355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллен Шрайбер » Королевская кровь » Текст книги (страница 4)
Королевская кровь
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 18:05

Текст книги "Королевская кровь"


Автор книги: Эллен Шрайбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

11. Дресс-код

– Что мне надеть на встречу с его родителями? – спросила я Беки.

Приближался вечер, мы сидели у меня в спальне и обсуждали будущий званый обед.

– Понятия не имею, как принято одеваться для таких визитов, – скулила я. – Это ведь совсем не то, что требуется, чтобы произвести впечатление на молодого человека. Тут нужно что-то сногсшибательное, но приемлемое.

– Эй, очнись. У тебя полный шкаф одежды, и вся она как раз для особняка.

– Правда? – воскликнула я. – Ты мне льстишь.

Беки лежала на моей кровати, листая один из своих любимых молодежных журналов, в то время как я доставала и прикидывала различные предметы одежды в самых невероятных сочетаниях.

– Все смотрится очень неплохо.

– Но мне нужно выглядеть великолепно. Вот это, пожалуй, слишком сексуально. – Черный корсаж полетел в сторону. – А это, наоборот, слишком заурядно.

На сей раз речь шла о футболке с логотипом группы «Его адское величество».

– Ты сама подумай, насколько важно подобрать правильный прикид. Ведь от этого зависит продолжение моих отношений с Александром.

– Вот тут, в журнале, полно отличных фасонов, – заявила Беки, открывая разворот.

– Подходящих для меня? Там что, предлагают варианты татуировок и пирсинга для языка?

– Не уверена. Но это не значит, что здесь не найдется ничего, способного тебя воодушевить.

– Да Александр грохнется замертво, если я заявлюсь к нему в платьице в горошек.

– А ты просто переиначь идею на свой лад. Скажем, они предлагают кроссовки с полосками от «Кедз», а ты используешь «Вэнз» с черепом и костями.

Все-таки здорово иметь подругу, которая тебя понимает!

При ближайшем рассмотрении мне показалось, что у всех этих моделек в конфетных нарядах шикарные фигуры. Тут я, наверное, не смогла скрыть легкой зависти.

– Не переживай, – принялась утешать меня Беки. – Ретушь да фотошоп кого угодно сделают красавицей. А мы и без этого выглядим отлично!

– Но ты же не думаешь, что я на самом деле могу собрать волосы в конский хвост и обвязать их клетчатой лентой.

– Нет, конечно. Тебе больше пойдут хвостики с черными кружевными бантами. Волосы стоит разделить на косой пробор. Еще лучше – косички в стиле Венсди Адамс.

– А что, это, пожалуй, дельная мысль. Может быть, нам стоит начать издавать свой модный журнал? С показом моделей в моем стиле?

– Я бы такой купила, хоть сама ничего подобного не ношу, – заверила меня Беки.

– Я буду редактором. Мы станем размещать там статьи о музыке и о моде, возьмем интервью у Криса Эйнджела, – воодушевилась я. – В каждом выпуске я буду красоваться на обложке, прямо как Опра Уинфри, только вся в черном.

– А если поместить на обложку еще и Александра, то, держу пари, такой журнал будет нарасхват у девчонок по всей стране, – подхватила Беки.

– Но он не может фотографироваться для обложки.

– Почему?

– Э… – Я чуть было не сообщила истинную причину, но вовремя спохватилась. – Потому что это мой журнал, а не его. Пусть обзаведется своим собственным. Надо подумать о названии. Как тебе «Ежеквартальный гот»? – зачастила я, стараясь замаскировать свою оплошность.

– Грандиозно! Но теперь, когда мы определились с твоей будущей карьерой, давай вернемся к прикиду.

Мы разложили все, что имелось в наличии, примеряя и отбрасывая различные комбинации вещей из разных комплектов, пока методом исключения не остановились на черном мини-платье, отделанном кружевами, колготках того же цвета, сапогах по колено и кружевном корсаже.

– Браки заключаются на небесах или, в моем случае, в аду.

Мы покатились со смеху.

– Ну и что ты на это скажешь? – спросила я.

– Умереть – не встать!

Перед моим первым ужином с Александром я страшно нервничала, гадая, понравлюсь ли ему? Пригласит ли он меня на следующее свидание? Последует ли страстный поцелуй?

Но нынешний вечер пугал меня даже больше. Причесывалась я, наверное, раз тысячу и постоянно поправляла свой макияж.

Не слишком ли я бледна?

Достаточно ли я бледна?

Ведь сегодня судить обо мне предстояло родителям Александра. Сочтут ли меня Стерлинги достойной их сына. Я знала, что они с одобрением относились к Луне, но я-то не она, не имею отношения к Румынии, происхожу из самой обычной семьи. В моих жилах нет ни капли вампирской крови. От этого ужина зависело все мое будущее.

Я в сотый раз приводила себя в порядок, когда в комнату заглянула мама.

– Ты, наверное, очень волнуешься по поводу сегодняшнего вечера, да?

Я попыталась напустить на себя равнодушный вид и не показать, что на самом деле близка к панике.

– Ничего подобного. Подумаешь, великое событие.

– Событие действительно очень важное. Шутка ли, первая встреча с родителями твоего парня!

– Это ты меня так успокаиваешь или, наоборот, пугаешь? – заныла я.

– Я вообще не о том. Просто хочу сказать, что это волнующее событие.

Я почувствовала, как к моим глазам подступают слезы. Только этого не хватало! Сейчас тушь с ресниц начнет капать на сапоги.

– Это… это решающий вечер. А я не такая, как они.

– А зачем тебе быть такой же? Ты – это ты, вот и будь собой, – улыбнулась мама.

– Стерлинги аристократы, они королевской крови. Бабушка Александра была баронессой. Им наверняка случалось обедать с королями, королевами и вельможами. Они живут в особняке и вообще родом из Румынии, а я – из Занудвилля.

Выдав эту тираду, я повалилась на кровать.

– Ну-ка, успокойся.

– Как я могу это сделать? Ты даже не представляешь, в каком я положении.

– Неужели?

Мама присела на кровать рядом со мной.

– Ты помнишь, в свое время мы с твоим папой оба были хиппи. Когда я в первый раз встретилась с бабушкой Мэдисон, на мне была майка на лямках и обрезанные джинсы. Честно говоря, я не верила, что она вообще еще хоть раз пустит меня в свой дом.

– Правда?

– Так что нервничать в подобной ситуации вполне нормально. Просто не замыкайся на себе, а подумай о том, каково сейчас Александру. Он ведь тоже хочет, чтобы ты им понравилась.

– Ты думаешь, он тоже переживает?

– Конечно. Признайся, ведь и ты дергалась перед его первой встречей с нами.

Надо же, понимание того, что бремя беспокойства перед этой важной встречей несу не я одна, доставило мне облегчение.

– Но я уверена вот в чем. Когда Стерлинги с тобой познакомятся, они тебя полюбят так же, как я.

– Ну ты загнула!.. Ты-то ведь моя мама, как тебе меня не любить, – воскликнула я, закатив глаза.

– Давай посмотрим, что тебе надеть.

– Смеешься, да? Мы с Беки потратили уйму времени и все решили. Этого уже не переиграть.

– Ну и не надо. Я уверена, ты все подобрала как следует. Ладно, я пошла. Не буду мешать тебе готовиться.

Я вертелась, крутилась и пыталась достичь совершенства, пока на будильнике «Эдвард Руки-ножницы» не высветилось предупреждение «Время истекло».

Я спустилась вниз, обнаружила все семейство в гостиной у телевизора и покрутилась перед ними, демонстрируя наряд.

– А не стоило ли одеться… поскромнее? – усомнилась мама. – Может, обойтись тоненьким свитерком?

Этот совет я предпочла проигнорировать.

– Прекрасно выглядишь, – заметил папа.

– Видок у нее и точно отпадный, – услышала я замечание Генри, обращенное к Малышу Билли.

– Ага, похоже, меня сейчас стошнит, – выдал в ответ братишка.

Родителей на прощание я обняла особенно крепко. Кто знает, удастся ли вернуться? Ведь меня ждал обед в обществе взрослых вампиров.

Через несколько минут зазвонил дверной колокольчик.

Поскольку я слишком испереживалась, дверь отворил Малыш Билли.

– Один момент, – произнес он самым учтивым тоном, на какой был способен. – Рэйвен, это к тебе.

Я набрала воздуха и направилась к дверям, где увидела Джеймсона в униформе дворецкого и перчатках.

– Мисс Рэйвен, машина вас ждет.

Мама заморгала, папа показал мне поднятые большие пальцы.

Когда мы с Джеймсоном шли по подъездной дорожке, я оглянулась. Малыш Билли и Генри, понятное дело, следили за мной из окошка, но к ним присоединилась еще пара любопытствующих персон. Бывшие хиппи Пол и Сара Мэдисон.

Джеймсон подвел меня к припаркованному «мерседесу» и любезно открыл черную дверцу.

Да уж, даже при том, что мой шофер выглядел, мягко говоря, своеобразно, весь этот антураж просто не мог не произвести на моих родителей должного впечатления.

12. Королевская кровь

Мне показалось, что Джеймсон ехал до особняка целый час. Я боялась, что к тому времени, когда мы доберемся, обед давно остынет.

Наконец автомобиль остановился напротив главного входа. Резиденция Стерлингов выглядела божественно. В окнах, как на праздник, сияли живые огоньки свечей.

Джеймсон вышел, обогнул машину и открыл мне дверь.

Я поднялась по знакомым выщербленным ступеням. Передо мной, словно по команде, со скрипом распахнулась дверь. Я знала, что за ней находились двое взрослых вампиров, которых мне предстояло увидеть впервые в жизни. Правда, сначала я вообще ничего не заметила, а потом навстречу мне выступил Александр, одетый в синюю шелковую рубашку свободного покроя и черные джинсы.

– Bay! Ты прекрасна! – воскликнул он, предложил мне руку и поцеловал в щеку.

Особняк заполняли тихие, печальные звуки скрипки. Рядом с входной дверью красовалась оловянная стойка примерно с полудюжиной зонтиков от солнца.

– Мисс Рэйвен здесь, – возгласил Джеймсон, обращаясь к кому-то на втором этаже, и удалился на кухню.

– Моя мама может собираться целую вечность.

Воздух особняка был необычайно холодным, и я поежилась.

– Нервничаешь?

– Я задубела. Холодно.

– Мама любит прохладу. У нее кондиционер всегда морозит. Сейчас я это исправлю.

– Да зачем, все нормально…

Но он уже отвалил, а в следующий миг я забыла обо всем. По лестнице, устланной красной бархатной дорожкой, словно видение, спускалась самая демонически обворожительная женщина, какую только можно себе представить. Длинные прямые угольно-черные волосы, перемежаемые яркими фиолетовыми прядями, ниспадали на божественно прекрасные точеные плечи.

Она двигалась с уверенной грацией Клеопатры в облачении Эльвиры. Губная помада и лак для ногтей сочного цвета баклажана оттеняли мертвенную белизну ее кожи.

Голубые кошачьи глаза были подведены черным карандашом и оттенены длинными поблескивающими пурпурными ресницами. Вырез темного облегающего корсета, сделанный в форме сердца, позволял видеть татуировку – черную розу. Из-под пояса, подчеркивавшего осиную талию, ниспадала длинная черная струящаяся русалочья юбка. Крайняя худоба ничуть ее не портила, напротив, придавала особый шарм.

Я была буквально загипнотизирована этой неземной красотой.

Тем временем на лестнице появился мужчина, выступивший из тени. Рослый, широкоплечий, с черными с проседью волосами до плеч, он отличался той сногсшибательной мужской привлекательностью, какая была присуща актерам пятидесятых годов. Его черные брови четко выделялись на челе мраморной белизны. Он был одет в черный шелковый костюм, сорочку с кроваво-красным галстуком и накидку-крылатку, в руке держал старинную деревянную трость с заостренным наконечником и навершием в виде черепа, вырезанным из слоновой кости. Отец Александра церемонно взял жену за руку и направился ко мне.

Меня сковало холодом. Я стояла перед родителями Александра и не знала, как их приветствовать. То ли поклониться, то ли рукой помахать… Это при том, что, на мой взгляд, они выглядели именно так, как и полагалось нормальным родителям.

Миссис Стерлинг протянула мне руку и с мелодичным румынским акцентом произнесла:

– Рада с тобой познакомиться, Рэйвен.

Я не могла не заметить на ее шее двух пурпурных отметин – следов укуса, а вот слова мне никак не давались, просто застревали в горле.

Тут, на счастье, вернулся Александр.

– Это Рэйвен, – с гордостью представил меня он.

– Мы как раз знакомимся, – сказала его мать.

– Счастлива вас видеть, миссис Стерлинг. – Я наконец справилась с волнением.

Рука ее была холодной и твердой.

– Зови меня Кассандрой.

– А это мой отец, Константин, – сказал Александр, и мистер Стерлинг протянул мне руку.

– Приятно познакомиться, Рэйвен.

От его низкого глубокого голоса дрожь пробежала по всему моему телу. Взгляд темных, пронизывающих глаз завораживал.

– Ты и вправду красавица, какой тебя описывал Александр, – одарил меня комплиментом старший Стерлинг. – А у него вкус утонченный.

Мужчина улыбнулся. В колеблющемся пламени свечей блеснули острые клыки, так что не очень было понятно, в каком именно смысле он использовал слово «вкус». С другой стороны, какая разница?! Главное, что я удостоилась приветствия и комплимента от взрослого вампира.

– Александр нам много о тебе рассказывал, – присоединилась к мужу миссис Стерлинг.

– Неужели?

– Пойдем. Сегодня стол накрыт во дворе. Признаться, меня уже мучат голод и жажда.

Мы направились к боковой двери, рядом с которой стоял зонтик, прислоненный к стене.

– Лунный свет порой бывает таким сильным, – пояснила миссис Стерлинг, после чего раскрыла зонтик и стала спускаться по ступеням.

Скрипичная музыка зазвучала громче.

Внутренний двор был украшен в духе мрачного готического празднества. Длинная ковровая дорожка тянулась прямо от подножия лестницы туда, где, под звездами, должна была состояться трапеза. Здесь горели четыре факела, которые должны были бы отпугивать насекомых, хотя в данном случае скорее привлекали их. В нескольких ярдах от них был установлен продолговатый деревянный стол. Чуть позже я присмотрелась и поняла, что под столешницу была приспособлена крышка гроба. Стол окружали напольные канделябры. Воск оплывал с них, словно сочившаяся кровь.

Александр учтиво предложил мне стул. Хозяин дома с той же любезностью усадил жену, после чего занял свое место. Мистер и миссис Стерлинг располагались в головах и в ногах гроба, а мы с Александром – по бокам, друг против друга.

В беседке я с удивлением увидела струнное трио – двух мужчин в смокингах и женщину в вечернем платье! – игравшее минорные мелодии в духе похоронных маршей. Музыканты были мне не знакомы. У нас в Занудвилле я таких не видела, да и вообще до последнего момента полагала, что работает стереофонический музыкальный центр. Я и представить себе не могла, что домашний ужин может проходить под звуки живого – во всяком случае, не мертвого – оркестра.

Впрочем, все происходящее виделось мне невероятным. Задний двор особняка будто превратился в таинственный пиршественный зал. Не хватало только горки с фарфором.

Случись Беки или моим родителям увидеть меня сейчас, они не поверили бы своим глазам. Может ли быть, чтобы малышка Рэйвен оказалась в центре столь величественного и мрачного торжества?! Запечатлеть бы все это на снимке! Впрочем, размечталась – ведь почти все участники трапезы все равно не были бы видны на фотографии.

Джеймсон подошел к миссис Стерлинг и налил ей в бокал чего-то, сильно смахивавшего на шампанское, смешанное с кровью.

– Люблю пузырьки, – со смехом призналась она.

Когда дворецкий приблизился ко мне вместе со своим набором потусторонних напитков, я попросила колы.

– Конечно, мисс Рэйвен.

Он перешел к Александру, но тот накрыл рукой бокал.

– Я буду то же самое, что и Рэйвен.

Джеймсон наполнил бокал мистера Стерлинга, после чего извлек из сундучка, стоявшего неподалеку, две бутылочки лимонада.

– Позвольте произнести тост. – Миссис Стерлинг подняла бокал. – За Рэйвен и Александра! Пусть ваша дружба длится вечно.

«Дружба»? Это слово меня насторожило. Неужели Александр не рассказал, какие у нас с ним отношения? Или же это просто вежливая формулировка, принятая в таком обществе? Я взглянула на возлюбленного, но он, похоже, отвлекся. Наши бокалы с легким звоном сдвинулись под мерцающими звездами.

– Хотелось бы узнать подробнее, как вы с Александром познакомились, – продолжила миссис Стерлинг. – Ты ведь сама знаешь, что мужчины предпочитают не вдаваться в детали.

«Я залезла тайком в ваш дом, и он меня на этом застукал, – чуть не сорвалось у меня с языка. – Или лучше рассказать, как мы с Беки чуть было не наехали на их сына на дороге близ особняка»?

– Э… я…

– Я видел Рэйвен несколько раз еще до того, как набрался смелости и пригласил ее на ужин, – ответил за меня Александр.

– Как романтично, – откликнулась миссис Стерлинг. – Ужин на двоих в качестве первого свидания. А вот мы с Константином познакомились на кладбище.

– По-моему, это тоже весьма романтично, – прочувствованно заявила я.

– Мы очень рады, что Александр завел такое прекрасное знакомство, – промолвила миссис Стерлинг.

– Как мы с женой понимаем, Александр рассказал тебе о нашей семье, – вновь вступил в разговор ее муж. – Не скрою, от девушки, оказавшейся в такой ситуации, можно было ожидать совсем другой реакции, так что толерантность и даже энтузиазм, проявленные тобой, нас приятно удивили.

Я не знала, что и сказать, а потому предпочла отмолчаться.

– Кроме того, мы нашли весьма интригующим сходство твоих пристрастий с привычками моей матушки, – продолжил он. – Александр перенял от нее любовь к живописи. Похоже, ты имеешь те же склонности, что и она.

«Это не насчет ли увлечения вампирами?»

Они умолкли, явно ожидая моей реакции. Не зная, что на это сказать, я обернулась к Александру в надежде на помощь. Его глаза, обычно такие душевные, были будто налиты кровью.

– Думаю, нам лучше побеседовать о чем-нибудь другом, – сказал Александр отцу.

– Должен заметить, это заботит и меня, и миссис Стерлинг, – продолжил глава семейства. – Моя матушка была очень одинока. Ее не понимали ни в городе, ни, увы, в собственной семье. Мне бы не хотелось, чтобы ты разделила ее судьбу.

Александр вспыхнул.

– Мы пригласили Рэйвен на обед, а не ради нравоучений.

– Константин, Александр, успокойтесь, – вмешалась миссис Стерлинг, – У нас будет еще не один случай поговорить о чем угодно.

– Скажу одно. Нас радует, что ты находишь приемлемым наш образ жизни, – заключил он, потом сменил тему и любезно осведомился: – А как ты проводишь свободное время?

– Люблю гулять по кладбищам, смотреть телевизор, слушать музыку.

– А насчет школы? У тебя, наверное, много друзей?

– Не очень. Честно говоря, я бы предпочла учиться на дому, как Александр.

– Какой предмет привлекает тебя больше всего, по-настоящему? – поинтересовался мистер Стерлинг.

«Вампиры, – так и хотелось сказать мне. – Такие существа, как вы».

Но на это у меня не хватило духу.

– Не стоит сразу накидываться на Рэйвен с вопросами. Время на это еще будет, – пришла мне на выручку мать. – Пусть лучше наша гостья угощается.

Появился Джеймсон с подносом почти сырого мяса. Я к такому угощению не привыкла, да и вообще слишком нервничала, а потому уже собиралась прикинуться, будто сижу на диете. Но тут дворецкий подал мне отдельное блюдо, четвертинку полностью приготовленного цыпленка.

– Ты уверена в том, что не хочешь бифштекс? – поинтересовалась миссис Стерлинг. – Их наготовлено с избытком.

– Рэйвен предпочитает свое меню, – ответил за меня Александр.

– В таком случае – приятного аппетита. Выглядит очень привлекательно.

Отблеск свечей высветил следы укуса на ее шее.

Интересно, хотели бы родители Александра видеть вампиром и меня? Или они против того, чтобы я проникала в их мир глубже, чем это уже произошло?

Через некоторое время, когда совсем похолодало, мы покинули двор и перешли в столовую особняка, где тоже было довольно прохладно. Джеймсон подал десерт туда.

Над маленьким камином висел портрет мужественного с виду джентльмена.

– Это мой отец, – пояснил мистер Стерлинг, заметив любопытствующий взгляд.

– Весьма привлекательный мужчина, – заметила я.

Глава семьи рассмеялся.

– Ему было бы приятно узнать, что ты так считаешь.

– Этот особняк был построен в память о нем, – подхватила миссис Стерлинг. – А теперь вот пригодился и для Александра. Сын многого здесь достиг.

– Полностью с этим согласна, – заявила я. – Он создал здесь множество замечательных работ, которые могли бы украсить особняк.

– Ты видела его художества? – осведомилась миссис Стерлинг.

– Да, он даже завоевал приз на ежегодной ярмарке искусств. Наверное, Александр вам рассказывал.

– Нет, мы ни о чем подобном не слышали, – возразил мистер Стерлинг.

– Александр, с каких это пор ты скрываешь от нас свои успехи? – осведомилась мать.

– Это был мой портрет, – торжествующе сообщила я. – Все говорили, что сходство просто убийственное.

– Интересно, – протянул мистер Стерлинг. – Вот, значит, как ты распоряжаешься своим свободным временем.

– Он работает без устали. Создал уже не одну дюжину полотен.

Александр покачал головой, давая мне знак прекратить этот разговор.

– Надо же, а с нами сын ничем таким не делился, – заметил мистер Стерлинг.

– Почему бы нам не принести некоторые работы сюда и не посмотреть? – предложила я.

Неожиданно в воздухе повеяло холодом.

– В другой раз, – промолвил Александр. – Константин – очень занятый человек. Хватит того, что ему приходится постоянно иметь дело с профессиональными художниками. Я не хочу попусту занимать его время.

«Константин»? Александр называет своего отца по имени?

– Но…

– Вот что, Рэйвен. – Мистер Стерлинг решил сменить тему. – Расскажи-ка нам о своих родителях.

– Они такие же, как все в этом городе, – с ходу ляпнула я, но потом подумала, что вряд ли стоит делать акцент именно на этом. – Но они любят поздно вставать и ложиться спать под утро. Мой папа обожает непрожаренные бифштексы. Когда я была маленькой, мы вместе смотрели фильмы про Дракулу. Ему нравятся вампиры.

Все семейство уставилось прямо на меня.

Я поняла, что, похоже, чуток погорячилась, и промямлила:

– Александр, спасибо за десерт. Было очень вкусно.

– Пожалуй, пора отвезти тебя домой, – правильно понял намек он.

Александр держал меня за руку, а старшие Стерлинги проводили нас до дверей. При всей своей демонической импозантности они проявляли безупречную учтивость.

– Мне было очень приятно с вами познакомиться. – Тут я и не покривила душой. – Большое спасибо за угощение.

– Просим засвидетельствовать наше почтение твоим родителям.

Мистер Стерлинг любезно поцеловал меня в щеку.

Этого было достаточно, чтобы мое застывшее сердце тут же растаяло.

– Да, – подхватила миссис Стерлинг. – Нам непременно нужно с ними познакомиться. Сейчас же скажем Джеймсону, чтобы все подготовил.

«Не лучшая идея», – подумала я, но вслух сказала совсем другое:

– Они будут очень рады.

– Какая милая девушка, – проворковала миссис Стерлинг, прежде чем я вышла за порог. – Мне бы очень хотелось узнать тебя поближе.

– Буду счастлива – отозвалась я с неподдельным воодушевлением. – Я к вашим услугам в любое время.

Да уж, если наши земляки увидят, как мы с миссис Стерлинг прогуливаемся вечерком по торговому центру, это будет шоком для всего Занудвилля. Вряд ли местные выпуски новостей смогут обойтись без освещения такого яркого события.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю