355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Ролле » Убийство в доме с привидением » Текст книги (страница 10)
Убийство в доме с привидением
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 02:00

Текст книги "Убийство в доме с привидением"


Автор книги: Элизабет Ролле



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 11 страниц)

Глава XIV

Утром следующего дня Крэгу позвонил Стентон и предложил перенести завтрашнюю встречу на сегодня. Крэг охотно согласился.

– Нильс у тебя? – спросил Стентон и, получив утвердительный ответ, сказал: – Я так и думал.

Приехал он один.

– Я рассчитывал познакомиться с твоей женой,– сказал Крэг, не скрывая своего разочарования.– Нильс столько говорил о ней...

– Стив, скажи прямо: что он тут тебе наболтал?

– Всякое... В частности, что ты убил хозяйку дома, где вы отдыхали...

– А, даже так... Что-то в этом роде я предполагал, поэтому и не взял с собой Алису. Когда ты позвонил и поинтересовался, как зовут мою жену, я понял, что Нильс уже у тебя и что мне придется рассказывать, как было дело. Алисе ни к чему лишний раз слушать об этом.

Когда они – все трое – уселись на открытой террасе, Стентон начал с вопроса Нильсу:

– Почему вас заинтересовало, на ком я женился?

– Я догадывался, что на Алисе, но боялся ошибиться.

– Как вы догадались? И почему боялись ошибки?

Нильс заерзал в кресле, прикидывая, как отреагирует Стентон на правду.

– Я подсматривал в замочную скважину, когда вы были с ней на кухне утром после убийства, – честно сознался он. – Не сердитесь,– поспешно добавил Нильс, видя, как вспыхнуло лицо Стентона, – ведь благодаря этому я понял, какова роль Алисы, и стал вам подыгрывать. А еще я обезвредил Линду, иначе вас бы арестовали.

И Нильс повторил свой рассказ о том, как увидел Линду в комнате мисс Хендрон и как потом подбросил ей револьвер.

– А я ломал голову, зачем вы лжете насчет Мора, нс так и не понял, в чем тут дело! – воскликнул Стентон

– Про Мора я сказал, чтобы ваше заявление звучало более убедительно. Честно говоря, я боялся, что кто-нибудь видел Мора в это время в другом месте и полиция докопается, что никакого разговора между ним и мисс Прайс не было. Но вы держались очень уверенно...

– Я знал, где он тогда был. Возвращаясь от Бэнвиллов, я побродил по развалинам, просто так, для собственного удовольствия, мне нравилось это место. И там в укромном уголке обнаружил Мора, спящего беспробудным сном мертвецки пьяного человека. Шансы, что его видел там кто-то, кроме меня, практически были равны нулю. Через развалины вообще мало кто ходит, а он еще устроился в стороне от тропы. Скажу сразу, что найденные при нем доллары он получил от меня. Как-то я столкнулся с ним возле руин Центральной башни, он заговорил со мной и рассказал одну очень поэтичную легенду. Рассказывал он хорошо, я даже удивился, такое красноречие не вязалось с его обликом. Потом он попросил взаймы, и я дал ему доллар. Найдя в моем лице благодатного слушателя, он иногда поджидал меня в развалинах, чтобы «занять» доллар в обмен на очередную легенду. Если он выдумывал их сам, ему следовало вместо того, чтобы попрошайничать, записать их и предложить какому-нибудь издательству. Итак, с вами, Нильс, теперь все ясно. Вы лгали, чтобы помочь мне, а я тоже лгал и про Мора, и про то, что якобы потерял револьвер. И знаете зачем? Я лгал ради Диллонов.

– Что?! – Нильс так и подскочил.– Ради Диллонов?

– Вас это удивляет? – спокойно сказал Стентон. – Вы ошиблись, Нильс: я не убивал мисс Прайс, хотя должен признаться, такая мысль приходила мне в голову. – Он посмотрел на Крэга. – Нильс рассказал тебе про Алису?

 – Да, в общем, я в курсе.

 – Мое положение осложнялось тем, что Алиса отказывалась выходить за меня замуж. Мисс Прайс с детства внушала ей, что она хуже других, и добилась того, что Алиса считала себя не такой, как все. У окружающих создавалось превратное представление о ней, в их глазах ее застенчивость превращалась черт знает во что, и они соответственно вели себя с ней. Вы, Нильс, тоже сторонились ее, словно зачумленной. Это укрепляло ее убеждение в своей неполноценности, поэтому Алиса вбила себе в голову, что я уговариваю ее стать моей женой из жалости. Я долго разубеждал ее, но все было тщетно. Временами она даже избегала меня, а мне и без того было трудно выбрать время, чтобы поговорить с ней наедине в доме, где повсюду шныряли эта ведьма и мисс Хендрон, которая, замечу, была немногим лучше. Приходилось прибегать к разным хитростям, вроде прогулки на почту, когда Алису послали к Деккеру.

– А Деккер, получается, совсем ни при чем? – не удержался Нильс.

– Про меня с Алисой он знал. О Деккере вообще разговор особый...

– Давайте по порядку, – вмешался Крэг. – Вернемся к Алисе и мисс Прайс.

– За всю жизнь я ни к кому не испытывал такой ненависти, как к мисс Прайс, – сказал Стентон. – Она покупала Алисе страшные серые платья, вязала уродливые серые кофты, а все умилялись, как она заботится о своей бедной племяннице! В ее ненависти к Алисе было что-то патологическое. Мисс Прайс следовало уничтожить, как ядовитую гадину! Я чувствовал себя в долгу перед теми, кто это сделал, независимо от того, какие у них были соображения. Насчет кинжалов я еще раньше догадался, что это проделки Диллонов. Это было совсем нетрудно. Проанализировав, кто где был, я понял, что все странные происшествия не могут быть делом рук одного человека, действовали двое. Напрашивались два варианта: Нильс с Питером или Майкл с Дэном. Когда на Майкла якобы напало привидение, мне стало ясно, что Нильс и Питер здесь ни при чем. Я остановился на Диллонах, и все загадки разрешились. Начали они с того, что вонзили взятый из подвала кинжал в стол, а кровь или добыли на кухне, или свернули шею курице. Затем Майкл пошел провожать мисс Прайс и сделал вид, будто услышал, как кто-то крадется за ними. Мисс Прайс поверила ему, и ей стало казаться, что она тоже слышит какие-то подозрительные звуки. Дэн в это время находился в доме у нас на глазах. Вернувшись, Майкл заявил, что у него болит нога, и пошел якобы в свою комнату, а на самом деле тайком пробрался в развалины, где самым натуральным образом начал изображать злоумышленника, или, скорее, разгул нечистой силы, если учесть издаваемые им звуки. Ни один из братьев не знал, что я взял с собой револьвер, поэтому Дэн, увидев его, испугался, что я выстрелю в Майкла, и всячески мешал мне. В результате Майкл благополучно ускользнул и вернулся в дом раньше нас, поскольку из-за мисс Прайс мы шли очень медленно.

 С тортом еще проще. Он не был отравлен, так же как и тот кусок, который взял Дэн. Вернее, Дэн сам отравил его и скормил собаке, которую все равно собирались усыпить. Кинжал Дэн вонзил в подоконник после того, как Питер унес из кухни свой торт.

Что же касается мнимых нападений сначала на Майкла, а затем на Дэна, их разыграть было уже совсем просто. В первом случае они ограничились тем, что описали визит ночного гостя в саване, а во втором Дэну пришлось для убедительности испускать вопли и даже изобразить пострадавшего в схватке. Я тогда не понимал, зачем они это делают, думал, для забавы или чтобы насолить мисс Прайс: у нее прежде были какие-то разногласия с их отцом. Насчет Линды я думаю, что она упала сама, столкнуть ее было некому.

– Она хотела, чтобы вы ее спасли,– сказал Нильс.

Стентон никак не отреагировал на его замечание, было похоже, что оно его не слишком удивило.

– Я не вмешивался в игру, которую вели Диллоны,– продолжил он,– потому что она была нацелена против мисс Прайс. Они стремились запугать ее, а я и пальцем не пошевелил бы, даже если б ее зарезали на моих глазах. Что же касается кинжалов, то их было всего два; Диллоны, разумеется, и не думали вытаскивать их со дна омута по той простой причине, что этих кинжалов там никогда не было. У Майкла в сумке лежало что-то другое, завернутое в такую же тряпку и такой же формы, что он и бросил в воду.

Когда полиция оставила нас в покое, удовольствовавшись беднягой Мором, мы с Алисой поженились. Ее дядя, мистер Диллон, не имел ничего против. Кстати, Алиса вначале тоже решила, что мисс Прайс убил я, и очень боялась, что меня арестуют. Дом мисс Прайс достался Алисе, но нам он был не нужен. Я торопился увезти Алису оттуда, чтобы она побыстрее забыла прошлое. На дом я махнул рукой, заниматься продажей не было времени. Жили мы в городе в гостинице. За два дня до отъезда к нам явился некий мистер Мэккин, торговец недвижимостью, с предложением продать дом мисс Прайс. Я в принципе согласился на сделку, но попросил его зайти на следующий день, чтобы обсудить это с Алисой. Он предложил нормальную цену, мы продали б и за меньшую. Во второй половине дня приехал Диллон-старший и неожиданно заявил, что хочет купить дом. Я ответил, что уже договорился с другим человеком, однако Диллон упорно настаивал. Я бы с удовольствием выполнил его просьбу хотя бы потому, что его сыновья прикончили мисс Прайс, но не мог отказаться от обещания, данного Мэккину. Почувствовав, что покупка ускользает из его рук, Диллон разволновался и предложил сумму, явно превышающую реальную стоимость дома. Это показалось мне странным. К тому же я обратил внимание, что он назвал фамилию Мэккина; значит, идя к нам, он уже знал о его визите. Складывалось впечатление, что Диллона вполне устраивало, чтобы дом оставался в наших руках и не переходил ни к кому другому. Мне стало ясно: дом представляет для него особую ценность, которой он намеревался воспользоваться после нашего отъезда. В спрятанные сокровища я не верил, скорее ценность следовало понимать как некие следы, улики против братьев, которые они собирались потихоньку уничтожить. Было непонятно, чего они боятся, после того как полиция обшарила весь дом, особенно теперь, когда дело закончилось, однако другой причины такого поведения Диллона я не находил. У нас уже были заказаны билеты, и откладывать отъезд мы не собирались – времени было в обрез. Поэтому я твердо сказал Диллону, что намерен сдержать свое обещание и продать дом Мэккину, и как бы невзначай добавил, что тот вроде бы хочет сразу кому-то сдать дом до конца лета. Диллон ушел чрезвычайно взволнованный и рассерженный, мы почти поссорились. После его ухода я отправился к Деккеру и посвятил его в свой план. У него имелась пара охотничьих ружей, что было очень кстати.

Стараясь, чтобы нас никто не увидел, мы тайно проникли в дом и расположились на верху башни, чтобы держать под наблюдением окрестности. Был уже поздний вечер, и я предполагал, что кто-нибудь из Диллонов обязательно наведается сюда еще до утра. Стемнело, и мы больше полагались на слух, чем на зрение. Я был уверен, что, когда Диллоны будут залезать в окно, услышу звон разбитого стекла. Однако, возможно, у них имелись ключи, поэтому Деккер наблюдал за кухонной дверью, а я – за парадным и за входом в башню. Они явились все трое и стали возиться с дверью, ведущей в башню. Ковырялись они очень долго, но, наконец, вошли. Мы ожидали услышать их шаги на лестнице, но было тихо, и мы сообразили, что они отправились в подвал. Тут я впервые засомневался, не напрасно ли с таким скептицизмом отнесся к мысли о сундуке со старинными сокровищами; подвал старой башни был для него самым подходящим местом. Мы стали крадучись спускаться, стараясь ступать как можно тише. Однако предосторожности были излишни: Диллоны внизу производили столько шума, что не услышали бы и слоновьего топота. Дверца в подвал была открыта, все они стояли спиной к ней. Я добежал до двери и спрятался за ней, а Деккер стоял на нижней ступеньке лестницы. Дверца совсем рассохлась, через большие щели все было прекрасно видно. Майкл, Дэн и их отец столпились в углу. Братья долбили пол, а Диллон-старший, вытянув шею, наблюдал за их работой и светил ручным фонариком, другой фонарь стоял на полу. Оружия при них не было видно, но я держался настороже, помня, что они сделали со вставшей на их пути мисс Прайс. Картина в общем-то была ясна: они убили мисс Прайс ради сокровищ, но до сих пор не воспользовались ими, рассчитывая завладеть добычей, когда мы уедем. Мэккин спутал им карты и вынудил действовать немедленно. Я решил дождаться момента, когда они откопают сундук, но Деккер двинулся ко мне, а они как раз перестали долбить и услышали. Нам не оставалось ничего другого, как направить на них ружья. Наше появление было для них полной неожиданностью, они совершенно растерялись. Лучше других держался Дэн, и я подумал, что мисс Прайс застрелил именно он.

– Продолжайте,– сказал я им.– Любопытно взглянуть, что вы здесь ищете.

Ружья были убедительным аргументом, и они нехотя продолжили свою работу.

Вскоре Майкл положил лом и буркнул: «Готово».

Дэн бросал на нас исподлобья такие взгляды, что, не будь у нас оружия, дело дошло бы до драки.

Тут вперед выступил их отец.

– Мне следовало с самого начала открыть вам правду,– сказал он мне,– мы бы договорились. Что вы собираетесь теперь делать?

Он стоял ко мне вполоборота и смотрел на зияющее в полу отверстие. Я ответил, что дом принадлежит Алисе, и все, что в нем находится, тоже.

– Для Алисы это не представляет никакой ценности,– сказал он, по-прежнему не отрывая взгляда от чего-то внизу.

– Сомневаюсь, что то, ради чего вы убили мисс Прайс, не имеет никакой ценности,– сказал я.

Майкл и Дэн переглянулись, а их отец издал протяжный всхлипывающий звук и привалился к стене.

– Боже мой, Боже мой, – бормотал он,– вот чем все кончилось!

Майкл до того побледнел, что на фоне заросших мхом каменных стен его лицо приобрело зеленоватый оттенок. Решительнее всех повел себя Дэн.

– Что вы от нас хотите? – спросил он довольно воинственно.

Тут в наш разговор вмешался Деккер.

– Довольно говорить, прежде посмотрим, что они здесь откопали. Доставайте.

Майкл наклонился и извлек из выкопанной ямы продолговатый ларец, по виду очень древний, и откинул крышку. Я ожидал увидеть драгоценности или хотя бы золотые монеты – ничего подобного там не было.

В ларце лежали какие-то старинные документы.

Диллон-старший нехотя сказал, что эти документы доказывают его правоту в тяжбе за земельные владения с неким Тернером. Тяжба длилась очень долго, и он сейчас находится на грани разорения. Месяц назад он разбирал семейный архив и наткнулся на упоминание о тайнике в подвале, где хранились столь необходимые ему документы. Он попытался купить у мисс Прайс дом обратно, но она не желала его продавать. Тогда Диллоны разработали план, как отбить у нее охоту жить в этом доме: они рассчитывали, что она перепугается и переедет в город. Искать ларец при ней они не могли, поскольку расположение тайника было указано весьма приблизительно и они думали, что придется вскрывать весь пол. Когда я спросил Диллона, почему он не попросил на это разрешения у мисс Прайс, он ответил, что я плохо ее знал, если спрашиваю. Для нее самой документы были бесполезны, однако она могла воспользоваться ими следующим образом: оповестив Тернера о том, что у нее имеются документы, лишающие его прав на землю, отдала бы их тому из претендентов, кто больше заплатил.

Диллон был твердо убежден, что она сделала бы именно так. Тернер – человек состоятельный, и Диллон не сомневался, что документы достались бы ему.

– А я-то по-всякому комбинировал вас, Деккера и Алису,– сказал Нильс.– Получается, у Диллонов была причина, чтобы убить мисс Прайс.

– Да, у них была причина, чтобы убить ее,– согласился Стентон, закурил сигарету и невозмутимо добавил: – Но они ее не убивали.

Глава XV

– Рональд, перестань говорить загадками! – воскликнул. Крэг.– Ты не убивал, Диллоны тоже не убивали – кто же ее убил, спрашивается?

– Деккер! – выпалил Нильс.

Стентон загадочно усмехнулся.

– Если вы не возражаете, я продолжу,– сказал он.– Итак, я остановился на том, что Диллон-старший разъяснил нам содержание документов. Тогда я заметил, что теперь стало ясно, ради чего они убили мисс Прайс. Дальше дело приняло неожиданный оборот.

– Мы ее не убивали! – закричал Майкл.– Не смейте говорить, будто мы ее убили!

Дэн велел ему замолчать. Он один сохранял присутствие духа и способность здраво рассуждать; Майкл был слишком испуган и близок к истерике, а их отец походил на тряпичную куклу, из которой вынули стержень, он весь обмяк и что-то бессвязно бормотал. Обратившись к нам, Дэн сказал, что не станет убеждать нас в их невиновности, поскольку понимает бесполезность таких заверений, и спросил, что мы собираемся теперь делать. Деккер заранее согласился действовать по моему усмотрению. Документы Диллонов я держал в руке.

– Вам известна моя склонность к истории,– сказал я – Как-нибудь на досуге я почитаю ваши документы. Возможно, это доставит мне удовольствие. У  меня есть египетский папирус с заклинаниями, глиняная табличка из Месопотамии и кое-что времен первых христиан. Ваши документы не столь древние, но им у меня тоже найдется место.

Дэн смотрел на меня с бешенством, лишь оружие удерживало его от попытки отнять у меня драгоценные документы силой.

– Вы заявите на нас в полицию? – слабым голосом спросил Диллон-старший.

– Нет,– ответил я.– Забравшись в дом, не принадлежавший вам, вы посягнули на чужую собственность, но я, так и быть, прощаю вам это. Маленькая любезность взамен услуги, которую вы невольно мне оказали.

Мы с Деккером посторонились, пропуская их, и они ушли.

* * *

Наутро ко мне явился Дэн. Я полагал, что кто-то из них обязательно придет, чтобы вступить в переговоры, однако думал, что скорее всего это будет Диллон-старший. Очевидно, провал их затеи окончательно доконал его. Дэн начал с извинения за вчерашнюю грубость, а потом спросил, существуют ли условия, на которых я согласен вернуть им документы. Мне хотелось узнать правду, поэтому я ответил, что отдам документы, если они признаются в убийстве.

Дэн осведомился, что подразумевается под признанием.

– Если вы имеете в виду, что я должен пойти в полицию и заявить, что убил мисс Прайс, то я отказываюсь,– сказал он.– В конце концов, жизнь дороже денег.

– В мои намерения не входит отдать вас в руки правосудия, достаточно, чтобы вы просто рассказали мне, как вы ее убили.

Дэн долго думал, потом сказал:

– Хорошо. Да, это я ее прикончил. Застрелил из вашего револьвера. Зарезать кинжалом я бы не смог. Когда все разошлись по своим комнатам, Майкл вышел для проверки, дошел до гостиной и включил телевизор, затем вернулся и сказал, что все спокойно. Ваш револьвер я нашел в развалинах. Взяв его и кинжал – в омут Майкл бросил пару кухонных ножей, – я без помех дошел до спальни мисс Прайс, застрелил ее, рассыпал драгоценности, чтобы создать видимость убийства с целью ограбления, и ушел. Точнее, вышел в коридор, вонзил в дверь кинжал, потом бросил в подвал револьвер и вернулся к себе. Больше мне сказать нечего... Вы удовлетворены?

– Я обещал отдать документы только в том случае, если вы расскажете правду, – сказал я, – а то, что вы говорите, ложь от начала до конца.

– Но я же признался, что убил ее! Что еще вам надо? Я рассказал все, как было.

– Неправда! Во-первых, вы не могли найти мой револьвер в развалинах, потому что я его там не терял.

– Вы же говорили полиции, что потеряли револьвер в развалинах!

– Мало ли что я говорил! На самом деле его вытащили у меня из чемодана – это первое. Второе: до того как попасть в подвал, револьвер валялся в кустах под окнами спальни мисс Прайс. И вообще, для чего вы использовали кинжал, раз имитировали ограбление? Для полиции ограбление выглядело убедительнее всякой чертовщины. Дэн, вы, по-моему, человек неглупый. Зачем вы смешали в кучу ограбление и нелепую в глазах полиции историю с привидением? Ограбление, скорее всего, приписали бы человеку извне, тогда как из-за кинжала подозрение пало на живущих в доме. Одно не вяжется с другим, не говоря уже про мой револьвер.

Дэн молчал, кусая губы. Я не понимал смысла его лжи, ведь после признания самого факта убийства детали уже не имели значения. Я настаивал только для того, чтобы удовлетворить свое любопытство, а он, признавшись в главном, лгал относительно частностей. Видя, что он не намерен говорить, я сказал, что в таком случае больше не задерживаю его.

– Вы поступили подло! – крикнул он, сжимая кулаки.– Заставили сознаться в убийстве, а документы не отдаете!

– Я вас ни к чему не принуждал.

– Своим ультиматумом вы поставили меня в безвыходное положение! Вы знали, что я признаюсь.

– Тем более глупо лгать из-за деталей. Если вы не побоялись сказать, что убили, почему боитесь сказать, как убили?

– Я не боюсь, я не знаю! – сказал он с отчаянием.– Более правдоподобной истории мне не придумать. Правда же такова: я не убивал мисс Прайс. И Майкл не убивал. Вы сами ее и убили! – крикнул он с яростью.– Убили, а теперь издеваетесь над нами!

Я тоже сказал что-то резкое, уже не помню что, и Дэн кинулся на меня. Со стороны наша схватка выглядела забавно. Алиса уложила вещи, и один чемодан лежал на тахте. Бросаясь на меня, Дэн задел его, и чемодан упал. Он был не заперт, и оттуда все вывалилось прямо на нас. Сцепившись, мы катались по полу, вещи наматывались на нас, и так как наши руки были заняты, мы никак не могли освободиться от этого вороха. В чемодане были вещи Алисы, платья, которые мы с ней купили, и прочее – вид у нас был комичный. Наша схватка завершилась тем, что Дэн полностью вышел из строя, когда его голова оказалась замотанной в длинное голубое платье, которое выбрал я, чему в тот момент от души порадовался. Он был вынужден отпустить меня, чтобы выпутаться. Его вид вызвал у меня такой хохот, что я даже не воспользовался полученным преимуществом. Наверно, мой смех обескуражил его – поднявшись, он лишь смущенно оглядывал разбросанные по полу вещи.

– Вы помяли гардероб моей жены, разбросали все ее покупки, – сказал я. – А мисс Прайс я не убивал, так же как и вы, по-видимому.

Он принялся молча подбирать вещи и складывать их на тахту, я занялся тем же. Когда мы закончили, я попросил его рассказать, что произошло тогда ночью. Он уже остыл и держался довольно спокойно.

– Особо рассказывать нечего. Мы с Майклом решили вонзить кинжал в дверь спальни мисс Прайс, чтобы напугать ее. Время было позднее, все уже должны были разойтись. Но когда я хотел пойти туда, то услышал, что в гостиной включен телевизор. Мы отправились выяснить, кто его смотрит. В гостиной никого не было, и мы решили, что кто-то включил его мимоходом и забыл выключить. Я пошел к комнате мисс Прайс, а Майкл вернулся обратно. Телевизор мы не трогали. Правда, я подумал, что надо было бы его выключить, но не стал возвращаться, решив сделать это на обратном пути. Подойдя к двери, я вонзил в нее кинжал и ушёл. Больше я ничего не знаю. Разумеется, ваш револьвер я не брал.

В сложившейся ситуации Дэну не было смысла врать, и я был склонен поверить ему, но тогда опять становилось непонятным, что же произошло в спальне мисс Прайс. Из его рассказа было невозможно понять, когда он подошел к двери, до ее убийства или после.

Пока он говорил, я старался представить себе, как все это было; как они выходят из своей комнаты, идут в гостиную, потом Майкл идет обратно, а Дэн добирается до спальни мисс Прайс, втыкая в дверь кинжал и уходит, повторяя свой путь через гостиную в обратном направлении.

– Дэн, почему вы на обратном пути не выключили телевизор, как собирались?– спросил я его.

– Торопился. Пробежал мимо, а потом побоялся пойти туда: вдруг наткнусь на кого-нибудь. Я тогда испугался, что меня заметят и все откроется, и промчался через гостиную бегом. Хотя тревога оказалась ложной, я все равно не рискнул выйти еще раз, да и нужды в этом не было. Какое мне дело до телевизора?

– Чего вы испугались?

– А, ерунда! Когда я возился с кинжалом, мне показалось, что в комнате мисс Прайс что-то упало. Правда, слышно было плохо, все заглушал звук телевизора. Возможно, упало в соседней комнате, у мисс Хендрон, но тогда я решил, что мисс Прайс или еще не заснула, или проснулась, разбуженная шумом. Чего доброго услышит, как я ковыряюсь в ее двери, и выглянет. Короче, я помчался прочь и пробежал мимо телевизора.

Какой звук он слышал, я догадался сразу, а вскоре вообще понял, что произошло в спальне мисс Прайс. Как ни странно, полиция оказалась права: это действительно было убийство с целью ограбления.

– Мор?—спросил Крэг, – Что-то не верится.

– Разумеется, нет.

– Если б не твое заявление, что это убийство с целью ограбления, я бы подумал на Деккера. Но ограбление...

– А я знаю! – выпалил Нильс, – Он украл, но не деньги и не драгоценности, а нечто его компрометирующее. Питер попал в самую точку, когда говорил, что ниточка тянется в далекое прошлое. У мисс Прайс были какие-то улики, доказывающие, что Деккер отравил родителей Алисы. Деккер забрал их, а драгоценности разбросал для отвода глаз, после чего специально перебрался в комнату с испорченным замком, чтобы все думали, будто он всю ночь провел взаперти.

Стентон слушал Нильса с насмешливой улыбкой, а когда тот замолчал, сказал:

– Такого нагромождения ошибок и нарочно не придумать! Между тем все предельно просто. Наше общее заблуждение заключалось в том, что все мы с самого начала априори исключали из числа подозреваемых одно лицо: мисс Хендрон. Теперь, когда вы, Нильс, рассказали, что она вместе с Линдой слышала конец моего разговора с мисс Прайс в день ее рождения, мне стали ясны все детали. Начнем с того, что мисс Хендрон была ненамного моложе мисс Прайс, не обладала никакими средствами и имела больное сердце. Ее нынешнее положение компаньонки было весьма незавидным, а перспективы на будущее и того хуже. Она решает обеспечить себе спокойную старость и задумывает преступление. Через слуховое отверстие они с Линдой слышат, как я угрожаю мисс Прайс. Мисс Хендрон надо, чтобы Линда потом подтвердила полиции, что я грозил мисс Прайс убить ее. Она дает мне понять, что родственники Линды считают наши отношения вполне определенными, и тем самым ставит меня перед необходимостью объясниться с ней. Расчет мисс Хендрон был прост: она полагала, что, оскорбленная в своих чувствах, Линда не станет покрывать меня и расскажет все, как было. Из тех слов, которые обе они слышали, не было ясно, что причина всего – Алиса, иначе мисс Хендрон не стала бы вынуждать меня объясняться с Линдой. Возможно, мисс Хендрон догадывалась насчет Алисы, а возможно, что и нет. По сути, ей было безразлично, почему я угрожал мисс Прайс, важен сам факт. Сама мисс Прайс ни о чем не догадывалась, пока я не сказал ей напрямик, что хочу жениться на Алисе. Это привело ее в дикую ярость, и она ответила категорическим «нет». Если бы она знала о моих намерениях раньше, то на порог не пустила бы меня. Прошлым летом я приезжал туда действительно посмотреть на остатки крепости, а в этот раз уже ради Алисы.

Итак, мисс Хендрон заручилась свидетелем, с помощью которого рассчитывала свалить убийство на меня. Днем, скорее всего когда я сидел на веранде, она взяла мой револьвер. Когда все улеглись, она включила телевизор, чтобы заглушить звук выстрела, убила мисс Прайс и открыла шкафчик, чтобы взять деньги и драгоценности, которые собиралась надежно спрятать. И тут произошло неожиданное. Я бы сказал, что мисс Хендрон тоже убили, хотя и неумышленно. Помните, я говорил, что Дэн упоминал про обративший его в бегство звук в спальне мисс Прайс? Это был звук падения тела мисс Хендрон.

– Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, – сказал Крэг.– Пожалуйста, продолжай.

– Представим себе ту минуту, когда мисс Хендрон открывает шкафчик. Она только что застрелила мисс Прайс и едва сдерживает нервное напряжение, все чувства ее обострены. И тут к ее неописуемому ужасу она слышит чьи-то шаги. Шаги приближаются... Вообразите ее состояние; она находится в одной комнате с еще не остывшим трупом, а кто-то сюда идет. В панике она выбрасывает в окно револьвер. Ужас ее достигает апогея, когда она слышит, как кто-то ковыряется в двери. Как ни тихо орудовал Дэн, вонзить в дверь кинжал совсем бесшумно невозможно. Когда он занялся дверью, она совсем обезумела от страха, а у нее было больное сердце, – и она умерла от ужаса. Сам того не подозревая, Дэн своим кинжалом в некотором роде действительно убил ее. Вот и вся история... Я отдал Дэну их документы, и в тот же день мы с Алисой уехали оттуда.

– А как же Деккер, – спросил Нильс. – Вы намекнули, что он тоже сыграл какую-то роль.

Крэг тоже был неудовлетворен.

– После всего, что ты рассказал, я так и не понял, почему мисс Прайс ненавидела свою племянницу.

– Оба ваши вопроса по существу об одном, о прошлом мисс Прайс и Деккера. Обстоятельства сложились так, что Деккер раньше всех узнал о том, что я люблю Алису. Он случайно застал нас вместе в саду, когда мисс Прайс с мисс Хендрон уехали в город и мы чувствовали себя в безопасности. Вас, Нильс, и Диллонов там еще не было. Деккер – человек сообразительный: по нескольким долетевшим до него словам он сразу понял, в чем причина моего пребывания в этом доме. Вопреки моим опасениям, он отнесся ко мне очень доброжелательно. Позже он сам сказал, что, если Алиса уедет со мной, это будет наилучшим выходом. Деккер был единственным человеком, догадавшимся о том, что мисс Прайс делает с Алисой, и это крайне угнетало его. Его жизнь вообще сложилась очень неудачно. Из-за мисс Прайс. Он был влюблен в нее и много лет добивался, чтобы она вышла за него замуж, но она неизменно отказывалась. Он часто бывал у них в доме и наконец понял, в чем тут причина: мисс Прайс любила мужа своей сестры, Реджинальда Кэрола. Ее сестра Каролина даже не подозревала об этом, так же как и сам Кэрол. Время шло, наступила неизбежная развязка. Либо мисс Прайс намекнула о своих чувствах Кэролу и в ответ услышала то, что и следовало, либо так поняла, что рассчитывать не на что – родители Алисы были счастливой парой. Страсть мисс Прайс превратилась в ненависть, и она отравила Кэролов накануне их отъезда в Италию. Ненависть к отвергнувшему ее мужчине перешла на его ребенка. Изощренная жестокость, с которой она в течение четырнадцати лет осуществляла свой дьявольский замысел, свидетельствует о том, что извести Алису стало для нее главной жизненной задачей. Я даже допускаю, что в ее психике произошел сдвиг и она была уже не совсем нормальной. Деккер догадывался, что Кэролов отравила она, но молчал, хотя молчание обошлось ему очень дорого: в глазах общества убийцей был он. Однако то, что мисс Прайс делала с Алисой, приводило Деккера в ужас, и он очень обрадовался, узнав, что я хочу увезти девушку. Когда мисс Прайс убили, он вначале решил, что это сделал я, и, найдя под окнами мой револьвер, спрятал его. Он хотел помочь мне и Алисе, а что касается мисс Прайс... по-моему, ее смерть принесла ему облегчение, слишком он из-за нее настрадался. Кажется, теперь вы знаете все.

– Когда ты познакомишь меня со своей женой?– спросил Крэг после долгой паузы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю