355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Дарси » Молодая няня » Текст книги (страница 4)
Молодая няня
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:46

Текст книги "Молодая няня"


Автор книги: Эмма Дарси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 8 страниц)

Бью, ничего не сказал, но продолжал смотреть на нее так внимательно, словно надеялся услышать что-то еще более значительное.

Молчание затягивалось. Напряжение, возникшее между ними, сгущалось.

В этот момент Седжуик вошел в комнату и, откашлявшись, произнес:

– Ужин подан, сэр.

Его педантичный тон стал такой нелепой разрядкой напряжения, что Мэгги рассмеялась.

– Уверяю вас, мистер Прескотт, есть бифштекс «Веллингтон», приготовленный вашим поваром, намного приятнее, чем впиваться зубами в меня. И чем скорее мы примемся за него, тем вкуснее он будет.

Девушка направилась в столовую, не дожидаясь ответа и ругая себя за доверчивость. Никогда больше не поддастся она обаянию Бью Прескотта.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Бью, упорно заставлял свои челюсти работать, тщательно разжевывая каждый кусочек бифштекса. На противоположном конце стола Мэгги Стоу с легкостью справлялась с ужином. И будь он проклят, если позволит ей заметить, что потерял аппетит. Эта женщина обладала слишком большой властью. Мэгги словно подстегивала его, возбуждая вопреки велению разума настолько сильно, что он, казалось, ощущал помутнение рассудка, во всяком случае, логика мышления у него явно нарушилась. Он никак не мог понять, была Мэгги великолепной актрисой или простушкой. Если бы не пропавший миллион, он готов был бы принять ее рассказ за чистую монету.

Теперь в его распоряжении имелось несколько фактов, которые можно было проверить. Сэр Роуленд – достойный доверия свидетель, и он расскажет Бью о ней. Цирк Забини и скотоводческая ферма в Уилгилаге – эту информацию он может передать Лайонелу Армстронгу. Любой компетентный детектив сумеет извлечь из нее необходимые сведения. Во всяком случае, подтвердить или опровергнуть факт ее работы няней.

Он бросил взгляд в сторону Мэгги. Тень, скрывавшая ее лицо, не давала возможность заглянуть ей в глаза.

– Седжуик, будьте добры, включите, пожалуйста, верхний свет и уберите канделябры. Я почти не вижу того, что у меня в тарелке.

– Как пожелаете, сэр.

Бью ощутил, как растет его раздражение, когда Седжуик с чопорным видом принялся выполнять его распоряжение. От старого дворецкого исходило настолько сильное осуждение, что, казалось, его можно резать ножом. Мэгги Стоу явно была расстроена. С присущим ему умением Седжуик давал Бью понять, кто в этом виноват.

Более яркое освещение комнаты не помогло. Лицо Мэгги напоминало маску, совершенно лишенную выражения. Бью наблюдал, как она подняла свой бокал кларета и отпила глоток. «Никакого шампанского», – злорадно подумал он. Седжуику приказано подать красное вино. Вечера шампанского для няни Стоу в «Розовом утесе» закончились. Хотя она вскоре сможет покупать его сама с помощью пропавшего миллиона. Видимо, она его где-то припрятала. Таков был вывод Бью.

Однако Мэгги решительно отрицала, что брала какие-то деньги от деда, кроме жалованья, с презрением обвинив Бью в том, что он не способен видеть очевидное.

Эта женщина причиняла ему огромные мученья. Он пристально смотрел на нее, поднимая свой бокал вина. Может быть, так он заглушит беспокойство, которое вызывало в нем ее присутствие. Мэгги не поднимала глаз от тарелки. Создалось впечатление, будто она прикрылась щитом.

Нарушив гнетущую тишину, Бью спросил:

– Что вы делали, покинув Уилгилаг?

Медленно и неохотно она подняла голову, глаза ее сверкали, как сапфиры.

– Если вам нужны сведения, компрометирующие меня, ищите их сами, мистер Прескотт, – ровным голосом произнесла Мэгги.

Казалось, она ударила его хлыстом. Бью застыл от неожиданности, а она продолжала спокойно есть бифштекс.

– Мне просто хочется побольше узнать о вас, Мэгги, – попытался защититься он, стараясь скрыть смущение.

Мэгги покачала головой, не потрудившись даже взглянуть на него.

Она так простодушно говорила о себе, пока он не упомянул о миллионерах. Теперь Бью не удастся вызвать ее на откровенность. Остается только сожалеть.

Однако правдивы ли ее слова? Невозможно узнать, пока он не проверит. Одно, несомненно: из-за глупой оплошности, показавшей его недоверие, она больше не намерена рассказывать о себе.

Бью осушил свой бокал и подал знак Седжуику снова наполнить его, почувствовав, что им пренебрегают.

Неужели он ошибался относительно Мэгги Стоу? Безнадежно, глупо ошибался? Он не мог отрицать, что в ее страстной защите таилась немалая доля истины. И его вины.

Возможно, Вивиан был одинок.

Эти слова больно ударили его. Бью сомневался, возникла бы подобная ситуация, если бы он не отсутствовал так долго. Может, если бы он осуществил заветную мечту деда и продолжил род Прескоттов, няня Стоу, не жила бы здесь. Даже имея много друзей, человек не обретает такого чувства спокойствия, какое дает семья.

Теперь Бью понимал, почему дед решил взять к себе в дом Мэгги Стоу и сделать ее членом семьи. Продавщица цветов, имевшая потенциальную возможность стать чем-то большим, если ею руководить. «Она станет моим творением», – хвастался он Лайонелу Армстронгу и упивался ролью Генри Хиггинса. Достижение цели, настоящий театр преображения человека и превращения в звезду. А в ответ – ее благодарный отклик, как пьянящая награда.

Если Мэгги Стоу вела жизнь, полную лишений, почему бы не принять все, что ей предлагалось, не полюбить? Это имело смысл. Однако столь идиллическую картину портил пропавший миллион, наводивший на мысль, что она хищная и умная женщина.

Бью, просто не мог оставить все, как есть. Он обругал себя, что не воспользовался своим преимуществом. Теперь она снова держалась с ним настороженно. Остается только надеяться, что ему удастся раскрыть тайну каким-то другим способом.

Внезапно Мэгги резко встала из-за стола, прервав его мысли. Она посмотрела прямо на Бью, заставив его сердце учащенно забиться.

– Прошу меня извинить, мистер Прескотт, – со спокойным достоинством заявила она. – Я плохо себя чувствую.

Бью, не мог задержать ее. Он поставил бокал и встал, правила этикета требовали вежливо ее проводить.

– Мне очень жаль. Если вам что-нибудь необходимо...

– Нет, благодарю вас. – Она обратилась к дворецкому: – Седжуик, пожалуйста, извинитесь за меня перед Джеффри. Я знаю, он приготовил на десерт какое-то особое блюдо. Может, мистер Прескотт съест две порции.

– Джеффри поймет, няня Стоу, – доброжелательно заверил Седжуик, отодвигая ее стул.

– Спасибо.

Мэгги шла с видом королевы, однако, когда поравнялась с Бью, он увидел, как побледнело ее лицо и дрожат руки. Неужто, она и вправду заболела? Глаза потухли, отражая боль души, и это смутило Бью.

– Я была слишком резка. Думаю, нам не стоит больше вместе ужинать, мистер Прескотт. Позволю себе повторить ваши слова: вы не дедушка.

Бью, открыл было рот, чтобы возразить, все его существо противилось ее бегству. Тайна Мэгги оставалась неразгаданной. Ему нравилось ощущать ее присутствие, как вызов. Он хотел от нее большего, чем признавался себе. Прежде чем Бью успел облечь в слова выражение протеста, ее затуманившиеся слезами глаза заставили его удержаться.

– Спокойной ночи, – хрипло прошептала она и поспешно покинула столовую, а он почувствовал себя чудовищем, заставившим ее плакать.

Бью смотрел ей вслед, и легкие оборки ее сексуального красного платья словно дразнили его, намекая на то, что Мэгги могла бы дать, поведи он себя иначе. Плоть его ныла от разрушительного желания, разум яростно восставал против обстоятельств, вынуждающих избегать сближения с нею. Гнев и тоску, бившие в нем ключом, невозможно было укротить.

Седжуик принялся убирать посуду с таким видом, словно его совершенно не интересовал происшедший инцидент. Бью, все еще стоявший со скомканной салфеткой в руках, сердито посмотрел на старого дворецкого.

– Если вы хотите что-то сказать, Седжуик, говорите!

Последовала красноречивая пауза. Слегка приподняв брови, дворецкий произнес:

– За годы, проведенные в «Розовом утесе», мне довелось обслуживать разных людей, многие из которых занимали самое высокое положение. Няня Стоу появилась здесь без рекомендаций, но она настоящая леди, сэр, и мистер Вивиан тоже так считал.

– Вы не знаете того, что известно мне, Седжуик, – резко возразил Бью.

Выражение лица дворецкого, казалось, стало еще более надменным.

– Возможно, и не знаю. Но за два года я достаточно хорошо познакомился с леди.

Подобное заявление, казалось, выбило у Бью почву из-под ног. Он бросил салфетку и подошел к буфету взять графин с кларетом.

– Пожалуйста, передайте Джеффри, что я тоже не стану есть сладкого. Спасибо, Седжуик, – рассерженно бросил он, давая понять, что разговор окончен.

– Очень хорошо, сэр.

Бью направился в библиотеку, преследуемый видением великолепной огненной гривы и красного платья, чертовски смелого для женщины с таким оттенком волос, а в ушах звучали авторитетные слова дворецкого, не сомневавшегося в своей правоте.

Он нашел видеозапись похорон деда и вложил в магнитофон. Предоставленный себе, Бью, машинально снял пиджак, галстук, закатал рукава сорочки и расстегнул пуговицу воротничка. Избавившись от лишней одежды, он, однако, не смог ослабить внутреннее напряжение.

Бью, налил себе вина, взял пульт дистанционного управления и устроился поудобнее в кожаном кресле. Палец уже коснулся кнопки «пуск», когда Бью вдруг понял, что его состояние не соответствует просмотру фильма о похоронах человека, которого он любил.

Бью немного посидел, потягивая кларет и вспоминая о счастливом времени, проведенном с дедом, об их путешествиях и приключениях.

Вивиан Прескотт обладал великим даром наполнять окружающий мир радостью. И он решил обогатить этим даром девушку, с которой познакомился однажды вечером. Верный или неверный, то был его выбор. Ему же принадлежит решение взять миллион и распорядиться им по своему усмотрению.

Бью должен уважать его решения.

Настоящая леди.

Боже! Ему даже хотелось поверить, что Седжуик прав! Ему просто невыносима мысль, что деда, возможно, дурачили.

С тяжелым вздохом Бью запустил пленку.

Он счел церемонию похорон чрезвычайно трогательной... Песнопения, проникновенные слова, розы, собор, переполненный людьми, чьи жизни соприкасались с Вивианом Прескоттом. На кладбище обращал на себя внимание удачно найденный штрих – волынщик в шотландском одеянии возглавлял процессию, несущую гроб, и выводил заунывные звуки старинного плача по ушедшей жизни.

Внимание Бью привлекла небольшая группа людей, стоящая позади епископа, «семья» его дедушки при отсутствии кого-либо ближе. Его взгляд неудержимо притягивала женщина, недавно оказавшаяся среди них и занявшая важное место в жизни деда. Бью попытался отбросить свои предубеждения и посмотреть на нее, как можно объективнее.

Она выглядела изумительно в черном костюме и широкополой черной шляпе – одновременно скромно и стильно. «Вивиан гордился бы ею», – подумал Бью, почувствовав, что восхищается Мэгги, несмотря на свои подозрения. Прижимая розу к груди, она ни разу не посмотрела на могилу, лицо ее было обращено к небу.

Казалось, она не чувствовала, как из глаз текли слезы. Взгляд ее был устремлен ввысь, словно она не верила, что Вивиан Прескотт лежит в гробу. Душа его витала где-то здесь, поблизости. Ангел смерти, видимо, был добр к нему...

Бью, поморщился, вспомнив слова Мэгги, но, несмотря на ироничное отношение, не смог не согласиться с ней. Он выключил видео, сочтя, что посмотрел достаточно. Его стакан был пуст, но пить ему больше не хотелось. Он сожалел, что отнесся несправедливо к Мэгги Стоу. Если даже она и охотилась за удачей, извлекая выгоду из всего, что только было возможно, она все же не подвела своего благодетеля.

Я любила вашего дедушку. По-настоящему любила. И нравится вам это или нет, это правда.

Похоже, Бью, начинал верить ей. Похороны проведены достойно, деду воздавались положенные почести. Бью, больше не мог считать, будто перед ним разыгрывалось шоу. За всем этим стояло слишком много внимания и чувства, чтобы он мог отмахнуться.

И куда же это его завело? Неужели он бесчувственный, неблагодарный, неуклюжий болван, который довел девушку до слез вместо того, чтобы поблагодарить ее?

Бью, встал и принялся нетерпеливо расхаживать по библиотеке. Он с самого начала повел себя неправильно по отношению к няне, делая ничем не обоснованные выводы, словно на него нашло какое-то помрачение.

Что, если Мэгги Стоу была настоящей леди, как утверждал Седжуик?

Он, в сущности, обвинил ее в том, что она шлюха и авантюристка. Нет ни малейшего сомнения, он грубо ошибался, выдвигая первое обвинение. Что же касается второго... одному Богу известно!

Она ушла явно расстроенная. Дед обеспечил ей уважаемое положение в доме, а он ниспроверг ее. Более того, устроил допрос, как какой-то преступнице, и вынес приговор до надлежащего «слушания дела». Как бы отнесся к этому дед?

В душу Бью закрался стыд. Дед поручил позаботиться, чтобы в «Розовом утесе» все продолжалось так, как при его жизни. А внук не выдержал и дня. Выполнение воли деда – единственное, что он должен делать, тем более что в самые скорбные дни его здесь не было.

Он посмотрел на часы. Еще не поздно. Лучше прямо сейчас наладить отношения с девушкой. Тогда завтра они смогут начать все сначала.

Загоревшись твердой решимостью, Бью покинул библиотеку, но, уже поднимаясь по лестнице, вдруг понял, что не знает, где комната Мэгги Стоу. Минутное размышление принесло ответ. Дед непременно предоставил бы ей «Розовые апартаменты». Их взаимоотношения начались с роз... А то, что дед предписал, должно, безусловно выполняться. Будь что будет.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Мэгги не хотелось отвечать на стук. Это, несомненно, миссис Фезерфидд, которая станет выдумывать оправдания и умолять проявить терпение, может даже, принесет чашку горячего шоколада, чтобы успокоить ее. Невыполнимая задача, подумала Мэгги. Лучше сделать вид, будто не слышит. С нее достаточно вопросов.

Завершая долгий, полный душевных мучений день, Мэгги стояла на балконе. Ее жизнь с Вивианом... «Розовый утес»... Она должна попрощаться со всем этим. Ничего хорошего не ожидает ее с Бью Прескоттом.

Снова стук, громче и настойчивее, чем прежде. Мэгги нахмурилась. Наверное, ее молчание обеспокоило миссис Фезерфидд. Мэгги не хотелось волновать экономку. Седжуик, несомненно, рассказал ей о сцене, произошедшей в столовой, и если не ответить, то женщина может подумать, что Мэгги по-настоящему заболела. Лучше покончить с этим.

Неохотно, но покорно Мэгги произнесла: «Войдите», надеясь, что через минуту-другую придет конец суете.

В спальню вошел Бью Прескотт.

Мэгги не поверила своим глазам. Волна удивления захлестнула ее. Он вторгся в ее комнату, давая понять, что нигде в «Розовом утесе» она не будет в безопасности. Бью без пиджака и галстука. Ее захватила агрессивная суть его мужского начала, которая, казалось, вихрем вырывалась из него, сметая все на своем пути.

Порыв откровенного желания накатил на Мэгги горячей волной и внезапно напомнил ей, что на ней надета лишь тоненькая сорочка. Темно-синий шелк, необыкновенно сексуально облегающий тело, открывал ложбинку на груди чуть больше, чем следовало. Разумеется, она никогда бы не решилась показаться в таком виде Бью Прескотту, который и без того считал ее распутной. Однако это не помешало ему, смотреть на нее с вожделением и Мэгги ощутила недоброе удовлетворение, что низвела его на примитивный уровень, когда он не мог сдержать жгучего влечения к ней.

Будь она проклята, если сделает, хоть одно движение, чтобы прикрыться. Она в своей спальне. Ей нравится носить эту ночную рубашку, и он не может лишать ее такого невинного удовольствия. К тому же запоздалая попытка проявить скромность не произведет на него впечатление. Пусть смотрит и горит так же, как пылает она.

Дыхание Мэгги участилось от волнения. Она ощущала, как ее грудь вздымалась, натягивая тонкий шелк, соски затвердели, выставляя себя напоказ сквозь вызывающие кружева. Но ей было наплевать. Она наслаждалась лихорадочным блеском его зеленых глаз, ликовала, когда на его скулах проступили красные пятна, выдавая его прилив крови, его замешательство от того, что происходит с ним, его реакцию на опьяняющее воздействие ее женственности.

Мэгги вспомнила их первую встречу сегодня утром – испепеляющий жар пробудившейся сексуальности при мысли, что они созданы друг для друга, ощущение, будто она наконец-то нашла мужчину, которого долго искала. Отчаяние охватило ее, когда взгляд скользнул по его телу. Этот мужчина должен был принадлежать ей.

– Мэгги...

Низкий гортанный звук его голоса заставил Мэгги снова посмотреть ему в глаза, сильные чувства кипели в ее душе при мысли о возможностях, разрушенных им прежде, чем они успели оформиться. «Черт бы его побрал! – с яростью подумала она. – Удивительная способность не видеть дальше своего носа!»

Это действительно так... Даже ад не обладает той силой ярости, какой обладает оскорбленная женщина. Какие бы барьеры Бью ни возвел между ними, теперь они пали, и «необузданное дитя» вырвалось на свободу. Но горящие глаза не были глазами ребенка. То была безудержная страсть. Бью, приближался к ней, срывая на ходу одежду. Ни тени сомнения, ни попытки сдержаться.

Мэгги не сделала ничего, не сказала ни слова, чтобы остановить его. Она была совершенно зачарована его великолепием. Потрясающе красив... Ее охватило непреодолимое желание прикоснуться к нему, вкусить и полностью познать...

Сильная, мощная рука Бью прижала ее к груди, тонкая ткань шелковой сорочки, разделявшей их, только обостряла ощущения физической близости, а рот, горячий и жаждущий, полный решимости захватить добычу, впился ей в губы.

Поцелуй был глубоким, страстным, в нем ощущалось охватившее Бью желание немедленно овладеть ею. По ее губам будто пробежали электрические искры, сжигая запреты, которые еще могли у нее возникнуть. Страстное желание, подобно лихорадке, одержало верх, вызвав горячий отклик. Они слились в буйстве поцелуев, словно устанавливая эротическую осаду. Настойчивое желание испытать все, что только можно, охватило их.

Пальцы Бью погрузились ей в волосы, он запрокинул ей голову, приникнув к длинной шее горячим поцелуем. Мэгги, выгнувшись, прижалась к нему, наслаждаясь ощущением крепких бедер, плотной выпуклости его мужского естества, прикасавшегося к ее животу.

Он зубами стянул бретельку ночной сорочки, затем, одной рукой обхватив ее бедра, а другой – спину, приподнял Мэгги, выгибая, словно туго натянутый лук, так что ее обнаженные груди оказались у его губ. Ее пылающая плоть тонула в бушующих волнах наслаждения от его жарких поцелуев, пока он нес ее через комнату.

Мэгги оказалась на кровати, шелк, сброшен, оставив ее открытой перед восторженно зачарованным взором.

– Тот же цвет... тот самый цвет, – пробормотал Бью с чувственным удовлетворением в голосе. Он коснулся золотисто-рыжей шелковистости между бедер, раздвигая и лаская нежные сокровенные сгибы, уже больше не скрытые от него, вызывая у нее горячие судороги, заставляя извиваться и дрожать от силы дарованного ей наслаждения.

Она ощутила, что ее мышцы словно ослабли, испытывая страстную необходимость, чтобы он вошел в нее, заполнив собой ноющую пустоту, удовлетворив ее желание полного обладания. Мэгги безумно хотела его. Вцепившись ему в волосы, она безмолвно умоляла о соитии.

Бью, приподнялся над ней и поцеловал. Его язык своими стремительными выпадами сводил ее с ума, дразнил тем, в чем он пока ей отказывал. Она отпрянула, переполненная неистовым возбуждением, а он перекатился на спину, увлекая ее за собой, и усадил на себя, предоставляя ей возможность взять то, что она хочет. Абсолютно покорный, Бью, принял удобную позу, сжав ее ягодицы и побуждая к наслаждению.

Мэгги приняла его и почувствовала, как ее мышцы конвульсивно сжались, когда он все глубже и глубже входил в нее, будто некая восхитительная сила пробилась навстречу экстазу.

Мэгги закрыла глаза, наслаждаясь этим фантастическим ощущением и радуясь власти, которую он ей передал. В то время, как она волнообразно двигалась над ним, он играл длинными шелковистыми прядями ее волос, лаская ее грудь, вызывая неистовый эротизм и заставляя ее двигаться быстрее, пока она внезапно не содрогнулась, припав к нему.

Бью, перевернул ее, паря над ней со всей своей доминирующей мощью, и движения стали совсем иными. Мэгги такого даже вообразить себе не могла. Он стремительно вознес ее на невероятную высоту, взрываясь мгновенно тающей сладостью, будто сплавившей их тела вместе, а теперь разбившей друг о друга, совершенно лишив энергии.

Мэгги не имела ни малейшего понятия, долго ли они так пролежали, обмякшие и оглушенные страстью. Наконец, Бью неохотно отодвинулся от нее. Она пребывала в каком-то странном состоянии неопределенности. То, что произошло между ними, было слишком сложно, чтобы разобраться. Какое-то безумие овладело ею. Такое признание, казалось, немного рассеяло туман в ее голове. Он всему виной. Хотя, по правде говоря, она сама хотела, чтобы это произошло. Однако желание близости с ним не оправдание, раз она прекрасно знала, что его желание мимолетно.

Она ему не нравилась. Да и он ей тоже. Так что же теперь делать?

Установилась напряженная тишина. Спать не хотелось. Мэгги подозревала, что Бью Прескотта мучают те же мысли.

– Я давно не был с женщиной, – наконец произнес он, и слова его прозвучали констатацией факта, лишенной каких-либо эмоций.

Он не повернулся к ней, даже не пошевелился, а говорил в пространство. Общаться им было легче, не глядя друг на друга.

– У меня тоже никого не было, – отозвалась она.

– Я пришел сюда не для этого, – с удивлением в голосе произнес он.

– А я не ждала тебя, – не преминула подчеркнуть Мэгги. – Думала, что явилась миссис Фезерфилд.

Они снова замолчали. Мэгги размышляла, как странно все произошло... Оба лежали сейчас совершенно обнаженные, но казалось, что их разделяет вечность.

– Я просмотрел пленку, – проговорил он.

– О! – Мэгги озадачило, почему он заговорил об этом именно сейчас. – Надеюсь, я устроила достойные похороны для твоего дедушки, – мягко сказала она, думая, что, видимо, горе выбило его из колеи.

– Да.

Хоть что-то она сделала правильно. Но изменить что-либо в их отношениях было уже слишком поздно.

– Я хотел... извиниться за свое поведение, – поспешно сказал он. – Мне следовало с уважением отнестись к положению, которое ты занимала при дедушке. И впредь я буду этому следовать, – решительно добавил он.

Мэгги задумалась, что сулит ей обещание молодого наследника, если он видит в ней только отрицательные качества.

– Завтра я уеду, – откровенно сказала она, почувствовав, что он нахмурился.

– Я не собираюсь прогонять тебя, – напряженно ответил Бью.

В действительности ему совершенно не хотелось, чтобы она оставалась в «Розовом утесе». Ведь возникшая между ними близость случайна.

– Мне лучше уехать. Не беспокойся, я не возьму наряды, которые накупил мне Вивиан: они не впишутся в мою жизнь. Можешь продать их, Джон Невилл подскажет где.

– Нет, думаю, тебе следует остаться, – возразил Бью. Он оперся на локоть и, нахмурившись, посмотрел на нее. – Так написано в завещании. Этого хотел мой дед.

Он невероятно красив, даже когда сердится. Но внешность еще не все. И секс тоже. Полная разочарования и смирения, Мэгги констатировала:

– Вивиана больше нет. Ты дал мне это почувствовать сегодня.

– Извини. Не знаю, как тебя убедить. Но я хочу, чтобы ты осталась.

Мэгги всматривалась в зеленые глаза, пытаясь понять, что им сейчас движет. Воля деда или их внезапная близость? А может, он собирается продолжать... Вдруг ее охватил ужас. Она резко вскочила.

– Ты не пользовался презервативом! Бью подскочил.

– Разве ты не принимаешь таблетки?

– Нет! Не было необходимости.

– Черт!

Зеленые глаза потемнели от беспокойства.

– А могла ли ты забеременеть?

Мэгги принялась подсчитывать. Да, самое благоприятное время, что, возможно, сыграло свою роль в ее безумном желании соединиться с ним. Говорят, что в опасный период женщины особенно склонны поддаться соблазну.

– Боюсь, что да, – безжизненно произнесла она, не веря, что вела себя настолько глупо и безответственно.

– Черт побери!

Такая перспектива нравилась ему ничуть не больше, чем ей. Он, сгорбившись, сел на край кровати.

Мэгги обхватила колени, чувствуя себя, как никогда одинокой.

– Видишь, ты не можешь сейчас уехать, – коротко бросил Бью. – Во всяком случае, пока ситуация не прояснится.

Сердце Мэгги сжалось от безысходности. Она встретилась с ним взглядом, пытаясь не думать о самом худшем.

– Ты признаешь ребенка? – спросила она.

– Конечно, признаю! – Он встал, охваченный негодованием. – Неужели ты считаешь меня человеком, способным покинуть собственного ребенка?

Некоторые люди так поступают. Кому знать лучше, как не ей?

Мэгги никогда бы так не сделала. Как можно отдать кому-нибудь свое дитя?

– Я не знаю тебя, – сказала она. – Мы познакомились только сегодня, и ты не произвел на меня впечатление человека, которому можно доверять и на которого можно положиться. Мне кажется, ты делаешь только то, что тебе хочется.

– Ты ошибаешься, – обиженно заявил он. Она с сомнением пожала плечами.

– Время покажет.

Не возражая ей, Бью принялся собирать разбросанную по комнате одежду.

Мэгги мрачно наблюдала за ним. Может, Бог явит милосердие и позволит ей выйти сухой из воды после этого безумия. Если у нее будет ребенок, то она должна любить и доверять его отцу. Она не представляет, каким отцом может быть Бью Прескотт. Наверное, не очень добрым. И что в этом хорошего?

Ей не хотелось больше смотреть на него. Если он признает ее ребенка, она не сможет исключить его из своей жизни.

Она не имеет права лишать ребенка отца.

– Значит, договорились, – решительно заявил Бью, собрав одежду и повесив ее на руку, по-прежнему не обращая внимания на свою наготу. Зеленые глаза выражали непреклонную решимость. – Ты остаешься, Мэгги. По крайней мере, до тех пор, пока мы не удостоверимся, не беременна ли ты.

– Хорошо, – согласилась она. Это было единственное разумное решение. Попала в западню, подумала Мэгги. Удовлетворенный ее согласием, он вышел.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю