные робы с тапочками. «Ну вот, – подумал я, – кажется, это мой выигрышный билет».
Через час после завтрака дверь в мою камеру открылась, и меня провели по коридору в комнату, где были стул, стол, зеркало, вода и бритва.
«Цирюльник» начал меня брить настолько неловко, что буквально отрезал мне от лица целые куски. По щеками и подбородку потекли струйки крови.
– А можно, я побреюсь сам? – спросил я.
– Нет, ты очень опасный человек.
Мне даже не дали вымыть лицо. Я вынужден был вытирать мыльную пену и кровь рукавом рубашки.
Два солдата отвели меня обратно в камеру и приказали раздеться. Забрав мою одежду, они вручили желтую робу. Я мысленно печально попрощался с картой и компасом.
– Фамилия?
– Макнэб.
– Скоро ты вернешься домой. Очень скоро.
Мне снова завязали глаза.
Камеры открывались одна за другой. Солдат проверял наши фамилии, снимал с глаз повязки, после чего мы выходили и строились в шеренгу. Человек, вставший слева от меня, с жаром стиснул мне руку.
– Меня зовут Джон Никол, – сияя, сказал он.
Я пожал ему руку. Никол заметил, что я смотрю на воротник зеленой водолазки Королевских ВВС, торчащий из-под желтой робы.
– Пятнадцатая эскадрилья, – объяснил он. – «Торнадо».
Джон Никол был очень счастлив, и все же ему было далеко до безумной радости американцев. Они вели себя так, словно уже вернулись в Штаты, и кое-кому из охранников это очень не нравилось. Я по-прежнему сдерживался как мог. Да, в конце тоннеля забрезжил свет, но кто может поручиться, что это не очередной охранник с керосиновой лампой, идущий нам навстречу?
Нам снова завязали глаза, и нас погнали вперед большой нестройной толпой. Через несколько метров нас опять остановили, и мимо строя прошел солдат, поливая нас духами. Я стиснул зубы. Запах я еще как-нибудь пережил бы, но от спирта начали жутко щипать порезы на моем плохо выбритом лице.
Нас загрузили в автобус, и где-то через полчаса нам разрешили снять повязки с глаз. Окна в автобусе были занавешены, но мне удалось разглядеть в щелочку разбомбленные мосты и здания. Однако в городе кипела повседневная жизнь. В автобусе царило всеобщее веселье. Американские летчики обменивались друг с другом приветствиями, а охранник впереди лишь молча смотрел на это.
Однако это мог быть величайший в мире обман, и я решил не спешить присоединяться к общему ликованию.
Автобус подъехал к дверям гостиницы «Нова». Все вокруг кишело солдатами и съемочными группами; перед гостиницей выстроилась целая флотилия машин Красного Креста. Мне стало немного спокойнее.