355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Ролле » Убийство в доме с привидением » Текст книги (страница 6)
Убийство в доме с привидением
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 02:00

Текст книги "Убийство в доме с привидением"


Автор книги: Элизабет Ролле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 11 страниц)

Глава VIII

 Утром Стентон пошел провожать Линду домой. Вернулся он явно не в духе, что было весьма странно: вряд ли Бэнвиллы могли плохо принять человека, накануне спасшего их дочь. Вероятно, плохое настроение было у него с самого утра. Утром Нильс ни его, ни Линду не видел, они ушли очень рано, до завтрака, перехватив что нашлось из еды на кухне. Линда беспокоилась о своих родителях, которые наверняка волновались за нее, несмотря на успокоительные заверения братьев Диллонов. Нильс попытался с помощью окольных вопросов выяснить у кухарки – единственного человека, видевшего Стентона и Линду перед уходом, в каком они были настроении, но как ни старался, добился лишь детального описания того, что они съели. Наконец, махнув рукой на конспирацию, Нильс прямо спросил ее, какое у них было настроение, на что получил следующий ответ: аппетит у обоих был неважный. Отчаявшись услышать что-либо более вразумительное, Нильс оставил кухарку в покое.

Следующие два дня прошли без происшествий. Нильс с Питером съездили в город и обзавелись биноклем. Опробовав его со своего наблюдательного поста на башне, Нильс заявил, что дом Деккера виден как на ладони и что теперь тому не скрыться; правда, он затруднялся вразумительно объяснить, в чем именно он собирается уличить Деккера при помощи бинокля. Питер не видел в подобном наблюдении особого смысла, но Нильс разом пресек его возражения вопросом: что он предлагает взамен?

Из этих двух дней один Стентон провел в городе. Линза не появлялась – встревоженные родители удерживали её дома. Стентон тоже не ходил к ним. Это, по мнению Нильса, говорило о том, что ночью между ними что-то произошло. Возможно, Стентон вел себя не по-джентльменски – тем более теперь ему нечего сердиться. Линда пришла на третий день. Стентон держался с ней очень корректно и предупредительно, однако сама безупречность манер, свидетельствовала о некоторой холодности. Линда, напротив, была нежна с ним настолько, насколько это было возможно при посторонних. Из этой ситуации Нильс сделал вывод, что ночью она выставила его вон, а теперь чувствует себя виноватой и, может быть, даже раскаивается: было видно, что она влюблена в Стентона.

С пяти часов зарядил мелкий дождь. Линда снова осталась ночевать, сказав, что при такой погоде ее родители догадаются, почему она не вернулась домой, и не будут волноваться.

Слушая монотонный шум дождя, Нильс лениво думал о том, как приятно в плохую погоду лежать под теплым одеялом. Он уже задремал, когда Питер что-то громко сказал.

– Что?– спросил Нильс, открывая глаза.

– Я говорю, что наши купальные принадлежности остались на улице. Надо забрать их оттуда.

– Если бы ты вспомнил о них сразу как только начался дождь, это имело бы смысл, а к чему вылезать теперь, когда они все равно уже насквозь мокрые?

– Если их отжать и повесить под навесом, к утру они высохнут.

– А что изменится в мироздании, если они не высохнут? – тоном разочарованного в жизни философа спросил Нильс.

– То, что я не желаю вытираться мокрым полотенцем и лежать на мокрой подстилке.

– Разве у тебя нет другого полотенца?

– Полотенце есть, а подстилки нет.

– Может, мы завтра вообще не пойдем купаться, а если и пойдем, то совсем необязательно лежать на подстилке.

– Предпочитаешь валяться на сырой земле?

– Если будет сыро, то незачем идти купаться,– сказал Нильс, натягивая одеяло до подбородка.

– Кончай валять дурака! Кидаю монету: кто проиграет, пойдет за вещами.– С кровати Нильса донесся протяжный вздох.– Орел или решка?

– Орел.

Питер подбросил монету. Нильс с неожиданной резвостью соскочил с кровати и кинулся смотреть на результат.

– Судьба всегда ко мне несправедлива,– мрачно казал он и начал одеваться.– Если до полуночи я не вернусь, прошу организовать спасательную экспедицию.

– Будь спокоен,– заверил его Питер,– все будет как надо. Похоронная церемония по высшему разряду, с оркестром и венками.

– Что-то я сомневаюсь, смогу ли унести два полотенца и две подстилки,– задумчиво сказал Нильс, натягивая дождевик.– Если будет тяжело, придется твое имущество оставить, не надрываться же.

– Тогда пойдешь второй раз,– безжалостно сказал Питер.

В саду было темно и мокро. Пока Нильс добрался до веревки, где они развесили свои вещи, он порядком вымок, несмотря на длинный дождевик. Сад был запущенный, бурно разросшиеся кусты свисали над дорожками, и, задевая за мокрые ветки, Нильс чувствовал, как струйки воды сбегают по спине. Он ежился и втягивал голову в плечи, но это плохо помогало, и он пожалел, что вышел с непокрытой головой. Кое-как сняв с веревки вещи, он перекинул их через руку и пошел к навесу. Шорох листвы и стук капель о навес приглушали другие звуки, и все же голоса он услышал раньше, чем увидел говоривших. Вернее, и слышал, и видел он одного человека – Стентона, стоявшего к нему спиной и закрывавшего собой второго.

– ...любым способом. Без тебя я отсюда не уеду. Уедем вместе, им придется смириться. Эти предрассудки... я люблю тебя, мы будем счастливы, а остальное не имеет значения.

Нильс, с ворохом мокрых вещей, отступил назад, стараясь не шуметь. Ему было очень неловко, что он оказался невольным свидетелем объяснения Стентона с Линдой. Поспешно ретировавшись, он вернулся в дом.

– Зачем ты притащил все это сюда?– спросил Питер.

– А куда это девать? Под навесом было занято, а в доме я не знаю, где можно повесить. Придется тут приспособить. Развесим на стульях.

– Там же много веревок, под навесом. Неужели все заняты?

– Не в веревках дело! Там стояли Стентон с Линдой, и я был им совсем ни к чему. Они разговаривали о своих делах.

– Странное они выбрали место, чтобы поговорить.

– Наверное, рассчитывали, что там им никто не помешает, а в доме мог бы кто-нибудь зайти.

– Не такие уж мы все бестактные,– сказал Питер.– Никто бы не стал им мешать.

Они кое-как развесили свое имущество, и Нильс снова забрался в кровать.

– Пит, ты еще не лег?

– Нет пока,– ответил Питер, подходя к нему.– Что тебе?

– Знаешь, насколько я понял, Стентон уговаривает Линду уехать с ним просто так. Очевидно, он женат и не может или не хочет развестись.

– Тогда все понятно,– сказал Питер,– оттого у них и не ладится. Если бы он предложил ей выйти за него замуж, она сразу согласилась бы, а так... Слушай, Нильс, ты считаешь Стентона порядочным человеком? Я не о том, что он предлагает Линде,– сейчас двадцатый век и это их дело,– я вообще спрашиваю.

– По-моему, да, а что?

Питер замялся, потом сказал:

– Насчет падения Линды с обрыва... Я тут кое-что разузнал у мисс Прайс и мисс Хендрон. Они давно знакомы с Бэнвиллами, и обе в один голос утверждают, что у Линды прекрасное здоровье и ни о каких головокружениях никогда и речи не было. Очевидно, она действительно очень сильно ударилась о воду и оттого до вечера не могла прийти в себя. Но тогда получается, что ее действительно столкнули. Кто? Мне кажется, посторонних там не было. Положим, мы бежали сломя голову, не глядя по сторонам, но все-таки, если б кто-нибудь убегал от реки, мы бы услышали. Тропинка идет вдоль берега, и если он бежал по ней, то столкнулся бы либо с нами, либо со Стентоном, а если мчался без тропинки, то было бы слышно, там сухих веток на земле много.

– К чему ты клонишь?

– Мне и самому противно так думать, уж очень это подло... Что, если Стентон сам столкнул ее в воду?

– Стентон? С какой целью? Он же кинулся ей на помощь!

– Специально, чтобы она думала, будто он спас ей жизнь, и была уступчивей.

Нильс сдвинул брови.

– Только последний подонок способен придумать такое... Если он эхо сделал... Я все-таки предпочитаю думать, что ее столкнул кто-то другой. Нет, Пит, ты не прав, ведь Стентон рисковал своей жизнью, когда прыгнул за Линдой в воду. Там камни совсем близко.

– Если я прав, то он ничем не рисковал. Ты видел, как он плавает? Если он все рассчитал заранее, то риска практически не было. Это хоть и крайне неприятное, но все же разумное объяснение. Если не Стентон, то кто тогда? Кому понадобилось топить Линду? Только какому– нибудь сумасшедшему.

Питер осекся и уставился на Нильса, а тот – на него.

– Зачем это ей?  – спросил Питер, понизив голос.

– Есть зачем,– тоже очень тихо ответил Нильс.– Она влюблена в Стентона.

– Она – в Стентона?! Вот это да! С чего ты взял?

Нильс поделился своими наблюдениями.

– Тогда столкнула Линду она! – воскликнул Питер.– И все остальное сделала она!

– А отравленный торт? Если он был отравлен целиком, Стентон тоже погиб бы.

– Это ничего не значит,– отмахнулся Питер.– Она окончательно лишилась рассудка, и вполне вероятно, что она намеревалась убить и его тоже: раз не достанется ей, пусть умирает. Мало ли какие мысли бродят в ее безумной голове! Здоровому человеку не понять, какими соображениями она руководствуется. Взять хотя бы кинжалы...

– Мне не нравится соседство сумасшедшей, которая, не задумываясь, готова всех нас отправить на тот свет,– хмуро сказал Нильс,– Ничего себе общество! Куда ты меня заманил? Говорил, недоразвитая, но тихая. Хороша тихая! Еще горло перережет!

Оба одновременно посмотрели на ведущие из их комнат и коридор двери и, не сговариваясь, заперли каждый свою изнутри.

– Все же с Майклом непонятно,– сказал после этого Нильс.– Положим, она совсем помешалась, но как Майкл не узнал ее и еще сказал, что привидение было высокого роста? Она же маленькая.

– Во-первых, она могла надеть туфли на высоких каблуках.

– Ты видел на ней такие?

– Нет, но это не означает, что у нее их нет вовсе.

– Судя по тому, как она одевается...

– Не перебивай! Так вот, во-первых, туфли; во-вторых, необычная одежда, балахон, то есть саван; и в-третьих, Майкл при этом лежал.

– Ну и что, что лежал?

– Когда лежишь, высота кажется иной, чем она есть  на самом деле,– не очень уверенно сказал Питер.

– Давай проверим! Ты ложись, а я буду стоять.– Нильс встал, а Питер лег на его кровать.– Теперь смотри. Я кажусь тебе выше, чем обычно?

Питер долго разглядывал Нильса под разными углами и даже заставил его пару раз пройтись от двери до окна и обратно.

– Не знаю,– сознался он наконец,– Мне кажется, все дело в том, что я знаю, какой ты есть. Завернись в простыню и попробуем еще раз.

Нильс усердно изображал привидение, однако результат не оправдал его стараний: Питер заявил, что находит его не выше обычного.

– Есть другой вариант,– освободившись от простыни, сказал Нильс.– Кто-то использует её помешательство в своих целях. Если к сумасшедшему найти подход, его можно заставить действовать по своему усмотрению.

– Ты имеешь в виду Деккера?

– Во всяком случае, этот человек должен быть давно знаком с ней, не так-то просто заставить сумасшедшего плясать под свою дудку. А Деккер давно здесь живет.

* * *

На следующий день в доме было очень оживленно: мисс Прайс готовилась праздновать свой день рождения. На кухне составлялись грандиозные планы, Диллоны с утра были отправлены в город с массой поручений и вернулись нагруженные покупками, а Питера и Нильса использовали для работ в доме: ожидалось много гостей, и мисс Прайс наводила блеск.

«Вот она, расплата,– уныло думал Нильс, в очередной раз перетаскивая вместе с Питером диван в гостиной, ибо сначала мисс Прайс решила, что гостям будет удобнее, если его поставить между окон, но оказалось, что он плохо гармонирует со стоящими у стены креслами, и его переставили обратно, а затем подвинули ближе к двери.– Живешь как гость, а потом вдруг превращаешься в грузчика. И что его двигать взад-вперед, какая разница, где он будет стоять?»

Уныние Нильса усугублялось мрачными прогнозами на завтра: он полагал, что соберется толпа нудных старушек и придется целый день терпеть их общество. Лучше всего было бы провести этот день вне дома, но это выглядело бы неприлично, и Нильс заранее смирился со своей участью, утешая себя тем, что будет мучиться не один, а вместе с Питером, Диллонами, Линдой и Стентоном.

Мисс Прайс предполагала, что некоторые из приглашенных останутся ночевать и, считая неприличным поместить их в малопригодные для жилья помещения, попросила Диллонов временно освободить их комнату и переехать в другое место (они ведь были ее племянниками v поэтому с ними можно было обходиться без особых церемоний). Мисс Хендрон посоветовала им занять две крохотные, но довольно приличные комнатки в башне, и братья перенесли свои вещи туда.

– Нас тоже выселят?– спросил Нильс у Питера

– Нет, мисс Прайс сказала, что двух комнат будет достаточно.

– Двух?

– Вторая – пустая, рядом со Стентоном.

– Хорошо, что переезжать пришлось только Диллонам, мне бы не хотелось перетаскивать свое имущество,– сказал Нильс, окинув взором разбросанную повсюду одежду и спортивные принадлежности.– Мисс Прайс не просила нас завтра встать пораньше?

– Нет.

– Значит, двигать мебель больше не будем,– с удовлетворением констатировал Нильс. – Когда приедут гости?

– В четыре. Кстати, она просила Линду принести магнитофон – есть надежда, что будет не очень скучно.

– Магнитофон? Ну, дает старушка! – Нильс воспрянул духом.– Надеюсь, Линда выберет что-нибудь повеселее.

– Мисс Прайс для нас старается. Она сказала, что только молодежи у нее прежде никогда не собиралось.

– А Деккера она пригласила?– поинтересовался Нильс.

– Не знаю, увидим.

– Надеюсь, завтра мы как следует повеселимся.

После упоминания Деккера эта фраза прозвучала как-то двусмысленно.

Глава IX

Среди ночи Нильс проснулся оттого, что кто-то резко тряхнул его за плечо.

– Проснись!

– Что тебе? – сонно пробормотал Нильс, различив в темноте силуэт склонившегося над ним Питера.

– Где-то только что кричали.

Вокруг было темно и тихо.

– Тебе не померещилось?

– Нет, я точно слышал, только не разобрал где.

Оба прислушались, но в доме по-прежнему царила тишина.

– Пойдем посмотрим,– прошептал Нильс, нашарив на спинке стула свои брюки.– Сейчас, подожди, я только оденусь. Кто кричал, мужчина или женщина?

– Непонятно.

Когда Нильс, надев брюки, протянул руку за рубашкой, тишину ночи прорезал пронзительный крик, оборвавшийся на высокой ноте. Затем раздался жуткий, нечеловеческий вой, сопровождаемый неистовым грохотом и лязгом чего-то металлического, потом снова прозвучал крик человека, в котором можно было различить что-то вроде «Помогите!» Этот отчаянный призыв вывел Нильса и Питера из оцепенения, и они стремглав выскочили из комнаты. Непрекращающиеся крики доносились из башни, где находились новые комнаты Диллонов. Перепрыгивая через ступени, Нильс с Питером помчались по узкой винтовой лестнице наверх и увидели Майкла, который метался возле запертой комнаты брата, пытаясь выбить массивную дверь, которая, однако, не поддавалась. Изнутри доносились уже не крики, а придушенные хрипы, перекрываемые лязгом металла.

– Дэна убивают! – выкрикнул Майкл, – Помогите!

Все трое дружно навалились на дверь, она дрогнула, но устояла. В комнате Дэна все смолкло. Наступившая тишина испугала их больше, чем крики. По команде Нильса все трое отбежали к противоположной стене и с разгона кинулись на дверь. От одновременного удара трех тел  закрытая изнутри задвижка отлетела, и дверь распахнулась. Дэн навзничь лежал на полу с залитым кровью лицом, кроме него, в комнате никого не было. Нильс высунулся в окно: в призрачном лунном свете темнела неприступная каменная стена, напоминая о далеком прошлом, когда коварный барон Монтегю погубил последних Уорбертонов.

– Дэн, Дэн! Ты жив, Дэн?– взывал Майкл, приподнимая безжизненную голову брата.

Став на колени, Питер приложил ухо к его груди:

– Он жив, сердце бьется.

Сообщение Питера придало энергии упавшему духом Майклу.

– Нильс, принесите воды! А вы, Питер, помогите мне положить его на кровать.

Нильс побежал за водой, а Питер с Майклом подняли Дэна. С его губ сорвался слабый, болезненный стон.

– Осторожнее,– сказал Майкл,– вдруг у него есть переломы?

Они уложили Дэна на постель, и Майкл склонился над братом, стараясь определить, насколько он пострадал, затем попросил Питера сходить за фонарем или свечой – освещения в башне не было.

Когда Нильс и Питер вернулись, Майкл уже стер с лица Дэна кровь и вид у того был не столь зловещий, как вначале, когда они увидели его лежащим на полу. Нильс поставил рядом с кроватью кастрюлю с водой, Питер включил фонарь, и Майкл, намочив полотенце, обтер им лицо брата. Веки Дэна дрогнули.

– Дэн, ты слышишь меня, Дэн?

Глаза юноши открылись, взгляд сначала остановился на сидевшем рядом Майкле, затем заметался по комнате.

– Где оно?—с трудом выговорил Дэн.

– Тут никого нет, кроме нас,– успокоил его Майкл.– Это Питер и Нильс, – добавил он, заметив напряженный взгляд Дэна.– У тебя ничего не сломано?

– Не знаю... – Дэн слегка пошевелился. – Кажется, нет. Вы его видели?

– Когда мы сюда ворвались, ты был в комнате один.

Дэн снова с мучительным недоумением оглядел крохотную комнатку, и на его лице отразился суеверный ужас.

– Кто на вас напал? – спросил Нильс.

– Опять оно.... Как тогда на Майкла. Я спал и вдруг почувствовал, что задыхаюсь. Чьи-то руки сдавили мне горло.– Дэн поднес руку к шее.– Если бы не шарф, мне бы пришел конец. С вечера у меня заболело горло, и я обмотал шею шарфом. В глазах у меня потемнело, я понял, что сейчас потеряю сознание, и изо всех сил ударил его. Потом скатился с кровати и очутился на полу. Оно набросило мне на шею что-то жесткое, вроде толстой проволоки, и я снова стал задыхаться. Я отбивался, кричал, звал на помощь, оно тоже испускало жуткие вопли... потом я потерял сознание.

Питер сделал шаг к окну и наступил на что-то твердое.

– Вот она, – сказал он, поднимая с пола что-то длинное, – но это не проволока. – С его рук свисала старая ржавая цепь.

– О Господи! – вырвалось у Майкла. – Это же цепь из подвала!

– Вы видели ее раньше? – спросил Нильс.

– После того как Деккер рассказал о бароне Монтегю, мы с Дэном спустились в подвал посмотреть. Там была и эта цепь.

– Жаль, что нет освещения. – Нильс пощупал стену. – Здесь наверняка есть скрытый ход, иначе куда бы он делся? Во что он был одет?

– Я не разобрал. Что-то длинное, бесформенное.

– Опять саван? – пробормотал себе под нос Нильс, – А дверь у вас с вечера была заперта?

– Да, на задвижку.

На лестнице послышались тихие, шаркающие шаги, и дрожащий женский голос произнес:

– Здесь есть кто-нибудь?

– Мы все здесь, мисс Прайс,– отозвался Питер, направляя луч фонаря на открытую дверь.

В проеме показалась массивная фигура мисс Хендрон со свечой в руке, в халате, из-под которого виднелась ночная рубашка, а за ней – мисс Прайс в таком же одеянии. Увидев в руках Майкла полотенце с кровавыми пятнами, мисс Прайс сдавленно вскрикнула. Краткий рассказ Питера поверг ее в совершенно невменяемое состояние.

– Ужас, ужас,– бормотала она.– Гости, полиция... Что же делать? – вопрошала она в растерянности.

– Я против полиции,– неожиданно резко сказал Дэн. – Полиция здесь не поможет. – Взгляд его был прикован к цепи. – С меня хватит, завтра мы с Майклом уезжаем. Извините нас, мисс Прайс, это, конечно, очень невежливо, так покидать ваш дом, но здесь творятся странные вещи. Я не хочу, чтобы трехсотлетняя тварь,– при этих словах его всего передернуло,– однажды ночью придушила меня или Майкла. Сегодня это ей почти удалось.

– Дэн, неужели вы всерьез восприняли рассказ Деккера?– растерянно спросил Питер.

– Я не желаю обсуждать эту тему,– отрезал Дэн.– Думайте обо мне что хотите. Одно скажу: если бы вы, проснувшись, ощутили, что вас душат цепью, ваш скептицизм заметно поубавился бы. И я сожалею, что Майкл выбросил в омут те кинжалы, лучше бы их вернуть на прежнее место, в подвал.

– Что вы говорите, Дэн?!

– Оставьте меня в покое,– истерически крикнул Дэн.– Этот дом проклят! Только последний глупец будет жить здесь! Пока ему не свернут шею,– добавил он, и лицо его исказила нервная судорога.

Нильс тронул Питера за руку и прошептал на ухо:

– Оставь его, видишь, он и так вне себя, еще закатит настоящую истерику.

Дэн заявил, что ни за что на свете не согласится провести остаток ночи в башне, уж лучше прямо на улице. С помощью Майкла он добрел до свободной комнаты рядом со Стентоном, где оба брата и остались. Реакция Стентона на все происшедшее была довольно странной: при их приближении он, привлеченный шумом, выглянул в коридор (шествие было впечатляющим: впереди Нильс в брюках, по без рубашки, затем Майкл с Дэном, за ними мисс Хендрон и в конце мисс Прайс, опирающаяся на руку Питера), потом, не произнеся ни слова, скрылся в своей комнате и закрыл дверь. Почему-то он не поинтересовался, что произошло, и, вопреки обычной любезности, не предложил свою помощь.

– Ты не заметил, как он был одет? – спросил Питер Нильса, когда они вернулись к себе.

– Я не разобрал, он же не выходил в коридор, только путь приоткрыл дверь и выглянул оттуда.

– Жаль. Я думал, раз ты шел первым, то заметил. Странно он себя вел...

– Да... ничего не спросил и закрыл дверь, будто такая процессия среди ночи – самое обычное дело.

– И вообще непонятно, почему он не пришел в башню. Если уж мисс Прайс и мисс Хендрон проснулись, то он и подавно должен был услышать крики Дэна, его комната ближе. А если он крепко спал, то чего же потом высунулся? В коридоре мы не очень шумели.

– Если бы не завтрашние гости, мисс Прайс вызвала бы полицию, – сказал Нильс. – И еще Дэн так настроен против полицейских...

– Мало ли что он против, дом-то ее! Мы все уедем, а она останется здесь вместе с мисс Хендрон и сумасшедшей племянницей. И с кем-то еще, кто уже не шутит, а убивает.

Едва начало светать, Нильс растолкал приятеля, и они направились в башню. Целый час оба обследовали комнату Дэна, ощупывали и простукивали стены и ползали по полу, но не обнаружили ни единой подозрительной щели. Версия с потайным ходом, в существовании которого Нильс ночью был убежден, лопнула. Снова внимательнейшим образом была осмотрена наружная стена: и сверху, и снизу она была гладкой, лишенной каких бы то ни было выступов, способных послужить опорой.

– Отсюда уйти некуда, – тихо сказал Питер, чувствуя себя как-то неуютно. – Пожалуй, на месте Дэна я тоже здесь не остался бы. – Он вздрогнул и круто повернулся к двери. – Что-то шуршит!

Нильс тоже вздрогнул, хотя никакого шороха не слышал, затем подскочил к двери и резким толчком распахнул ее, а сам отпрыгнул в сторону.

– Никого,– сказал он, переводя дух. – Если и дальше так пойдет, мы скоро друг от друга начнем шарахаться. Все-таки здесь должен быть тайный ход, – упрямо продолжил он, – иначе остается поверить в привидение.

Он снова занялся стенами, Питер сидел на кровати, где-совсем недавно лежал окровавленный Дэн, и пассивно наблюдал за его поисками.

– Даже если ход существует (во что я, признаться, не верю, мы уже все здесь обшарили), к чему цепь? Ты представляешь себе убийцу, который, чтобы задушить жертву, выбирает старинную цепь? Шнурок, ремень, веревка, но цепь... Нелепо.

Нильс прекратил поиски и присел рядом с Питером.

– Давай разберемся. Сначала он душил его руками, а цепью воспользовался потом, когда прикончить Дэна сразу не удалось. Допустим, первоначально он принес цепь с другой целью.

– С какой? Она слишком коротка, чтобы по ней спуститься вниз. А если сверху?..

Оба разом подскочили к окну, чтобы проверить новую гипотезу.

– Тоже коротка,– с сожалением констатировал Нильс, оценив расстояние до единственного, расположенного выше узкого окна, скорее даже не окна, а бойницы, однако бойница навела его на другую мысль.– Черт с ней, с цепью! – сказал он.– Зато я, кажется, понял, и как он попал сюда и как отсюда скрылся: по веревке, спущенной сверху, из бойницы! Никакого хода нет, он влез в окно и через окно же вылез, когда услышал, что мы ломимся в дверь.

– Когда мы влетели, ты же сразу бросился к окну.

– Да-а,– в раздумье протянул Нильс.– Так быстро вверх не подняться, каким бы ловким он ни был. Я нахожу лишь одно разумное объяснение: их было двое, и второй втащил его.

– А к чему вся эта дьявольщина: саван, цепь, дикие завывания?

– Для маскировки.

– Тогда, значит, и остальное для отвода глаз: окровавленный кинжал, таинственный человек в развалинах, отравленный торт... Хотя нет, торт не для маскировки, а чтобы отравить Диллонов. Помнишь, ты говорил, что, возможно, мисс Прайс здесь ни при чем, а речь идет о Диллонах? Сдается мне, что так оно и есть. Много бутафории, а реальны лишь нападения на Диллонов. Сначала на Майкла, а теперь на Дэна.

– А Линда?

– Что Линда?– Питер пожал плечами.– Раз они были готовы отравить тортом вместе с Диллонами и всех нас, то и Линду столкнули для отвода глаз. Чтобы создать видимость, будто Диллоны – только эпизод в общей цепи событий. Итак, их двое, и один из них точно мужчина, причем физически очень сильный.

– Почему один? Как ты представляешь себе женщину: душащей Дэна или вытаскивающей на веревке сообщника?

Однако у Питера уже имелись кандидатуры на обе роли, и поэтому он не собирался легко отказываться от своей гипотезы.

– Если допустить, что веревку вытаскивали не голыми руками, а с помощью какого-нибудь приспособления, например лебедки, то с этим справится и женщина.

– Подъемный кран не хочешь? – язвительно спросил Нильс.– Лебедку ему подавай! Зачем им втаскивать сюда лебедку, если даже она здесь и имеется? При нормальном ходе событий она им не понадобилась бы. Тот, кто влез в комнату Дэна, способен подняться по веревке сам, без посторонней помощи.

– Самое обидное,  что никто из нас не догадался тогда подняться вверх по лестнице. Пока мы носились за водой и фонарем, они успели скрыться.

– Или позже, когда мы ушли совсем. Еще вариант: они поднялись на самый верх, вышли наружу и спустились вниз по веревке с другой стороны.

Питер покачал головой. Он все же придерживался мнения, что один из преступников – женщина, тогда спуск по веревке с самого верха башни выглядел неправдоподобным.

* * *

Вспомнив о предстоящем праздновании дня рождения мисс Прайс, Питер пошел узнавать, не надо ли что-нибудь сделать до приезда гостей, а Нильс решил воспользоваться биноклем и понаблюдать за домом Деккера. Для этой цели он облюбовал новый наблюдательный пункт – большой старый вяз. Влезть на дерево было для него сущим пустяком; не прошло и двух минут, как он удобно устроился на развилке. Вяз рос у самого дома. Нильс расположился чуть выше окна комнаты мисс Хендрон. Забираясь на дерево, он взглянул в окно: ее комната была пуста. Деккер не подавал никаких признаков жизни; хотя два окна на обращенной к Нильсу стороне были открыты, но задернутые занавески мешали увидеть комнаты. Однако разочарование Нильса длилось недолго и тотчас сменилось самым напряженным вниманием, когда до его ушей донеслось:

– ...заставлю вас пожалеть!

Это было сказано с такой яростью, что Нильс моментально забыл о Деккере и весь обратился в слух, но дальнейших слов не разобрал. Свесившись вниз, он заглянул в комнату мисс Хендрон – та по-прежнему была пуста..

Он переместился правее и, повторив маневр, увидел: в спальне мисс Прайс вместе с ней находился Стентон, лицо которого было искажено яростью. Нильс изо всех сил напрягал слух, но окно было закрыто, и услышанная им фраза была единственной. Было похоже, что Стентон чего-то требует и угрожает, а мисс Прайс отказывается. Она стояла к окну спиной, и об ее ответах Нильс судил по отрицательному покачиванию головы. Зато лицо Стентона было отлично видно: он был в бешенстве и даже поднял руку, словно собираясь ударить мисс Прайс, потом все же опустил ее, кусая губы. Видя, что Стентон целиком поглощен разговором и на окно не смотрит, Нильс решился: протянув сверху руку, он осторожно потянул створку окна, надеясь, что оно не закрыто на крючок. Расчет оправдался: через образовавшуюся щель стало слышно каждое слово, но разговор уже подошел к концу.

– Вон из моего дома! – крикнула мисс Прайс.

– Если вы думаете, что будет по-вашему, вы плохо меня знаете,– сказал Стентон. Он овладел собой, и лицо его было почти спокойно, только темные глаза горели ненавистью.

– Вы ничего не можете мне сделать!

Губы Стентона искривились в усмешке.

– Если у меня не будет другого выхода, я просто убью вас, – хладнокровно проговорил он.

Мисс Прайс отшатнулась, словно решив, что он приветит свою угрозу в исполнение немедленно, но затем оправилась от испуга и даже перешла в наступление. Сделав два шажка к своему противнику, она махнула кулачком перед самым его лицом и крикнула:

– Убирайтесь вон! Чтобы завтра же духу вашего здесь не было!

«Хочет, чтобы при гостях все прошло гладко, поэтому казала «завтра», а не «сегодня»,– пронеслось в голове у Нильса.

– Я вас предупредил,– сказал ей Стентон.– Не становитесь у меня на дороге.

Он вышел, и Нильс начал спускаться. Пробираясь мимо комнаты мисс Хендрон, он заметил там её и Линду, и торопливо соскользнул вниз, опасаясь, как бы они, в свою очередь, не увидели его.

Нильс полагал, что Стентон покинет дом мисс Прайс немедленно, однако время шло, а тот сидел на веранде как пи в чем не бывало – что-то удерживало его здесь. Предстоящая встреча с Линдой? Нильс задался целью не упускать его из виду и тоже расположился на веранде с книгой в руках.

«Чего он добивался от мисс Прайс?– думал Нильс, машинально время от времени переворачивая страницы.– Деньги отпадают, он во много раз богаче ее. Что же ему нужно?.. Итак, один из той пары – Стентон, но кто второй? И причем здесь Диллоны?»

На веранде Нильс и Стентон сидели вдвоем, Нильс делал вид, будто читает книгу, Стентон просматривал – или тоже делал вид, что просматривает,– газеты. Два раза заходила мисс Хендрон, чтобы взять какую-то посуду, и Нильс каждый раз с замиранием сердца ждал, что она попросит его что-нибудь сделать и ему придется покинуть свой наблюдательный пост. Дважды опасность миновала, а на третий раз его опасения оправдались: почтенная дама сказала, что в холле перед наружной дверью требуется его помощь.

– Сожалею, мисс Хендрон, но сейчас толку от меня никакого,– самым чистосердечным тоном ответил Нильс.– Ночью, когда мы выбивали дверь у Дэна, я здорово ушиб локоть и теперь ничего не могу делать правой рукой.

Мисс Хендрон поджала губы и вновь проследовала к шкафчику с чайной посудой; летом чай пили чаще здесь, а не в столовой.

– Бэнвиллы скоро прибудут,– обронила она на ходу. – Мисс Прайс просила Линду прийти пораньше.

– Она уже здесь,– сказал Нильс,– я ее видел.

– Нет, она только заезжала узнать, не надо ли чего, а потом сразу уехала на станцию встречать своего дядю, брата мистера Бэнвилла, с женой,– сказала мисс Хендрон, доставая чашки.– Они придут все вместе. В нашей местности, мистер Стентон, мало развлечений и люди любят чесать языками, когда надо и не надо... Наверно, они приехали, чтобы познакомиться с вами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю