355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элла Франк » Айседора (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Айседора (ЛП)
  • Текст добавлен: 1 августа 2021, 00:33

Текст книги "Айседора (ЛП)"


Автор книги: Элла Франк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 12 страниц)

– Mikri mou polemistria, – проговорил он, не желая напугать девушку.

Она поднялась и повернулась к нему. Старейшина вновь был ошеломлён. Их взгляды встретились, и слёзы на лице Исы пробудили в Диомеде нечто глубоко дремавшее – сочувствие. Он хотел подойти, обнять её, утешить. Слёзы Айседоры напоминали бушующий водопад за спиной.

– Я привёл его, как ты и просила.

Диомед с силой дёрнул верёвку, и человек позади подался вперёд. Старейшина толкнул его к Айседоре. Она опустила взгляд на мужчину.

На пленнике была лёгкая ночная рубашка – Диомед вытащил его из постели – и повязка на глазах. Руки связаны спереди. Мужчину била дрожь.

Подойдя ближе, Айседора остановилась на расстоянии вытянутой руки от человека, и встретилась взглядом с Диомедом. Старейшина почувствовал, как в девушке разгорается дикая ярость, необходимая, чтобы исполнить задуманное.

Иса сняла повязку с глаз мужчины – на неё смотрел брат, Дмитрий. Тот, кто убил Дафну.

– Айседора. – Дмитрий опешил, увидев стоящую перед ним сестру. И всё же он, не изменяя своей змеиной натуре, попытался использовать родство в собственных интересах и ускользнуть от надвигающейся угрозы. Дмитрий протянул руки в мольбе.

Иса, посмотрев вниз на верёвки, склонила голову на бок. Молчание нервировало. Диомед чувствовал страх и тревогу мужчины, который, наконец, разглядел то, что вампир заметил с самого начала. Истинное великолепие, истинную силу. Айседора станет превосходной вампирессой. Дело за малым: нужно лишь покормиться и убить.

– Не произноси моё имя, – заявила Иса холодным тоном. – Ты лишился этого права, когда напал на меня с ножом.

Диомед вцепился в шею Дмитрия, удерживая его на месте. Старейшина не мог дождаться этого первого мгновения, когда Иса высвободит подаренную ей силу. Будет впечатляюще.

– Айседора, пойми, – взмолился человек, но было уже поздно. Возможно, если бы он пришёл лишь за ней, Иса нашла бы в себе силы простить его. Но сложилось иначе, сейчас ничего не могло спасти Дмитрия. – Я был зол.

– О, я понимаю, adelfe. Я тоже зла. – Айседора коснулась ладонью его щеки. А после, резко схватив брата за подбородок, вскинула его голову так, что они оказались нос к носу. – Злость может превратить и лучших из нас в монстров, верно, Дмитрий?

Глаза Исы стали такими же тёмными как ночь.

– Посмотри, во что ты превратилась. Шлюха шлюхи и подстилка для отродья. Отец не должен был позволять тебе и шагу ступить из покоев, – усмехнулся Дмитрий.

Айседора сжала челюсть брата до хруста костей, и тот застонал.

– Ты никогда её не любил, – прошипела Иса. – Не так, как я.

Диомед чувствовал в её словах уверенность и гордился тем, что она произнесла их. Айседора впервые выпустила клыки и сверкнула глазами, когда вслед за короткой болью почувствовала невероятную силу.

Диомед схватил Дмитрия за волосы, отводя голову в сторону и обнажая горло. Иса склонилась ниже.

– Каким монстром стала ты? – умудрился произнести её брат.

Она глубоко вздохнула, улавливая запах страха.

«Да. Умница».

Затем провела клыком по сонной артерии и прошептала:

– Тем, в которого меня превратил ты.

Повинуясь инстинкту, Айседора набросилась на его шею, совсем не аккуратно и не ласково. Пока Иса пила кровь, жестоко и бешено, Диомед чувствовал тягу, связь, которая посылала электрические разряды в мёртвое сердце, будто запуская его на удар… два… три. Тут же сознание Диомеда затопили воспоминания, мысли, чувства Айседоры. Они закружили его в своём вихре и осели глубоко в душе. Старейшина слился с Исой в одно целое в каждом из возможных смыслов, и будто почувствовав то же самое, она подняла голову и посмотрела на него, протягивая почти безжизненное тело брата.

Диомед провёл языком по губам и наклонился, чтобы напиться из ран, нанесённых Исой. Паря на вершине блаженства, он встретился с Айседорой взглядом, и понял, что наконец-то нашёл родственную душу.

Да, Иса теперь принадлежала ему. А он – ей.

Диомед вернул тело Дмитрия девушке: она обхватила его голову руками и сломала шею, словно прутик.

Айседора смотрела на Элиаса, которого перенесла к себе в постель. Он был без сознания. Иса вновь надела на его запястья наручники и привязала руки к одному из столбиков кровати. Сейчас Иса внимательно разглядывала фигуру, распростёршуюся на простынях. Тёмные ресницы Элиаса касались щёк, и выглядел он так же, как и множество раз прежде, когда Айседора покидала его постель.

Только сейчас обстоятельства были совершенно иными. Произошедшее не навевало никакой радости. Иса чувствовала лишь вину. Вину за то, что слишком наслаждалась.

Отступая от кровати, Айседора вскрикнула, когда спиной наткнулась на что-то твёрдое. Развернувшись на каблуках, Иса увидела Аласдэра, чьего появления совсем не заметила.

– Ситуация, милая кузина, станет очень-очень непредсказуемой.

Глаза Исы округлились: Аласдэр сначала заглянул ей за спину, а после вновь хитро посмотрел в глаза.

– Аласдэр…

– Да, Иса?

Она сжала кулаки, расстроенная тем, что её разоблачили прежде, чем удалось найти Диомеда.

– Чёрт. Что ты тут делаешь?

– Я? – спросил кузен с ухмылкой. – Думаю, важнее то, что сейчас делаешь ты, ne?

Иса вздохнула и обошла его, направляясь к двери.

– Собираюсь найти Диомеда, вот что.

– Правда? И что ему скажешь? Что не смогла убить ублюдка, который чуть не уничтожил треть нашей расы? – Аласдэр неторопливо подошёл к постели, и Исе пришлось быстро перенестись туда же. Кузен понимающе улыбнулся и кивнул. – Да, уверен, Диомед будет рад.

– Ты понятия не имеешь, о чём говоришь. Диомед не похож на Василиоса. Он любит… – Айседора оборвала себя на полуслове, глядя в глаза Аласдэру.

«Боже, Иса, заткнись», – велела она самой себе.

Вампир посмотрел на кровать и перевёл взгляд обратно на кузину.

– Какие у тебя на него планы? Ты же понимаешь, что он умрёт в считанные секунды, если хоть кто-то учует.

– Настолько далеко я не продумала. Да, это опасно, рискованно. Диомед и Василиос захотят его смерти. Но…

– Но ты нет. Ты хочешь его оставить. Хм-м. Знакомое чувство. – Аласдэр повернулся к ней. – Вряд ли Василиос его убьёт. Он слишком любопытен и желает узнать больше. А вот с Диомедом тебе предстоит разобраться. Я не знаю, каково будет его мнение. Вот в чём дело, дорогая Иса: эти люди обладают силой, подобной которой я никогда не видел. – Он взял её за руки. – Но сами они этого не осознают. В отличие от нас. Мы оттачивали свои способности веками. У них же было десятилетие, а то и меньше. Они плохо подготовлены.

Айседора коснулась щеки Аласдэра, желая обрести такую же уверенность. Но она уже однажды любила и потеряла.

– Возможно, это правда, но Танос так и не выходил из своих покоев, а Итон… Ты видел его сегодня?

– Иди к своему старейшине. Расскажи, что сделала.

– А ты?

– Я задолжал тебе несколько часов караула, верно?

– Диомед. – Айседора возникла в покоях господина.

Старейшина сидел в её любимом кресле, от его проницательного взгляда Иса ощутила укол вины.

– Где он?

Разочарование в его голосе вызвало стыд. Она склонила голову.

– В моей спальне. За ним следит Аласдэр.

Диомед встал – Иса не пошевелилась. Отвращение к самой себе отравляло изнутри, словно серебро, которым пытал Элиас, а от недовольства старейшины скрутило все внутренности. Диомед встал напротив, Айседора закрыла глаза и пожелала, чтобы наказание прошло быстро.

– Ты понимаешь, что затеяла, Айседора?

Она сглотнула и кивнула.

– Да.

– Итону это не понравится.

– Понимаю, – ответила Иса, желая закричать: «А тебе? Мне плевать, что думает Итон. Что думаешь ты?»

Нежные пальцы коснулись подбородка, Диомед поднял её лицо и спросил:

– Ты не облегчишь мне задачу, верно, mikri mou polemistria?

Иса приоткрыла губы, её глаза наполнились слезами, когда она взглянула на спокойное лицо старейшины и призналась:

– Он пугает меня.

Диомед вытер слезу с её щеки и спросил:

– Ты желаешь его оставить?

Она не понимала, что господин хочет услышать, но заставила себя быть честной.

– Да.

Старейшина оглядел её, во взгляде что-то сверкнуло. Что-то похожее на гордость.

– Если ты полюбила, то уж всем сердцем, невзирая на цену. Правда, моя Иса?

Никто никогда не понимал Ису так, как он. Пробежавшись пальцами по тёмной ткани пиджака на груди Диомеда, она заключила в ладони лицо вампира и прошептала:

– Я люблю тебя.

Склонившись, старейшина прижался губами к её лбу. Лишь наедине они могли показать то, что на самом деле чувствуют.

Абсолютную преданность.

Иса любила старейшину – как и он её – каждой частичкой души.

И если чувства к Элиасу пугали, то чувства к Диомеду страшили до смерти. Без наставничества, без его близости старейшины она бы не справилась.

Как же она любила своего господина.

ГЛАВА 24

Час назад Аласдэр занял свой пост, поставив кресло ближе к кровати. Он сел, сбросив обувь и уложив ноги на матрац, и принялся ждать. Сейчас вампир не мигая смотрел на мужчину, который мирно и неподвижно лежал на покрывале.

От пленника пахло Айседорой, – запах исходил даже из пор – и что случилось между этими двумя, догадаться нетрудно. Хотелось бы верить, что кузина знала, что делала. Ведь сам он ни черта не понимал, когда речь заходила о его человеке.

«Хм, нашем человеке», – поправил себя Аласдэр, вспомнив о Василиосе.

Аласдэр откинул голову на спинку кресла и прикрыл глаза. За всё время существования он ещё ни разу не чувствовал такую неуверенность, и даже не мог сказать почему. Вампир привык контролировать каждую эмоцию, поэтому творившаяся внутри него сумятица раздражала.

Леонид Чейпел. Именно он, похоже, был причиной беспокойства Аласдэра. Парень незаметно пробрался под кожу и теперь заставлял его – и даже, Василиоса – вести себя совершенно иначе.

Аласдэр раздражённо рыкнул. Чем больше он сопротивлялся, тем сильнее становилось желание подчиняться нелепым требованиям человека, только бы угодить.

– Значит, наш Леонид прав. Ты действительно на него зол.

Аласдэр сел так резко, что закружилась голова, – Василиос стоял, прислонившись к изножью кровати Айседоры. Старейшина до сих пор был одет в облачение для суда, с той лишь разницей, что теперь пиджак был расстёгнут. Василиос бросил быстрый взгляд на прикованного к кровати мужчину, и Аласдэр подумал, не придётся ли по возвращению кузины извиняться за смерть её человека.

– Успокойся, Аласдэр. Я здесь не для того, чтобы его убить. – Старейшина выпрямился и добавил: – Я же говорил Леониду, что буду сдерживаться.

Аласдэр посмотрел на Василиоса, прищуриваясь, и понял: вот оно. Именно это его бесило. Василиос следовал приказам Лео.

Как только в голове промелькнула мысль, старейшина возник прямо перед ним и предостерёг:

– Осторожно, agóri.

– Почему?

– Потому что ты не прав.

– Разве?

Василиос сжал его затылок и проговорил:

– Да. Я не следую ничьим приказам. – Потом сократил расстояние и впился в губы своего первообращённого жёстким поцелуем.

Аласдэр немедленно подчинился. Он хотел наполниться вкусом Василиоса и, почувствовав язык господина у себя во рту, вцепился в его широкие плечи

«Почему ты на него злишься? То, что случилось раньше, было непреднамеренно», – произнёс старейшина в разуме Аласдэра.

Аласдэр закрыл глаза и притянул Василиоса ближе.

«Я знаю, ты хочешь этого. Я чувствую вкус желания на твоём языке, вижу в твоих мыслях. – Крепкая ладонь легла на возбуждённый член и сжала его через ткань брюк. – Тогда в чём проблема?»

Да, Аласдэр хотел. Каждый раз, оставаясь втроём, он только и думал, чтобы побыть наедине, вместе, как единое целое. Но…

«Но что?» – Ласкавшая его рука замерла.

Что ж, пришло время рассказать.

– Если он сильнее меня, ты станешь думать обо мне хуже?

Василиос отпустил младшего вампира и заглянул ему в глаза.

– Аласдэр, ты сомневаешься в моей привязанности? Думаешь, я смогу когда-нибудь думать о тебе плохо?

От этих слов Аласдэр почувствовал себя полным идиотом. Он попытался отвернуться от проницательных глаз, но Василиос остановил его, взяв за плечо.

– Видимо, в свете последних событий я недостаточно ясно выражался. – Его голос успокаивал и заверял, словом, очаровывал Аласдэра, как в самый первый раз. – Не сомневайся во мне, мой Аласдэр. Я всё также благоговею перед тобой, ómorfo mou agorí. Ты – моя кровь, ты – моя жизнь, ты единственный понимаешь тьму внутри меня и свет, к которому мы оба стремимся.

Аласдэр опустил веки, почувствовав на своей шее лёгкие прикосновения пальцев Василиоса.

– Открой глаза, Аласдэр Кириакос, – приказал старейшина. – Открой глаза и посмотри на меня, посмотри на нас.

Когда младший вампир повиновался, Василиос впустил его в свой разум. Увиденное пробуждало интерес и очень возбуждало.

– Теперь понимаешь?

Из дёсен Аласдэра показались клыки, член болезненно дёрнулся. Василиос улыбнулся уголками губ – послание получено.

– Очень хорошо. Теперь, как думаешь: сможешь ли найти в себе силы и простить молодого Леонида? Он правда очень расстроен, а для того, чтобы это сработало, нам нужно его содействие, согласен?

Конечно, Аласдэр был согласен.

– Где он?

– Я оставил его в безопасном месте – в своих покоях.

– Вряд ли это место безопасное, – с подчёркнутой медлительностью произнёс Аласдэр.

– Безопасное, пока там нет меня.

С этим было сложно не согласиться.

– Пойдём к нему.

– С чего вдруг такая спешка? – Василиос тихо рассмеялся. – Кто останется здесь? Кстати, а где третий человек?

– Он до сих пор в камере возле Зала собраний. – Аласдэр посмотрел на кровать и нахмурился.

Может, позвать кого-нибудь из охранников? Нет. Для этого засранца даже охрана будет представлять угрозу. Кроме того, он дал обещание Айседоре.

– Держи своё слово, agóri. Леонид… довольно упрям. И для того, чтобы он уступил, мало будет велеть ему раздеться.

– Да, в этом ты прав, – усмехнулся Аласдэр.

– Я знаю. Когда освободишься, найди меня. Есть одна мысль, что именно может сработать с нашим золотоволосым мальчиком, – проговорил Василиос.

В тёмных глазах заплясали дьявольские искорки, и Аласдэр почти пожалел Лео. Человек даже не предполагал, что его ждёт. А Аласдэр уже догадывался.

Парис смотрел в сторону, куда исчез вампир. В комнате было темно – всё равно, что закрыть глаза. Но Парис не решался, ведь существо могло появиться рядом снова.

– Как тебя зовут, человек?

Парис представил, что если бы голос имел форму, то напоминал бы завитки дыма. Ритмичные звуки разнеслись по комнате и, казалось, опутали Париса мягкой сетью. Прикусив нижнюю губу, он задумался, разумно ли отвечать вампиру, но тут послышался раскатистый смех, эхом отразившийся от стен.

– Вообще-то, я могу и сам посмотреть.

Парис убрал все мысли, как советовал Элиас, и проговорил:

– Зачем тебе знать?

Послышались шаркающие шаги. Парис приготовился к тому, что его сейчас швырнут через всю комнату или сделают нечто подобное.

Но вместо этого вампир произнёс:

– Я считаю, выпивать лучше с тем, чьё имя знаешь.

– Выпивать? – переспросил Парис и отчётливо уловил, как перед ним ставят стакан на… хм… ну, возможно, стол, но так и не почувствовал ничьих прикосновений.

– Да, – ответил незнакомец теперь уже явно из своего угла. – Судя по твоему виду, тебе не помешает пропустить стаканчик… может, три.

Парис не отважился пошевелиться. Лишь спросил:

– Откуда ты знаешь, как я выгляжу? Здесь же кромешная тьма.

– Верно. Но я не человек. Поэтому…

– Можешь видеть, – закончил вместо него Парис.

– Да. Ясно и чётко, даже развязанные шнурки на твоих ботинках.

Пока Парис пытался рассмотреть свою обувь, в стакане звякнули кубики льда.

– На левом.

Парис нахмурился. Беседовать с невидимым собеседником было странно, но впервые за всё время пребывания в этом месте, Парис не чувствовал угрозу или опасность. Этот вампир, кем бы он ни был, похоже, искренне хотел с ним поговорить. Спрятав стопы под стул, Парис решил рискнуть.

– Как тебя зовут?

– Посмотри-ка, ты уже пытаешься со мной торговаться. Должен признать, я люблю играть в игры. Но, увы, выпил пока только один бокал. Попридержи свои хитрости хотя бы до половины бутылки.

Последовавший за этими словами смех заставил улыбнуться, но Парис быстро спохватился.

– Думаю, будет честно, если я скажу тебе своё имя, а ты назовёшь своё.

– Нет… так не пойдёт, – ответил незнакомец, лёд звякнул о стенки стакана. – Ты ворвался в мои покои, а не наоборот. И будешь пить мой бурбон столетней выдержки. Это просто оскорбительно.

«Чёрт. Целых сто лет».

– А-а-а, вот и твой голос. Ты думаешь, – произнёс вампир с большим удовлетворением. – На минуту мне показалось… Погоди-ка.

Лёгкий ветерок взъерошил волосы, и сердце Париса застучало быстрее. Вампир снова оказался перед ним.

– Как тебя зовут?

Парис поднял голову на голос, доносившийся откуда-то сверху. Ощущение безопасности мигом исчезло. Парис очень пожалел, что не встал. Он потянулся к стакану, который толкнули ему прямо в ладонь. Судорожно вздохнув, Парис дрожащей рукой поднёс бурбон к губам и глотнул. Жидкость обжигала и придавала храбрости.

– Почему бы тебе самому не выяснить?

В мгновении ока Парис оказался прижатым к стулу и заключённым в клетку твёрдых рук, удерживающих его, словно стальные прутья.

– Ты разве не понимаешь? Я не хочу брать насильно. Недавно решение приняли за меня, и это… изменило моё мнение на некоторые вещи.

Парис понятия не имел, о чём шла речь. Он почувствовал на своей щеке прикосновение шелковистых волос, как и в момент, когда только вошёл в комнату и незнакомец прижал его к стене. Стало очень интересно, как выглядит мужчина.

– Не стоит этого желать, glikie andra. Я не тот, кого хотят увидеть. Поверь.

«Прелестник? Интересный выбор слова».

– Мне казалось, ты говорил, что не будешь этого делать, – сказал Парис. – Рыться в моей голове.

– Нет, – ответил голос, теперь уже рядом с ухом Париса. – Я сказал, что не буду насильно получать ответы. О том, чтобы не слушать то, что имеет ко мне отношение, речи не было. Теперь скажи своё имя.

Парис повернул голову. Даже силуэт разглядеть было невозможно, но он уловил легкое мерцание голубого света и понял, что это был глаз вампира.

– Парис. Парис Антониу. А твоё?

Не было никакой уверенности, что ему ответят. Свет исчез, как и мужчина рядом. Он вернулся в свой угол, снова увеличив расстояние между ними. Но, похоже, держать дистанцию было не желанием, а необходимостью.

– Меня зовут Танос.

– Танос, – задумчиво произнёс Парис. – Это значит «бессмертный».

Раздался звон брошенного в стакан льда, а после звук льющегося алкоголя.

– Очередная ирония судьбы. Наверное, моя мать знала то, чего не знал я.

Парис кивнул. Хм, удерживаемый помимо воли, он должен был испытывать страх, граничащий с ужасом, но этот страх только подпитывал идиотскую беспечность, и Парис наслаждался. Ему нравилось разговаривать с этим мужчиной.

– Я же говорил тебе так не думать.

– Ничего не могу с собой поделать. Ты очень добр, учитывая, кто ты и кто я.

– Мне всё равно, кто ты, – заявил Танос. – Главное, что раньше мы никогда не встречались. Так что, Парис Антониу, посиди тут со мной. Давай пить до самого утра.

Парис поднёс стакан к губам и спросил:

– А тут – это где?

– В аду, мой друг, и мне кажется, что тебя прислал сам дьявол.

Парис сделал глоток обжигающей жидкости и услышал низкий зловещий голос. Он звучал прямо в голове и принадлежал не Таносу, а кому-то другому.

«Он даже не подозревает, насколько прав. Добро пожаловать, Парис Антониу. Как же долго я тебя ждал».

ГЛАВА 25

Аласдэр поднялся с кресла, как только увидел Айседору и Диомеда, появившихся в покоях, и почтенно поклонился – так он делал всегда перед старейшинами. А сейчас тем более, поскольку с господином кузины младший вампир был последнее время не в ладах. Всё из-за её похищения.

– Аласдэр, – произнёс Диомед, давая понять, что тот может поднять голову.

Аласдэр посмотрел на каждого из вампиров, и проговорил:

– Диомед.

– Вижу, ради моей Айседоры ты нёс тут охрану.

– Так и есть.

– Довольно рискованно, не считаешь? Остальные в логове вряд ли будут рады, узнав, кого Иса прячет в своих покоях.

От столь откровенного заявления Айседора поморщилась.

Аласдэр оглянулся на мужчину, прикованного к столбику кровати, и пожал плечами.

– Я считаю, что остальным не должно быть дела, кого приводит первообращённая в общую со своим старейшиной постель.

– Даже если он представляет угрозу существованию нашего вида?

– Сейчас он в наручниках, без сознания. И думаю, не так уж и опасен. А логово, вероятно, должно доверять своим главным самим решать, что для всех лучше. До сих пор вы не ошибались. Я бы даже сказал, вы справляетесь очень хорошо, если учесть, что мы живём более двух тысяч лет и горя не знаем.

– Это правда.

– Конечно, правда. Эти люди, полубоги, если верить нашему пленнику, были посланы с единственной целью. До сих пор они терпели неудачу или же просто делали всё неправильно. Возможно, мы поступим мудро, попытаясь изменить их путь? Или сможем повлиять на их цель? Ваш пленник явно неравнодушен к Айседоре. Почему бы этим не воспользоваться?

– Как сделал Василиос с вашим подопечным?

Аласдэр прищурился, и Айседора подумала, что ещё немного и её кузен нагрубит Диомеду, навлекая на себя беду. Но младший вампир сдержался, оставив свои мысли при себе, и коротко ответил:

– Да.

– А знаешь, ты сейчас говоришь в точности как Василиос. Он бы тобой гордился.

Аласдэру была приятна похвала. Диомед обошёл его и посмотрел на мужчину, распростёртого на кровати.

Айседора встретилась взглядом с кузеном и одними губами произнесла:

– Спасибо.

– На этот раз, Аласдэр, ты, возможно, прав, – проговорил Диомед.

– Это же надо, какая честь, – заметил Аласдэр, тряхнув головой, и переместился мимо Исы к двери.

Услышав надменный ответ младшего вампира, Айседора усмехнулась, не сумев сдержаться. Так похоже на Аласдэра, которого она знала. Какое долгожданное облегчение после всех пережитых событий. Но станет ли всё когда-нибудь снова прежним, особенно сейчас, когда Танос был подавлен и пропадал неизвестно где. Взяв Аласдэра за руку, Айседора остановила его:

– Спасибо. Спасибо, что пришёл за мной.

Он открыл дверь и уже на пороге мысленно ей ответил: «Не стоит благодарностей, Иса. Ты моей крови. Я всегда приду на помощь в случае опасности». А потом исчез.

Обернувшись, Айседора увидела, как Диомед нависнул над Элиасом. Она оглядела пристальным взглядом каждого из мужчин. Они оба – удивительно разные. Общими были только смелость и упрямство. Иса задумалась, получится ли у них хоть что-нибудь.

Словно мысль была высказана вслух, Диомед задал вопрос:

– Айседора, ты хочешь, чтобы всё получилось?

– Да, – ответила она без сомнений. – Но будет ли это разумно?

Вампиресса направилась в сторону старейшины, который сверкнул глазами.

– Разве сердце бывает разумным? – спросил Диомед.

– У нас нет сердца, – заметила Иса.

Диомед поднял руку:

– Подойди.

Не отрывая глаз от своего господина, Иса подошла ближе. Всякий раз, когда Диомед показывал себя с другой стороны, Айседора готова была следовать за ним хоть на край света. Поэтому спокойно вложила ладонь в его руку.

Старейшина привлёк Ису к себе и сказал:

– У тебя невероятно доброе сердце, моя Айседора.

От тёплых слов её веки затрепетали.

– То, что оно не бьётся, не означает, что мы не испытываем тех же противоречий, что и раньше. Да, мы научились справляться с эмоциями, которые делают нас слабыми. Но некоторые из нас могут быстрее их вспомнить.

– Потому что я женщина?

Он прикоснулся к щеке Исы и нахмурился.

– Нет. Потому что ты моя, а твоё сердце… привлекло меня к тебе. Зачем мне отказываться от того, что оно хранит глубоко внутри? Я никогда не хотел, чтобы ты всё забыла. Благодаря тебе я тоже пока не утратил своё сердце.

Глаза застилали слёзы радости, но тут внимание Исы привлёк шорох простыней на кровати. Вампиресса с удивлением обнаружила, что Элиас проснулся и внимательно смотрит прямо на неё.

Прийдя в себя, Элиас с изумлением отметил, что ещё жив. Это определённо было правдой, судя по тихим голосам, долетавшим до его слуха – Айседора и её господин. Руки Элиаса были прикованы над головой, металл новых наручников холодил запястья. Элиас попытался сесть, но ничего не получилось. Он открыл глаза и увидел, кто стоит с Айседорой у кровати.

– Вижу, ты наконец проснулся, – проговорил вампир. Элиас был удивлён – старейшина даже не смотрел на него.

На губах Айседоры появилась улыбка, причину которой Элиас не понимал.

Её забавляло, что он прикован к кровати? Или то, как они резвились у водопада? А, может, она улыбалась тому, что вырубила его? Да, скорее всего. Сложно было утверждать наверняка, когда дело касалось этой женщины. Чёрт, а возможно, причина в том, что её господин собирался устроить ему ужасную смерть.

Высокий вампир с серебристыми волосами повернулся к нему лицом, и Элиас задержал дыхание. В пылающих голубых глазах старейшины отражалось столько же эмоций, сколько и в пристальном взгляде Айседоры.

– Моя Иса ждала тебя. Нам нужно многое обсудить.

Айседора села рядом на матрац, который прогнулся под весом, и Элиас подался в её сторону.

– Элиас, – начала она, глядя на него в упор. – Хочу официально представить тебя моему господину – старейшине Диомеду.

Иса произнесла это с такой искренностью, что Элиас не удержался от ухмылки.

– Считаешь, так выглядит «официально»? – спросил он. – Когда я в наручниках?

Вампиресса нахмурилась, идеальные черты лица исказились. Она открыла было рот, явно собираясь сказать что-то резкое, но вампир положил руку ей на плечо.

– Приношу извинения за наручники. Айседора, видимо, считает, что ты будешь вести себя подобающим образом, но я пока тебе не доверяю. А поскольку твоя кровь больше похожа на жидкое серебро, лучше временно держать тебя в безопасном состоянии.

Элиас подёргал за цепи и скрипнул зубами. – Почему я до сих пор жив?

– Это пожелание Исы. Я всегда стараюсь дать Айседоре то, что она хочет.

– Какая прелесть.

– У вас скверный характер, мистер Фонтана. И это тогда, когда мы делаем всё возможное, чтобы, скажем так, проявить учтивость?

Элиас снова перевёл взгляд на Айседору.

– Где Парис? Тот скромный парень из моего офиса. Помнишь?

– Помню. Насколько я знаю, он до сих пор в камере. Цел и невредим.

– Хотелось бы верить. Если с ним что-нибудь случится…

– Единственный, с кем тут что-то может случиться, – это ты.

Элиас уставился на мужчину и заметил, как у того дёрнулся уголок губ. Похоже, вампир развлекался. Этому ублюдку нравилась непокорность Элиаса.

– Сними с меня наручники, – потребовал он.

Айседора охнула. Старейшина убрал руку с её плеча и склонился над кроватью так низко, что серебристые волосы коснулись лица человека. Элиаса никогда в жизни не привлекали представители своего пола, но когда рот вампира оказался на расстоянии вдоха от его собственного, сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Я отпущу тебя, когда сам буду готов и когда ты пообещаешь вести себя прилично.

Элиас пристально посмотрел в горящие глаза напротив, затем непроизвольно моргнул и покачал головой.

– Я не даю обещаний.

– Тогда останешься прикованным.

Вампир уже собрался отстраниться, но Элиас произнёс:

– Подожди.

– Что? – спросил Диомед, склонив голову набок. Он окинул лицо Элиаса беспристрастным взглядом, и только когда его глаза остановились на губах человека, голубые радужки снова ожили.

– Почему я до сих пор жив? Чего ты от меня хочешь?

– Я хочу держать тебя рядом.

Вампир показал клыки, и взгляд Элиаса остановился на их острых кончиках. Они казались острее, чем у Айседоры. Элиас сглотнул, подумав, что вряд ли сможет отбиться, если понадобится.

– Я вижу, о чём ты думаешь. Позволь тебя заверить, для нас с тобой я не желаю подобной близости.

Сердце в груди гулко забилось, и Элиас прищурился:

– Тогда…

– Тебя хочет моя Иса, и я думаю удовлетворить её желание. С моим разрешением идёт моё имя и, следовательно, моя защита, которая, давай будем честными, тебе сейчас необходима, чтобы остаться в живых. Но разрешу я только с одним условием.

Элиас понимал, что спрашивать не стоит, но терять было нечего.

– Каким?

– Я буду смотреть.

Айседора не понимала, что творится в голове Элиаса, и это приводило её в бешенство. Каждый раз она точно знала настроение добычи, которую заманивала в постель, свою или Диомеда. Элиас же каким-то загадочным образом блокировал Ису. А ей очень хотелось знать, о чём думал гордый Элиас, когда Диомед навис над ним на расстоянии выдоха. Лица видно не было. Но повисшее напряжение, звенящее и густое, она чувствовала прекрасно.

Иса никогда не думала, что Элиас заинтересуется отношениями подобного рода – триадой. И много лет назад это было одной из причин её ухода. Но у водопада Элиас признался в своей необычной наклонности, и Айседора увидела возможности. Возможности, о которых она только мечтала и от которых не могла отказаться, не попробовав. Всё что нужно было сделать – убедить двух интересных ей мужчин.

– Ты хочешь… смотреть? – переспросил Элиас.

При этих словах Диомед издал глухой стон предвкушения – Айседора увидела образ в его голове так, будто всё уже происходит. Да, её господин был согласен, хотя и сомневался в разумности всей затеи. Теперь оставалось заставить Элиаса согласиться.

– Совершенно верно, мистер Фонтана. Конечно, вы не столь наивны в отношении людских страстей, особенно когда речь идёт о наблюдении за действиями сексуального характера.

Уверенность в голосе старейшины, который открыто говорил о своих предпочтениях в постели, обдала Ису жаркой волной, словно он уже наблюдал за ней с Элиасом. Только она и Василиос знали, каким ужасным пыткам подвергся Диомед из-за своего пристрастия и сколько лет он прожил, отрицая эту сторону своей натуры. Диомед смог довериться одной Айседоре. Он поделился своим прошлым и обнаружил, что Иса вполне готова связать себя с ним интимными узами подобного рода. С тех пор они искали третьего, который бы подошёл обоим.

Неужели им наконец-то повезло найти того единственного в лице Элиаса? Или представить такое было безумием?

Металл звякнул – наручники были сняты. Диомед отошёл в сторону и встал рядом с Исой, положив ладонь на её плечо. Элиас сел и потёр запястья.

– Не заставляй меня сожалеть о твоём освобождении, – посоветовал Диомед.

Элиас нахмурился и только потом взглянул на Айседору.

– Ты точно этого хочешь? – спросил он.

Диомед пальцами сжал плечо, призывая быть честной.

– Да.

Элиас снова посмотрел на старейшину.

– Полагаю, выбора у меня нет?

– Можно и так сказать. Если только идея познакомиться с нашим логовом поближе, не кажется тебе более привлекательной.

В глазах Элиаса промелькнуло раздражение, но глупцом он не был. Он помнил реакцию вампиров, когда вошёл в Зал собраний: достаточно ступить за порог этой комнаты, и можно считать себя мертвецом. Оставалось только одно – согласиться.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю