412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Пауэлл » Дочь предателя (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Дочь предателя (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 23:00

Текст книги "Дочь предателя (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Пауэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 13 страниц)

Молодая женщина и ее спутник все еще стояли на тротуаре, горячо споря. Джек мог слышать их голоса совершенно ясно. Так же как и все остальные, кто проходил мимо, одаривая их любопытными или неодобрительными взглядами, но они не замечали этого. Джек не мог не слышать их, спускаясь по ступенькам.

"Счастье не имеет значения для меня, Гарри, независимо от того, где я живу. Мой отец умер, моя мать умерла, моя фамилия поносится, и я ничего не могу с этим сделать ".

Лейтенант сказал что-то еще, на Эверли не обратили никакого внимания. Он остановился и замер. Этот голос он узнал, голос той женщины, миссис Сигрейв, его загадочной и манящей вдовы с бала Локка.

Когда он приблизился к паре, молодая дама подняла голову. Потрясение от узнавания, исказило тонкие черты ее лица, она не сумела скрыть этого. Краска отлила от ее щек. Маленькое чудо. По всей вероятности, она думала, что больше никогда не увидит его снова. Капитан позволил себе тонкую улыбку удовлетворения. Возможно, она прилагала все усилия, чтобы скрыть свое имя, но не могла скрыть свою внешность. Даже ее серая одежда не могла скрыть пышные изгибы, а нелепый капор скрыть ее тонкие черты и притягательно полные губы.

Она смотрела на него, как будто он был призрак, глазами – огромными озерами бархатисто-коричневого цвета.

"Капитан Эверли!" – воскликнула она.

Молодой лейтенант повернулся, увидел золотые погоны капитана и сразу напряг внимание. Он отдал ему честь.

"Сэр."

"Лейтенант,– глаза Джека, уставились на бледное лицо леди. – Мисс Тремэйн."

Он не думал, что это возможно, но она стала еще бледнее, чем до сих пор. Эверли слегка подавил желание допросить девушку. Капитан не мог начать задавать вопросы здесь, на улице, как если бы он был на его собственном юте. Даже он стал благоразумным за эти годы.

"Очень приятно видеть вас снова, мисс Тремэйн,"– тихо сказал он.

Лейтенант сердито посмотрел на Эверли и встал перед своей спутницей.

"При всем уважении, сэр, я не думаю, что будет правильно вам разговаривать с мисс Тремейн. Вы и так принесли достаточно горя ей и ее семье",

Джек поднял бровь в изумлении.

"Вы друг семьи, лейтенант?"

Его собственные офицеры знали, ничего хорошего не сулит, когда он использовал этот вкрадчивый мягкий, опасный тон, но лейтенант продолжал, не обращая внимания.

Молодой человек вздернул подбородок.

"Да, сэр."

Раздражение перевесило терпение Джека, у него нет времени ссориться с этим глупцом. Он по опыту знал, что дама может сама позаботиться о себе.

"Скажите мне тогда, лейтенант, это вы были тем другом, сопровождавшим мисс Тремэйн на бал адмирала Локка на прошлой неделе?"

Мисс Тремэйн бросила на Эверли настороженный взгляд.

"Так точно, сэр,"-ответил лейтенант с нескрываемой враждебностью.

"Неужели."

Джек проигнорировал воинственный взгляд молодого человека, сосредоточившись вместо этого на пепельном лице мисс Тремейн. Вопросы бились в его голове. Этот юноша был новоиспеченный офицер; белые обкладки на его пиджаке не знали пятен дыма, смолы или пороха. Может мисс Тремэйн завербовала его? Эверли так не думал, рыцарство юноши и раздражающее бахвальство предполагало, что он был слишком честным и откровенным для шпионажа.

Что вернуло его к основному вопросу, что, черт подери, эта крошка делала в кабинете Локка? Она имела полное право ненавидеть Локка так сильно, как ненавидела Джека. Теперь он знал, почему она сбежала от него на балу. Тем не менее, она могла быть частично замешена в предательском заговоре. Инстинкт подсказывал ему, что это не так, но он хотел услышать правду из ее собственных уст. Ее собственных очень сочных, красных, созданных для поцелуев губ.

Капитан встряхнулся. Мисс Тремэйн солгала ему, сбежала от него. А теперь все, что он хотел сделать, это поцеловать ее. Их падение в саду должно быть помутило его рассудок.

Экипаж подъехал к ним, к явному облегчению лейтенанта.

"Если вы простите нас, капитан, я должен отвезти мисс Тремэйн домой."

"Минутку. У Мисс Тремэйн и меня есть некоторые незавершенные дела."

"Мне нечего Вам сказать, капитан," -ответила дама, завернувшись в мышиный плащ, как будто эта унылая одежда давала ей защиту от его присутствия.

Он улыбнулся, стараясь изо всех сил, чтобы это не бросалось в глаза.

"Я хотел бы продолжить нашу беседу. Адмирал лорд Сент-Винсент мой покровитель нанял меня для решения вопроса особой важности. Я считаю, что вы могли бы в этом мне помочь ".

"Помочь вам? – В ее вопросе звучало недоверие. – Почему я должна помогать вам, после того, что вы сделали с моей семьей?"

Эверли наклонился ближе к ней, приняв заговорщицкий вид. "Потому что мы оба, кажется, хотим знать, что находится в кабинете Локка."

Она судорожно облизала губы. "Очень хорошо, я согласна. "

Капитан не мог оторвать взгляда от этого прекрасного рта. Он выпрямился и жестом указал на собственный экипаж, который только что подъехал за первым.

"Я буду очень рад отвезти мисс Тремэйн домой, лейтенант. Наверняка у вас есть другие обязанности, которые требуют вашего внимания. "

На этот раз, его тон был тоном капитана, который ожидал, что его приказы немедленно исполнятся.

Лейтенант заколебался. Мисс Тремейн положила ободряюще руку на локоть спутника.

"Все в порядке, Гарри. Я уверена, что капитан Эверли не причинит мне вреда. Увидимся позже."

"Ты уверена в этом, Аманда?"

Лейтенант стоял рядом с ней, бросая кинжалы взглядов в Эверли. Она слегка кивнула.

"Все будет хорошо."

Молодой человек издал сдавленный звук недовольства.

"Я не хотел бы приказывать вам уйти, лейтенант," -тихо сказал Эверли.

"Сэр".

Лейтенант вытянулся, угрюмость сочилась из каждого дюйма его долговязого тела. Он бросил последний обеспокоенный взгляд на мисс Тремейн, а затем сел в свой экипаж.

Эверли наблюдал, как он уезжает. Был ли этот молодой офицер во всем этом замешен? Такое покровительство обычно характерно для братьев, отцов или любовников. Он почувствовал прилив подозрительного жара, похожего на ревность. Джек нахмурился. Почему он должен заботиться об амурных делах мисс Тремэйн? Достаточно плохо и то, что он не сводит с нее глаз. Сердитый на самого себя, он спрятал свои эмоции и надеялся, что выдержит, по крайней мере, на время их разговора.

Он поклонился натянуто и указал на дверь кареты.

"После вас, мисс Тремейн. Нам многое нужно обсудить ".

Аманда проигнорировала руку капитана, предложенную ей. Избегая смотреть на него, забралась в карету. Сколько она не пыталась, не могла понять его настроения. То он казался приятным мужчиной, то жестким и несгибаемым, почти сердитым. Она взглянула на него из под ресниц. Но сейчас, сидя напротив нее в своем блестящем мундире, он был не понятен. Бесстрастен. Она вздохнула.

Мягкий звук привлек его внимание. Аманда встретилась с ярко голубыми глазами капитана. Она боролась с желанием поерзать на своем месте. Внезапно вид из окна кареты привлек ее внимание.

"Теперь я понимаю, почему вы были так шокированы, узнав мое имя, мисс Тремэйн,– сказал он, нарушая неловкое молчание. Его богатый баритон вызвал крошечные мурашки на ее коже. – почему вы убежали от меня."

Она пощадила его, лишь коротко кивнув, смущенная его близостью в тесных границах кареты. Все слишком напоминало альков.

"Несмотря на это, больше всего меня озадачивает,– продолжил Эверли, – что вы делали на балу у Локка, и под вымышленным именем."

Аманда обхватила себя руками и решила держать рот на замке. Этот человек помог осудить ее отца по ложным обвинениям. Она не обязана ему отвечать или давать объяснения.

Он упорствовал. "Разве это имеет что-то общее с вашим отцом?"

Аманда не могла ничего с собой поделать; ее голова резко повернулась к нему. Капитан, заметив ее реакцию, откинулся, расслабившись на спинку кареты.

"Имеет, не так ли?" – спросил он.

"Даже если ваше предположение верно, капитан, мои дела не ваша забота."

Аманда сосредоточилась на пейзаже за окном, но взгляд глаз капитана голубых, как Эгейское море, мешал ей думать. Вот досада. Она была как во сне, как будто безумно влюбилась. Он был врагом. Был опасен. Она должна помнить об этом.

"Ваши дела меня касаются, – возразил Эверли, -особенно те, которые касаются предательства ."

Это привлекло пристальное внимание Аманды.

"Вы обвиняете меня в измене, любезный? Яблоко не падает далеко от яблони, так что ли? "

Капитан улыбнулся слегка, приведя ее в бешенство этой улыбкой. Аманда подавила вздох возмущения, а затем закрыла рот. Этот мужчина, казалось, знал, как спровоцировать ее.

"Я восхищаюсь вашим талантом, мисс Тремэйн,– усмехнулся он. – Ваше возмущение звучит правдоподобно."

Аманда заставила себя ответить сквозь зубы.

"Из того, что я знаю о вас, капитан, вы не узнаете истину, даже если увидите ее перед своим носом."

Капитан понял смысл ее слов, точно так, как она и рассчитывала, радостно наблюдая, как испаряется его улыбка. Глаза капитана сузились.

"Могу понять ваше нежелание довериться мне, но я был искренен, когда сказал, что вы можете мне помочь. "

Она слегка покосилась на него. Потом еще раз, но его лицо было непроницаемым.

"И как, капитан? Зачем вам нужна помощь дочери предателя? "

"Существует государственная измена внутри Адмиралтейства, и мне приказали найти предателя."

Аманда оцепенела на мгновение.

"Вы работаете на корону?"

"Именно так. И адмирал Локк может быть ключом к моему делу, я подозреваю, что он связан также с делом и вашего отца. Теперь вы знаете, почему я так заинтересован в вашем присутствии на моей стороне, -Эверли наклонился вперед и уперся руками в колени. -Что вы там делали, мисс Тремейн? Почему вы были в кабинете Локка? "

Она закусила губу, мучительно думая. Предатель в Адмиралтействе. Так Локк работал не один. Это объясняет, почему не было никаких сведений о миссии отца. Предатель, видимо, сговорился с Локком устранить ее отца. Что больше всего удивило ее, так это то, что капитан Эверли работал против Локка, а не на него. Может она ошибается в своей оценке его?

"Мисс Тремэйн!" – окликнул Эверли.

Аманда подпрыгнула от неожиданности.

"Я задумалась."

Джек вздохнул и покачал головой.

"Искренне надеюсь, что вы не вовлечены в это дело адмиралом Локком или его соратниками. Я не хотел бы, чтобы вас арестовали."

"Арестовали? – пискнула она, ужас сжал ей горло. – Но я ничего не сделала. Локк мерзавец, и я намерена доказать это. Он обвинил моего отца, взявшего на себя вину за его преступления. Мой отец был честным офицером, и он был невиновен! "

Суровые черты лица Джека смягчились.

"Я ценю вашу преданность отцу. Тем не менее, надеюсь, что у вас есть нечто большее, чем пламенная убежденность в вине Локка, чтобы рыться в его вещах. Вы подвергаете себя большой опасности, мисс Тремейн ".

"У меня есть письма моего отца, детализирующие все его подозрения по поводу адмирала Локка, но никто не хочет слушать. Никто, в Адмиралтействе, никто в Совете Военно-морского флота. Я должна была взять дело в свои руки ".

"Письма? – золотые брови капитана приподнялись к линии волос. – Что в этих письмах?"

"Задокументированные подозрения моего отца об адмирале Локке. Мероприятия, даты, очевидные последствия ».

"Почему он послал вам эту информацию, а не в Адмиралтейство, или даже своему поверенному?"

"Он пытался предупредить Адмиралтейство, но опасался, что Локк не работает в одиночку, поэтому он послал домой копию информации. Он доверил мне сделать то, что будет лучше для дела ".

"Я не думаю, что он имел в виду вас, неподготовленную к этому, – пробормотал Эверли. – Вы должны были передать информацию семейному поверенному и позволить ему заниматься этим делом."

Аманда сжала руки на коленях. "После того, как мы получили известие о судебном процессе, наш адвокат почтительно отказался представлять нас в каких-либо дальнейших юридических вопросах."

Как не пыталась, она не смогла сдержать горечь в голосе.

"Тогда он дурак",– сказал Эверли. Он смотрел ей прямо в глаза, его лазурный взгляд пленил ее.

"Послушайте меня, мисс Тремейн. Это дело не для женщины вашего воспитания. Дайте мне письма вашего отца, они могут помочь мне в моем расследовании. Уверяю вас, что сделаю все возможное, чтобы выяснить, что скрывает Локк. Если найду доказательства, оправдывающие вашего отца, обещаю вам, что доведу дело до конца ".

"Вы хотите, чтобы я доверила вам письма моего отца? Вы принимаете меня за дурочку, капитан? "

Ее презрение повисло в воздухе между ними. Конечно, он не думал, что она настолько наивна! Аманда не была уверена, что он не уничтожит письма; она поклялась, что не позволит их забрать.

Джек раздраженно вздохнул. "Нет, мисс Тремейн. Вы особенная, но я не считаю вас дурочкой".

Аманда не была уверена, стоит ли радоваться или обижаться.

"Не верю вам"

"Доверьтесь,– настаивал он. – Что я сделал за последнее время, чтобы заслужить вашу немилость?"

"Вы не спросили куда ехать. Мы просто ездим по кругу последние четверть часа ".

Она смущала его, медленная волна краски окрасила его лицо от челюсти до бровей.

"Вы совершенно правы, мисс Тремейн. Я могу быть очень целеустремленным. Будьте так добры, сообщите ваш адрес? "

Аманда сказала ему свой адрес, и капитан передал его своему кучеру. Мерный цокот копыт лошадей в сочетании с шумами улицы притупил молчание между ними.

"Позвольте мне извиниться,– продолжил он с кроткой улыбкой. – Слишком много проведенного времени на берегу испортило мои манеры ."

Аманда не сдержавшись, улыбнулась в ответ. Он был дьявольски очарователен.

"О письмах, капитан ..."

Эверли сел, внимательно слушая.

"Это не значит, что я не хочу помочь вашему расследованию,– продолжала она, – но я зашла слишком далеко, чтобы бы отойти в сторону прямо сейчас. Я дам вам почитать письма моего отца, но они должны оставаться в моем распоряжении ".

Он просмотрел на ее лицо, как будто ища скрытый смысл в ее словах. Ничего не найдя, кивнул. "Очень хорошо, мисс Тремейн. Я согласен с вашими условиями ".

Облегчение появилось на ее лице, она вздохнула.

"Встретимся завтра днем у ворот Грин-парка в половине третьего. Я принесу письма ".

Выразительный рот Эверли расплылся в довольной улыбке. Морщинки появились вокруг его глаз. Сердце Аманды дрогнуло в груди, и она быстро отвела взгляд. О, да поможет ей Господь, не влюбиться в эту улыбку. Он должен еще искупить свою вину. Она не может пока доверять ему.

Экипаж остановился перед пансионом. Капитан посмотрел в окно, его хорошее настроение исчезло.

"Вы здесь живете?» – просил он недоверчиво.

Гордость выпрямила позвоночник Аманды.

" Это единственное место, которое моя бабушка и я можем себе позволить."

Эверли взял ее руку в свою и увидел мозоли на пальцах от работы. Прикосновение его теплой, шершавой кожи вызвали у нее головокружение. Она отдернула руку.

"Вы работаете, чтобы поддержать свою семью?"

Его глаза были прикрыты, выражение лица непроницаемо.

Шея Аманды пошла пятнами от стыда.

"У меня не было никакого выбора, капитан. Корона отобрала наши земли и деньги, которые мы имели. Столкнувшись с выбором, работать или голодать я выбрала первое. Если хотите знать, я работаю швеей. Теперь, если у вас нет более грубых или неуместных вопросов, должна просить вас простить меня, мне пора ".

Аманда выскочила бы из кареты в ту же минуту, как лакей открыл дверь, но Эверли положил руку ей на плечо.

"Я сожалею, – сказал он просто. – Вы сделали то, что были должны."

Это было уже слишком.

"Мне не нужна ваша жалость, капитан,– отрезала она. – Только ваша помощь. Грин-парк, завтра. Не заставляйте себя ждать ".

Девушка увидела мельком удивленное выражение лица капитана, прежде чем вбежала в дом. Она пробурчала проклятье себе под нос. Капитан ожидал, что она будет в долгу перед ним? Без сомнения, он считал себя очень великодушным, помогая бедной женщине в беде.… Такой высокомерный, снисходительный ... Аманда приостановилась на лестничной площадке, борясь с гневом, который готов был вылететь, как джин из бутылки. Да, капитан высокомерен. И снисходителен. Но независимо от ее мнения о нем, сейчас он единственный, кто может помочь добиться оправдания ее отца.

Аманда продолжила свой подъем более медленно,задаваясь вопросом, как сказать бабушке, что они не собираются ехать обратно в Дорсет.

Глава 6

Инстинкт побудил Джека ухватиться за трость, когда его карета резко повернула, ибо его ум был занят. Воспоминания о прекрасном лице мисс Аманды Тремейн отпечатались в его сознании, невзирая на то, как сильно он пытался их прогнать. Черт, она была то кокетливой,без тени недоверия в ее темных глазах, то колючей, как морской еж.

Чем больше он думал о девушке, тем больше она озадачивала его. Ходячее противоречие. Прекрасное, но мрачное. Молодое, но бескомпромиссное. Противоречие, которое может сбить с ног любого мужчину. Как она может быть настолько идеалисткой, увереной в своих способностях,и так безрассудно, полностью закрывать глаза на опасность,которой подвергает себя, не говоря уже о возможных последствиях своих действий?

Эверли было трудно поверить, что худенькая девочка поставила перед собой такую монументальную задачу и добивается выполнения ее любой ценой.Когда он встретит Аманду в парке,то сделает все возможное, чтобы убедить ее, что с нее достаточно,и она должна позволить ему одному продолжить бой. Это уже не ее борьба. Если Локк или любой из его приспешников узнает о письмах, мисс Тремэйн будет в серьезной опасности. Он должен защитить ее, ради ее же блага.

Его карета остановилась, и Джек осмотрел вычурный фасад джентльменского клуба Блудл.Он не был здесь несколько месяцев, с тех пор как...Ну,он бы предпочел не вспоминать тот последний раз, когда был здесь. Капитан вытащил записку из своего кармана, переданную ему чуть раньше сегодня Грейсоном Макаллистером.

" Встретимся на улице Сент-Джеймс № 28 в 4 часа."

Сообщение было без подписи, но, очевидно, что оно от Карлайла. Снова секретность.

Эверли вышел из кареты. Он почувствовал, как у него свело челюсти,когда он стал подниматься по лестнице. Из всех потенциальных мест встречи в Лондоне, почему Карлайл выбрал именно этот клуб? Не важно. Джек передал шляпу и плащ слуге, но оставил инкрустированную перламутром трость. В воздухе пахло дождем,боль в ноге усилилась. Он устал от этого.

"Томас покажет вам путь, капитан,"– сказал швейцар, прежде, чем Эверли произнес хоть слово.

Значит его ждали. В незнакомых водах, капитану не нравилось, когда его поджидали. Эверли последовал за лакеем на верх по лестнице в частный салон в задней части здания. В комнате было пусто. Лакей поклонился и ушел, закрыв за собой дверь. Джек устроился в кресле у камина.

Он никогда не был раньше в этой комнате. Она была намного меньше, чем любая из других комнат, но теснота не беспокоила Эверли. В конце концов, каюта фрегата была немногим больше этой комнаты, но с более низким потолком и худшим запахом. Нет, проблема была не в комнате,а в обстановке. Мебель из красного дерева с темной кожаной обивкой, черный мраморный камин, и тяжелые бутылочно-зеленого цвета бархатные шторы, которые обрамляли единственное окно ,все это способствовало довольно мрачной атмосфере. Кому-то, может, и было в ней уютно, но Эверли ощутил приступ клаустрофобии. Он заерзал на стуле, осознав внезапное стремление оказаться в ярком, открытом море и почувствовать ветер в лицо.

Минуты потекли,как мед с ложки, и чем дольше капитан ждал, тем больше раздражался. Где, черт побери, Карлайл? Он еще раз проверил свои часы. Прошла четверть часа. Сидеть было жестко и неудобно, он поднялся со своего места и рванул звонок, чтобы позвать слугу.

Пожилой слуга,сгорбившийся от возраста, но все еще бодрый, откликнулся на призыв капитана. "Да, сэр?"

Эверли нахмурился. "Я никогда не видел вас здесь раньше."

"Я служу здесь более сорока лет, сэр," -сказал слуга с большим достоинством.

"М-да. Неважно.-Джек встал перед камином. -Я должен был встретиться здесь с неким господином, но он не приехал. Нет ли сообщения для меня? "

Лакей закрыл за собой дверь.

"Терпение -это добродетель, капитан, особенно в моем деле."

На глазах Эверли человек выпрямился, его сгорбленные плечи исчезли, и он стал на фут выше, затем подошел к Джеку уверенной походкой.

Ошеломленный Эверли сжал набалдашник трости. "Карлайл?"

Граф кинул на Джека насмешливый взгляд, затем приложил палец к губам. "Тише капитан, пожалуйста. Извиняюсь за обман, но я должен был быть уверен, что вы не были раскрыты, и что мы сохранили полную конфиденциальность ".

Капитан осмотрел Карлайла с верху до низу, от напудренного парика до полинявшей черной ливреи, его недоверчивый взгляд остановился на замысловатом гриме, превратившем графа в старика, с морщинами и старческими пятнами.

"Сорок лет службы,однако..... У вас есть склонность к драме, милорд"

Карлайл усмехнулся, показывая пожелтевшие зубы. "Я сбежал, чтобы присоединиться к передвижной труппе театра, когда мне было пятнадцать лет, и мне на самом деле удалось научиться кое-чему, прежде чем мой отец нашел меня и потащил домой."

Глаза капитана сузились. "Почему вы были так уверены, что я буду ждать?"

"Вы не тот тип человека, чтобы оставить дело в порыве досады,-ответил граф. -Эта миссия слишком важна для вас и Англии. Я бы присоединился к вам раньше, но некоторые господа в игровой комнате были довольно требовательны, и задержали меня. "

Граф, должно быть, заметил удивление Эверли, ибо он продолжил. "Эта моя маскировка уместна для данного окружения. С новым притоком членов, руководству клуба пришлось нанять больше сотрудников, поэтому новое лицо, тем более старика, вполне обычно. Никто не узнает меня, одетым так".

"Совершенно верно,– согласился Джек.-Теперь, когда вы здесь расскажите, как я должен действовать в этом весьма непростом деле?"

Глаза Карлайла светились лукавством. "Как это часто бывает, адмирал Локк также является членом клуба. "

Эверли поднял бровь. "Но почему мы встречаемся здесь?"

"Это необходимо, капитан. Локк является одним из самых требовательных господ в игровом зале. Азартные игры одно из его любимых занятий, и у него есть вкус к игре. Он думает, что многие аристократы считают себя выше его, поэтому Локк предпочитает компанию офицеров военно-морского флота. Они настолько же тупые, как и некоторые дворяне, но с меньшим количеством претензий ".

Джек ответил невеселой улыбкой.

"По большей части."

"Я также узнал, что бал адмирала был не столь успешен, как ему хотелось бы. Кажется, большая часть бомонда не была впечатлена его гостеприимством, и Локк не сумел завести много благоприятных связей. Кажется, бóльшинство высшего света считает его выскочкой".

"Так неудачно для стремлений Льва," -пробормотал Эверли.

Карлайл кивнул. "В точку.Объявить его героем, это одно, но общаться с ним, или даже отдать за него свою дочь совсем другое. Эта ситуация работает в нашу пользу. В результате разочарований прошлой недели, Локк планирует дать меньший,более интимный вечер в субботу для узкого круга друзей, которые разделяют его вкусы. Это будет прекрасная возможность для Вас, чтобы вернуться в дом ".

"Карточная вечеринка?"-он ждал подробностей

"Можно назвать и так, если угодно. Из того, что я был в состоянии раскрыть,ее организацией занимается его пресловутая любовница, миссис Дэнверс, превращая его дом в игровой клуб на этот вечер. Карты, кости и дамы сомнительной репутации будут в счет платы за вход ".

Эверли встретился с глазами графа. Ему не нужно было угадывать, что Карлайл ждет от него.

"Как мне получить приглашение к нему ..на гулянья?"

"Просто капитан. Все, что вам нужно сделать, это присоединиться к Локку за столиком внизу. Умеете играть в "очко"? "

"Довольно неплохо, я полагаю,"

"Отлично. Вы также должны знать, что Локк стремится общаться с людьми с довольно плохой репутацией. Играйте роль недовольного капитана, а также выигрывайте в карты, и я уверен, ваши добродетели подскажут Локку дать вам приглашение. "

Карлайл улыбнулся.Капитан подавил хохот.

"Не знай я вас, милорд, клянусь, я был бы просто оскорблен."

"Удачи, капитан.Будем надеяться на результат. "

Джек наблюдал, как Карлайл сгорбился и опустил плечи, в считанные мгновения превратившись в старика-лакея, каким он входил в комнату. Результат был такой же,как превращение бабочки обратно в кокон.

Капитан поправил галстук, надеясь, что не переоценил свои навыки игры на зеленом сукне. "Так я..."

Он повернулся, чтобы сказать что-то еще Карлайлу, но граф исчез. Дверь в коридор была открыта.

"Как кровавый призрак,-проворчал капитан.-Вероятно, он проходит сквозь стены."

Эверли было не трудно найти стол Локка, за которым играли в "очко", шум от него был слышен даже на лестнице. Подходя к этому столу, капитан внимательно изучал группу, вглядываясь сквозь густой туман сигарного дыма, который парил вокруг них. Он узнал несколько человек, и эта компания не понравилась ему.

Перед Эверли сидел капитан Пейтон, круглолицый преждевременно поседевший человек,который порол свой экипаж за малейшую провинность и имел репутацию подонка. Рядом с ним сидел капитан Ламберт, четвертый сын графа, претенциозный хлыщ, поднявшийся благодаря влиянию. Напротив Ламберта лейтенант Эдвард Хейл, один из протеже Локка, молодой человек с опасным характером и страстью к высоким ставкам в азартных играх. Полноценное трио, размышлял Джек. В центре внимания всех был адмирал Локк, который посчитал карты и поднял ставку.

"Слишком круто для меня," -фыркнул один из джентльменов, покачивая головой.

"Почему же, старый пират! – воскликнул Ламберт. – Ставка будет не высокой ".

"С меня достаточно," -проворчал поручик среднего возраста,с отвращением бросая свои карты и отходя от стола.

Эверли переместился для лучшего наблюдения.

"Судя по всему, у Невилла кишка тонка для высоких ставок, – сказал лейтенант Хейл с тонкой злорадной усмешкой. – Возможно, он должен играть только в “Папессу Иоанну” со своей мамой по воскресеньям."

Низкий раскат смеха приветствовал это замечание.Капитан Ламберт подавил зевок.

"Заткнись и играй, Хейл. Если бы ты был наполовину так же хорош в картах, как в хлопанье челюстью,то не потерял бы пятьсот фунтов ".

Хейл ощетинился. "Следи за собой, Ламберт,-прорычал он. -Мне все равно,какой у тебя титул или кто твой отец, ты пожалеешь о своих издевках."

«Господа, господа. Это просто товарищеская игра, помните? -Локк показал свои карты с легкой улыбкой. -Двадцать один. Думаю, что удача благоволит ко мне, и двойные ставки тоже. "

"Локк, у вас удача дьявола,-бушевал Пейтон. Лицо тучного капитана вспыхнуло нездоровым бордовым цветом. -Вы должны дать мне шанс отыграться.Еще один круг".

"Не для меня -я пас" – объявил молодой щеголь, Он бросил свои фишки, добавив их к куче выигрыша на столе.

"Развлекайтесь, адмирал, я должен быть готов к маскараду у герцога в Атертоне. Как жаль, что вы не будете иметь возможность присутствовать там, это будет главное событие сезона ".

Выражение лица Локка затуманилось, и Джек понял, что денди ужалил адмирала прямо в самое больное место.

Без сомнения, Локк надеялся на приглашение от герцога, но удача ускользала от него.

"Напротив, Велбридж, – растягивая слова, сказал адмирал. – Пока вы будете дурачиться на паркете в каком-нибудь смешном костюме, я предпочту занятия более подобающие мужчинам. "

Локк обратил все свое внимание на стол и начал собирать карты обратно в колоду.

Молодой Велбридж покраснел и выбежал из комнаты с высоко поднятой головой.

Последним гражданским за столом, был человек с рыжими волосами и острым лицом, который смотрел, как уходит Велбридж. "Не обращайте внимания на Велбриджа и его выходки, адмирал,-посоветовал он, гася свою сигару. -Его отец приказал ему жениться в этом сезоне, поймав богатую крошку, чтобы помочь ему вылезти из долговой ямы . Говорят, что он даже рассматривает брак с дочерью купца, потому что никто другой не выйдет за него".

"Бедный Велбридж. Как очень ... неудобно для него, -прокомментировал Локк, к большому веселью других. Он щелкнул пальцами двум стоящим поблизости лакеям. -Эй,Вы там, несите больше вина. Проклятье,вы ждете, что я сам сделаю это? Живей! "

"Принесите заодно и бренди," -подхватил Ламберт.

Лакеи поспешили выполнить приказы. Эверли заметил, что Карлайла среди них не было, видимо граф уже давно ушел. Теперь он сам по себе.Раздвинув кольцо зевак,Джек подошел к свободному стулу.

"Ваша компания немного уменьшилась, адмирал,Могу ли я к Вам присоединиться?"

Локк поднял голову.Джеку показалось, что он увидел следы презрения на лице адмирала. Затем Локк увидел морскую форму Эверли,и любой намек на пренебрежение исчез.

"Ах, еще один из наших выдающихся офицеров. Конечно, вы можете присоединиться к нам, капитан Эверли. "-Он махнул рукой на свободное место.

Джек кивнул и сел на стул рядом с капитаном Ламбертом.

"Вот неожиданная встреча, капитан,-продолжил адмирал. -Я не видел вас с бала на прошлой неделе. Вы там были не долго, если я правильно помню ".

Эверли развалился в своем кресле. "Простите, адмирал, если показался грубым гостем, но я не мог больше переваривать снисходительность бомонда. Они могут называть меня героем, но не могут перенести взгляда на мои боевые шрамы. Они, кажется, не понимают цену, которую мы платим за победу ".

"Вот, вот," -Пейтон согласился, поднимая свой бокал в знак приветствия.

Локк не ответил на это замечание, поскольку он перетасовывал карты.

"Точно так, капитан. Мало кто из общества знает на какие жертвы мы идем от его имени ".

Джек жестом велел лакею налить стакан бренди. "И все же они, кажется, думают ,что мы ниже их . Если бы не мы, французский триколор развивался бы над Уайтхоллом ".

Локк усмехнулся. "Тогда вы оказались в хорошей компании, капитан. Вы знакомы со всеми здесь, я думаю, кроме Лорда Силсби ".

Рыжеволосый господин посмотрел на Эверли с явным интересом, как лисица смотрит на пухлую курицу. Злоба отражалась в его темных глазах. "Вы весьма суровы к элите, капитан."

Джек кивнул. "Не без причины, я вас уверяю."

"О, я не сомневаюсь. Ваше имя кажется знакомым, капитан. Мы встречались?"

Эверли встретил невозмутимо взгляд мужчины . Если Силсби думает, что он потеряет самообладание, то глубоко ошибается. "Не думаю, милорд."

Локк положил по одной карте лицевой стороной вниз к каждому игроку, а затем еще одну карту лицевой стороной вверх.Джек оказался с десяткой бубей лицевой стороной вверх; благоприятное начало. Он посмотрел на другую карту. М-да. Может быть, не так благоприятно, в конце концов.

"Нет, уверен, я знаю ваше имя," -продолжал Силсби с хитрой улыбкой.

"Ваша ставка, Эверли,"– произнес Локк.

Джек считал свои карты и игнорировал Силсби. "Я чувствую мне сегодня повезет, господа.Уже сто гиней."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю