Текст книги "Снэк (ЛП)"
Автор книги: Эмми Бертон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 12 страниц)
Эмми Бертон
Снэк
Серия: ВНЕ СЕРИИ
Переводчики: Мария Прокопьева (пролог – 1 глава),
Юлия Цветкова (с 2 главы)
Редакторы: Яна Часовская (пролог – 1 глава),
Кристина (с 2 главы)
Вычитка: Амира Албакова
Обложка : Julia Polyakova
Оформитель : Юлия Цветкова
Пролог
Мне нравится середина историй больше, чем остальные фрагменты. Если бы меня спросили, я б назвала своими любимыми частями (осторожно, зануда!) в «Звездных Войнах»: Эпизод V: Империя наносит ответный удар» и «Эпизод III: Месть ситхов». В литературе и фильмах мне нравятся развязка, кульминация и развитие сюжета. Я терплю начало, потому что, в общем-то, каждой истории нужна экспозиция и предыстория. Вот на счет конца я небольшой поклонник. Разве история когда-нибудь заканчивается? Я разрываюсь между сильным желанием узнать развязку или продолжить выяснять, что будет дальше. Ведь даже после окончания каждой истории есть какое-то продолжение.
В своей повседневной жизни я, напротив, абсолютно уверена, что желаю знать ответ, развязку. Я не могу оставить что-то недоделанным или незаконченным. О, конечно, я могу затянуть с чем-то, но мне нравится, когда все мои проблемы решены. Возможно, это имеет отношение к тому, как я росла. Но мне хочется пресловутого счастливого (или хотя бы удовлетворительного) конца.
Однако, помимо этого, я ужасно лицемерная. Во мне нет ни капли решимости. Есть лишь ее иллюзия. Я пытаюсь жить посреди жизни, оценивая начало и не зная концовки. Окончания всегда болезненны, даже когда они счастливые. Я часто размышляю о концах. Я зациклена на этом, если честно. Я думаю, как что-то могло бы быть лучше. Представляю то, что могло бы быть хуже, чем есть. Размышляю о том, что могло бы случиться, если бы Энакин поделился некоторыми из своих самых темных демонов не с Палпатином, а с кем-то другим. Я представляю, что могло бы быть, если у кого-нибудь из моих любимых антигероев или героев трагических романов (как, например, у Эпонина из «Отверженных») был счастливый конец. Они, конечно же, самые интересные персонажи в книгах, фильмах и пьесах. Их переполняют сдерживаемые эмоции и страхи. Как же драматично. Если перенести все на мой пример, то интересная жизнь или любовь для меня должны быть неопределенными, печальными и трагичными.
В реальной жизни я ненавижу таких людей. Мне неинтересны королевы драмы со своими разбитыми надеждами и рассказами о неразделенной любви и горечи. Это кажется незаслуженным и фальшивым.
Когда это произошло со мной, я поняла, что в реальной жизни такой вариант не очень привлекателен.
Глава 1: 2014 – восхождение на гору
Если раньше я не считала себя гребаной извращенкой, то сейчас этому есть подтверждение. Кто, черт возьми, фантазирует о Дарте Вейдере и при этом умудряется получать удовольствие от секса?
И это, на самом деле, эффективно помогает в девяноста процентов всех случаев. Когда я думаю о Дарте Вейдере (или иногда его можно заменить на Северуса Снейпа), могу подняться на гору Оргазма, как Шерпа. Но не этим утром. Прямо сейчас Генри между моими ногами пытается заставить меня кончить, а я даже не пыталась постараться. Я знаю, что может помочь мне. Не хочу этого делать. Но Генри получит растяжение языка, если я не кончу прямо сейчас. Я позволяю его образу всплыть в моем воображении.
Маркус Снэкенберг.
Снэк.
Словно что-то взрывается в моей голове, и я чувствую, что скоро достигну самого пика горы О.
Ооооо, боже! Да! Восхитительное, захватывающее головокружение настигает меня, когда представляю Снэка. Не Генри заставляет меня чувствовать все это. Скорее всего, мне понадобится больше воздуха, когда достигну вершины. Я кончила быстрее, чем когда-либо. Мое тело разгорячено, его охватывает дрожь. Чувствую себя удивительно.
Генри поднимает взгляд от моего центра удовольствия. Он доволен собой. Почти самодоволен.
А я? Чувствую легкую вину. Словно предала себя. И Генри. На самом деле, он прилагал невероятные усилия, чтобы я кончила, а я в это время думала о другом парне.
Черт подери! Снэк мое прошлое.
Правда, не знаю, является ли Генри моим будущим.
Рефлекторно я улыбаюсь ему. Генри чуть-чуть отодвигается, кладет голову мне на живот и вздыхает. Я провожу пальцами по его «идеально-уложенным-несмотря-на-то-что-сейчас-утро» темно-каштановым волосам.
В физическом плане секс с Генри неплох. Конечно, земля не уходит из-под ног. В последнее время мы доставляем друг другу удовольствие, не трахаясь, всего лишь много орального секса.
– Минни?
– Да?
– Как это было? Рискну предположить, что феерично. Казалось, ты действительно получаешь удовольствие.
Господи, иногда он такой самонадеянный.
– Было удивительно, Генри, – и я не лгу. Это на самом деле было удивительно. Его язык проделал великолепную работу. Вот только, к сожалению, не это толкнуло меня в пропасть.
Генри – мой сосед по комнате/друг/сексуальный партнер сразу засыпает, храпя сквозь свои дурацкие гребаные хипстерские усы. Я имею ввиду, они, конечно, чертовски хороши во время орального секса, но в повседневной жизни усы стереотипны и уже банальны. Знаете что, парни? Не каждый, далеко не каждый, выглядит привлекательно с растительностью на лице. Некоторые из вас выглядят просто-напросто как бездомные дровосеки.
Из моего описания наших отношений должно быть предельно ясно, что у нас пока не было ДТР. Мы встретились восемь месяцев назад, а потом стали жить вместе. Секс был удобным и ничем не осложненным. И каким-то непонятным мне образом Генри решил, что нам нужно съехаться. Словно он копил все это дерьмо, а потом просто сказал:
– Бессмысленно снимать две квартиры.
На что я ответила:
– Ну, ты мог бы переехать сюда.
Это было, скорее, бизнес-сделка. Но, наверное, это лучше, чем жить одной.
Мы даже недостаточно близки, чтобы говорить о наших отношениях. До сих пор. Думаю, мы оба стараемся не поднимать эту тему из-за нашего прошлого. По крайней мере, я уж точно. Позвольте заметить: у меня не особо много позитивных моментов, связанных с любовью и доверием.
Я люблю четырех человек во всем мире, но доверяю только двум целым семидесяти пяти сотым из них. Ноль целых семьдесят пять сотых – это мой старший брат. Иногда невероятно сложно доверять ему. Снэк входит в любовную часть. Генри даже не фигурирует в уравнении. Я продолжаю пытаться втиснуть туда его и выпихнуть оттуда Снэка. Никогда не разбиралась в гребаной алгебре.
Мой телефон звонит, вовремя спасая от размышлений о моем странном ритуале для достижения оргазма и отвлекая от собственной вины. Мне кажется, что чувство вины не очень сильное. Но все-таки, иногда, я не слишком стараюсь. Генри довольно хороший, привлекательный парень, и с ним выгодно жить. Так, может, он мое, хоть и неохотное, но обязательство. Тем более, что Генри согласен удовлетворять меня столько, сколько потребуется. Даже если в это время я думаю о ком-то другом. Ну, ладно, все в порядке, уверена, я смогу подумать обо всем позже. О вине. Может, и о странной штуке с оргазмом.
Телефон снова звонит. Судя по рингтону «Люк – это я, твой отец», на проводе мой папа.
Выпихнув своего ленивого соседа из положения между моих ног на его половину кровати, я хватаю свой айфон с тумбочки и с силой нажимаю на экран.
– Привет, – говорю я, затаив дыхание.
– Минни Маус – это папа, – он говорит это всегда, когда звонит, даже при том, что я знаю, что это он, и папа знает это тоже.
– Я знаю.
– Кажется, будто ты бежала. Все в порядке?
Я могла бы честно признаться: «Вообще-то, горное восхождение». Но не делаю этого. Заверяю его:
– Все в порядке.
– Минни, ты должна вернуться домой, – тон папы низкий, и проскальзывают командные нотки, что очень необычно для него. В основном, наши разговоры непринужденные и легкие. На самом деле, он никогда не добивался результата, пытаясь требовать что-либо от меня или братьев. «Что-то случилось с ними?» – немедленно приходит мне на ум.
– Зачем? Все в порядке? С мальчиками все хорошо?
Как единственная девочка в семье, я всегда испытывала материнские чувства по отношению к братьям, хоть никогда бы и не признала этого.
Папа тяжело вздыхает:
– Это Снэк.
После папиного звонка я знала, что нужно сделать: мы с Вуки должны были сесть на поезд сразу после работы.
Я вернулась в квартиру, закинула самые необходимые вещи в небольшой чемодан, положила Вуки в сумку и потащила свою задницу на Юнион Стейшн, чтобы успеть на поезд в 17:04 в Даунерз-Гроув. И только сев в автобус, позвонила Генри.
– Хей, хотела сказать, что еду домой навестить папу и друга семьи, который сейчас не в лучшем состоянии.
– Ты не хочешь, чтобы я ехал с тобой, правильно?
Я качаю головой. Что? Какого хрена? Что за странное предложение помощи? Он никогда не встречал моего папу или братьев и даже не проявлял интерес к ним. И думаю, поездка не займет много времени.
– Нет, полагаю, не стоит, – категорически отвечаю ему.
– Хорошо, – голос Генри звучит отстраненно и надломлено, – ну, увидимся.
Звонок сбрасывается, когда мы проезжаем по тоннелю.
Что это было? Даже не «скоро увидимся», а просто «увидимся»? Хуже всего, что это даже не бесит меня. Генри, может, еще не понимает, но, думаю, наши отношения только что были предрешены. Я очень не хочу этого, но, видимо, мы просто приятели, которые трахаются. Трахающиеся друзья, живущие по одному адресу.
***
Это мое самое любимое место в мире.
Во всем мире.
Я на северо-восточном углу Главной магистрали и Берлингтона в Даунерз-Гроув в Иллинойсе во внутреннем дворе вокзала.
Для чего?
Одно слово. Вы, наверняка, уже догадались.
Снэк.
Лучший друг детства. Любовь всей моей жизни. Потеря, о которой я сожалею больше всего. Снэк.
Я полюбила Маркуса Снэкенберга прежде, чем поняла, что такое любовь на самом деле.
Я заглядываю в свою огромную сумку, зацепившись взглядом за Вуки, моего йорки, и говорю ему:
– Мы прибыли, Вук. Это то место. Словно время сделало скачок в гиперпространство.
Нет других слов, чтобы описать возвращение домой. Вуки, соответствуя своей кличке, издает хриплое рычание. Да, его зовут Вуки. Какое еще имя могла дать девочка-ботаник, зацикленная на Звездных Войнах, миниатюрной версии Чубакки весом в семь фунтов?
Мы переехали в Даунерз-Гроув, когда мне было шесть. Этот переезд сложно назвать радостным или запланированным. К счастью, отец, как я думаю, был хорошим другом семьи Снэкенберг. И я удачно, не прилагая усилий, завела друга.
Маркуса Снэкенберга.
Никто не называет его Маркусом. Никогда. Даже его родители. Он действительно «Снэк» (прим. англ. snack – «лёгкая закуска» – в англоязычных странах общее название лёгких блюд, предназначенных для «перекуса»). Из кексика-ребенка он превратился в слоеный торт. И никто, ни один человек в городе, не мог противиться желанию жадно его рассматривать. Ни тогда, когда он был ребенком, и не в тот раз, когда я видела его фотографию на последней рождественской открытке, полученной мной. Увидев его ребенком, взрослые щипали его за щечки и гладили по голове и пророчески предвещали ему стать сердцеедом. С тех пор как мы выросли, девчонки, черт, даже их матери, чуть ли не стоят на гребаных головах и садятся на шпагат, лишь бы он хоть раз взглянул в их сторону.
И теперь я здесь, нахожусь в своем самом любимом месте в мире. Стою, словно приклеенная, выйдя из поезда и уставившись на знакомое кафе «Кэттикорнер». Мне сложно заставить себя сдвинуться.
Как парализованная я таращусь на вывеску над дверью «СНЭКИ», и очень надеюсь поймать взгляд человека, которого зовут так же. И которому всегда принадлежало мое сердце.
В течение последних четырнадцати лет я постоянно приезжала домой на поезде. Зимой, весной, летом, осенью. И просто стояла несколько секунд напротив кафе. Представляла его там. Мечтала на протяжении нескольких мгновений о том, чтобы сидеть с ним внутри, как мы делали это обычно. Иногда слезы появлялись на моих глазах. Боже, это бесит больше всего!
Плакать, черт возьми?
Над чем?
Над желанием, которое никогда не осуществится. Скорее даже мечтой, которая начала исполняться, и я, блядь, все испортила.
Я всегда ругаю себя: «Гребаная плакса. Покончи с этим! Избавься от этого чувства. Он никогда не был твоим».
Я уверена, что увижу его сегодня.
Хочу увидеть.
Нет, не хочу.
Я в чертовом беспорядке, если хотите знать правду. И я замерзаю. Январь в Чикаго адски холодный. Чувствую, как Вуки дрожит в сумке. Он собирается громко затявкать, чтобы поскорее войти в теплое место.
Но все, о чем я могу думать так это то, что Снэк вернулся!
Как это будет? Я не видела его несколько лет. С неохотой я отпускала чувства к нему. Точнее, мое сердце, питающее слишком много нереалистичных надежд. Друг.
Помни, Минни, ему нужен просто друг.
Я стою здесь, а вокруг меня кружатся снежинки. Уличные фонари в это время мерцают в сумерках, включаясь и выключаясь. Я мысленно переношусь к самому первому разу, когда я также стояла тут.
Глава 2: 1988 – Добро пожаловать в Даунерс-Гроув
Летом, перед тем как пойти в детский сад, мой папа потерял работу. И мою маму. Не в таком порядке. Сначала мы потеряли маму. Правда не совсем потеряли ее. Мы знали, где она была. Просто не были уверены, вернется ли она когда-нибудь к нам.
Год спустя, совершенно неожиданно, мы переехали из пригорода Бостона в родной город моего отца, Даунерс-Гроув, штат Иллинойс. Мы поменяли один спальный район на другой. Это как высшее образование, когда твой старший брат или сестра поступает в колледж. Переезд был скорее необходимостью, нежели чем-то долгожданным. Казалось, это было хорошо для моих братьев. По сей день я все еще не уверена насчет нас с отцом.
Не знаю, почему мы здесь стоим. Мы вышли из поезда, и теперь с отцом стоим у железнодорожного вокзала. Все мы: мой старший брат, младший сводный брат, Сид и я, не двигаемся и смотрим на какой-то ресторан через дорогу. Из моего рта идет пар.
– Клиппи, что происходит? – Спрашиваю я своего старшего брата.
Мой отец перебил меня. – Детка, его зовут не Клиппи или Клип, а Клиф или Клифтон. – Я не знаю, в чем проблема папы. Я всегда называла своего брата Клипом.
– Мне нравится называть его Клипом, папочка, – говорю я и сжимаю губы.
– Ничего страшного, папа. Мне это тоже нравится, – вставляет Клип.
– Да, и мне, – говорит папа и широко улыбается, смотря на меня сверху. – Это твоя мама всегда настаивала, чтобы мы называли его настоящим именем. Думаю, теперь мы можем называть его Клипом столько, сколько захотим.
Он опустил свою большую руку мне на голову и взъерошил волосы через вязаную шапку.
Малыш Сид начал плакать. Его щеки покраснели, а из такого же красного носа текут блестящие сопли. Ему, должно быть, тоже холодно.
– Пошли, дети, – говорит папа, и мы следуем за ним через улицу в ресторан.
Мой отец, Гил… был инженером в крупной компании в Массачусетсе. Однажды он пришел домой с работы и больше туда не возвращался. За день до этого моя мать вышла за продуктами и так и не вернулась. Сколько бы мы ни спрашивали, папа так и не сказал нам точно, куда ушла наша мама. Он говорил что-то неопределенное, как будто она уехала по делам или навещает своих родителей. Папа никогда не был склонен к длительным или тяжелым дискуссиям. Если мы дрались или плакали, он уходил в свою комнату. Может быть, он изо всех сил старался держать себя в руках перед нами. Я подкрадывалась и подслушивала у двери. Все, что я могла разобрать, – странный звук, похожий на то, как душат призрака. Я была слишком труслива, чтобы войти в его комнату и выяснить, что это был за шум, но почти уверена, что он плакал. До того, как мы переехали в Иллинойс, я иногда слышала, как он с кем-то разговаривал по телефону – умолял вернуться домой. Из нашего дома больше никто не пропадал, так что я могу только догадываться, что на другом конце провода была моя мать.
В Массачусетсе мы жили в большом старом доме, в котором даже летом пахло уютным огнем. В нем было два этажа с окнами, которые дребезжали, когда дул ветер, и полами, которые скрипели при каждом шаге. Мне нравилось. Нравился каждый шум, который производил дом. Папа часто говорил мне во время штормов, что бояться нечего. Я всегда отвечала «я знаю». Эти звуки действительно успокаивали меня. Мне было грустно покидать свой дом, которому сто пятьдесят лет. Я любила в нем все, звуки и запахи.
Долгое время в этом доме были только папа, мой старший брат и я.
Затем однажды, как гром среди ясного неба, моя мать появилась в дверях, передала ребенка моему отцу и ушла. Все, что она сказала, было:
– Его зовут Сид. Он не твой. – А потом – пуф! Ушла. Я все это отчетливо помнила, потому что стояла рядом с папой, держась за штанину его джинсов. Она никогда не смотрела на меня сверху вниз. Ни разу. Она никогда не просила о встрече с Клипом или со мной. Она доставила свою посылку и ушла. Вот так у меня появился сводный брат. Папа принял его без возражений, дал ему нашу фамилию и официально усыновил его. Будучи ребенком, ты никогда не понимаешь, как это удивительно – любить ребенка, который тебе не принадлежит.
Только много лет спустя я узнала, что моя мать была очень больна. Психически. Оставив Сида с нами, она была арестована несколько месяцев спустя за бродяжничество и публичное пьянство. Ее не арестовали. Судья постановил, что она слишком больна, и отправил ее в лечебное учреждение. Конечно, это не называется учреждением, это называется больницей. Прошли годы. Я не думаю, что она когда-нибудь выйдет.
Визит моей матери и приезд Сида запустили механизм в движение. Так как отец был безработным с тремя детьми, он решил перевезти нас обратно в свой родной город, Даунерс-Гроув. Клиппи сказал мне, что мы уже бывали в Даунерс-Гроув раньше, но я, честно говоря, не помню. Все, что я знала, это то, что мы собирали все наши вещи, уезжали далеко и собирались жить с моей Мими в ее подвале, и мне не разрешили взять с собой моего любимого хомяка, Эггролла (прим. переводчика – дословный перевод «Яичный рулет»), потому что мы летели на самолете. Это было в значительной степени воплощением кошмара для шестилетнего ребенка.
– Куда мы идем, папочка?
– Внутрь. В то кафе. Оно называется «СНЭК», и им владеют мои друзья. Мы можем что-нибудь выпить и согреться, – говорит мне папа, открывая дверь.
Приятный запах корицы, кофе и тепла сразу же окружили меня коконом ощущений, которые, уверена, я никогда не забуду.
– Гил! Гил Купер! Что ты тут делаешь? – Симпатичная дама с длинными светлыми волосами, убранными назад в красную бандану, обходит прилавок.
– Ты должен был позвонить по приезду в О'Хара. Я собиралась отправить Роберта за вами.
Когда она подходит к нам, то очень крепко обнимает папу, а затем целует его в щеку. Леди улыбается, но ее брови сведены вместе, а глаза влажные. Для меня ее лицо выглядит счастливым и грустным одновременно, поэтому не могу сказать, о чем она думает. Затем она слегка смеется. Взрослые такие странные.
Я никогда не видела, чтобы кто-то, кроме моей мамы, обнимал папу. И даже это я не очень хорошо помню. Почему эта леди обнимает и целует моего папу?
Думаю, что мой папа почти плачет, потому что я слышу, как он шмыгает носом, а затем его плечи опускаются. Его голос звучит забавно, когда он говорит:
– Колетт. Так приятно видеть тебя. Даже не представляешь, как я рад тебя видеть. Я не хотел беспокоить Боба или тебя нашим приездом. Мы доехали на поезде. Детям нравится поезд.
В поезде было правда круто, но я так устала, что заснула и ничего не видела в окне.
– О, Гил, посмотри на этих очаровательных мальчиков, – взволнованно щебечет хорошенькая леди, прикоснувшись к щеке Сида, а затем слегка присев на корточки, чтобы посмотреть на нас с Клипом. Я уже собираюсь поправить ее и сказать, что я девочка, когда она окликает меня через плечо.
– Снэк! Иди познакомься с Куперами!
Из-под прилавка показывается светлая голова, чуть не сбивая с ног леди Колетт.
– Я здесь, мам. Не обязательно кричать. – Это мальчик. Должно быть, сын Колетт. Он выглядит как ровесник Клиппи. Его волосы такого же цвета, как и у его матери и у него большие голубые глаза, которые выглядят… забавно.
Как будто у него множество идей для веселья… и, может быть, небольшие проблемы! Он мне уже нравится.
– Иди познакомься с мистером Купером и его мальчиками. Гил, это мой сын, Маркус или Снэк. Все зовут его просто Снэк.
Почему она думает, что я мальчик?
Мой папа говорит:
– Ээ, Колетт…, – Но не успевает договорить, потому что мальчик обрывает его и подходит, чтобы встать прямо передо мной.
Глядя мне прямо в глаза, он говорит:
– Мама, это не мальчик… Это девочка.
– Что? – Брови хорошенькой леди взлетают вверх.
– Да, – говорит мой папа. – У меня два мальчика и одна девочка, Колетт. Это мои мальчики, Клифтон и Сид. Мою дочь зовут Минни. Я понимаю, почему ты подумала, что Минни мальчик. Они все одеты одинаково. – Я смотрю на Клипа и Сида и понимаю, что мы действительно все одеты одинаково. Смотря на нас, казалось, наверное, что мы выглядим как трое маленьких осужденных. Джинсовый комбинезон. Кеды. Зимнее пальто. Варежки и вязаная шапка. Все мы в синем. Мне не нравится розовый, так что, наверное, папа просто одел меня в те же вещи, что и мальчиков. Я никогда по-настоящему не задумывалась об этом. Мне было все равно. До этого момента.
Светловолосый мальчик не переставал смотреть на меня. Хотя это заставляло меня чувствовать себя немного неловко, но я не хотела, чтобы он переставал на меня смотреть. Он не обратил никакого внимания ни на Сида, ни на Клипа.
– Видишь, мама, я же говорил, что она девочка. Она слишком хорошенькая, чтобы быть мальчиком. – Никто никогда не называл меня хорошенькой. Никто за все шесть лет моей жизни. Не то, чтобы я могла вспомнить. Мальчики не говорят о красивых вещах, а я всегда была только с мальчиками. Внезапно мальчик стягивает с меня варежки и пожимает мне руку.
– Привет, Минни! Меня зовут Снэк.
Меня зовут Вильгельмина Джейн. Кто так поступает с ребенком? Вильгельмина Джейн. Есть так много ужасных прозвищ, которые можно сделать из этого имени. Подсказать? Вилли Джейн. Минни Джейн. Все стало только хуже после того, как СМИ начали использовать прозвище JLo/Хип-хоп исполнительницы. Список можно продолжать. Затем добавьте мою фамилию – Купер. Ага, вы поняли. Минни Купер. Серьезно. Такого никогда не было, когда я была ребенком – только в 2000-х годах, когда появились автомобили Mini Cooper и вышел этот чертов фильм The Italian Job (1969). Так вот, мое имя – это большая шутка.
Снэк помогает мне снять пальто и шапку, бросает их на ближайший стул, а затем, без предупреждения, обнимает меня! Эта семья определенно любит обниматься.
– Я рад, что ты НАКОНЕЦ-ТО здесь, Минни, – говорит мне Снэк, драматично вскидывая руки в воздух. – Пойдем поиграем!
Я смотрю на своего отца. Он кивает, что означает, что мне можно пойти со Снэком. Я слышу, как мама Снэка говорит:
– О, прости, Гил. Она просто… Почему ты одеваешь эту милую малышку, как мальчика? Комбинезон? Стрижка эльфа? Серьезно, Гил?
Папа вздыхает, и я слышу, как он говорит ей:
– Я знаю, знаю. Просто я мало что знаю о девочках. И ей не нравятся розовое или куклы Барби.
Папа был прав. Мне не нравился и до сих пор не нравится розовый цвет. Жизнь в семье мальчиков не подготовила меня к тому, чтобы я много общалась с девчонками. Я предпочитала играть с «Горячими колесами», «Лего» и моими фигурками из «Звездных войн». Другие маленькие девочки в моем детском саду в Бостоне думали, что я странная. В итоге я стала тусоваться с мальчиками – совсем как дома.
Мы со Снэком идем в комнату на другой стороне кафе, подальше от окон, выходящих на железнодорожный вокзал. Там есть камин, и там намного теплее. У моего нового друга есть огромная коробка со всеми моими любимыми игрушками и еще множеством других. У него есть не только «Лего» и «Горячие колеса», но и электронный футбол и микромашины. Клип умолял о некоторых из них. Он проводит для меня экскурсию по всем своим вещам, и когда он, наконец, замолкает, он говорит:
– Во что хочешь сыграть?
Я знаю, что должна что-то сказать. Но я молчала; он говорил за нас обоих. Этот светловолосый мальчик такой шумный, суетной и интересуется мной. Это ново для меня. Никто никогда не спрашивал меня, чем я хочу заниматься. Папа всегда так занят Сидом, потому что тот еще совсем маленький. В последний раз, когда я видела свою маму, я, должно быть, была невидимкой, потому что она вела себя так, как будто не видела меня. Этот мальчик не думает, что я невидимка. Он такой… красивый и милый. Я не знаю, почему я не могу поговорить с ним. Я без проблем разговариваю со своими братьями.
Я уже собираюсь открыть рот, чтобы сказать ему, что не знаю, когда Снэк указывает на мою грудь и спрашивает:
– Что это?
Я опускаю взгляд на карман своего комбинезона. Маленькая, пушистая, золотистая головка с глазами-бусинками смотрит на меня снизу вверх. Попался! Я оглядываюсь через плечо, чтобы посмотреть, смотрит ли мой отец.
– Это Эггролл, мой хомячок, – шепчу я.
– Твой хомяк? Ооооо, твой хомяк… э-э-э… Мне нравится, как ты это говоришь.
В то время я понятия не имела, что мой бостонский акцент был забавным или отличающимся от местного. На самом деле, я тоже думала, что Снэк разговаривает довольно забавно. Он никогда не дразнил меня по этому поводу. Он просто смеялся и пытался говорить то же самое. Через двадцать шесть лет после нашей первой встречи мой акцент стал далеким воспоминанием, появляющимся только тогда, когда я очень уставала или была пьяна, или и то, и другое вместе.
Снэк смеется слишком громко.
– Эггролл? Забавное имя. – Я снова поворачиваю голову, чтобы посмотреть, смотрит ли папа. У меня могут быть неприятности из-за того, что я спрятала Эггролла в кармане и взяла его с собой в самолет. Мы с папой договорились, что я отдам его. Я упаковала его в клетку и отвезла в школу, но потом просто не смогла этого сделать, поэтому солгала папе, и сказала, что отдала его своей воспитательнице в детском саду. Но это было не так. Я выбросила его клетку и спрятала Эггролла в коробке в своей комнате, пока не пришло время уезжать.
Потом я спрятала его в кармане своего комбинезона.
Я достаю Эггролла и показываю его Снэку, чтобы погладить, убедившись, что отец не видит.
Он улыбается Эггроллу, а затем мне.
– Почему ты называешь его Эггролл?
– Потому что он размером и толщиной с яичный рулет и вкусно пахнет. По крайней мере, я думаю, что он вкусно пахнет.
Папа, должно быть, подкрался ко мне сзади, потому что я подпрыгиваю, когда он говорит:
– Вильгельмина Джейн Купер! Это то, о чем я думаю?
Снэк мгновенно встает на мою защиту, говоря что-то вроде:
– Не злитесь, она просто не хотела быть одна, и я помогу ей позаботиться об Эггролле. – Вот так, Волшебный Снэк, мой герой в синих джинсах и кедах спасает положение в первый, но не в последний раз в моей жизни.
– Пожалуйста, мистер Купер. – Снэк сложил руки вместе, как будто молится. Его глаза стали большими, как у щенка. Мой папа, похоже, тоже бессилен против Снэка, потому что сразу сдается и соглашается с тем, что я могу оставить себе Эггролла, так как он должно быть суперхомяк, раз пережил путешествие на самолете.
– Минни, завтра мы купим новую клетку для Эггролла, – говорит мне папа с полуулыбкой. – Клянусь, вы, дети, убиваете меня.
Я вздохнула с облегчением. Благодаря Снэку, который встал на мою защиту. Папа почти никогда не сердится на меня, и мне очень не хочется его разочаровывать, но отказаться от Эггролла было слишком тяжело.
Мои полусонные братья сидят за столиком в кафе. Сид сидит, склонившись в сторону, на высоком стуле; его голова качается то вверх, то вниз. Клип едва притронулся к горячему какао. Его рука обхватывает кружку, но он смотрит куда-то в пустоту. Раздается звонок в дверь, и я вижу, что приехала моя Мими (бабушка), и папа прекращает обсуждение Эггролла. Он обнимает Мими и обсуждает с ней что-то, время от времени указывая на мальчиков и меня. Я не очень хорошо знаю Мими. Она присылает нам хорошие рождественские подарки, но я никогда не проводила с бабушкой больше одного-двух дней. Мы вообще никогда не видели родителей моей мамы.
– Я не знал, что мисс Дженис твоя бабушка, – говорит Снэк.
– Да, это моя Мими. – На самом деле я не знала ее, как кого-нибудь другого, кроме Мими. Дженис? Кто такая Дженис?
Затем Снэк задает логичный вопрос.
– Где твоя мама?
– Она не живет с нами… ну. Она в больнице. Болеет, – отвечаю я как ни в чем не бывало.
Мои шестилетние рассуждения были подсознательно заблокированы. Только факты. Никакого осуждения. Что есть, то есть. Намного позже всплывут чувства потери и предательства по отношению к моей матери.
Снэк, пожимая плечами и радостно восклицая «О», принимает мое объяснение, и мы решаем выпустить Эггролла на пол кафе, чтобы он размялся. Ему стоит больше бегать, так как он немного набрал вес.
Эггролл привык болтаться в моем кармане, так как я часто его туда сажала, но не так надолго, как в этот раз. Мы почти закончили нашу игру, когда папа говорит мне собрать вещи и разбудить мальчиков, потому что пора идти.
Снэк бежит к своей маме и громко спрашивает:
– Мама, моя девушка может переночевать у меня дома?
– Твоя девушка? Кто его девушка? – Мими смотрит на моего отца со странным выражением лица.
Стоя рядом со Снэком, я быстро поворачиваюсь, и смотрю на него с недоумением.
Колетт Снэкенберг кладет руки на плечо Снэку. Мне нравится ее большая и сияющая улыбка.
– Твоя девушка? – Она смотрит на меня, а затем касается моего подбородка. У нее такие мягкие руки.
– Ты имеешь в виду Минни? Она твоя девушка?
– Да, – говорит Снэк и обнимает меня, притягивая ближе к себе. Мне нравится, когда он обнимает меня. Все во мне говорит, что я всегда должна быть так близко к нему. Он веселый.
Колетт бросает взгляд на папу и Мими, а затем смеется. Они присоединяются. Я не знаю, над чем они смеются. В том, что он сказал, нет ничего смешного. Я хочу остаться со Снэком.
Если честно, с этого момента и в будущем… Я никогда не хотела быть вдали от него.
– Он никогда раньше так себя не вел, – говорит Колетт другим взрослым, а затем наклоняется, чтобы обратиться к Снэку.
– Сегодня будний день.
Снэк не отступает.
– Значит, в пятницу?
– Конечно, – отвечает Колетт. Она слегка качает головой и как бы улыбается и хмурится одновременно.
– Что на тебя нашло, Снэк?
Снэк с самого начала вел себя со мной очень властно. Я никогда никому не позволяла командовать собой, но со Снэком я была другой, как гончая, умоляющая почесать ей животик.
Я начала подозревать, что с этого момента Снэк завладел мной. Заявлял на меня права, владел мной. Разрушил меня для кого-то другого. В шесть лет.








