355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллен Шрайбер » Королевская кровь » Текст книги (страница 6)
Королевская кровь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:05

Текст книги "Королевская кровь"


Автор книги: Эллен Шрайбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

15. Дом без дворецкого

На следующий день, когда я подкачивала в гараже шины своего велосипеда, мама заехала на подъездную дорожку, выскочила из машины и устремилась ко мне.

– Я пригласила Стерлингов на обед, – объявила она.

– Ты… чего? – переспросила я, со свистом выпуская воздух из вентиля.

– Пригласила их нанести ответный визит.

– Почему? Как?

Сказать, что я была ошарашена, значило не сказать ничего.

– Взяла и позвонила им. А что тут особенного? Люди постоянно приглашают друг друга в гости.

– Но…

– Миссис Стерлинг очень обрадовалась, – продолжила мама. – Не думаю, чтобы в нашем городе кто-то уже свел с ними знакомство, и горжусь тем, что буду первой.

– Это, конечно, очень мило, но…

– Ты не хочешь, чтобы мы с ними познакомились? Или они с нами?

– То и другое.

– Выходит, вздумала оставить их только для себя?! – Мама вздохнула.

– А что тут такого? Я сама с ними только что познакомилась. Ты бы хоть дала мне время это переварить, прежде чем начнешь демонстрировать эту семью в загородном клубе.

– Если ты так сильно переживаешь, то я могу позвонить и отменить приглашение.

– Даже не думай! Ты не можешь так поступить. Это невежливо.

– Я была уверена, что ты поймешь. – Мама трепетно сжала меня в объятиях.

Сколько я себя помню, семья Мэдисон всегда обедала в нише при кухне, за небольшим прямоугольным деревянным столом с соответствующими стульями. Пятна и царапины указывали на возраст этой мебели так же четко, как кольца на срезе древесного стола. Этот стол и стулья помнили великое множество завтраков, обедов и ужинов вкупе с домашними заданиями и всяческими школьными проектами. Столовая в доме была, но там накрывали лишь по великим праздникам. Вот, в кои-то веки, из кладовки были извлечены скатерти, подсвечники из серебра высшей пробы, хрустальные солонки с перечницами, льняные салфетки и столовый фарфор.

– У нас нет черной скатерти с кружевами, – горестно сообщила я маме, занимавшейся на кухне готовкой, после того как тщетно обыскала все шкафы и комоды в поисках предметов убранства, соответствующих стилю Стерлингов.

– А зачем тебе понадобилась черная скатерть?

– Да ты хоть знаешь, кого приглашаешь?

Я остановила выбор на коричневой скатерти, расшитой листьями, расстелила ее и принялась расставлять бабушкин фарфор.

– Не помню случая, чтобы ты сама, без напоминания, стала накрывать на стол, – заметила мама, державшая в руках стеклянную вазу с живыми цветами. – Видимо, мне стоит приглашать Стерлингов почаще.

Я молча расставила шесть тарелок через равные промежутки друг от друга, используя в качестве мерки собственную руку.

– А не рано ты посуду выставила? – подала голос мама. – Только пыль соберется.

– Хочу заранее убедиться в том, что все будет красиво.

Тут в столовую, словно вражеская армия, ворвались Билли с Генри.

– Когда обед? – с порога осведомился братишка.

Меня охватил ужас.

– Он что, тоже будет за столом?

– Конечно. Твой брат – член нашей семьи.

– Но я выставила только шесть приборов.

– Так поставь восемь. У нас столовый сервиз на двенадцать персон.

Я представила себе застольную беседу, переключающуюся с жизни в Румынии на обсуждение фильма «Звездный путь». Кровь моя вскипела от ярости, и Малыш Билли прекрасно это понял. Он победно поднял бровь и вместе с Генри улизнул из столовой.

Я тоже прошла наверх, взяла с ночного столика свою новую сумочку, приобретенную в бутике, и постучалась к братцу.

– Призракам и упырям вход воспрещен, – донеслось из его комнаты.

Я распахнула дверь, открыла свой бумажник и помахала пятидолларовой купюрой.

– Как насчет того, чтобы отпроситься на обед к Генри?

Физиономия у братца сделалась такая, будто я только что показала ему новую игрушку, фигурку Люка Скайуокера.

– Без проблем.

– Обещаешь?

– Гадом буду.

Я вручила братишке пятерку.

Он цапнул ее, зажал в руке и заявил:

– Насчет того, чтобы отпроситься на обед, это да, без проблем. Но чтобы и вправду отвалить…

Меня так и подмывало двинуть его сумкой по башке, но я воздержалась, зная, что он готов к такому повороту событий.

Я снова полезла в кошелек и выудила три бумажки по баксу.

– Это за то, чтобы отвалить, – вручила я ему одну. – Это за то, чтобы там и пообедать, – последовала вторая. – А это за то, чтобы не возвращаться домой как можно дольше, – к братцу перекочевала третья.

– Тогда нам понадобятся деньги на кино.

– И на начос,[2]2
  Начос – треугольные кукурузные чипсы.


[Закрыть]
– подал голос Генри. – В кино я всегда ем начос.

– Ничуть в этом не сомневалась. Небось, вы оба еще и режетесь в видеоигры. На это вам тоже денежки нужны?

Оба утвердительно кивнули.

– Это был риторический вопрос, – прорычала я. – Вот все, что у меня есть.

Я вручила брату смятую десятку, двадцатку и пригоршню мелочи.

– Но чтобы весь вечер не появлялся.

– Это мы еще посмотрим…

Я, от греха подальше, вылетела за дверь, вернулась на кухню и тут же спросила:

– А разве у нас не будет бифштексов?

Маринадом здесь и не пахло. Вместо этого на плите булькала вода, лишенная всякого аромата.

– Я решила приготовить пасту, – заявила мама.

– Да ты что?! Стерлингам – пасту? Они едят только мясо. Причем предпочитают сырое.

– Это как? Они что, хищники?

Я закусила губу.

– Ты уверена, что нам не стоит пригласить на дом официантов или хотя бы одного. У них на стол подает дворецкий.

– Мы такие, какие есть, и вряд ли нам стоит прикидываться перед гостями. Надеюсь, ты это понимаешь. На мой взгляд, сырные тортеллини с салатом – это то, что надо. Твой папа всегда просит добавки.

– Сейчас не о папе речь. Мы гостей принимаем.

– Уверена, они любят итальянскую кухню.

Я представила себе, как изголодавшиеся Стерлинги, тоскующие по своей настоящей пище, бросают кровожадные взгляды на моих родных.

– Хоть кто-нибудь когда-нибудь может в этом доме меня послушать?

Я вылетела на кухню и распахнула холодильник. Конечно, вряд ли можно было увидеть там коктейли с кровью, но ведь надежда умирает последней.

– Ты хоть помнишь, что у них аллергия на чеснок? Нельзя подавать даже чесночный хлеб.

– Да, помню, ты мне это тысячу раз говорила.

– Но ведь про бифштексы ты забыла, – пробормотала я себе под нос.

– Я делаю шоколадный кекс, нужна твоя помощь. – Мама подтолкнула меня локтем.

Конечно!.. Джеймсон подает пудинг фламбе, а Сара Мэдисон – кекс из микроволновки.

Покончив с десертом, я вдруг вспомнила, сколько времени потратила, решая, что надеть, когда собиралась к Стерлингам, а сейчас об этом даже не успела подумать.

Я взлетела наверх, лихорадочно соображая, какой наряд лучше всего подойдет мне не как гостье Стерлингов, а как члену семьи, принимающей их за своим столом, сменила, вертясь перед зеркалом, пять комплектов одежды подряд и, естественно, пришла к заключению, что первый из них оказался самым удачным. Таким образом, выбор был сделан в пользу черной юбки с кружевными оборками, белой блузки, чулок в черно-красную полоску и туфель «Мэри Джейнс».

К тому моменту, когда зазвенел дверной колокольчик, всеми этими хлопотами я уже довела себя до изнеможения.

16. Встреча родителей

Прихватив на бегу трикотажное одеяло и кроссовки Билли, оказавшиеся почему-то на ступеньках, я швырнула все это в кладовку, в тысячный раз расправила юбку и крикнула:

– Они пришли.

– Так иди и открой дверь, – велела мама.

В прихожей я еще раз оглядела себя в зеркале. Собственное отражение мне понравилось, но в следующую секунду мое сердце сжалось от ужаса.

«Отражение!»

Зеркало, торопливо снятое со стены, отправилось в кладовку следом за кроссовками. Раздался второй звонок.

– Рэйвен, да открой же ты наконец, – крикнула мне мама. – А то они решат, что нас нет дома.

Я опять разгладила юбку и отворила дверь.

Александр в серой шелковой сорочке и черных джинсах выглядел великолепно. Миссис Стерлинг, облаченная в облегающее черное платье и высокие сапоги, держала в руках кружевной зонтик от солнца. Ее наряд представлял собой потрясающее сочетание готического стиля с модой шестидесятых годов. Мистер Стерлинг явился во впечатляющем шелковом костюме, галстуке цвета лаванды и укороченной накидке.

– Добро пожаловать, – приветствовала я гостей.

Мама уже спешила к входу, вытирая руки кухонным полотенцем. Папа появился следом за ней и сделал что мог, стараясь не выдать потрясения.

Миссис Стерлинг сложила свой зонтик.

– Мама, папа, это мистер и миссис Стерлинг.

Мама протянула руку.

– Очень рада знакомству.

– Взаимно. Меня зовут Кассандра, – представилась мать Александра.

– Меня – Пол, а это Сара, – сказал в ответ папа.

– Константин Стерлинг. Счастлив с вами познакомиться.

– Позвольте взять у вас зонтик, – обратился папа к гостье. – Я и не знал, что идет дождь.

– Он и не идет, – спокойно ответила она, взмахнув фиолетовыми ресницами.

– Понятно, вы прихватили зонтик на всякий случай.

– Прошу, заходите. Сейчас все будет готово, я заканчиваю. – И мама устремилась на кухню.

Папа убрал зонтик в кладовку.

– А это откуда здесь взялось? – пробормотал он себе под нос, увидев зеркало из прихожей рядом со своей теннисной ракеткой.

Возможно, обед у Мэдисонов был первым для Стерлингов опытом посещения жилищ такого рода. Дом у нас, конечно, славный, но ему далеко до особняков и дворцов огромного размера, к которым они привыкли.

Мой папа проводил их в гостиную.

– У вас прекрасный дом, – заметила миссис Стерлинг.

Для надежности я ухватилась за руку Александра. Теперь мне стало ясно, почему он так тянул с тем, чтобы познакомить меня со своими близкими. Конечно, возлюбленный сильно переживал. Что скажет на это моя мама? Какое мнение сложится о нашем доме у владельцев особняка и завсегдатаев дворцов?

Я бы не сказала, что у нас дома всегда образцовый порядок, но мама, к сожалению, прибралась только там, где успела. Оставалось надеяться, что паутина, уцелевшая кое-где, поможет гостям чувствовать себя уютнее.

– Не желаете ли что-нибудь выпить? – осведомилась я. – Обед почти готов.

– Рэйвен, – окликнула меня снизу мама. – Ты мне нужна.

Конечно, именно сейчас, когда мне позарез необходимо проследить за разговором между гостями и напой, ей приспичило звать меня на кухню. Как, спрашивается, в случае чего вмешаться и придать беседе нужное направление, если я буду находиться за пределами слышимости?

– Не могу ли я чем-нибудь помочь? – любезно предложила миссис Стерлинг.

А ведь они настоящие аристократы. Я просто представить себе не могла, чтобы миссис Стерлинг сама накрывала стол. Начать с того, что у нее слишком длинные и ухоженные ногти. Нельзя же допустить, чтобы она сломала их, таская миски с салатом.

– Спасибо, мы справимся. Может быть, все-таки что-нибудь выпьете?

– Пожалуй, да, меня одолевает страшная жажда. Я, наверное, высосала бы лошадь.

Мой папа рассмеялся.

– Мне нравится ваше чувство юмора.

– А нельзя ли воды? – осведомился Александр.

– Конечно, – сказала я и упорхнула на кухню, пока они не передумали, решив оттуда следить за обменом репликами.

Я так торопилась, что уронила кубик льда, но зато вскоре вернулась с тремя бокалами на подносе, который подрагивал в моих руках. Едва я вошла в гостиную, он накренился, бокалы, съехав, звякнули.

Папа и мистер Стерлинг разом вскочили, чтобы мне помочь.

– Сомневаюсь, чтобы ты сделала карьеру в ресторанном бизнесе, – пошутил отец.

– А вот я вижу Рэйвен в роли хозяйки модного бутика, – промолвила миссис Стерлинг.

– Правда? – Папа хмыкнул. – Что ж, может быть. Сам-то я мечтал увидеть ее профессиональной теннисисткой, но, как сами видите, она не любит носить белое.

Здорово, ничего не скажешь. Похоже, отец весь вечер намерен упражняться в остроумии, причем мишенью для его шуточек предназначено быть мне.

– Папа меня уже достал, – пожаловалась я маме на кухне.

– Он просто старается развлечь гостей, может быть, слегка нервничает. Эти Стерлинги – очень интересные люди.

Рулет, масло, паста, соус и салат были водружены мною на стол за рекордное время.

– Обед готов! – возгласила мама.

Мы с Александром уселись по одну сторону, старшие Стерлинги – но другую, а мои родители устроились во главе стола. Размером он был втрое меньше, чем у Александра, так что все мы при желании могли бы дотянуться друг до друга рукой.

От меня не укрылось, что мама заметила ранки на шее миссис Стерлинг.

Та, должно быть, тоже это почувствовала и повернулась к ней.

– Да, вчера вечером я получила маленький укус. Но не беспокойтесь, инфекции нет.

– Я ничего такого не имела в виду, – смутилась мама.

– А я так вообще думал, что это татуировка, – поддержал ее папа, и все рассмеялись.

В этот миг я мельком увидела свое отражение в зеркале антикварного кабинета и вспомнила о том, что наши гости не отражаются в зеркалах и не отбрасывают теней.

Сейчас мои родители заняты разговором и ничего не замечают, но когда первое оживление спадет, некоторые странности могут обратить на себя внимание.

– Прошу прощения. – И я погасила лишний свет.

– Прекрасная мысль. Так гораздо уютнее, – похвалила меня мама.

– Это ничего, что у нас подают пасту? – шепотом спросила я Александра.

– Все блюда выглядят превосходно, – заявила миссис Стерлинг.

– Правда? – уточнил мой папа. – Вы ведь, наверное, много путешествуете, всякого повидали.

– Мы собираемся вернуться в Румынию, – сообщил отец Александра.

– Так скоро? Вы ведь только недавно приехали, – отметила моя мама.

– По делу или для удовольствия? – поинтересовался папа.

– То и другое, – ответил мистер Стерлинг.

– Александр рассказывал, что вы торгуете произведениями искусства, – сказал мой папа. – А на чем специализируетесь?

– На всем, что хорошо продается.

Столь откровенный ответ всех развеселил.

– У меня несколько галерей, где выставляются как перспективные молодые дарования, так и признанные мастера, – пояснил он.

– В следующем месяце наш загородный клуб организует аукцион, – встряла моя мама. – Этим занимается миссис Митчелл. Вы с ней встречались?

Родители Александра отрицательно покачали головами.

– Там будут представлены работы профессиональных художников, – сказал папа. – Уверен, для вас тоже нашлось бы чем пополнить свою коллекцию.

– Не думаю, что вы найдете в нашем городе второго Пикассо, – заметила я. – Во всяком случае, до тех пор, пока Александр не начнет выставлять свои работы на продажу.

– Я уверена, работы Александра могли бы пополнить многие галереи, – поддержала меня мама. – Сами-то мы их, правда, не видели, но Рэйвен в восторге от его таланта.

– Талант нуждается в шлифовке, а учиться сын отказывается, – указал мистер Стерлинг.

– Но мне говорили, что у него природный дар, – заметил мой отец. – Моя сестра Либби видела одну из его картин, когда Рэйвен гостила у нее, и сохранила сильное впечатление. Его технику Либби находит великолепной, а она знает толк в искусстве. Это вся ее жизнь.

– Должно быть, он перенял это у моей матушки, – ответил мистер Стерлинг. – Она была очень талантлива.

Александру явно было не по себе. Мне же показалось, что мистер Стерлинг не придает увлечению сына живописью серьезного значения.

– Как прошел сегодняшний день, Кассандра? – полюбопытствовала моя мама.

– Если честно, большую его часть мы проспали. А вы?

– Я обожаю такие деньки, – призналась мама. – Бьюсь об заклад, после смены часовых поясов вы никак не можете привыкнуть к новому суточному режиму. Порой на это уходит немало времени.

– Должна заметить, что после знакомства с Рэйвен наш Александр сильно изменился.

– Приятно это слышать, – отозвалась польщенная мама. – Для своего возраста ваш сын очень зрелый и самостоятельный. К тому же он всегда и во всем истинный джентльмен.

– Спасибо, – с довольным видом сказала миссис Стерлинг. – Да, Александр у нас молодец.

– Это потому, что вы правильно его воспитали, – продолжила мама. – Полагаю, многим другим матерям стоило бы последовать вашему примеру.

Я толкнула Александра под столом.

– О, я держу его на строгой диете, – ответила миссис Стерлинг, потягивая вино.

– Константин, а вы играете в гольф или в теннис? – осведомился мой отец.

Я думала, что умру на месте.

– К сожалению, я не играл уже несколько лет и утратил навыки.

– А что вы делаете, чтобы проветриться?

– Летаю.

– О, так вы пилот?

– Нет, я…

– Мой папа обожает путешествовать, – встряла я, спасая положение.

– Мы надеемся скоро взять отпуск. А то знаете, как это бывает. Один день сменяется другим, уже и дети подросли, и вдруг оказывается, что последнее путешествие у вас было черт знает когда в Диснейленд.

– Рэйвен говорила нам, что вы любите вампиров. – Миссис Стерлинг вперила взгляд в моего отца.

– Когда она была маленькой, мы с ней часто смотрели вместе фильмы ужасов. Думаю, ее это не пугало и не травмировало.

– Рэйвен и сейчас всем этим одержима, если кто до сих пор не заметил, – указала со смехом мама.

– Думаю, от нас это не укрылось, – отозвалась мать Александра. – Тем более что в этом отношении наши вкусы схожи.

– Вам стоило бы посетить Румынию, – предложил мистер Стерлинг. – Вы могли бы посетить замок Дракулы.

– Звучит очень заманчиво, как нестандартный вариант семейного отдыха, – отозвался папа.

– Еще раз огромное спасибо за приглашение, миссис Мэдисон, и за превосходное угощение, – сказал Александр.

– Могу подать еще пасты, – тут же предложила мама.

– Спасибо, я наелся, – заявил в ответ мистер Стерлинг.

– Да, и я тоже, – поддержала его жена.

– А как насчет сигары? – спросил мой папа мистера Стерлинга.

Я на дух не переносила, когда отец курил сигары, хотя, честно говоря, это бывало нечасто. Запах от них мог показаться приятным, но только до того момента, пока им не пропитывались вся моя одежда и волосы. Маме это нравилось не больше, чем мне, что могло показаться странным, поскольку их студенческие годы были окутаны клубами куда более едкого дыма. Я спровадила мужчин в патио, тогда как мама с миссис Стерлинг удалились на кухню.

– Похоже, они нашли общий язык, – сказала я Александру, когда мы остались вдвоем.

– Это на самом деле здорово. Мне кажется, мои родители ведут в особняке излишне уединенную жизнь. Думаю, будь у них больше друзей, они бы не хотели…

Александр осекся.

С кухни донеся звон разбившейся тарелки.

– Ой, какая я неловкая! – воскликнула мама.

– Нет, это моя вина, – возразила миссис Стерлинг, когда мы зашли на кухню.

На полу валялись осколки фарфора.

– Мы говорили о Румынии, и я, видно под руку, спросила Сару, верит ли она в существование вампиров.

– Думаю, мама, нам пора домой, – сказал Александр.

– Что тут за происшествие? – осведомился папа, заглянув на кухню.

– Ничего особенного, просто у меня из рук тарелка выскользнула, – пояснила мама, собрала осколки и высыпала их в мусорное ведро.

– Я бы хотела оплатить ущерб, – предложила миссис Стерлинг.

– Да, мы непременно купим вам новый сервиз, – согласился с ней муж. – Я настаиваю.

– Ну что вы, на самом-то деле!.. – смущенно рассмеялась мама. – Для меня это просто лишний повод пройтись по магазинам.

– Сара, я прекрасно провела время, – сказала миссис Стерлинг. – Надеюсь, мы увидимся снова.

– Неужели вы уже уходите? – спросила мама так опечаленно, словно рассчитывала на то, что этот обед будет длиться вечно.

– Константин, нам пора, – решительно заявила мать Александра. – Мы и так засиделись у Мэдисонов допоздна.

– Ничего, мы тоже любим поздно вставать, – попыталась переубедить ее мама.

«Но не в шесть же вечера, как они», – чуть было не ляпнула я.

– Мы непременно должны встретиться снова, у нас дома, – предложил мистер Стерлинг.

Моих родителей это проняло.

– Подумаем о дате, – поддержала мужа миссис Стерлинг. – Как насчет коктейля в ближайшую субботу? Для нас четверых.

– А нас вы что же, не приглашаете? – подал голос Александр. – Думаю, нам с Рэйвен тоже нужно присутствовать.

– Итак, четыре коктейля? – осведомилась миссис Стерлинг.

– И кола, – добавил Александр.

– Конечно, дорогой. Мы никогда о тебе не забываем.

– С чем нам прийти? – поинтересовалась мама.

Мистер Стерлинг наклонился к ней и ответил:

– С хорошим аппетитом.

17. Белый брачный наряд

На следующий вечер мы с Александром встретились на кладбище, у надгробия его бабушки.

– Кажется, все прошло хорошо, – заявила я, устремляясь к нему.

Он приветствовал меня долгим поцелуем.

– Со стороны твоих родителей было очень мило пригласить моих. Никто в городе больше не свел с ними знакомства. Это много значит.

– Моим папе с мамой ты и вправду очень нравишься. Твои родители тоже.

Пальцы Александра убрали с моего лица упавшие волосы.

– Но есть вещи, которые тебе следует знать.

– Наши отцы, похоже, поладили, – мечтательно произнесла я.

– Константин – выдающийся человек. Но он не видит во мне настоящего художника. Считает это просто увлечением переходного возраста.

– Слушай, давно хотела спросить. Почему ты называешь отца по имени?

– Мы с ним очень редко видимся. Он, как правило, поглощен работой, поэтому вообще не замечает, как я его называю. Но слушай, Рэйвен, мне нужно кое-что тебе объяснить. Знаешь, почему я не приглашал тебя к ним раньше, и вообще?.. Проблема в том, что…

Он мялся, явно подыскивая подходящие слова.

– Я знаю, что им нравлюсь. Они не хотят, чтобы я повторила судьбу твоей бабушки, став чужой в собственной семье, – пришлось сказать за него мне.

Александр кивнул.

– Могу себе представить! Узнай мои предки, что ты вампир, у них, надо думать, тоже возникли бы проблемы. Нечему удивляться, если твои родители испытывают схожие чувства в отношении смертных.

– Это ведь еще как…

– Но смотри, все мы неплохо поладили, провели время как одна большая семья. Это же здорово. В конце концов, если бы моим родителям стала известна вся правда о твоей семье…

– То как бы, по-твоему, они отреагировали? – спросил Александр, привлекая меня к себе.

– Постарались бы не позволить мне встречаться с тобой на кладбище, на освященной земле. Это уж как пить дать.

Занудвилльское кладбище было украшено для свадебного торжества. Я стояла у входа в белом подвенечном платье с открытыми плечами и в длинных белых перчатках без пальцев. Мой шлейф был длиной с гроб. На сырой траве в ряд стояли стулья, на которых устроились незнакомые люди.

Мистер и миссис Стерлинг поджидали меня под аркой из кованого железа. Тут же была и Беки в розовом облегающем платье подружки невесты. Роль шафера исполнял Джеймсон, облаченный в униформу, а распорядитель церемонии был в наряде Мрачного жнеца.

Александр, сногсшибательно выглядевший в винтажном смокинге, дожидался меня. Папа, стоявший рядом, крепко придерживал меня под локоток.

По какой-то причине я медлила, не решаясь идти, как бывало в детстве, когда меня водили в бассейн на уроки плавания. Вода в таких случаях всегда казалась мне слишком холодной, а купальник оставался мокрым со вчерашнего дня. Но отец держал меня крепко.

– Пришло время окунуться, – шепнул он мне на ухо и подмигнул.

Мы двинулись по кладбищенской дорожке между надгробиями, и на мою фату упали капли дождя.

Я искала взглядом маму, обнаружила ее сидящей в первом ряду, спиной ко мне, поравнялась с ней и услышала, как она бормочет:

– Почему ты захотела быть такой, как она, а не такой, как я?

Услышав это, я расстроилась, но папа не позволил задержаться и решительно повел меня к алтарю.

Лицо Мрачного жнеца было скрыто, а вот Александр выглядел великолепно. Он взял меня за руку и крепко ее сжал. Беки подняла вуаль с моего лица. Очаровательный вампир чуть отстранил меня и улыбнулся, сверкнув острыми клыками. Не знаю почему, но мне стало страшно. Еще миг, и нежная кожа моей шеи ощутила два укола. Голова закружилась, в ноздри ударил запах моей собственной крови, капавшей из ранок прямо на безупречно белое платье и расплывавшейся на ткани, как краска.

Гости с заразительным неистовством захлопали в ладоши и разразились одобрительными возгласами. Даже лучшая подруга Беки вдруг оскалилась и кое-что показала мне. Такие же острые жемчужные клыки я вдруг увидела в оскалах улыбок папы и мамы.

– Стерлинги явились к нам в город! – скандировали гости.

Я застыла, уставившись на родителей. Это было совсем не то, чего они хотели для меня и еще меньше – для самих себя. Но теперь было слишком поздно для нас всех.

Я встрепенулась и почувствовала на себе взгляды одноклассников. Угораздило же меня заснуть на уроке английского!

Миссис Нэйпер постучала указкой по доске.

– Это уже третий случай за неделю, Рэйвен. Боюсь, такая сонливость станет темой моего разговора с твоими родителями.

Тревор оглянулся на меня с переднего ряда, лукаво ухмыльнулся и покачал головой. Надо же, впервые в жизни я была рада его видеть. Честное слово, лицезреть в реальности своего врага детства далеко не так страшно, как увидеть во сне собственных родителей, превратившихся в вампиров.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю