Текст книги "Уйти и вернуться"
Автор книги: Эми Лорин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 11 страниц)
– Алисия, – вновь окликнул Шон.
Она подняла на него глаза, в которых стояли горячие слезы.
– Ты сделал мне больно, – прошептала она убитым голосом.
– О Боже! – воскликнул Шон. В его глазах мелькнул ужас.
Он поспешно склонился над ней, но девушка мягко отстранилась. Неловкая попытка утешения вызвала новый поток слез.
– Но у меня и в мыслях не было ничего такого, – попытался объясниться Шон.
Голос звучал глухо и расстроенно.
– Я не знаю, как это могло случиться.
Повисла тягостная пауза.
– Когда я поцеловал тебя, – продолжал Шон, коснувшись кончиками пальцев ее мокрой щеки, – внезапно меня охватило такое желание, которого я не испытывал никогда прежде.
Он осторожно поцеловал Алисию.
– Прости меня. Я не хотел причинить тебе боль.
– Нет, нет, – качнула головой Алисия, – ты ничего не понимаешь.
Она тяжко вздохнула и утерла слезы тыльной стороной ладони.
– Это не твоя вина, – сказала она прерывающимся голосом. – Просто у меня так долго… так долго никого не было… со времени развода…
Слезы вновь подступили к горлу.
– Я потеряла контроль над собой, – произнесла она и разрыдалась.
Спрятав лицо на его груди, Алисия дала волю слезам стыда и смущения.
– Перестань, детка, – в отчаянии пробормотал Шон, обвив руками стройное тело Алисии, укачивая ее в объятиях, словно ребенка, разбившего коленку во время игры на детской площадке.
Его широкая ладонь проделала долгий путь по теплому затылку, тонкой шее, плечам и спине, утешая и успокаивая, в то время как поток горячих слез продолжал изливаться, увлажняя ему рубашку и кожу. Когда самое худшее было уже позади и взрывы рыданий стали короче, переходя в сдавленные вздохи, он мягким движением убрал с заплаканного лица мокрые волосы.
– А теперь все в порядке?
Чувствуя себя ужасно глупо, Алисия уткнулась лицом в плечо Шона и кивнула.
– Я выгляжу идиоткой, – пробормотала она.
Склонив голову, Шон прижался губами к ее влажному и горячему лбу, ощутив соленый привкус слез. Алисия вздрогнула, глубоко вздохнула и ответила ему нежным поцелуем.
– Вовсе нет, – сказал Шон. – Ты не должна так говорить.
Он произнес это тихим голосом, который в то же время звучал сильно и убедительно.
– Тебе нечего стыдиться.
– Но я… – начала было Алисия.
– Если я правильно понял твои отрывочные восклицания, – мягко прервал он ее, – ты была однажды замужем, верно?
– Да, но…
Он вновь перебил.
– И брак закончился разводом?
Алисия кивнула и невнятно пробормотала что-то, адресуясь больше к рубашке, залитой слезами.
– Могу я принять это в качестве подтверждения? – спросил Шон, пряча улыбку.
Алисия сдержанно кивнула.
– И ты не была… – он сделал паузу, подбирая слово, – близка ни с кем с тех самых пор?
– Нет, – решительно сказала она.
– Тогда все совершенно понятно, – проговорил Шон, играя прядью ее волос.
– Алисия, послушай меня, – продолжил он, проводя кончиками пальцев по ее лицу, словно читая книгу, набранную шрифтом Брайля для слепых. – Если я правильно понимаю, прошло некоторое время с тех пор, как ты последний раз была с мужчиной, значит, все происшедшее с тобой совершенно нормально.
Он сделал паузу, помолчав немного, а потом повторил мягко и настойчиво:
– Черт возьми, все абсолютно нормально. Твой развод не имеет никакого значения.
Он крепче обнял Алисию.
– Расслабься. Выкинь из головы эти мысли!
Алисия тихонько всхлипнула.
– Я сам был чертовски близок к тому, чтобы потерять контроль над собой, – сказал Шон, тяжело вздохнув. – Хотя это нельзя объяснить тем, что у меня долгое время не было женщины. С этим все в порядке.
Признание Шона вызвало противоречивые чувства в душе Алисии. С одной стороны, чувство стыда, терзавшее ее, заметно поутихло, с другой – она с удивлением обнаружила, что в ней разгорается пламя ревности к неизвестным любовницам Шона. Спасаясь от этого разрушительного чувства, Алисия вновь спрятала лицо на его широкой груди.
– Ты слышишь меня? – напряженный голос Шона звучал настойчиво.
Не желая выбираться из своего укрытия, Алисия пробормотала «да», которое затерялось в складках безнадежно смятой рубашки.
Из груди Шона вырвался вздох. Намотав на палец прядь ее волос, он тихонько потянул локон. Невнятно запротестовав, Алисия подняла к нему заплаканное лицо и взглянула ему в глаза.
– Так значительно лучше, – произнес Шон, улыбаясь.
Улыбка была настолько нежной, что слезы вновь навернулись ей на глаза.
– О Боже! – воскликнул Шон. – Пожалуйста, не делай этого.
Он взглянул на нее умоляюще.
Алисия моргнула, разгоняя туман, застилавший собой все.
– О чем ты? – спросила она слабым голосом. – Я ничего и не делаю!
– Тебе только кажется.
Шон улыбнулся.
– Не делай такие глаза, – попросил он, словно это что-либо объясняло.
Алисия недоуменно нахмурилась.
Шон решительно встряхнул головой, словно пытаясь собраться с мыслями.
– Я не знаю, как объяснить, – сказал он, – но когда я смотрю в твои глаза, у меня возникает очень странное чувство.
– Правда? – переспросила Алисия, пытаясь глядеть в сторону. – Я ничего не понимаю.
– Я тоже.
Голос Шона был совершенно серьезным, а на лице отражалась внутренняя борьба.
– Когда я смотрю в твои глаза, – вновь начал он нетвердым голосом, – мне кажется, что я заглядываю в собственную душу.
Алисия вздрогнула.
– Этого не может быть, – прошептала она, стараясь не выдать своего изумления. – Шон, мне кажется, тебе пора уходить.
Опасаясь взглянуть на него прямо, Алисия перевела взгляд на его подбородок, обнаружив, что тот вполне достоин пристального осмотра, – твердый, квадратный, указывающий на силу и волю.
Шон рассмеялся. Мягкие перекаты завораживающего смеха отозвались мелкой дрожью, пробежавшей по спине Алисии.
– Надеюсь, я не слишком испугал тебя эксцентричной реакцией на твои прекрасные карие глаза? – спросил он.
Вопрос попал прямо в яблочко – Алисия рассмеялась.
– Нет, я не испугалась.
Уперев ладони в грудь Шона, она легонько толкнула его.
– Но это ничего не меняет. Тебе пора идти, – твердо проговорила она.
Шон обвил руками тонкий девичий стан, спасаясь от реальной опасности свалиться с дивана на пол.
– Ты поужинаешь со мной завтра вечером? – спросил он, улыбнувшись в своей обычной обаятельной манере.
– Я подумаю, – ответила она неуверенно, подталкивая его сильнее.
Но от Шона не так-то легко было избавиться.
– Я не сдвинусь с места ни на дюйм до тех пор, пока ты не согласишься поужинать со мной завтра.
Шон смягчил свое требование, присовокупив к нему свою неподражаемую улыбку.
– Ну, пожалуйста…
Хотя в голосе Алисии слышалось желание настоять на своем, ей было трудно сопротивляться упорству Шона.
– Я прошу тебя, – протянул он голосом капризного ребенка. – Я не сдвинусь ни на дюйм, пока ты не согласишься.
Алисия рассмеялась.
– Сейчас ты окажешься на полу, – пообещала она.
– Тогда и ты свалишься вместе со мной, – предостерег Шон.
Опасаясь упасть в самом буквальном смысле, Алисия решила прекратить сражение, которое ей не так уж и хотелось выиграть.
– Ладно, я поужинаю с тобой завтра вечером.
Подняв на него глаза, она провалилась в бездну их голубого сияния.
– Шон? – прошептала Алисия, ощущая, как вновь прерывается ее дыхание.
– Один поцелуй перед тем, как ты отправишься спать, – пробормотал он, припадая к ее губам. – Только один, Алисия, прошу тебя.
Она ничего не ответила. Не могла ответить, так как была слишком потрясена поцелуем, чтобы отвлекаться на разговоры.
Вскоре они стояли в дверях. Полностью одетый, Шон был готов выйти в полночную темень и подставить свои плечи под снегопад.
– В котором часу встретимся? – спросил он, вопросительно выгнув бровь.
Алисия пожала плечами.
– В семь удобно?
Она улыбнулась.
– Вполне.
– О'кей, буду ждать тебя.
Шон по-прежнему стоял в открытых дверях, даже не пытаясь скрыть своего нежелания уходить.
– Увидимся завтра, – сказала она, вспыхнув при мысли о том, что это действительно может случиться.
– Спокойной ночи, Алисия.
– Спокойной ночи, Шон.
Наконец, после бесконечных попыток расстаться, он шагнул за порог. Сделав несколько шагов вниз по лестнице, оглянулся и посмотрел на нее с усмешкой.
– Карла была права, – произнес он тоном, в котором звучала внутренняя убежденность.
– Права? – нахмурилась Алисия. – Что ты имеешь в виду?
– Ты действительно опасная женщина.
3
Слова Карлы застали Алисию врасплох.
– Ты могла бы спать дальше, занятия отменены.
Алисия остановилась в центре комнаты и перевела взгляд с Карлы на окно.
– Снег все еще идет? – спросила она, сонно нахмурившись.
– Нет, – качнула головой подруга. – Диктор на радио сказал, что снегопад прекратился к рассвету, навалив сугробы в двадцать два дюйма высотой по всему восточному побережью. Часть дорог закрыта, линии электропередач кое-где повреждены, но весна – как он выразился на всякий случай, вдруг мы забыли, – непременно наступит, не позже чем через две недели.
– О, это прекрасно, – простонала Алисия и рухнула в кресло у стола, прижимаясь лбом к холодному оконному стеклу.
Вид за окном щемил душу той особой печальной прелестью, которую придает пейзажу последний весенний снегопад. Тяжелый мокрый снег облепил деревья, провода, дома, укрыл землю, завалил автомобили, припаркованные вдоль улиц.
Жизнь замерла, ничего не двигалось: ни люди, ни машины, как будто зима решила оставить о себе последнее колдовское воспоминание.
Но Алисию беспокоила перспектива поездки в Вирджинию, которую она запланировала на этот уик-энд. Пробираться по дорогам, заваленным тающим снегом, еще то удовольствие!
– Выпей кофе и взбодрись, – сказала Карла, отвлекая внимание подруги от окна.
Она налила дымящийся напиток в чашку Алисии и улыбнулась.
– Кто знает, может быть, тебе повезет – температура поднимается, и польет дождь.
Алисия рассеянно зевнула.
– Что ты сказала насчет дождя? – спросила она, входя в кухню, где Эндри и Карла уже сидели за столом.
Карла непонимающе округлила глаза.
– Насчет дождя? Какого дождя? – воскликнула она.
Алисия уставилась на нее, всем своим видом изображая сонную тупость.
– Я потому и спрашиваю, что никакого дождя нет.
– О Боже, – умоляюще простонала Карла. – Избавь меня от расспросов.
Потом тяжко вздохнула.
– До чего же ты бестолкова по утрам.
Алисия и Эндри переглянулись, обменявшись понимающими улыбками. В отличие от них, Карла была жаворонком и просыпалась легко и в бодром настроении.
– Никакого дождя, – вяло повторила Алисия. – Но и снегопада нет.
Эндри зевнула, прикрывшись рукой.
– Совсем закончился? – спросила она, прильнув к окну, как Алисия минуту назад.
Вздох восторга, вырвавшийся из ее груди, затуманил оконное стекло.
– Боже, как красиво!
– Ага, – протянула Карла с неопределенной интонацией. – Красиво, но огорчительно.
– Огорчительно? – рассеянно переспросила Алисия.
– В каком смысле? – заинтересовалась Эндри.
– В самом прямом.
Карла указала на окно.
– Огорчительно для тех, кто попытается сегодня выйти из дому.
Алисия взглянула на завалы снега и простонала в ужасе:
– Но у меня свидание!
– С Шоном? – воскликнула Эндри.
– Конечно, с кем же еще, – парировала Карла. – Она в жизни больше никого не видела!
– Но она и его-то не разглядела толком, – сострила Эндри. – Ведь они встретились только вчера.
– Что не помешало ему положить на нее глаз, – сказала Карла тоном, который мог быть и помягче.
– Не может быть! – сострила Эндри.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Алисия, вспыхнув. Перед ней с быстротой молнии пронеслись сцены вчерашнего вечера.
Лицо Карлы приняло выражение, в котором одновременно читались опытность, показное равнодушие и несколько наигранное сострадание.
– Тебе прекрасно известно, что я имею в виду, – ответила она, криво улыбнувшись. – Говоря словами старого доброго романа, Шон Хэллорен намеревается обольстить тебя, милая. Он просто пожирал тебя глазами в течение всего вчерашнего вечера.
Алисия промолчала, неприятно пораженная наблюдательностью Карлы. Возразить нечего. После того, что случилось между ней и Шоном, у нее язык не поворачивался что-либо отрицать.
– А мне он показался очень милым, – сказала Эндри, когда стало очевидным: Алисия не собирается отвечать на выпад Карлы.
– Кто же спорит! – усмехнулась Карла. – Но только такое невинное дитя, как ты, могло не заметить, что он просто дождаться не мог, когда мы отправимся спать, оставив его наедине с Алисией.
– Правда? – нахмурилась Эндри. – А я не обратила внимания.
– Еще бы, – ответила Карла с чувством. – Было бы странно ожидать от тебя подобной проницательности.
– Зато ты всегда все замечаешь насчет мужчин.
В голосе Алисии прозвучал вызов. Карла пожала плечами.
– Не всегда, – парировала она, сгладив улыбкой резкость. – Это зависит от их намерений.
– Чьих намерений? – переспросила Эндри, встряхнув головой.
Карла обвела подруг выразительным взглядом.
– Этих грубых, грязных, развратных животных, – ответила она с очаровательной улыбкой.
Хотя Карла была на год младше своих подруг, но казалась гораздо осведомленней и рассудительней в вопросах, касавшихся отношений с мужчинами.
– Первое правило безопасности очень простое, – продолжала она тоном учительницы. – Наблюдай за действиями мужчин и не давай им поблажек.
Она поставила свою чашку на стол, выплеснув кофейную гущу в блюдце, и произнесла насмешливый тост, адресуясь ко всем мужчинам:
– Долой мужское превосходство!
– Неужели ты действительно так их ненавидишь? – сказала Алисия, удивленно качнув головой.
Карла выразительно выгнула брови.
– Вовсе нет, – ответила она. – Я их просто презираю.
Губы девушки изогнулись в характерной усмешке.
– Быть может, я ошибаюсь, – продолжала Карла сухо, – но за последние четыре года у меня не создалось впечатления, будто вы увлечены этими невыносимыми созданиями, называемыми мужчинами.
Она пристально взглянула на подруг.
Алисия напряженно рассмеялась.
– На то были причины, – дополнила она замечание Карлы.
– Именно, – произнесла Эндри, покусывая губы. – Весьма веские причины.
Довольная произведенным эффектом, Карла откинулась к спинке кресла, подлив себе остывающего кофе.
– В таком случае, будет ли позволительно спросить, почему вы так восхищены Шоном Хэллореном?
– Восхищены? – воскликнула с негодованием Эндри. – Я просто сказала, что он милый и приятный собеседник. Это вовсе не значит, что я восхищаюсь им.
Карла усмехнулась с выражением понимания и сострадания.
– Да вы обе просто влюбились в него, – сказала она, взглянув на подруг попеременно.
Алисия мгновенно вспыхнула. Карла и Эндри переглянулись. Удивленно подняв брови, Эндри выпалила с присущим ей простодушием:
– Неужели ты влюбилась в него, Алисия?
В замешательстве Алисия потянулась приоткрыть окно, сгребла снег, скопившийся на внешнем подоконнике, и приложила его к пылающим щекам. В мозгу пульсировало, отдаваясь глухим гулом, единственное слово – «влюбилась». Ощущая себя жертвой этого странного состояния, Алисия вместе с тем страстно ненавидела само слово. Кроме того, хотя в это почти невозможно было поверить, Алисия начинала опасаться, что действительно начинает запутываться в коварной и тонкой паутинке влюбленности.
– Неужели? – участливо повторила Эндри, округлив глаза в неподдельном ужасе.
Карла молчала, посматривая на Алисию из-за кофейной чашки, прикрывающей половину лица, но выражение ее глаз было красноречивее любых слов.
Внезапно опустилась глухая, ватная тишина.
– Он интересует и волнует меня, – наконец произнесла Алисия негромко, сделав попытку улыбнуться. – И это меня жутко пугает.
Эндри взглянула на нее почти умоляюще.
– Ты уверена, что твои чувства к нему никак не связаны с его известностью и все такое? – спросила она с надеждой.
Алисия обессиленно опустила плечи.
– Говоря откровенно, я не уверена ни в чем, кроме своих чувств к нему.
Повисла пауза, по своему действию подобная взрыву.
Молчание нарушила Карла.
– О-о, – протянула она, – похоже, мы столкнулись с проблемой.
– Это не наше дело, – перебила Эндри.
Морщины пересекли ее ровный лоб, выдавая озабоченность. С откровенным испугом она наблюдала выражение затаенной боли, исказившее лицо Алисии.
– Почему не наше? – Карла бросила на Эндри острый взгляд. – Разве ты забыла, мы всегда помогали и поддерживали друг друга?
По потерянному выражению лица Эндри можно было понять, что та ничего не забыла. Алисия, конечно, тоже прекрасно помнила.
– Все в порядке, – сказала она, обращаясь к Эндри. – Мне действительно нужна сейчас поддержка, – и, переведя взгляд на Карлу, добавила: – Ты, как всегда, права. Похоже, я точно столкнулась с проблемой.
– Ты попала в серьезный переплет, старушка, – сочувственно пробормотала Эндри, настороженно посматривая на подругу.
Алисия опустила глаза и закусила губы. Машинально, как всегда, когда была возбуждена или нервничала, она теребила золотую цепочку, охватывающую запястье. Внезапно девушка замерла и порывисто вздохнула.
– Я совершенно растеряна, даже больше… раздавлена, – призналась она, опуская многое.
Алисия и в самом деле провела очень тяжелую ночь. Пока она беспокойно ворочалась на горячих сухих простынях, в ее душе чередовались жуткий страх перед неотразимым обаянием Шона с трепетным предвкушением скорой встречи с ним.
По-прежнему раздираемая противоречивыми эмоциями, она взглянула на подруг, ожидая помощи.
Приняв этот безмолвный призыв, Карла в свойственной ей манере сразу приступила к выяснению существа проблемы.
– Ты была с ним близка? – спросила она резким голосом.
– Не вполне, – честно ответила Алисия.
Эндри смущенно нахмурилась.
– Что, собственно, означает это «не вполне»? – настаивала Карла.
Алисия облизнула сухие губы и глубоко вздохнула, собрав всю свою решимость для ответа.
– Он обнимал меня, – проговорила она едва слышно. – Ласкал и целовал.
– И это все? – упорствовала Карла.
– Но, Карла, разве так можно! – запротестовала Эндри, в отчаянии всплеснув руками.
Алисия едва сдерживала слезы.
– Ты ничего не понимаешь! – воскликнула она. – Но, черт возьми, я и сама ничего не понимаю, – девушка встряхнула головой в смущении и растерянности. – Когда Шон касался меня, обнимал и… это было похоже на пробуждение во мне чего-то прежде скрытого. Словно внутри просыпается нечто ждавшее своего часа…
Ее голос прервался на мгновение и вновь вернулся высокой, напряженной нотой.
– Когда он целовал меня, я… совершенно потеряла голову… Но внезапно поняла: не могу быть… с ним.
Она замолчала и посмотрела на подруг, ища их поддержки.
– Я ничего не понимаю. Это было как жажда. Мое тело жаждало слиться с ним. Я хотела… хотела…
Напряженная тишина заполнила пространство, покинутое затихшим голосом Алисии.
На лице Эндри отразилось трогательное сочувствие. Карла решительно нахмурилась.
– Возможно, твое тело попросту откликнулось на мощную физическую притягательность Шона, – сказала она рассудительно. – Тем более, что ты так долго отказывала себе в этом.
– Очень может быть! – энергично воскликнула Эндри.
– Возможно, – неопределенно ответила Алисия.
– Ты сомневаешься в этом? – спросила Карла, услышав неуверенность в голосе подруги.
– Да, я сомневаюсь, – Алисия слабо улыбнулась. – Понимаете, это было похоже на колдовство. Когда он прикасался ко мне, начиналось настоящее умопомрачение. Я хотела, желала раствориться в нем, слиться с ним и стать частью его тела.
Алисия замолчала, ее плечи поникли. Бесконечно измученная, она откинулась на спинку кресла.
– Ты никогда не чувствовала ничего подобного? С другими мужчинами? – спросила Эндри, перегнувшись через стол и взяв руку Алисии.
– Никогда.
Карла вскинула голову и взглянула на нее испытующе.
– А с Дугласом? – спросила она.
– Никогда, – твердо ответила Алисия, содрогаясь при упоминании имени своего бывшего мужа, отбывающего пожизненный срок за торговлю наркотиками.
– Даже в самом начале? – упорствовала Карла.
Алисия отрицательно качнула головой.
– Даже тогда.
Эндри крепче сжала ее руку.
– Это было очень странно, – задумчиво проговорила Алисия, возвращаясь к событиям прошлого вечера. – И невероятно романтично.
– Романтично? Пощади меня! – воскликнула Карла, закатывая глаза. – Не вижу ничего романтичного в желании стать частью какого-нибудь мужчины. Хотя странным это назвать тоже нельзя, – прибавила она доверительно.
– Но что же тогда было? – тихо спросила Эндри.
В глазах Алисии блеснула заинтересованность.
– Да, правда, как ты сама назвала бы это?
Карла пожала плечами.
– Гормональной недостаточностью. Вот, пожалуй, подходящее слово.
Ее губы искривила улыбка человека, осведомленного во всех тонкостях предмета.
– Наверное, я ничего не понимаю, – протянула Эндри, нахмурившись.
– Не мудрено, мое невинное дитя, – усмехнулась Карла. – Это так далеко от туманности Андромеды, звезды Бетельгейзе и прочей астрофизической окрошки.
Эндри обиженно хлопнула огромными серыми глазами.
– Все очень просто, – сказала Карла сухо. – Наша подруга нуждается в ком-то, кто оказал бы ей гормональную поддержку, совмещенную с внутривагинальным вибромассажем.
Алисия вспыхнула, казалось, на ее лице засветились все оттенки красного, начиная с бледно-розового и заканчивая ярко-пунцовым.
– Ну прямо рождественская елка, – невнятно пробормотала Карла, потянувшись за кофейником, стоявшим в центре стола.
Она заглянула в него с таким видом, словно ожидала обнаружить там дохлую мышь.
– Кофе совсем остыл.
– Я приготовлю новый, – вызвалась Эндри, порывисто вскочив. – И по парочке сладких булочек?
Уже взявшись за кофейник, она оглянулась и окликнула Карлу:
– Скажи еще что-нибудь! Ни одно слово, сорвавшееся с губ нашего домашнего оракула, не пропадет втуне.
Карла выразительно глянула на подругу. Ее глаза цвета янтаря потемнели, и она воскликнула, повысив голос почти до крика:
– Сказать? Да услышишь ли ты меня, невинное дитя?
– Вполне! – рассмеялась Эндри.
– Я подозреваю, что наши ближайшие соседи тоже смогут разделить это удовольствие, – заметила Алисия. Слабая улыбка скользнула по ее губам. – Если ты собираешься продолжить свои поучения, то, пожалуйста, потише.
Карла откровенно просияла.
– По крайней мере главного я добилась! – сказала она с удовлетворением. – Ты улыбаешься.
Алисия опустила глаза.
– Так как насчет продолжения?
– Продолжение следует, – пообещала Карла. – И оно может оказаться небесполезным для вас обеих. Если, конечно, Эндри не будет изображать орлеанскую деву, а ты – непробиваемого книжного червя в юбке.
– Карла, мы с Эндри – несомненные и непроходимые дуры, и мы безгранично признательны тебе за заботу и участие, – сказала Алисия, пряча улыбку. – Но давайте на время забудем об этом прискорбном обстоятельстве и перейдем к чему-нибудь более существенному.
– Например, к булочкам и кофе, – предложила Эндри, выставляя на стол кофейник и тарелку со сдобой.
– Глупышки, – протянула Карла с очаровательной улыбкой. – Вы обе – дурочки, ну кто еще вправит вам мозги?
Внезапно она посерьезнела.
– Сколько тебе было лет, когда ты встретила Дугласа?
Алисия пожала плечами.
– Восемнадцать, ты же знаешь.
Карла кивнула.
– И сколько у тебя было мужчин до него?
Алисия вспыхнула.
– Ни одного! Я была девственницей, когда познакомилась с Дугласом. И это ты тоже знаешь.
– Да, – торжествующе улыбнулась Карла. – Все это подтверждает мои предположения.
– Действительно? – спросила Эндри, разливая кофе по чашкам.
Хотя Карла была в обычном утреннем неглиже, без макияжа и прически, ей удалось весьма изысканно пожать плечами.
– Несомненно, – произнесла она многозначительно.
Эндри обернулась к Алисии с выражением насмешливого раздражения.
– Тебе никогда не хотелось запустить в нее чем-нибудь тяжелым? – спросила она, кивнув в сторону младшей подруги.
– И неоднократно! – ответила Алисия с максимальной экспрессией, подражая манере Карлы.
Карла тяжело вздохнула, изобразив невероятное страдание.
– Мои предположения просты, как эта булочка, которую Эндри жует с таким аппетитом.
Эндри едва не поперхнулась.
– И безошибочны, как ее идиотская реакция на мои слова, – продолжала она назидательно.
– Но Карла!.. – воскликнула Эндри, давясь смехом и сдобой.
Карла взглянула на нее с выражением наигранной строгости.
– Молчи, детка. Речь не о тебе.
Эндри зажала рот руками.
– Дело выглядело следующим образом, – продолжила Карла, обернувшись к Алисии. – Вы оба были молоды и неопытны. Разве нет?
Алисия с готовностью кивнула.
– Дуглас был хорошим любовником? – прямо спросила Карла.
Алисия почувствовала, как краска заливает лицо.
– Я полагаю, да, – пробормотала она, потупив глаза.
– И это все? – нетерпеливо воскликнула Карла. – Больше тебе нечего сказать?
– Я сказала, что смогла, – парировала Алисия. – Но, черт возьми, мне не с кем сравнивать. Дуглас был моим единственным мужчиной.
Эндри перестала жевать.
Карла взглянула на нее с неподдельным интересом.
– Правда?
Алисия вызывающе подняла голову.
– Да.
Девушки переглянулись. Карла схватила свою чашку, но тотчас же поставила ее на место.
– У меня тоже был только один, – призналась она нетвердым голосом.
Эндри широко распахнула глаза и судорожно сглотнула едва прожеванный кусок.
– И у меня, – выпалила она.
Это напоминало немую сцену в конце последнего акта пьесы Артура Миллера «Ревизия на Уолл-стрит». Подруги замерли в совершенном ошеломлении.
Первой рассмеялась Карла. Потом зашлась смехом Эндри. За ней залилась звонким хохотом Алисия, виновница торжества.
– Невероятно! – воскликнула Карла. – Хорошенькая новость после четырех лет знакомства.
– И после всех ночных откровений, когда мы, казалось, рассказали друг другу все самое сокровенное, – добавила Эндри, утирая слезы, навернувшиеся на глаза после неудержимого смеха.
– И ни одна из нас даже не обмолвилась об этом, – подвела черту Алисия. – Как будто мы в чем-то провинились.
– Потому все так и получилось, – неожиданно сказала Карла.
Алисия взглянула на нее с недоумением.
– Что получилось?
– Теперь ты понимаешь, почему так быстро запала на Шона? – взорвалась Карла.
Алисия посмотрела на нее почти с испугом.
– Ты говорила, твое тело жаждет, – продолжила Карла, переведя дыхание и выровняв тон. – Наверное, так оно и было. Ведь слишком много времени прошло между… с тех пор, как ты последний раз занималась любовью.
Ее голос сорвался, и она сделала паузу, чтобы откашляться.
– Да, прошло много времени. Ты была молода, глупа и неопытна. Дуглас только на пару лет старше тебя. Я рискну предположить, что он не был слишком умелым любовником.
Лицо Карлы искривила усмешка.
– Вместе с тем я готова поклясться: Шон даст ему сто очков форы, – и разведя руки, продолжила: – Кто смог бы устоять в подобных обстоятельствах?
Алисия и Эндри переглянулись и ответили в унисон:
– Ты, только ты.
На лице Карлы появилось нехарактерное для нее сомнение.
– Хотелось бы в это верить, – сказала она неуверенно, опустив плечи. Затем продолжила твердым голосом: – Во всяком случае, я совершенно уверена в том, что не желаю быть соблазненной никем из этой похотливой братии.
– Если мне не изменяет память, – задумчиво произнесла Эндри, – во время наших ночных разговоров мы все сошлись на том, что ни одна из нас не хотела бы пережить еще раз нечто подобное.
Память ей, конечно же, не изменяла. Карла коротко кивнула в подтверждение сказанного.
– Ты совершенно права, – отозвалась в свою очередь Алисия.
Хотя голос ее звучал твердо, в глазах мелькнула тень сомнения.
– Ну, и как ты собираешься поступать дальше? – спросила Эндри, в голосе которой слышалось неподдельное участие. – Ты намерена и впредь встречаться с ним?
Алисия ощутила странный трепет, охвативший тело.
– Я не знаю, – призналась она обреченно.
– Конечно, каждый может говорить только за себя, – пробормотала Карла. – Но будь я на твоем месте – поскорее сбежала бы куда подальше. Этот парень – сплошное искушение.
Убежать подальше от Шона Хэллорена? Этот вопрос преследовал Алисию на протяжении всего длинного тихого дня.
Она осталась одна дома. Карла и Эндри ушли каждая по своим делам вскоре после окончания разговора. После взаимных признаний хотелось побыть в одиночестве. Алисия решила остаться дома, намереваясь позаниматься.
Хотя день уже перевалил к вечеру, книга, лежавшая на ее коленях, все еще оставалась непрочитанной, а мысли рассеянно блуждали, возвращаясь всякий раз к Шону Хэллорену.
Упоминание его имени вызывало в ней волнующий отклик и воспоминания, возвращаться к которым было совсем не просто. Глубоко потрясенная, остро переживая события прошлой ночи, она с удивлением обнаружила, что ее прошлое настойчиво теснит настоящее, вторгается в мысли. Захлопнув книгу, Алисия оставила поле битвы при Брэндивайн, чтобы сразиться с воспоминаниями, всплывавшими из темных глубин памяти.
Какой непозволительно юной и наивной она была в свои восемнадцать лет! Как ей хотелось любить и быть любимой! Всегда серьезная и занятая, настоящий «синий чулок», Алисия не привлекала внимания парней до самого выпускного класса школы. Она печально улыбнулась, вспомнив, какой испытала шок, узнав, что Дуглас Мэтлок, звезда бейсбольной команды местного колледжа, заинтересовался ею.
Теперь, после опыта прошедших девяти лет, Алисия понимала: результат ухаживаний Дугласа мог быть безошибочно предсказан. Но тогда все казалось иным. Через неделю после знакомства она убедила себя, будто влюблена в него, а через месяц стала его невестой.
Но между невестой звезды бейсбольной команды и женой молодого человека, не отличавшегося особой зрелостью мыслей и поступков, оказалась огромная пропасть, в чем и убедилась Алисия, испытав при этом немало боли и разочарований.
Быть невестой казалось забавным. Белое платье с длинным шлейфом, венчание, восхищенные взгляды подруг, бросавших горсти риса к ногам элегантной пары, важно вышедшей из церкви. Но стать женой… Алисия вздрогнула, пронзенная болезненно острым воспоминанием о том, с какой настойчивой поспешностью неумелый муж приступил к исполнению своих супружеских обязанностей.
Насилие, совершенное над юным телом, было первым ударом в серии потрясений, которые за два года их совместной жизни постепенно лишили ее иллюзий относительно замужества. Уже во время медового месяца Алисия пришла в ужас, поняв, что отныне она обречена жить с самовлюбленным героем провинциальной бейсбольной команды, делить с ним тесную квартирку, за которую платили его родители, с радостью выполнявшие любую прихоть своего чада. Переломным моментом стала незапланированная беременность, которая обрадовала ее, но привела в полное замешательство Дугласа, не чувствовавшего себя готовым взвалить на свои молодые плечи бремя ответственности за семью. Кроме того, он совершенно не понимал, на что они станут жить, если Алисия будет вынуждена оставить работу секретарши, которая составляла единственную статью их самостоятельного дохода.