355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элмор Джон Леонард » Случайный свидетель » Текст книги (страница 9)
Случайный свидетель
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:43

Текст книги "Случайный свидетель"


Автор книги: Элмор Джон Леонард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 17 страниц)

– Запомнил? Это хорошо.

– Я все равно не понимаю, что это значит.

– Про Фауста слышал? Фауст продал душу дьяволу, чтобы получить желаемое. Говорят, Роберт Джонсон тоже заключил такую сделку. Сам он об этом никогда не упоминал. Вот Том Джонсон – это другая история. Это произошло, когда Роберт Джонсон был еще ребенком. Том Джонсон сам рассказывал, что продал душу дьяволу. Может, и так, а может, и фуфло все это. Он здорово пил… Всякое пойло, короче, отраву, так что дьявол мог забрать его душу безо всякой сделки. Так вот, Роберт Джонсон… Однажды кто-то возьми и скажи ему, что у него ничего не получится, что он плохо играет. Роберт выходит на перекресток – так люди рассказывают – и встречает там сатану в виде здорового негра. Сатана берет гитару Роберта, что-то с ней делает и отдает обратно. И с тех пор никто не может понять, как у него получается так играть. Его спрашивают, как он это делает, но Роберт молчит в ответ. Если он не продавал душу дьяволу, как он мог написать «По моему следу мчится гончая из преисподней»? Разве он мог написать «Я и Дьявольский блюз»? Все говорят, что он продал душу дьяволу. Стоит только послушать его воющие аккорды, от которых мурашки бегут по телу, и сразу становится понятно, что сатана дал ему моджо.

– Что за моджо? Талисман?

– Да, талисман, амулет, помогающий получить то, что хочешь, или стать тем, кем хочешь. В общем, такая магическая штуковина, которую хранят в специальном мешочке.

– Как грис-грис, что ли?

– Откуда ты знаешь про грис-грис?

– Я же из Нового Орлеана.

– А… я и забыл. Город шаманов…

– У тебя есть моджо?

– А как же!

– И он у тебя в мешочке?

– Ага. Во фланелевом мешочке со шнурком. Хочешь взглянуть?

– Если не возражаешь.

– Он у меня дома. При случае покажу.

– А какой в нем талисман?

– Лобковые волосы Мадонны.

– Лобковые волосы? Издеваешься?

– А что, похоже?

Фраер этот Роберт! Дэннис сдержался. «Хватит с меня этого стеба», – сказал он себе.

Но Роберт спросил:

– Ты когда-нибудь хотел продать душу?

И Дэннис клюнул, не смог сдержаться.

– А как это делается? – поинтересовался он.

– В один прекрасный день ты просыпаешься и говоришь: «С меня хватит. Я буду делать только то, что хочу делать». Или: «Я достану то, что мне нужно». И это переворачивает твою жизнь.

– А если не знаешь, чего хочешь?

– Тогда будь терпелив, жди, и возможность когда-нибудь представится. Но у тебя будет только один шанс уцепиться за нее. Понимаешь, о чем я?

– О работе, что ли? Вот о чем я всю жизнь мечтал – о постоянной работе.

– Тебе нравится ходить по краю. Ты кайфуешь, когда на высоте восьмидесяти футов готовишься прыгнуть и смотришь вниз, где замерла тысячная толпа зрителей. Ты чувствуешь, они все в твоей власти. И за это тебе платят три сотни в день. – Глядя на дорогу, он добавил: – Я могу устроить так, чтобы ты взял высоту, превышающую восемьдесят футов. Быть так близко к краю ты и не мечтал!

Повисла пауза. Дэннис сказал себе: «Все, довольно на эту тему». Но у него был еще один вопрос, который стоило задать.

– Как ты его достал?

Роберт повернул голову:

– Что достал?

– Твой моджо.

– Купил.

– А откуда ты знаешь, что он настоящий?

– Я в него верю. Вот и все! Веры вполне достаточно для того, чтобы талисман работал.

14

Уолтер Киркбрайд устроил совещание в своем офисе в «Южной деревне». На этот раз он был в обычной одежде, с кубинской сигарой в одной руке и кавалерийской саблей в другой. Бороду он так и не покрасил. Вошли Арлен Новис, Юджин Дин и Боб Хун со своим братом Ньютоном. Арлен в фетровой шляпе с широкими опущенными полями, Юджин с бутылкой кока-колы, Боб Хун с сигарным окурком, торчавшим из зарослей бороды. У Ньютона борода была в табаке.

Все они полагали, что совещание будет насчет предстоящих сборов.

Уолтер дал им понять, что они не совсем правы. Он взмахнул саблей и рубанул дубовую столешницу так, что все четверо – они сидели возле стола – подпрыгнули. Уолтер сказал:

– Я могу рассчитывать на ваше внимание?

Они смотрели на оставленную саблей борозду. Глубокая отметина рядом со старыми, затертыми и покрытыми лаком.

Затем он обратился к Арлену:

– Ты застрелил Флойда, сказал мне, что у тебя с ним старые счеты и что это необходимо сделать. Ты застрелил Клопа, вообще не поставив меня в известность, и я хочу знать почему.

– Не думай, что я хотел этого, Уолтер.

– Ты приказал Рыбе это сделать?

– Он мой киллер.

– И где он? – поинтересовался Уолтер, глядя поверх их голов, будто Джим Рейн мог сидеть сзади.

– Он присматривает за моей собакой, – сказал Юджин.

Уолтер уставился на Юджина. Тоном, требующим объяснений, он мысленно сказал: «Присматривает за твоей собакой?» И еще: «Твоя собака что, важнее чем?..» Но вслух произнес:

– Я вызывал вас всех пятерых.

Юджин сказал:

– Если собака остается одна, то переворачивает в доме все вверх дном.

Уолтер никогда не видел собаку Юджина, и ему стало любопытно, что это за чудовище. Однако он не отклонился от темы:

– Почему Клоп?

– Потому что он стал напиваться и болтать лишнее, – объяснил Арлен.

– У тебя под носом разгуливает парень, который видел, как вы убили Флойда.

– Я ему все разъяснил. Он просек, что случится, если он пойдет в полицию.

– А Чарли Хоук?

– Чарли – могила. – Арлен кашлянул и продолжил: – Не понимаю, какое это имеет отношение к делу. Это касалось только меня и Флойда. Так что я не понимаю, как это может касаться тебя.

– Это касается меня, – сказал Уолтер, – потому что ко мне может нагрянуть полиция. Думаю, случись такое, копы не найдут ничего, что бы указывало на то, будто я связан с вашим бизнесом. Но никогда нельзя быть абсолютно уверенным в чем-либо, не так ли? А что, если кого-либо из вас застукают на чем-либо – не важно на чем – и этот кто-то заложит меня, чтобы ему скостили срок, или вообще всех вас?

Арлен повернул голову и посмотрел на Боба Хуна. Затем повернул голову в другую сторону и посмотрел на Юджина.

– Уолтер говорит так, будто это он рулит наш бизнес.

– Я думал, так оно и есть, – сказал Боб Хун и пихнул локтем своего брата Ньютона.

– А я вот думаю, – сказал Арлен, – что он работает на нас.

– Под дулом пистолета, – сказал Уолтер.

«Дулом пистолета» была цветная фотография голого Уолтера, нюхающего кокаин вместе с голой шлюхой по имени Кикки в ее трейлере. И еще несколько фотографий. Они снимали, пока в фотоаппарате не сдохла вспышка. Арлен показал фотографию Уолтеру и попросил у него двести пятьдесят штук баксов, сказав, что они намерены продавать наркотики и спиртное и теперь им нужны деньги для закупки готового продукта, сахара для производства алкоголя, а также исходных веществ для синтезирования амфетамина.

– Лучше послушай Боба Хуна, – сказал Уолтер. – Он единственный из вас хоть немного понимает, что к чему. Где бы вы были, олухи, если бы не я? Вспомните, сколько времени мне потребовалось, чтобы наладить движение финансовых потоков, убедить вас в необходимости ведения бухгалтерской отчетности, научить вас получать стабильную прибыль и делать так, чтобы никто об этом не узнал. Что я тебе с самого начала посоветовал, Арлен?

– Я, должно быть, забыл.

– Я посоветовал тебе, сотруднику службы безопасности, получающему десять баксов в час, избавиться от своей машины стоимостью пятьдесят штук баксов.

– Мы взяли тебя в дело, – сказал Арлен, – и ты сразу стал шустрить.

– А знаешь почему? – спросил Уолтер. – Потому что бизнес есть бизнес. Я сказал себе, раз этот парень хочет, чтобы я влез в это дело, я изучу его и пойму механизм, заставляющий его работать. А потом посмотрю, как с помощью моего опыта сначала увеличить прибыль, а затем решить, что с ней делать. А почему бы не отмыть ее через мой собственный проект «Южная деревня», якобы расплачиваясь с поставщиками, которые существуют только на бумаге? Вот к такому решению я пришел!

– Вот эту часть схемы я никогда не мог понять, – сказал Юджин.

– Тебе и не надо, – отмахнулся Уолтер. – У меня главный бухгалтер собаку съел на подделке балансовых отчетов. Он не знает, откуда приходят деньги, которые он считает, и знать этого не хочет. Вы, парни, представляете собой гораздо большую опасность, чем он. Арлен, что я тебе сказал насчет этого ниггера, Роберта? Я велел тебе припугнуть его, заставить уехать отсюда.

– Я вот что придумал, – сказал Арлен. – Можно устроить так, что его на дороге остановит полиция и найдет ту фотографию. Пускай они его обвинят в том, что он с помощью фотки вымогает деньги у людей.

– Он не просил денег.

– Мы можем сказать, что просил.

– Хочешь выступить в роли свидетеля?

– Уолтер, ты же понимаешь, что-то тут нечисто! Человек на мосту не может быть в одно и то же время и твоим дедом, и моим.

– Да, но он может быть как твоим дедом, так и моим. Он же знает что-то о твоей семье? О том, где вкалывал твой дед? Ты говорил, что знает. Заставь его уехать! И сделай это сам, не перекладывай на полицию, которая неизвестно сколько времени будет цацкаться с гражданскими правами этого ниггера.

– Его можно случайно застрелить во время сборов, – предложил Арлен.

– Да, но, во-первых, он на нашей стороне, – напомнил Уолтер, – а во-вторых, перед сражением все оружие проверяется.

– Всякое ведь бывает! – сказал Арлен. – Несколько лет назад в Геттисберге, например, подстрелили кого-то.

– Ты прав, – сказал Уолтер. – Парню из 7-го Вирджинского попали в шею. Доктор вынул пулю от пистолета 44-го калибра. Это признали несчастным случаем. Пуля, должно быть, застряла в стволе, потому что пистолет проверяли – в патроннике было пусто.

– Как насчет прыгуна? – спросил Юджин. – Он участвует?

– Если кого-нибудь убьют, – сказал Уолтер, – будет следствие.

Однако он задумался над предложением Арлена.

Арлен тоже думал. Он сказал:

– Завалим их обоих во время сборов, прыгуна и ниггера. Заманим в лес и пристрелим. Утопим тела в дренажной канаве, а как стемнеет, вернемся и закопаем их. Кто их хватится? Никто не будет знать, куда они пошли. И всем будет плевать.

– Так и надо сделать, – кивнул Ньютон. – Я могу взять на себя ниггера.

– Как видно, у тебя много идей, – обратился Уолтер к Арлену. – Что ты сказал Джону Роу, когда он спросил про Клопа?

– Сказал, что он пропал и я не знаю, где он.

– Он приходит в дом Клопа, – сказал Юджин, – смотрит по сторонам и вдруг спрашивает, где диван. Я думаю, он заметил журнальный столик, позади которого было пустое место. Я ему говорю: «Какой диван? Я тут недавно живу».

Боб Хун добавил:

– Он спросил нас с Ньютоном, где мы были в момент убийства. Ньютон ему говорит: «А вы сами как думаете? За городом, конечно, амфетамин варганили». Пошутил, значит. Этот Джон Роу – серьезный мужик, он шуток не понимает. Сказал: «Я напущу на вас оперов по борьбе с наркотиками!» А я ему: «А что это такое? Никогда не слышал». Можно с кем хочешь из копов шуточки шутить, только не с Джоном Роу.

Напряжение понемногу спадало.

Арлен спросил Уолтера, почему он не покрасил бороду. Уолтер ответил, что, если посмотреть на фотографии Бедфорда, сделанные во время войны, там, где он в форме, борода у генерала черная как смоль. Но на фотографиях, сделанных спустя десяток лет после этого, борода у него уже совершенно седая. И это наводит на мысль, что военные фотографии были ретушированы, чтобы придать Бедфорду более величественный вид, и что борода у Бедфорда на самом деле была не темнее, чем у него.

Арлен сказал:

– Значит, ты не из-за того ее не покрасил, что тебя жена потом живьем сожрет?

Было время, когда подобные замечания выводили Уолтера из себя, но оно прошло. Он мог бы сказать Арлену: да, его жена – своевольная заноза в заднице, со своими порядками, две замужние дочери в Коринфе у нее под каблуком. Если бы она увидела фотографию, где он нюхает кокаин с Кикки, захотела бы она его крови, подала бы на развод? Да, конечно, подала бы. И что из этого? Он мог бы сказать Арлену: «Ну, покажи ей фотографию, если хочешь». Денежки, полученные от торговли наркотиками, спрятаны в надежных местах от Джексона до Каймановых островов, и Арлену с его недоумками никогда в жизни их не найти. Так что он в любой момент может исчезнуть и стать кем-то иным.

Но вслух он сказал:

– Не втравливай в это мою жену, пожалуйста. – Спокойным тоном, с легким взмахом руки. В этот момент вошел Джим Рейн, и Уолтер обратился к нему: – Рыба, возьми себе стул.

Юджин налетел на Джима Рейна, как коршун:

– Рыба, ты что, оставил Розу одну?

Джим Рейн показал руку, обернутую кухонным полотенцем:

– Она меня укусила.

– Рыба, я же тебе говорил, что ее ни на минуту одну оставлять нельзя. Роза сорвет занавески, погрызет кресла, ковер…

– В доме будет полный порядок, – сказал Джим Рейн. – Я ее пристрелил.

Карла пришла посмотреть на его прыжок, и они немного посидели в шезлонгах в тени от чана, разговаривая.

Все те несколько дней, которые прошли с момента встречи с четой Муларони, когда Дэннис пропустил свое шоу, он снова выступал днем. Поднимался на свой насест, выискивал в толпе зрителей ковбойскую шляпу, исполнял обратное сальто, затем с полотенцем на шее и в солнцезащитных очках стоял в окружении девочек из Туники и рассказывал им, что это значит – ежедневно рисковать жизнью. Если он заводил эту пластинку, то его речь лилась будто сама собой. Однако за последнюю неделю он увидел, как убили человека, встретил Роберта Тейлора и имел возможность наблюдать его шоу. Восемьдесят футов, которые прежде убеждали его в собственной крутизне, меркли. Рядом с Робертом он чувствовал себя его помощником. Корефаном, как говорил сам Роберт. Но вот уже два дня он не видел Роберта, который пропадал по своим делам с этим индейцем Тонто Рэем. Может, оно и к лучшему! Господи, и зачем ему этот пройдоха? Ну, сказал, что может подвести его к самому краю, где риск, опасность, вибр… Но ему ничего этого не надо! И эта фишка о том, как продать душу, – ерунда все это. Спросил его, что это значит, а он сказал, мол, подожди и увидишь.

Подошла Карла, и девочки мгновенно испарились.

Она проронила:

– Ты больше не обязан выступать днем. – Дэннис кивнул. Карла добавила: – Мы с тобой не слишком много общались. Даже очень мало, по правде говоря.

Это прозвучало так, будто она хотела сказать ему что-то с глазу на глаз. Они перенесли шезлонги за чан, место закрытое от посторонних глаз, где как раз и убили Флойда. На Карле были шорты и темно-синий свободный топ, подчеркивающий изящность ее рук и плеч. Она продолжила:

– Мне не с кем поговорить.

Дэннис упомянул о Билли Дарвине.

– Я думал, вы двое близки.

– С чего ты взял?

– Ты приехала с ним из Атлантик-Сити.

– С боссом общения быть не может. Ты понимаешь, о чем я? Если у тебя с начальником ничего нет, то все остальное только по делу. А у меня с ним ничего нет.

Дэннис сделал шаг к сближению:

– Я думал, вы друг другу нравитесь.

– Это так, но мы оба знаем, что из этого ничего не выйдет. Билли с головой в игорном бизнесе, я – нет. Я могу вернуться в университет и получить свою вторую степень по менеджменту. У Билли все хорошо, у него есть девушка. Она приезжает к нему из Нью-Йорка. Они встретились в Лас-Вегасе. Она там работала танцовщицей.

– Я видел его с другой.

– Мужчины – всегда мужчины, Дэннис.

– А с местными девушками он не знакомится?

– Почему тебе это интересно?

– Ты сказала, что тебе не с кем поговорить, – вот мы и разговариваем. Я в той же лодке. Там, где я живу, разговоры ведутся в основном о бейсболе и о том, как похудеть.

– К тебе приходила полиция. – Дэннис почувствовал, что они перешли к делу. – И ты говорил с Робертом Тейлором.

– Откуда ты знаешь?

– Он сам мне сказал. Он пришел к Билли с магнитофоном, чтобы тот послушал одну запись. Марвин Понтиак. Слышал когда-нибудь?

– «Я – пес», «Вся моя одежда – это шерсть». Да, мне нравится Марвин. Это что-то особенное.

– Роберт сказал, что сейчас продаются права на его песни и Билли может их купить, если захочет.

– И что он ответил?

– А ты как думаешь? Он сказал «нет».

– Музыка не понравилась?

– Роберт. Билли говорит, что у него криминально ориентированный ум. Он не уверен даже, что этот Марвин Понтиак существует.

– Он погиб под колесами автобуса в Детройте.

– Ты понимаешь, что я хочу сказать. Никогда не знаешь, в какую игру Роберт играет. – Карла улыбнулась. – Но невозможно не испытывать к нему симпатии.

– Ты много с ним общалась?

– Он заходит в офис поболтать. Он думает, что ты был на лестнице, когда убили того парня, – ее карие глаза не отпускали Дэнниса, – и все видел.

– Я его впервые увидел, когда спустился.

– Так был?

– Что?

– Ты был на лестнице, когда произошло убийство? – Дэннис медлил. – Был, я же вижу, – сказала она.

Он не ответил, потому что не хотел ей врать. Но почему – не мог понять. Потому что они разговаривали как друзья?

– Один парень, охранник, сказал мне, что об этом ходят слухи.

– Тогда почему я еще здесь?

– Роберт сказал, что тебе угрожали.

– Откуда он узнал об этом?

– Думаю, просто догадался. Он сказал: «Ты же знаешь Дэнниса, как он зарабатывает себе на жизнь. Он ничего не боится. – Карла подражала голосу Роберта. Получалось похоже. – И он не станет связываться с ублюдками, которые стреляют в людей».

– Неплохо.

– Я могу изобразить Чарли Хоука, Билли… – Она откашлялась. – «Сегодня я забрался на самый верх, – теперь голос был тихий, неспешный, как у Билли Дарвина. – Думаю, в следующий раз я прыгну».

– Я прямо слышу, как он это говорит.

– И он не шутит. Он прыгнет.

– Он сумасшедший, если это сделает.

– Он сказал, что прыгнет.

– Он не знает, как правильно входить в воду. Он переломает себе ноги.

– Он разберется. Билли никогда не рискует, не подготовившись соответствующим образом. В мои обязанности входит предоставление ему сведений о каждом, кого он нанимает на работу. Я многое знаю о тебе, Дэннис. Меня удивило, почему ты женился в таком молодом возрасте.

– Она была очень красивой девушкой.

– И что случилось?

– Люди, родившиеся и выросшие в Новом Орлеане, переезжают с места на место только под давлением обстоятельств.

– А ты не так сильно любил ее, чтобы остаться.

– Да, чтобы устроиться на постоянную работу и вкалывать всю свою жизнь. Так ты каждого проверяешь?

– Почти всех. У Чарли самая любопытная подноготная.

– Ты проверяешь гостей?

– Некоторых.

– Как насчет Джермано Муларони?

– И его прелестной жены Энн? Да, я их проверила.

– Чем Джермано зарабатывает себе на жизнь?

– Он гангстер. Я думала, ты знаешь.

Дэнниса удивил не сам ответ, а то, что она вообще ответила.

– Детройтская мафия?

– Нет, но что-то похожее. Он даже сидел в тюрьме, за уклонение от уплаты налогов.

Дэннис сказал:

– Так Роберт…

– Он работает на Джерри, но это ничего не говорит о его истинном положении. Взять хотя бы эти сборы, – сказала Карла. – Почему Джерри на одной стороне, а Роберт на другой?

15

Из Детройта прилетел Гектор Диас, и Роберт с Тонто встретили его в Мемфисе. В черном костюме, застегнутом на все пуговицы, он выглядел более цивилизованно, чем Тонто, но ненамного. Для мексиканца Гектор был высоким. В солнцезащитных очках, с серьгой в ухе, он носил колету, косицу с вплетенной в нее лентой, как у матадора. Когда-то давно Гектор участвовал в корридах в Мехико, но никогда не был в Испании. Он был старше Тонто лет на двадцать – ему было сильно за пятьдесят. И он устал от долгого сидения в зале ожидания Детройтского аэропорта – рейс, которым он должен был лететь, задержали. Роберт сказал ему, чтобы он располагался на заднем сиденье «ягуара», как ему удобно.

– Теперь можно и отдохнуть, – добавил он.

Они покатили на юг. Когда город остался позади, Тонто вынул из бардачка кольт армейского образца и отдал его Гектору, чтобы тот имел представление, с каким оружием они будут иметь дело. Гектор примерил его к руке, оттянул большим пальцем боек.

Глядя в зеркало заднего обзора, Роберт сказал:

– Осторожно, Гектор. Он заряжен.

Они заехали за Джерри в отель и прождали его почти час. Джерри вышел в черной куртке. Они все были в темной одежде – Роберт в темно-коричневой куртке, Тонто в джинсовой куртке и в черной бандане. Джерри считал, что для серьезного разговора надо одеваться потемнее. Хочешь одеваться как дебил с бразильского карнавала – езжай в Бразилию! Тонто пересел назад к Гектору, чтобы Джерри мог ехать впереди. Они снова выбрались на шоссе номер 61, свернули на съезде в Даббс и въехали на стоянку перед салуном.

– Здесь, что ли? – спросил Джерри.

На него не произвело абсолютно никакого впечатления большое, похожее на сарай здание с огромной, через весь фасад, надписью «У Клопа» и косо расчерченной парковкой перед входом.

– Салун и бордель одновременно, – объяснил Роберт. – Как раз о таком заведении поет Лоретта Линн. – «Ягуар» по-кошачьи подобрался к свободному парковочному месту. Роберт, поставив его мордой наружу, чтобы, в случае чего, быстро выехать, сказал Гектору: – Оставайся тут, дружище, отдохни. Понял? Ты пасешь мое авто, моего зверя.

Было уже больше десяти. Тьма кромешная, если бы не огни салуна.

Они вышли из машины. Роберт сказал Джерри:

– Нас, наверное, ждут.

– И что?

– Пока не закончим дело, не говори никому: «Какого хрена ты на меня уставился», ладно?

– Не забывай говорить «спасибо» и «пожалуйста», – сказал Джерри, – и мой руки после посещения туалета. Хватит этой херни! Пошли.

Роберт последовал за ним. Тонто вошел последним. Они шли навстречу кантри-свингу, звучавшему из колонок. Площадка для танцев была пуста. Роберт мимоходом оценивал обстановку. Местные мужики возле барной стойки, за столиками… Не такая уж и толпа! Барабанная установка и микрофоны на пустой сцене прямо впереди, пара-тройка телок, светловолосая шлюшка… Тони? Нет, Трейси. Разговаривает с каким-то типом возле стойки бара, слева. Стойка длинная, тянется до самого входа.

Джерри свернул к ближнему концу стойки, где ее подпирал спиной молодой парень, расположив локти на скругленном краю столешницы. Роберт последовал за ним. Парень из-под длинного козырька бейсболки смотрел на приближавшегося Джерри. Он набычился было, но затем подвинулся, дав Джерри место. Джерри на него даже не взглянул. Он поднял руку и помахал бармену:

– Эй, поди-ка сюда!

Барменом был Уэсли, опять в своей тенниске. Может, в той же самой, что и тем вечером, когда Роберт впервые заглянул сюда. Роберт сказал:

– Уэсли, старик, как дела?

Уэсли посмотрел на него, и было видно, что он его не узнал.

Джерри вручил ему визитку со словами:

– Тебе не обязательно читать, что там написано, Уэсли. Отдай ее своему боссу.

Уэсли взял карточку и пошел обратно. Они проводили его взглядом. Джерри сказал:

– Шестерка Уэсли, красавец писаный…

Роберт представил, как в одной из задних комнат – должен же у Арлена быть свой кабинет! – тот разглядывает визитную карточку, на которой написано «Джермано Индастриз» и шрифтом поменьше – «Дома фабричного производства», адрес в Детройте, а в самом низу – «Чезаре Джермано».

– Как думаешь, умеет он хотя бы читать? – поинтересовался Джерри.

– А вот и он, – сказал Роберт. Арлен в шляпе появился из двери, расположенной рядом с площадкой. За ним вышел плечистый мордоворот в рубахе с короткими рукавами, которые только что не лопались под напором его бицепсов. – Второй, по-моему, его киллер. Дэннис говорил мне о нем. Его кличут Рыба.

Подходя к ним, Арлен еще раз посмотрел на визитную карточку. Он сказал:

– Кто из вас Чиизур Джирман? – Он переврал и имя, и фамилию. Роберт хотел было вмешаться, но не успел.

Джерри сказал:

– Че-за-ре.

Арлен, пытаясь понять, о чем это он, покачал головой.

– Почти как Юлий Цезарь, – сказал Роберт. – Так зовут мистера Джермано. Если вы будете называть его Цезарь, он не обидится. У него к вам одно дело.

– Что за дело? – Арлен насторожился.

– Почему бы нам не присесть за один из столиков, – продолжал Роберт, – и не попросить Уэсли принести нам чего-нибудь прохладительного? Мистер Джермано предпочитает ром с колой. Как говорится, у него ром и кола, а у меня ни двора, ни кола.

Арлен молча смотрел на Роберта и не понимал ни слова из того, что тот говорил. Каким-то образом они все же расселись вокруг столика возле танцевальной площадки, подальше от посторонних глаз.

Джерри обратился к Арлену:

– Вы работаете в «Южной деревне», да?

Арлен кивнул, нахмурившись.

– Как у вас там все продвигается?

– Что конкретно вас интересует?

– У вас есть лишние стройматериалы?

– Я шеф службы безопасности, – сказал Арлен.

– Поэтому я с вами и разговариваю, – сказал Джерри. – И я спрашиваю, не хотите ли вы что-либо продать? Да или нет? Я дам хорошую цену.

Роберт наблюдал за Арленом. Тот явно размышлял над тем, сколько можно стянуть под покровом ночи, но на слово, похоже, верить не собирался.

Он сказал Джерри:

– Если это возможно, покажите мне, пожалуйста, какие-либо документы, удостоверяющие вашу личность.

Они попусту теряли время. Роберт решил, что пора вмешаться.

– Арлен, – сказал он, – Арлен, мы же с тобой уже общались. О чем мы говорили у Вернис в кухне? У тебя есть определенные интересы, которые тебе нужно защищать. Поэтому ты приказал Клопу убить Флойда. И поэтому вот этот парень, погоняло которого Рыба, застрелил Клопа, который слишком много болтал. Арлен, я обещал тебе держать язык за зубами. Как думаешь, я сдержал свое слово?

Роберт замолчал, предоставляя Арлену и Джерри возможность высказаться.

Ни звука. Оба молча смотрели на него. Арлен выглядел спокойным, но в душе, наверное, спрашивал себя: «Что тут, черт возьми, происходит?» В его салуне, при народе…

– При таком бизнесе, как у тебя, тебе необходимо кому-то доверять, – продолжил Роберт. – А надежных людей мало! Ну, например, представь, ты заправляешь наркобизнесом в округе Туника. Недавно я прямо тут купил хорошей травы, а мог приобрести все, что угодно. Клоп по списку прошелся, мол, что мне нужно? Героин, кокаин? Только назови. Я понимаю, почему ты убрал его. Парень внушал опасения. Но все же нужно иметь надежных людей. Ты можешь позволить себе устранить всех Клопов в округе, пока рядом с тобой есть такой человек, как Киркбрайд. Я прав?

Роберт упомянул Киркбрайда для того, чтобы посмотреть, как Арлен на это отреагирует. Арлен долго молчал, а потом сказал:

– Ну, на Киркбрайда можно работать. – Затем обратился к Джерри: – С кем я тут разговариваю, Цезарь, с тобой или с ним?

– Да какая разница! – отмахнулся Джерри. – Ты все равно еще никак не отреагировал на мое предложение. Я спросил тебя о том, что ты можешь толкнуть мне в обход своего хозяина, а ты ни мычишь ни телишься.

Арлен сказал:

– Я просто слова не мог вставить…

Роберт прервал его:

– Тормознем это дело, Арлен. Военную игру закончим, тогда поговорим. Мы все равно прямо сейчас ничего покупать не собираемся. – Роберт повернулся к Джерри: – Мы с Арленом в эскорте Форреста. Оба будем стрелять в тебя. – Роберт снова посмотрел на Арлена: – Цезарь будет генералом Грантом. Ты его ни с кем не спутаешь!

– А как вы решаете, кто победил? – спросил Джерри.

– Никак не решаем, – ответил Арлен. – Вне зависимости от того, кто как будет действовать, сражение выиграем мы.

Роберт, один из цветных бойцов генерала Форреста, подытожил:

– Так-то, генерал! Выиграем мы, и точка…

Они ушли. Сели в машину и покатили. Гектор сказал, что двое каких-то лбов подходили к машине и заглядывали внутрь.

– Они тебя разбудили? – спросил Роберт.

– Нет, брателло, я не спал. Я взвел курок, и они слиняли.

Джерри сказал Роберту:

– Ты узнал, что хотел?

– Мне надо подумать, – сказал Роберт, – но я почти уверен, что да.

Он высадил троих своих пассажиров возле отеля, снова выехал на 61-е шоссе и направился в сторону Туники, к дому Вернис.

Когда Роберт подъехал к дому и поставил машину перед входом, было уже поздно, темно было, хоть глаз коли! Однако во дворе все-таки был какой-то свет. Наверное, горела лампа над крыльцом. Роберт обогнул двор и увидел на крыльце Дэнниса. Тот сидел прямо под лампой и что-то читал. Роберт поскреб ногтями москитку в дверном проеме. Дэннис вскочил:

– Ё-моё! Вот ведь не спится тебе.

Они сели, и Роберт сказал:

– Повышаешь общеобразовательный уровень?

– В Нью-Йорке две соперничающие рэп-звезды, Лил Ким и Фокси Браун, устроили перестрелку.

– Ну, как раз в Нью-Йорке ее и надо устраивать. Ставлю на Лил Ким, хотя, на мой взгляд, она немного полновата.

– Одна из них входила в здание радиостанции, – сказал Дэннис, – как раз тогда, когда другая выходила, и их фаны начали стрелять друг в друга.

– Никого не убили?

– Одного парня подстрелили, но ничего серьезного.

– Эти крутые, которые вьются вокруг звезд, считают себя гангстерами. Все они безработные ниггеры. Спроси меня, где я был.

– Где?

– В салуне «У Клопа». Я взял с собой Джерри, Тонто и еще Гектора Диаса. Он из мексиканского квартала в Детройте и в юности был тореадором.

– И что он теперь делает?

– Гектор? То же, что и все мы. Помогает Джерри наводить порядок.

– Где?

Роберт секунду молча смотрел на него.

– Где надо, – сказал он погодя.

– Карла говорит, что Джерри – гангстер. Она думала, мне это известно. Как-никак я с тобой всюду мотаюсь.

– Дурное влияние, стало быть.

– Ты сам мне говорил, что продавал наркотики.

– В юные годы.

– «Щенки» и «Мустанги»? Сдается мне, у тебя и сейчас есть свои парни, своя команда.

Роберт покачал головой:

– Банды, Дэннис, не парни. Проще нанять банду, бесцельно слоняющуюся по городу, без работы. Они теперь мои «Псы», которых я посылаю по следу. Не «Щенки», заметь, а уже «Псы»… Езжай в Форт-Уэйн, Саут-Бенд, в городе Манси, Кокомо. Даже в газетах писали, что трое из четырех продавцов в городе Манси, штат Индиана, из Детройта. Мы добрались до Огайо, обосновались в Лиме, Дейтоне, Финдли. Слышал шутку о том, как коммивояжер, переспав со шлюхой в Финдли, наутро исповедовался и поехал дальше?

– А переспав со шлюхой в Нью-Йорке, проснулся без гроша и уже никуда не поехал? – сказал Дэннис. – Да, слышал.

– Город Кантон в штате Огайо называют Маленьким Детройтом из-за размаха деятельности «Псов». Банды из Лос-Анджелеса крышуют те же самые территории. Поэтому и приходится разъезжать. Торгуют в основном крэком, потому что грамм стоимостью сто баксов можно разбодяжить на сотню доз по десять баксов каждая, «Псы» занимают город и организуют там свое дело. Это своего рода договор, Дэннис, «Нарк-Макдоналдс» своеобразный…

– А зачем «Псам» нужен ты?

– Прикинь! Ребятишкам постоянно нужна наркота. Я, грубо говоря, поставщик гамбургеров, чизбургеров и тому подобного. Продав все, они хиляют ко мне за следующей партией.

– Теперь на очереди округ Туника? Так, что ли? Далее весь юг, со всеми остановками?

– Дэннис, ты уже приближаешься к своему поворотному пункту. Понимаешь, о чем я? Твой путь был долог, корефан, но ты почти на месте.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю