355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Дарси » Молодая няня » Текст книги (страница 5)
Молодая няня
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:46

Текст книги "Молодая няня"


Автор книги: Эмма Дарси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Бью стоял, прислонившись к двери «Розовых апартаментов». Он совершил самую большую глупость в жизни.

Попал в западню.

Его поймали самым примитивным способом. Он не может бросить женщину, которая, возможно, забеременела от него. Значит, если она родит, он окажется привязанным к ней на всю жизнь!

И Бью сам во всем виноват. Нет никакого рационального объяснения тому, что он совершил. Его разум будто растворился, и над ним возобладал животный инстинкт.

Собрав остатки сил, Бью побрел по коридору в свою комнату. «Какой-то адский день, – подумал он, – и конца ему не видно». Только бы удалось избежать нежелательных последствий этой ночи! Никогда в жизни он так не терял голову. Бью, не мог понять, как такое могло произойти.

Какое облегчение добраться до своей кровати. Он потерпел крушение. Мэгги, рыжая кошка, вывернула его наизнанку.

Безусловно, Бью не хотел, чтобы она сделала аборт. Он и не думал отказываться от ребенка. Однако он страстно надеялся, что сегодняшнее безумие останется без последствий.

Справедливости ради, он не может обвинить Мэгги Стоу, будто она спланировала их встречу заранее. Она никак не могла предвидеть его внезапное появление. Следовательно, ее нельзя упрекнуть в том, что, надев греховно-вызывающую шелковую сорочку, она замышляла соблазнить его.

Однако вела себя Мэгги, как настоящая авантюристка. Почему она так выставила себя напоказ? Это был самый чувственный призыв, какой только ему довелось видеть. И никакого протеста с ее стороны, никакой попытки остановить его. Мэгги с самого начала очень верно повела себя с ним.

Вспоминая, Бью, снова пережил минуты наслаждения... Доставлять огромную сексуальную радость, разумеется, хорошо, но это еще не все, что он хочет от женщины. В матери своего ребенка он желает видеть другие качества, и в первую очередь возможность доверять.

Кто такая, Мэгги Стоу? Женщина ниоткуда!

Бесполезно терзать себя тем, что невозможно изменить, занятие бесполезное. Он смело встретит неизбежное. У него еще есть время раскрыть тайну Мэгги Стоу. Чем больше он узнает, тем основательнее будет подготовлен, чтобы сделать правильный вывод.

Размышляя о случившемся, Бью забылся, погрузившись в сладкое забытье.

Следующий день начался не слишком хорошо для Бью. Мэгги не явилась на завтрак. То был недобрый знак. Возможно, они и пришли к соглашению относительно ее пребывания в «Розовом утесе», но расположения друг к другу так и не достигли. Седжуик ненавязчиво дал понять, что не одобряет такое положение вещей. Наследнику продолжали оказывать холодный прием.

После завтрака Бью ушел в библиотеку, где мог спокойно подумать. Он устроился за роскошным дедушкиным столом красного дерева, которым тот пользовался в основном для того, чтобы вести свой светский дневник и планировать благотворительные мероприятия. Компьютер, факс и фотокопировальное устройство в дальнем углу комнаты служили этим же целям, но они могли пригодиться и Бью.

В первую очередь нужно позвонить Лайонелу Армстронгу и предложить начать новое расследование. К счастью, поверенный сразу же ответил. Бью сообщил о фактах, которые разузнал о Маргарет Стоу.

– Я хочу, чтобы разузнали все у ее прежних хозяев. Сведения о характере, о происхождении, даже просто впечатления, если у них нет фактов. Фотографии, характеристики...

– Бью... – последовало нерешительное молчание. – Неужели так необходимо набрасываться на Мэгги? Есть ли для этого основания?

Бью, чуть не заскрежетал зубами. Оснований более чем достаточно! Мэгги Стоу может стать матерью его ребенка. И по-прежнему неизвестно, куда пропал миллион.

– Незамедлительно сделайте то, что я прошу, Лайонел, – отрезал он.

– Вивиан тоже не прислушивался к моим советам. Что же такого в этой девушке?

– Лайонел, я хочу знать о ней правду.

Бью, не имел ни малейшего представления, когда и как будет взят тест на беременность, но не сомневался, что действовать следует быстро.

– Наймите двух детективов. Одного отправьте в цирк Забини, другого – в Уилгилаг. Время не терпит, – подчеркнул он. – Хорошо бы получить отчеты на этой неделе.

– Вам придется раскошелиться, – предостерегающе начал поверенный.

– Не имеет значения. Скажите, чтобы отправляли сообщения по факсу или звонили мне сюда. Я хочу быть в курсе. Ясно, Лайонел?

– Да. Вполне. Я найму двух первоклассных детективов, чтобы приступили к работе немедленно, и точно передам ваши инструкции.

– Спасибо.

Он собирался позвонить Хелен Картер в свое туристическое агентство, когда в дверь библиотеки постучали.

«Мэгги», – подумал, он, и сердце радостно забилось. «Спокойнее», – сурово скомандовал он себе. Нельзя показывать своих эмоций. Надо действовать осмотрительно.

Прежде всего, восстановить доброжелательные отношения и неукоснительно выполнять волю деда. Вежливость – вот ключ. А сейчас нужно попытаться выглядеть непринужденно.

– Войдите, – радушно воскликнул он. Вошла миссис Фезерфилд, неся под мышкой нечто, напоминающее гроссбух.

– Надеюсь, не помешала, мистер Бью, – поспешно заговорила она, сияя улыбкой.

Он почувствовал разочарование, словно у него выхватили почти завоеванный приз.

– Вовсе нет, Фезерс, я всегда рад видеть вас, – с наигранным интересом произнес он.

– Я хотела показать вам свой альбом.

– Что вы собираете?

– Вырезки из газет и журналов, касающиеся мистера Вивиана. Я подумала, что вы, возможно, захотите посмотреть. Особенно последние, поскольку вас так давно здесь не было.

Бью, открыл альбом и принялся листать.

– Просто изумительно! А я и не представлял, что вы собираете такую информацию.

– Это приятные воспоминания, мистер Бью. Ваш дедушка был настоящим джентльменом. Служить ему было удовольствием.

– Я рад, что вы так к нему относились, – с теплотой в голосе заметил Бью.

– Да. Няня Стоу порой говорила, что он превращал жизнь в праздник.

А по окончании праздника тебя ожидал миллион?

Бью, нахмурился, припомнив слова Мэгги о том, что она вела жизнь полную лишений до того, как попала в «Розовый утес».

– Мистер Вивиан любил брать ее с собой, – продолжала экономка. – И он всегда хотел, чтобы она была царицей бала. – Она склонилась над столом и перевернула несколько страниц. – Вот они!

Фотография Мэгги с дедом бросилась ему в глаза. Дедушка, как всегда элегантный, в черном фраке с галстуком-бабочкой, с восхищением смотрел на Мэгги, облаченную в роскошное черно-бордовое вечернее платье с оригинальными ювелирными украшениями из гагата, сверкающими на ее белой коже и ярко-рыжих волосах.

– Я прекрасно помню тот вечер, – с нежностью вспоминала Фезерс. – Мистер Вивиан пригласил нас в холл, чтобы мы увидели, как она спускается. Он взмахнул тростью, словно волшебник, и она появилась. Это было чудо! Мистер Вивиан очень радовался. Он гордился ею.

Бью, живо представил себе эту сцену, которая придала особый смысл всему, что он слышал о взаимоотношениях деда и Мэгги. Может быть, он напрасно отнесся к ней с недоверием. Что же касается Мэгги... кто откажется от шанса превратиться в звезду?

– Какой она была, когда впервые появилась здесь, Фезерс?

– Няня Стоу?

– Да. – Он обратился к ней с нескрываемым любопытством: – Какое она произвела на вас впечатление с самого начала?..

Последовало затянувшееся молчание... Когда экономка заговорила, то казалось, с трудом подбирает слова:

– Мэгги словно попала в волшебный мир и не могла поверить в это, боясь совершить неверный поступок... Чувство изумления не покидало ее.

– Почему? – продолжал настаивать Бью. Фезерс нахмурилась.

– Думаю... потому, что мы приняли ее в свой круг. У меня было такое ощущение, будто она не привыкла жить на одном месте. Девушка принесла с собой... какие-то жалкие пожитки... – Экономка покачала головой. – Самый минимум вещей.

Я привыкла путешествовать налегке.

Конечно, мистер Вивиан вскоре сменил ее гардероб. Я предлагала ей выбросить старую одежду, но она отказалась. – Фезерс снова нахмурилась. – Сказала, что это единственное, что ей принадлежит.

Наряды, которые купил Вивиан, не впишутся в мою жизнь.

– Она не имела представления, как вести себя. Увидев ее сейчас, вы едва ли узнали бы в ней ту девушку, которая пришла сюда. Никакой косметики, восхитительные волосы заплетены в косу. И она была очень худой. Кожа да кости. Мистер Вивиан назвал ее породистой лошадкой, нуждающейся в уходе и обучении. Я помню, насколько она была потрясена, когда ваш дедушка показал ей, как можно выглядеть.

Вивиана больше нет.

«И его волшебной палочки тоже нет, – подумал Бью. – Мэгги знает, что все кончено».

Ты сегодня дал мне это почувствовать.

Она нуждается в заботе, – с материнской теплотой сказала Фезерс. – Она была похожа на беспризорного ребенка, о котором никто никогда не заботился.

Мне лучше уехать.

Сердце Бью внезапно сжалось от ужасного подозрения. Мэгги ушла. Вот почему она не спустилась на завтрак. Упаковала принадлежавшие ей вещи и вышла из Зазеркалья, возвращаясь в реальный мир, в котором жила, прежде чем попала сюда.

Он вскочил, с трудом подавляя желание броситься в «Розовые апартаменты». Если она еще здесь, то его приход будет воспринят, как вторжение.

– Что-то не так, мистер Бью? Взволнованный голос экономки дошел до его сознания. Он рассеянно посмотрел на нее.

– Фезерс, мне хотелось бы поговорить с няней Стоу. Будьте добры, пригласите ее ко мне.

– Вы хотите видеть ее сейчас?

– Да. – Он едва сдерживал нетерпение. – Мне необходимо срочно видеть ее, – поторопил Бью экономку.

– Хорошо, мистер Бью.

Женщина с торжествующим видом выплыла из комнаты. Итак, она объединилась с Седжуиком с целью направить Бью на верный путь. Однако ни один из них не знал, что произошло прошлой ночью. Теперь уже не может быть и речи о простых взаимоотношениях с Мэгги.

А если пропавший миллион находится у нее, зачем ей оставаться? К чему мириться с его выходками?

Бью, метался по библиотеке, словно тигр в клетке. Ему придется разыскивать Мэгги, если она ушла. Женщина ниоткуда легко может снова ускользнуть в никуда, особенно если в ее распоряжении оказался миллион долларов.

Бью, беспокоился, что не узнает о появлении на свет ребенка. Мучиться в неведении – ужасная пытка. Отцовский инстинкт, о котором он даже не подозревал, возобладал вдруг над всеми другими соображениями, и Бью охватила лихорадочная решимость отыскать своего ребенка хоть на краю земли, если потребуется. Неожиданно в дверь постучали.

– Войдите, – резко бросил он, ожидая плохих новостей.

В библиотеку вошла Мэгги Стоу.

Бью, не верил своим глазам. Облегчение, наступившее при ее виде, продолжалось не долго. На ней были джинсы и футболка, а роскошные волосы заплетены в косу, отчего черты лица казались заостреннее, а синие глаза – еще больше. Мэгги смотрела настороженно, будто перед ней было опасное дикое животное.

– Ты не уедешь, Мэгги. Она вздернула подбородок, всем своим видом выражая неповиновение.

– Полагаю, вы не имеете права указывать мне, что делать, мистер Прескотт.

– О, ради Бога, называй меня по имени! После того, что между нами произошло, смешно притворяться.

На ее щеках выступили красные пятна.

Бью, неправильно вел себя. Каждый раз, видя ее, он терял голову.

– Успокойся! Я не собираюсь насиловать тебя, – резко бросил он. – И не делал этого прошлой ночью, – добавил он, посмотрев на нее через плечо. Она не сможет обвинить его в случившемся.

– Я ни в чем не обвиняю вас, мистер Прескотт.

– Бью, – настойчиво повторил он. – Ты в полной безопасности, обещаю тебе. Я просто хочу поговорить.

– Для меня самое простое решение – уехать.

– Нет!

– Ты сможешь сделать вид, будто ничего не произошло. С глаз долой – из сердца вон, – спокойно настаивала она.

– Это не поможет.

Она мрачно посмотрела на него.

– А что поможет? Тебе неприятна эта ситуация. Ты явно расстроен. Зачем же без конца перемалывать все, если я готова уйти?

– Ты уехала бы, не сказав мне? – От подобной мысли его охватило чувство безысходности.

– Нет. Я же согласилась подождать, пока мы не узнаем, – уныло ответила она.

– Почему же ты не спустилась к завтраку?

– Проспала.

– Мой дед не купил бы тебе такую одежду, – заметил он.

– Нет. Это мои вещи, – ответила она с гордостью.

– Зачем ты надела это?

– В них я чувствую себя удобнее.

– Из-за меня?

Мэгги пожала плечами.

– Больше нет повода наряжаться.

– Я все испортил, – с сожалением сказал Бью.

– Не имеет значения.

– Мне очень жаль.

Бью чувствовал, что все его существо противится. «Это полнейшее безумие», – твердил он себе. Опять она вертит им, совершенно лишая здравого смысла.

Пусть родится ребенок, он хотел его. И еще хотел Мэгги.

«Самоконтроль и вежливость», – напомнил его разум. Он должен придерживаться выработанной линии поведения.

– Мэгги... может, попробуем начать сначала? – неестественным голосом произнес Бью. Она озадаченно посмотрела на него:

– Как?

Бью понял, что невозможно все стереть, словно с грифельной доски, и сделать вид, будто они только что познакомились.

– Прости. У тебя были все основания думать обо мне плохо, – в замешательстве пробормотал он. – Единственное, чего я хочу – быть рядом... если мы станем родителями.

– Хорошо, что ты это сказал.

– Итак, мир? – настаивал он. Мэгги нерешительно кивнула.

– Я могу что-нибудь сделать для тебя? – с облегчением спросил Бью.

Она настороженно покачала головой. Бью сдержался, чтобы не проявить слишком большую настойчивость.

– Хорошо. У меня дела в туристическом агентстве. Возможно, я буду занят целый день, но к вечеру вернусь. Ты поужинаешь со мной?

– Если хочешь.

– Конечно. И мне будет приятнее... если ты наденешь то, что обычно носила при дедушке. Я не хочу отменять то, что нравилось деду.

Мэгги тяжело вздохнула.

– Ты уверен в этом, Бью?

Она назвала его по имени. Он улыбнулся, стараясь скрыть внезапно нахлынувшее ликование.

– Я же сам предложил, Мэгги. Пропавший миллион подождет. Пока у него другие проблемы.

– Что ж, мир так мир, – сказала она не слишком уверенно. – Тогда до вечера. – На ее губах появилась тень улыбки, и она выскользнула из библиотеки, поспешно закрыв за собой дверь.

В западне.

Внезапно его осенило – она ощущает то же самое. И у нее даже больше на то оснований, чем у него! Ведь не ему придется рожать ребенка.

Он обязан сделать все возможное, чтобы облегчить для нее время ожидания. К тому же он должен признать, что существуют и положительные моменты. Родится ребенок или нет, сама Мэгги Стоу слишком притягательна, и он не может позволить ей уйти.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Мэгги ощущала себя несчастной и одинокой, лежа в своей большой кровати и без конца перебирая в памяти прошедшие шесть дней.

«Играю с огнем», – думала она. И ей суждено сгореть в этом огне.

Было бы лучше отдалиться друг от друга на безопасное расстояние после той безумной ночи, которая столь коварно заточила их в темницу совместного ожидания.

Само пребывание рядом с Бью Прескоттом подвергало ее опасности, его присутствие оказывало разрушительное воздействие на ее чувства. Очарование Бью и его заботливый интерес делали ее все более уязвимой.

Если анализ будет отрицательным, он, конечно, всем своим видом продемонстрирует: «Слава Богу, я спасен!»

А вдруг результат окажется положительным? Как это повлияет на его отношение к ней? Отцовский инстинкт, возможно, и пробудился в Бью, но «необузданное дитя», вероятно, попытается разорвать любые путы.

Мэгги очень остро ощущала, как он сдерживал свое сексуальное влечение. Хрупкий мир мог в любой момент рухнуть. Никаких обещаний, никаких обязательств. Это необходимо помнить, когда завтра она получит ответ.

Но самое ужасное заключалось в том, что ей хотелось иметь от него ребенка. Мэгги почему-то была уверена, что они созданы друг для друга. Именно поэтому она инстинктивно отозвалась на его первобытный призыв. Вот единственное оправдание поступка, подобного которому она никогда прежде не совершала... Теперь она попала в такое положение, из которого нет выхода.

Прежний страх внезапно сжал сердце. Должен же быть выход из этой паутины обстоятельств. Она могла просто вернуться в ту жизнь, которую вела до того, как попала сюда.

Мэгги беспокойно вертелась с боку на бок, подгоняя время, и не могла успокоиться. На нее нахлынули воспоминания той ночи. Она была безнадежно одержима Бью Прескоттом, хотя здравый смысл и подсказывал ей, что ничего хорошего из этого не получится.

Ощущая, что разрывается между множеством противоречивых чувств, Мэгги попыталась все-таки заставить себя уснуть. Завтрашний день расставит все по своим местам. Доктор обещал сообщить результат, как только его получит.

Всегда лучше знать, чем пребывать в неведении.

Бью, беспокойно ворочался в постели. Он пытался всеми известными способами расслабиться, но бесполезно. Его тело требовало только одного – Мэгги Стоу, и напрасно притворяться, будто это не так. Каждую ночь он жаждал снова испытать неистовый жар их близости. И каждую ночь ему приходилось сдерживать бушующие в нем мучительные страсти.

Слава Богу, завтра все закончится. Неопределенность ожидания просто убивала его. Беременность, безусловно, поможет сблизиться с ней. Если же результат окажется отрицательным, Бью, придется противостоять ее решению уехать.

Мэгги не может отрицать, что между ними существует чертовски сильное влечение. Такие вещи не бывают односторонними. Свидетельство тому ночь, проведенная вместе. И, тем не менее, он сомневался, что одного сексуального влечения окажется достаточно, чтобы удержать ее здесь.

Всю прошедшую неделю она вела себя крайне осторожно. Даже в разговорах проявляла предельную сдержанность, тщательно взвешивая свои слова. Было очевидно, что Мэгги не доверяет ему, по-видимому, считая, что откровенность повредила ей, и не желала повторять ту же ошибку. Бью, подозревал, что она считала все случившееся между ними огромным недоразумением.

Теперь ему известно, что Мэгги обычно не оставалась подолгу на одном месте, никогда не пыталась пустить корни. Она откровенно призналась, что, по сути, является бродягой, сменившей множество профессий: была членом экипажа яхты, сборщицей помидоров, официанткой, няней, выступала клоунессой на детских праздниках.

Мэгги никогда не давала никаких конкретных данных, но факты, о которых она рассказала, подтвердились, не оставив и тени сомнения. Кроме того, когда Бью спросил сэра Роуленда о ее встрече с дедом, оба рассказа совпали, Мэгги ни о чем не солгала и не приукрасила историю.

Цепочка «крестных отцов» совсем не вписывалась в образ, который он нарисовал себе, так же, как и пропавший миллион. В ней, видимо, всегда брало верх, стремление к независимости, а несгибаемый внутренний стержень показывал человека, уцелевшего после катастрофы.

Два года, проведенные в «Розовом утесе» с его дедом, стали чем-то особенным в ее жизни. Вивиан создал для нее исключительно благоприятную атмосферу: безоговорочное одобрение, симпатия, уважение. Когда этим наиболее значимым для нее ценностям что-то угрожало, она уходила.

Именно такая картина предстала перед ним из отчетов детективов. Бью прочитал их уже много раз, бесконечно анализируя, пытаясь разгадать загадку женщины ниоткуда. Заявление миссис Забини вызывало доверие своей сдержанностью и объективностью характеристики: «Думаю, она беглянка. Никаких бумаг. Минимум одежды. Сказала, будто ей восемнадцать, но на самом деле лет шестнадцать. Очень трудно найти няню, которая согласилась бы разъезжать с цирком, поэтому я не стала задавать лишние вопросы. Она сказала, что воспитывалась в большой приемной семье и привыкла присматривать за малышами. Правда или нет, но она действительно очень хорошо обращалась с детьми. Делала все и никогда не жаловалась.

Но не общительная. Очень застенчивая.

Держалась особняком. Мне кажется, боялась людей. Когда в цирк заходили полицейские, пряталась. Нет, Боже упаси, не воровка. Никому никогда не причиняла неприятностей. Думаю, она не хотела, чтобы ее нашли. Может, у нее были какие-то неприятности, но я не выясняла.

Когда мы, закончив гастроли, остановились на отдых, она ушла, не захотела оставаться на одном месте. Мой муж написал ей рекомендацию. Хорошая девушка и прекрасная няня. Мы благословили ее на прощание».

Из Уилгилага пришла очень похожая характеристика.

«Прекрасно обращалась с детьми, но сторонилась общества взрослых. Не рассказывала о себе. Ни семьи, ни связей. Никогда не писала писем и не получала корреспонденции. Все шло вполне спокойно, пока не приехала сестра хозяина, проявившая большое любопытство к няне, изводя ее вопросами. Когда пришел транспорт со скотом, девушка уехала, не попрощавшись, даже не взяв рекомендаций. И мы ничего о ней больше не слышали».

Бью, хотелось бы знать, насколько далеко убежала Мэгги, прежде чем ощутила себя в безопасности. Страх, о котором говорила миссис Забини, видимо, рассеялся прежде, чем девушка познакомилась с его дедом, иначе она отказалась бы участвовать в светских развлечениях, куда приглашал ее дед. С другой стороны, Мэгги, возможно, ощутила себя настолько изменившейся, что теперь никто не смог бы узнать в ней Маргарет Стоу, пропавшую лет десять назад. К тому же она находилась под покровительством чрезвычайно состоятельного человека.

Теперь ситуация изменилась, и Мэгги, возможно, снова готовилась бежать. Бью, понимал, что с ним она не чувствовала себя в безопасности. Завтра нужно убедить ее в обратном. Особенно, если тест окажется положительным.

Если же он будет отрицательным...

Что ж, по правде говоря, он не готов к отцовству. Оно не входило в его ближайшие планы. И все же, Бью знал, что почувствует разочарование.

Просто безумие...

Такое же безумие, как желание обладать Мэгги Стоу, но эта потребность настолько сильна, что каждая клеточка его тела испытывала боль.

Решения этой проблемы у него пока не было. Бью, только знал, что завтрашний день приблизит его к развязке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю