355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элмор Джон Леонард » Случайный свидетель » Текст книги (страница 17)
Случайный свидетель
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:43

Текст книги "Случайный свидетель"


Автор книги: Элмор Джон Леонард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Уэсли сказал:

– Я могу ее поверх надеть.

– Так надевай, парень, войди в мир моды. Слушай, скажи, сколько уже мой приятель Уолтер торчит со своей цыпочкой у тебя на заднем дворе? Пару дней?

Уэсли что-то пробурчал. Он как раз надевал футболку через голову.

– Что ты сказал, Уэс?

Уэс повторил:

– Да, вроде того, – и просунул-таки голову в горловину. Футболка висела на нем, как на вешалке. – Девка ему еду туда носит. Мне вот что интересно, кто теперь тут будет всем распоряжаться?

– Дэннис введет тебя в курс дела, – сказал Роберт. – Сделай ему коктейль, а я пока пойду взгляну на сладкую парочку.

Ньютон поставил машину рядом с «ягуаром». Взял двустволку и вышел из пикапа. Он начал нервничать и захотел облегчиться. «Может, зайти внутрь, пристрелить обоих, а потом зайти в туалет? – думал он. – Нет, лучше поссать сейчас, прямо здесь. Обоссать машину мистера Ниггера».

Дэннис заказал бутылку пива с высоким горлышком и, прихлебывая из нее, рассуждал вслух о том, что не знает точно, перейдут ли к кому-нибудь права на салун «У Клопа» и были ли у Арлена совладельцы.

– Они ведь тоже могут быть мертвы, – сказал он, думая о Джиме Рейне и Юджине Дине. И еще об одном, бородатом. Что, интересно, с ним случилось? Не исключено, что салун отойдет жене Арлена.

Как вам это нравится? Лоретта станет владелицей салуна. И если Роберт хочет устроить здесь точку сбыта наркотиков, придется салун купить. Это поможет Лоретте быстрее начать новую жизнь.

Роберт прошел мимо «доджа-стратуса» к трейлеру и постучал в дверь с надписью «Трейси», выполненной старомодным рукописным шрифтом. Выждав немного, он постучал еще раз.

– Трейси?

Из трейлера донесся голос:

– Я никого не принимаю сегодня.

Роберт сказал:

– Детка, ты мне не нужна. Мне нужно увидеть моего партнера по бизнесу, мистера Киркбрайда. Открой, пожалуйста, дверь.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов, и в щели показалось ее напряженное лицо. Она с беспокойством смотрела на него.

– Что вам нужно?

Роберт повысил голос:

– Уолтер, выйди, надо поговорить. Хватит испытывать мое терпение.

Уэсли облокотился о барную стойку, показав бледные руки в выцветших, бледно-голубых татуировках, рисунки которых уже было не разобрать. Дэннис отодвинул дипломат Роберта в сторону, осторожно прикрыл крышку. Убедившись, что замок не защелкнулся, он спросил у Уэсли, сколько он здесь работает. Уэсли ответил, что с тех пор, как салун перешел в собственность Арлена.

– Я его дядя со стороны отца.

– Но ты ненамного его старше.

– Чтобы быть дядей, не обязательно быть намного старше.

Уэсли перевел взгляд за спину Дэнниса и выпрямился, оттолкнувшись от стойки. Дэннис обернулся и увидел Ньютона с двустволкой в руках. Ньютон ногой распахнул внутренние двери и, направив двустволку в сторону Дэнниса, стал приближаться к барной стойке. Не дойдя до нее футов двадцать, он остановился и огляделся:

– Где все?

Уэсли сказал:

– Еще никого нет. Рано.

– Где ниггер?

Уэсли посмотрел на дверь, расположенную рядом со стойкой. Дэннис проследил за взглядом Уэсли. В это время дверь открылась, и показался Роберт. Позади него шел Киркбрайд с Трейси. Ньютон направил на них двустволку.

– Господи, о таком я даже не мечтал, – сказал он. – Оба в одном месте.

– Ньютон, – обратился к нему Роберт, – зашел выпить? – Он будто не замечал направленную на него двустволку. – Давай я куплю тебе пива. – Роберт двинулся к бару.

Ньютон выкрикнул:

– Стой, где стоишь!

Роберт остановился и с удивлением посмотрел на Ньютона:

– Что случилось?

Ньютон махнул двустволкой, давая понять Уолтеру и Трейси, чтобы они отошли от Роберта, и сказал:

– Уолтер, ты мне нужен живым. После у меня будет к тебе разговор.

Дэннис, не сводя взгляда с Ньютона, сунул руку в дипломат. Его пальцы аккуратно отодвигали в сторону бумаги и тонкие пластиковые файлы, закрывавшие пистолет Роберта «Вальтер ППК», как у Джеймса Бонда. И наконец пальцы сомкнулись на его рукояти.

– После чего? – спросил Уолтер.

– После того, как я пристрелю этого ниггера, – сказал Ньютон, – мы пойдем к тебе в офис за моим чеком.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – сказал Уолтер.

Пистолет был уже в руке у Дэнниса. Он наверняка был заряжен, но Дэннис не знал, готов ли он к стрельбе, или нужно сначала передернуть скользящий затвор. Если в стволе нет пули, то при нажатии на спусковой крючок послышится щелчок, и тогда – Дэннис был в этом уверен – Ньютон изрешетит его.

Роберт вскинул брови, будто не понимая:

– Да ладно тебе, скажи, что ты там задумал?

Ньютон уже сказал что. Он собирался застрелить его, и двустволка, упиравшаяся прикладом ему в плечо, был нацелена прямо на Роберта.

Дэннис понял, что у него уже нет выбора, и нажал на спусковой крючок. Пистолет в дипломате выстрелил. Пуля прошла сквозь стенку дипломата и попала в бутылку кентуккийского виски-бурбона «Джим Бим» на полке позади стойки. В следующую секунду он вырвал руку с «вальтером» из дипломата и выстрелил в Ньютона, который уже прицеливался в него из двустволки.

Дэннис застрелил его. Он знал, что застрелил его, еще до того, как послышался звон бьющегося стекла, еще до того, как услышал крик Роберта:

– Стреляй еще!

На рубахе Ньютона, в верхней части груди, расплылось кровавое пятно, он побледнел, уронил двустволку и рухнул на колени. Что-то бурое показалось у него на губах, и он упал ничком на пол. Дэннис положил «вальтер» на стойку и отвернулся.

Спустя мгновение Роберт уже включился. Он заговорил первым и сразу взял ситуацию под свой контроль:

– Ты герой, Дэннис. Ни о чем не беспокойся, я все улажу. – Он посмотрел на Трейси: – Милая, ты же видела, что произошло?

– Да, он убил Ньютона, – сказала она.

– Потому что Ньютон стрелял в него.

– Да, наверное, – кивнула она.

– В качестве доказательства у нас есть разбитые бутылки, – сказал Роберт и посмотрел на Уолтера: – Уолтер, ты ничего не видел, потому что тебя здесь не было. Ты понял? Ты нечасто появляешься в таких местах. – Он обратился ко всем: – Ну, видите, как все хорошо складывается? – И повернулся к Уэсли: – Уэс, что тут произошло?

– Как она и сказала, Ньютон хотел нас застрелить.

– И тебя, и Дэнниса.

– Мы стояли рядом.

– А пушка лежала на стойке, верно?

Роберт действовал. Дэннису оставалось только наблюдать.

– Ты держишь его за стойкой, пистолет Арлена. Ты показывал его Дэннису. Ньютон выстрелил в тебя. Ты схватил пушку Арлена и грохнул его.

Тут Дэннис прервал Роберта. Он сказал:

– Роберт, если ты хочешь, чтобы это был пистолет Арлена, пусть будет так. Но это я убил его.

– Хочешь, чтобы тебя за это все зауважали? Кроме неприятностей с полицией, ты ничего не добьешься.

– Нет, я просто не хочу все усложнять.

Роберт снова посмотрел на Уэсли:

– Уэсли, ты уверен в том, что это пистолет Арлена, потому что он сам положил его тебе за стойку. Люди шерифа возьмут его у тебя на экспертизу, а потом отдадут обратно. Он твой, Уэсли, и ты положишь его на прежнее место. Я могу дать тебе еще футболок. «Узнай силу своей руки!» означает, что ты готов помериться силой с любым, кто этого пожелает. Если проигрываешь, ты отдаешь футболку. – Роберт задумался, потом добавил: – Ладно, это мы потом обсудим. Я забегаю вперед. – Он повернулся к Дэннису: – Я часто вперед забегаю. – Он продолжал смотреть на него, потом сказал: – Друг, ты спас мне жизнь. – В его голосе было удивление. – Ты знаешь об этом?

– Да, я знаю об этом, – сказал Дэннис.

– Я имею в виду, я твой должник, – сказал Роберт.

– Да, ты мой должник.

– Скажи, что мне для тебя сделать?

Дэннис сказал:

– Дай подумать… – Помолчав, он спросил: – Знаешь кого-нибудь в Орландо? Я имею в виду развлекательный центр во Флориде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю