Текст книги "Поцелуй Тёмного Огня (ЛП)"
Автор книги: Эми Пеннза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц)
Глава 4
Фергус
Она упала в обморок.
На мгновение я не мог в это поверить. Я наконец-то нашёл свою истинную самку, и она бросила один взгляд на мой ствол и отключилась.
Хорошо это было или плохо?
Не было времени анализировать её реакцию. В тот момент, когда она придёт в сознание, она вырвется из моих рук и растворится в воздухе, пролетит половину земного шара, прежде чем я даже пойму, что она ушла.
При этой мысли мой зверь с рёвом вырвался на поверхность, полный решимости заполучить нашу пару.
«Успокойся», – мысленно сказал я ему. Зверь не общался с помощью речи, но он почувствовал бы смысл, стоящий за моими словами. «Ей некуда пойти, где мы её не найдём».
Тем более, что её аромат был таким уникальным. Не в силах сдержаться, я опустил голову к её шее и снова вдохнул. Меня сразу же затопило чувство правоты.
«ПАРА», – сказал мой зверь по-своему, и я обнаружил, что утыкаюсь носом в мягкую кожу под её ухом. Всё, что угодно, лишь бы втянуть побольше её восхитительной эссенции в мои лёгкие.
То же самое было и с Брэмом. Много лет назад я прошёл мимо него на тренировочном поле и чуть не упал на колени, когда уверенность тяжело опустилась на мои плечи.
Но от него пахло огнём, кедром и сексом. Эта маленькая пиявка пахла как…
Я поднял голову, чувствуя замешательство. Был насыщенный, слегка цветочный аромат благовоний, общий для всех вампиров. И под её кожей определённо было достаточно феромонов, чтобы заставить мой член пульсировать от желания.
Но было и что-то ещё, и я не мог определить, что именно.
Она пошевелилась, застонав.
Загадка для другого раза. Как после того, как я связал ее, чтобы она не могла переместиться.
Я подхватил её на руки и зашагал к замку, по пути высматривая других вампиров. Было почти невозможно поверить, что она была одна. Если бы я не понял, что она моя пара, я бы уже допрашивал её. Но её запах застал меня врасплох, на мгновение заставив забыть о моём окружении и странности нахождения женщины-вампира в одиночестве и без защиты.
На самом деле, было необычно видеть пиявок так далеко от их скрытого царства в Уральских горах. Принадлежащие к клану и скрытные, они редко отваживались появляться в человеческом мире, и только тогда, когда им были нужны рабы крови. Мужчины, с которыми я сталкивался, были высокими и сильными, с острыми клыками и красными глазами.
«Но не она», – подумал я, украдкой взглянув на неё, когда пересекал двор и поднимался по ступенькам в Старую Крепость. Сейчас её глаза были закрыты, но, когда она смотрела на меня, они были тёмно-синими. И она также не была высокой. Напротив, она была хрупким созданием – почти нежным. Пять футов ничто по сравнению с моими шестью футами два.
Яростный порыв желания защитить тяжело поднялся в моей груди, и я крепче прижал её к себе, когда вошёл в замок. Если бы кто-то сказал мне вчера, что я буду обниматься с вампиром, я бы перекинулся на месте и подпалил ему брови. И всё же я был здесь, прижимаясь к пиявке.
«К прекрасной пиявке», – мысленно поправил я. Её винно-рыжие волосы рассыпались вокруг бледного, но прекрасного лица с изогнутыми бровями, дерзким носиком и самыми пухлыми губами, которые я когда-либо видел. У неё был рот, просто умоляющий о мужском…
Сработало какое-то шестое чувство, и я поднял взгляд за секунду до того, как врезался в каменную колонну. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что вампир не потревожен, я прибавил скорость и понёсся к своим покоям. Будет достаточно времени, чтобы запомнить её черты. Прямо сейчас я должен был убедиться, что она не сможет убежать.
Осталось лишь предупредить мою вторую пару о её присутствии.
Пять минут спустя вампирша была в моей постели, её руки и ноги были связаны, в то время как я рискнул отвести от неё взгляд достаточно долго, чтобы отправить сообщение Брэму через зашифрованное приложение для чата, на использовании которого он настоял.
Фергеддабудит: Ты можешь зайти ко мне в комнату? Чрезвычайная ситуация.
Сразу же на экране появились три точки. Прежде чем его ответ успел прийти, я набрал ещё раз.
Фергеддабудит: Однако хорошая чрезвычайная ситуация.
Точки исчезли, а затем появились снова.
Улыбка тронула мои губы. Не было ничего более приятного, чем держать Брэма МакГрегора в напряжении.
БМакГрегор: Фергус, не существует такой вещи, как хорошая чрезвычайная ситуация.
Я закатил глаза и напечатал.
Фергеддабудит: Да, бывает. Чрезвычайные ситуации с закусками. Чрезвычайные ситуации в сексе. Я отчётливо помню, как ты произнёс второе «хорошо».
На этот раз точки оставались там надолго. Моя улыбка натянулась сильнее.
БМакГрегор: Если дело в том, что ты возбуждён, тебе придётся подождать.
– Какая наглость! – пробормотал я, двигая большими пальцами.
Фергеддабудит: Это не так.
Я взглянул на свою эрекцию, выступающую из-под спортивных штанов, которые я надел. Ну, дело было не только в том, что я был возбуждён.
БМакГрегор: Я в это не верю.
Чёрт. Он знал меня слишком хорошо. Разглядывая вампира, я снова начал печатать.
Фергеддабудит: Просто поднимись наверх. Тебе это понравится, я обещаю.
Я сунул телефон в карман, затем ухмыльнулся, когда он зажужжал входящим сообщением. Зная Брэма, он отправил бы ещё несколько аргументированных сообщений, затем выругался бы и сделал именно так, как я просил. Он мало заботился о сюрпризах – не обязательно потому, что ему не нравилось быть застигнутым врасплох, но потому, что он ненавидел свою склонность к любопытству.
Он, конечно, отрицал это. Поэтому я счёл своим долгом напоминать ему об этом как можно чаще.
Веки вампирши затрепетали, и она издала ещё один тихий стон, который донёсся прямо до моего члена. Словно притянутый магнитом, я поплыл вперёд, пока не оказался рядом с кроватью. Я уложил её на бок, когда связал ей руки за спиной. Положение, вероятно, всё ещё было неудобным, но, надеюсь, это было временно. Как только я получу от неё обещание не перемещаться, я смогу развязать её.
По крайней мере, до тех пор, пока она не попросит меня снова связать её. Что, если мои планы сложатся так, как я надеялся, она определённо сделает.
Тем временем я позволяю своему взгляду блуждать по её сочному телу. Её простое чёрное платье закрывало её от шеи до лодыжек, но материал облегал её изгибы, обтягивая грудь и бёдра. В кровати с балдахином, с распущенными за спиной рыжими волосами, она выглядела как средневековая принцесса – или пленница в темной версии «Спящей красавицы».
Как только в моей голове зародились порочные мысли, она открыла глаза и встретилась со мной взглядом.
– Ты, – выдохнула она, показав кончики своих маленьких клыков.
Чёрт, они были милыми. И теперь я был твёрд, как камень.
– Я, Фергус Девлин, – ответил я. – А ты кто такая?
– Отпусти меня, – прохрипела она с лёгким акцентом в голосе.
– Необычное имя, девочка. Хочешь попробовать ещё раз?
Она потянула за стяжки, удерживающие её запястья. Её грудь поднималась и опускалась, когда она начала тяжело дышать от своих усилий. В её голосе звучала паника.
– Пожалуйста, не делай этого.
Я нахмурился.
– Я не собираюсь причинять тебе вред, – я бы скорее отрубил себе руки.
– Тогда отпусти меня!
– Это не вариант. Но я не прикоснусь к тебе без твоего разрешения.
Она замерла, как будто обдумывая это. Её голос стал низким и торжественным.
– Ты не будешь?
Боги, неуверенности в её тоне было достаточно, чтобы выпотрошить меня. Я хотел заключить её в объятия, но было очевидно, что она не обрадуется этому.
– У тебя есть моя клятва.
Часть страха покинула её глаза.
– Пожалуйста… Я... мне нужно вернуться домой как можно скорее.
Мои надежды на её быстрое принятие брачных уз превратились в пепел. Я должен был ожидать этого. Вампир её красоты, вероятно, уже был связан клятвой с другим.
Собственническое чувство пронзило мою грудь, и мне стоило больших усилий сдержать рычание в голосе.
– У тебя есть мужчина?
– Ч-что? – её глаза расширились.
– Мужчина, – я втянул кислород в попытке успокоить свой голос. – У тебя есть пара?
– Нет. Нет, конечно, нет.
Мой зверь успокоился.
Она сглотнула.
– Пожалуйста, отпусти меня.
– Мы уже обсуждали это. Я не могу отпустить тебя. Мы спарены, – ну, пока нет. Технически нет. Для скрепления спаривания требовалось присутствие Брэма и определённая, э-э, сексуальная позиция.
Вероятно, сейчас лучше не затрагивать эту тему.
Что-то похожее на ужас затопило её взгляд.
– Ты думаешь, я твоя пара?
– Я знаю это. Когда дело доходит до этого, не нужно думать, поверь мне.
Долгое мгновение она просто смотрела.
Я уставился на неё в ответ. У неё был шок, и она была в уязвимом положении. Самое меньшее, что я мог сделать, это позволить ей диктовать ход разговора.
Она быстро огляделась вокруг.
– Есть ли ещё один? Я думала, вы приходите парами.
Я не мог скрыть своей улыбки.
– Иногда. Или друг за дружкой. Дважды за хорошую ночь.
Её брови сошлись вместе, и если бы я не знал лучше, то мог бы подумать, что она смущена.
Но я сразу же отбросил эту идею. Не было ни малейшего шанса, что она невинна. Оргии вампиров были хорошо известны, как и то, как они накачивали наркотиками, а затем удовлетворяли свою жертву.
Чувство собственничества снова вспыхнуло в моей груди, и на этот раз мой зверь зашевелился вместе с ним. Она больше не будет «удовлетворять» ни одного другого мужчину. Хотела она этого или нет, она получит всё, что ей нужно, от Брэма и меня.
Дверь открылась, и вошёл сам мужчина с маской раздражения на лице.
– Лучше бы это было хорошо, Фергус, или, клянусь, я... – он остановился как вкопанный.
Я подождал мгновение, наслаждаясь зрелищем его ошеломления и потери дара речи. Сдавленный звук заставил меня перевести взгляд обратно на кровать, где вампир наблюдал за ним с таким же ошеломлённым выражением.
– Это Брэм МакГрегор, – сказал я ей. – Твоя вторая пара.
Глава 5
Брэм
На секунду я потерял дар речи. «Хорошим сюрпризом» Фергуса была пиявка. Крошечная пиявка, которую он, очевидно, связал и спрятал в своей кровати. Я уставился на неё, едва веря своим глазам.
Затем его слова пробились сквозь шок, затуманивший мой мозг.
– Это Брэм МакГрегор. Твоя вторая пара.
Я оторвал свой взгляд от вампира, чтобы я мог нахмуриться на него.
– Пара?
– Пара, – твёрдо сказал он, его серебряные глаза мерцали. Он явно наслаждался своей маленькой шалостью. Для нас не было ничего необычного в том, чтобы наслаждаться случайной женщиной в нашей постели, но мы придерживались людей. Женщины из Перворождённых Рас приносили слишком много неприятностей – как мстительные родственники. Но наши свидания были безобидными встречами, которые никогда не простирались дальше одной ночи. Мы оба ждали единственную женщину, предназначенную для нас, и мы не были заинтересованы в создании какой-либо связи, какой бы удовлетворяющей она ни была, с кем-либо, кроме нашей истинной женщины.
– Это не смешно, – прорычал я.
Его светлые брови поползли вверх.
– Я выгляжу так, будто смеюсь?
– Фергус...
– Такой скептичный, – он посмотрел в потолок и, казалось, обратился к какой-то высшей силе, когда спросил: – Что я когда-либо делал, чтобы заслужить такое подозрение? – прежде чем я успел ответить, он улыбнулся мне и перешёл на гэльский. – Пойди понюхай её, если ты мне не веришь.
Моё сердце ускорилось. Медленно я перевёл взгляд на вампира. Был ли он серьёзен? Была ли она…
– Наша, – тихо сказал он. Он не мог читать мысли – ни один из нас не обладал этой способностью, – но после трёх столетий совместной жизни нам это действительно не понадобилось.
И это поразило меня.
Он бы не стал лгать о чём-то подобном. Что означало, что моя истинная женщина была в нескольких шагах от меня.
Мои ноги понесли меня вперёд, прежде чем я осознал, что двигаюсь. Когда я приблизилась к кровати, вампир посмотрела на меня парой широко раскрытых синих глаз.
Её запах достиг моего носа прежде, чем я добрался до неё, и я споткнулся.
Тёплая рука Фергуса опустилась мне на плечо прежде, чем я успел упасть.
– Всё в порядке, – пробормотал он по-гэльски, поддерживая меня. Он сжал мой бицепс. – Давай. Во всём мы идём вместе.
Я пристально посмотрел на него.
Он смотрел в ответ с нескрываемой любовью.
– Ты помнишь это, – проговорил я, мой голос стал хриплым.
– Конечно, помню. Ты думаешь, я забуду нашу первую ночь вместе? – всё ещё глядя на меня, он наклонил голову в сторону кровати. – Для нас это ещё одна ночь новинок. Наше ожидание закончилось.
Это чертовски верно. С волнением, пробежавшим по моим венам, я подошёл к кровати и посмотрел вниз на нашу самку. Её аромат окутал меня – пьянящее сочетание ладана и чего-то женственного и нежного, что заставило мой член напрячься.
Но было и кое-что ещё. Я глубоко вдохнул и нахмурился, пытаясь разгадать это.
Её взгляд метался между Фергусом и мной.
– Пожалуйста, – сказала она, её голос был низким и мелодичным и приправленным славянским акцентом, обычным для вампиров. – Я не та, за кого вы меня принимаете.
– О да, ты именно та, – ответил я, мой член становился твёрже с каждой секундой. Она была роскошной маленькой куколкой – вся кожа цвета слоновой кости и очаровательные округлости. И эти волосы, как огонь. Как, чёрт возьми, уместно. – «ПАРА!» – прорычал мой зверь, побуждая меня задрать её тяжёлые юбки, чтобы посмотреть, были ли её ноги такими же стройными, как и всё остальное. Широко раздвинуть её бедра и погрузить мой ноющий член в её тепло. Она принадлежала мне – мне и Фергусу.
Судьба подарила нам вампира в качестве пары.
И всё же... это было снова. Было что-то не так в её запахе.
Я присел на край кровати.
– Ты не совсем вампир, да?
Она начала отстраняться, затем, казалось, собралась с духом – по крайней мере, настолько, насколько это было возможно в её положении.
– Я дампир, – она чуть приподняла подбородок. – Моя мать была человеком.
– Вот оно что, – сказал Фергус на выдохе. – Я удивлялся, почему она пахла по-другому.
Она ощетинилась.
– Я не чувствую запаха.
– В нём нет ничего плохого, девочка, – он подмигнул ей. – Для нас ты пахнешь неотразимо.
Она уставилась на него так, словно у него только что выросли рога.
Дампир. Прошли десятилетия с тех пор, как я слышал о том, что кто-то из них жив.
– Как тебя зовут? – пока я говорил, понял, что у меня есть ещё дюжина вопросов. А именно, какого чёрта она делала в Высокогорье одна посреди ночи?
Она колебалась.
– Развяжи меня, и я расскажу тебе.
Я посмотрел на Фергуса достаточно долго, чтобы уловить искорку веселья в его глазах.
Но она, должно быть, этого не сделала, потому что быстро опустила взгляд.
– Прости. Я не подумала, – румянец окрасил её щеки.
У меня перехватило дыхание. Фергус издал тихий звук, и я знал, что его мысли совпадают с моими.
Она боится. Но это был не обычный страх, который может испытывать пленник. Это была мышечная память. В прошлом она бросила кому-то вызов и пострадала за это. Я бы поставил на это весь замок.
Мой зверь поднялся на поверхность, разъярённый тем, что кто-то посмел причинить вред нашей паре. Я сделал глубокий вдох и успокоил его.
«В другой раз», – пообещал я ему. Прямо сейчас нам с Фергусом нужно было выглядеть как можно более безобидными.
Двигаясь медленно, я положил руку под подбородок женщины и поднял её взгляд на свой.
– Не нужно извинений. Ты не сказала ничего плохого. Что касается того, чтобы развязать тебя, я хочу, чтобы ты пообещала не перемещаться. И нам понадобится больше информации, помимо твоего имени.
Она снова посмотрела между нами, как будто хотела держать нас обоих в поле зрения. Румянец на её щеках стал ещё гуще.
– Я не могу перемещаться. И никогда не была способна на это.
Правда. Сидя так близко, мне не нужно было разбираться в запахах, чтобы определить, искренна ли она. Её слова несли чистый запах земли после весеннего дождя, и я знал, что она говорила честно.
Фергус тоже это знал, потому что наклонился и развязал узел на её лодыжках.
– Лучше сядь, чтобы не повредить запястья, – пробормотал он. – Я могу сказать тебе по опыту, что это чертовски больно, как только кровь снова начинает приливать.
– Тебя вот так связывали? – спросила она неуверенным голосом, когда я помог ей принять сидячее положение.
– Раз или два.
Но ему это нравилось. Я спрятал улыбку, когда сжал пластик вокруг её запястий и позволил теплу разгораться под моей кожей. Секунду спустя стяжка отпала.
Она ахнула, затем осмотрела свою кожу, как будто проверяя, нет ли ожогов. Не найдя ничего, она настороженно посмотрела на меня.
Фергус скрестил руки на голой груди.
– Мы выполнили нашу часть сделки, девочка. Теперь ты должна нам кое-что ответить. Мы начнём с твоего имени.
Она глубоко вздохнула.
– Галина из Кровносты. Принц Людовик – мой отец. Он умирает, и драконьи слёзы – единственное, что его исцелит. Меня послали сюда, чтобы договориться с вами.
Глаза Фергуса расширились – отражение удивления, которое я испытал. Она только что сбросила много информации, но один элемент привлёк моё внимание больше всех остальных.
– Переговоры предполагают обмен, – сказал я. – Предполагая, что мы дадим тебе слёзы, что ты готова дать нам взамен?
Она сделала ещё один вдох, и теперь её щеки стали почти такими же красными, как и волосы.
– Моё... тело. Мне сказали предложить себя в обмен на слёзы.
Глава 6
Галина
Я думала, что один высокий, мускулистый дракон, смотрящий на меня сверху-вниз глазами, полными похоти, был ужасающим.
Теперь, когда двое из них делали это, я не могла контролировать свой бешеный пульс.
Это казалось невозможным, но Брэм был даже крупнее Фергуса. На самом деле, он был самым крупным самцом, которого я когда-либо видела. Его белая рубашка на пуговицах натянулась на его мощных руках и широких плечах. Даже сидя, он всё ещё возвышался надо мной. И хотя он был достаточно любезен, чтобы освободить мои запястья – расплавив путы только своей кожей, – он излучал ауру опасности, которой не хватало Фергусу.
Может быть, это был просто контраст в их окраске. В то время как Фергус был блондином, волосы Брэма были такими же тёмными, как у воронов, которые иногда кружили над башнями Кровносты.
Однако в его глазах не было ничего тёмного. Зелёные, как изумруды, они были окаймлены густыми чёрными ресницами, почти слишком длинными для мужчины.
Но я едва обратила внимание на его ресницы или очаровательные радужки. Я была слишком сосредоточена на крошечных огоньках, мерцающих среди зелени. Огонь был там, когда он впервые подошёл к кровати, и он появился снова только сейчас – когда я сказала, что должна отдать своё тело за слёзы.
Те же странные огоньки плясали в глазах Фергуса, напоминая мне, что они думали, что я их пара. В смысле истинная женщина, которую искали все драконы.
А затем размножались болезненными и унизительными способами, пока не получили потомство, необходимое им для восстановления их расы.
Моё сердце забилось быстрее. Конечно, они были неправы. Или, что более вероятно, они играли со мной в какую-то жестокую игру.
Но почему они ждали, чтобы наброситься? Я уже была в их постели. Не было ничего, что могло бы помешать им заявить на меня права. Они могут даже не вызвать у меня слёз. После того, как они повеселятся, они могут отправить меня обратно в Кровносту с пустыми руками, где Григорий быстро снесёт мне голову за провал моей миссии.
Слёзы жгли мне глаза.
– Ох, – тихо сказал Фергюс. – Только не сейчас, – он потянулся ко мне.
Сработал инстинкт, и я отпрянула назад, прежде чем смогла остановить себя. Мои длинные юбки обвились вокруг ног, обнажая лодыжки и икры.
Сразу же две пары мужских глаз сфокусировались там. Брэм встал.
Я попыталась отпрянуть ещё дальше, но моё скомканное платье помешало этому.
– Вы не хотите меня, – выпалила я. – Я всего лишь полукровка.
– Вряд ли это препятствие, – проговорил Фергус. – Мы тоже.
– Но... – я нахмурилась. – Вы драконы.
– Да, и за тысячу лет не родилось ни одного чистокровного дракона.
«Конечно», – подумала я, чувствуя себя глупо. «Женщин-драконов не осталось. Потому что они думают, что вампиры убили их». Моё сердце снова забилось быстрее.
Тёмные брови Брэма сошлись вместе.
– Ты не можешь бояться нас, Галина.
Мне потребовалась секунда, чтобы разобраться в его акценте, который был сильным, но странно... привлекательным. Они оба говорили напевным тоном, который звучал почти как музыка.
Но он ошибался насчёт моего страха. Полукровка я или нет, у меня были все основания бояться. В драконах не было ничего доброго или нежного. Мой отец был одним из самых прославленных воинов в мире, и даже он боялся их.
Используя свои ладони, я немного отодвинулась назад.
– Я бы не стал, – мягко сказал Фергус. – Если только ты не хочешь, чтобы мы снова связали тебя.
Я замерла. Говори. Я должна была поддерживать их разговор. Я облизнула губы.
– Если вы не чистокровные драконы, тогда кто вы? – о, боги, может быть, их другие половинки были чем-то ещё более ужасающим.
– Наши матери были оборотнями, – ответил Брэм, – но драконья кровь – это правда. Мы наследуем мало материнской ДНК.
– Наверное, потому, что у каждого дракона два отца, – сказал Фергус.
У меня внутри всё сжалось при напоминании о том, как они воспитывали своих женщин. Никогда ещё я не была так отчаянно настроена. Просто захотеть оказаться где-нибудь в другом месте. Я прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы не молить о пощаде. Бок о бок они представляли собой устрашающее зрелище, оба такие высокие, что мне пришлось запрокинуть голову, чтобы встретиться с ними взглядом. Я не была уверена, куда смотреть, поэтому поймал себя на том, что мечусь взглядом туда-сюда между ними, ожидая, когда кто-нибудь сделает шаг.
– Хватит о нас на данный момент, – произнёс Брэм, что-то в его лице дало мне понять, что его не обманула моя попытка отвлечь их. – Ты сказала, что Людовик умирает. – тёмная бровь поползла вверх. – Мне интересно знать, какая болезнь способна сразить тысячелетнего Кровавого принца. И будь честна, девочка. Мы можем учуять ложь так же легко, как мы можем учуять наши пары.
Я заставила себя выдержать его взгляд, даже когда беспокойство пробежало по моей коже. Если Брэм был знаком с моим отцом, то он, вероятно, был в курсе скандалов, которые регулярно преследовали Кровносту.
– Он соблазнил жену князя Сергея Севолодского. Принц Сергей отомстил, послав наёмного убийцу. Её кожа была покрыта Чёрным Сеттанисом.
Брэм и Фергус обменялись взглядами, и по выражению их лиц я поняла, что Григорий сказал правду о яде.
– Мой отец умрёт без слез, – сказал я. – И...
– И? – подсказал Фергус.
Я проглотила комок в горле
– Я умру, если вернусь в Кровносту без них.
Оба мужчины напряглись, их охватила жуткая насторожённость. Это было бесчеловечно. Почти как у рептилии. И я вдруг поняла, что имел в виду Брэм, когда сказал, что драконья кровь – это правда.
Волосы у меня на затылке встали дыбом.
Его голос был мягким – сердечным, ровным, – но под ним безошибочно угадывалась сталь. Пламя заплясало в его глазах, и он сжал руки в кулаки.
– Кто-то угрожал тебе?
– М-мой дядя, – выдавила я, не в силах отвести взгляд от двух огней в его зрачках. Может быть, это было моё воображение, но он, казалось, вибрировал от ярости.
Фергус положил руку на плечо Брэма и пробормотал что-то на языке, который звучал как более лирическая версия их английского с акцентом.
Ужасное напряжение немного спало, а затем Брэм коротко кивнул.
Фергус посмотрел на меня.
– У тебя будут слёзы, девочка. Мы отправим гонца в Кровносту этой ночью.
Меня пронзил шок, за которым последовало быстрое облегчение.
– Спасибо, – они действительно собирались меня отпустить?
Мой желудок выбрал этот момент, чтобы издать рычание настолько громкое, что, казалось, сотряслась кровать.
Я хлопнула себя ладонью по животу, когда мои щёки вспыхнули.
– Простите. Из-за всего, что произошло сегодня вечером, я пропустила ужин.
– Не беспокойся, – сказал Фергус. – Я принесу тебе что-нибудь, как только ты устроишься в своей комнате.
Моё облегчение испарилось.
– Но ты сказал, что дашь мне слёзы.
– Мы отправим флакон в Кровносту. Но ты остаёшься здесь.
Нет. Протесты хлынули потоком, пересиливая мой страх.
– Вы не можете держать меня здесь против моей воли. Есть договор.
Его губы изогнулись в улыбке, которую нельзя было спутать ни с чем, кроме чистого триумфа.
– Да, есть. Это не позволяет нашему виду похищать женщин или использовать магию, чтобы заманить их к нам. Там ничего не говорится об овладевании женщинами, которые ищут нас.
У меня пересохло в горле, когда маленькие огоньки снова вспыхнули в его глазах.
– И ты определённо искала нас, Галина. Так что мы тебя оставим.








