355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Пауэлл » Дочь предателя (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Дочь предателя (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 марта 2017, 23:00

Текст книги "Дочь предателя (ЛП)"


Автор книги: Элизабет Пауэлл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

Она покачала головой. Хоть эти яркие воспоминания до сих пор томят ее, они сгорели, и девушка опять вернулась на пепелище. Аманда вздохнула и снова продолжила путь наверх. Где-то рядом орал ребенок, его крики проходили через тонкие стены, как картечь через бумагу. У Брауна– младшего режутся зубы, поэтому весь второй этаж не сможет заснуть всю ночь. И миссис Кеннеди варила снова капусту на ужин. Аманда сморщила нос. Ее живот свело от голода, но одного запаха капусты было достаточно, чтобы испортить аппетит.

Она не могла не противопоставить серый пансион, с его острыми запахами и пыльными комнатами, светлому воздушному дому своей семьи в Дорсете. Ее отец был джентльменом, а ее мать дочерью рыцаря. Они жили комфортной жизнью в Бридфорд Хаусе. Удобной и счастливой, пока их мир не распался больше года назад. Это было так давно, до того, как они получили известие об аресте, суде и казни ее отца, до того, как агенты Короны захватили их дом и земли. Кошмарные воспоминания вызывали дрожь. Она, ее мать и бабушка были вынуждены арендовать помещения в соседнем городе. Ни один из знакомых или даже дальних родственников не принял их.

Даже сейчас, когда они пытались справиться, водоворот обстоятельств продолжал тянуть их на дно, мать Аманды, которая никогда не была сильной, умерла от стыда и горя через шесть месяцев после смерти мужа. Смертельный разрыв с обществом произошел, когда горожане узнали, что они были родными предателя и закидали их камнями на улице, заставляя их бежать. По крайней мере, Лондон предоставил им анонимность и способ поддержать себя. И возможность для мести.

Во сне, в мечтах, а не кошмарах она стояла на скалах в Лайм-Реджис, глядя на скалистую береговую линию, ощущая запах моря вокруг нее. Но она не видела море долгие месяцы, и пришлось мириться с солоноватой водой Темзы. Дух Аманды был погребен под свинцовой тяжестью к тому времени, когда она добралась до своих комнат.

"Это ты, дорогая, – спросила ее бабушка. Маленькая, пожилая женщина хлопотала, приветствуя внучку. – Я беспокоилась за тебя. Ты редко приходишь домой так поздно ".

"Привет, бабуля,– ответила Аманда с усталой улыбкой, попав в объятия бабушки. – Я чуть не заснула на рабочем столе сегодня, поэтому мадам Молинье задержала меня в наказание".

"Как будто это сделает тебя более бодрой,– проворчал пожилая женщина. – В этом нет смысла вообще, но она француженка, так что от нее можно ожидать? Дорогая, дай мне повесить твой плащ ".

Ушибленное плечо Аманды протестовало, когда она снимала тяжелый шерстяной плащ.

"Мадам не более француженка, чем ты или я. Когда она злится, у нее проскальзывает акцент, и можно услышать йоркширский ирландский говор. Она знает толк в моде, хотя ни одна дама из бомонда не может отличить реальной француженки от ложной ".

"Ну, она, может, и разбирается в высокой моде, но не знает, как обращаться с сотрудниками. Посмотри на себя,ты устала, пальцы свело, и держу пари, ты ничего не ела с самого завтрака. Иди, умойся, а я подам тебе ужин".

"Но, бабуля..."– начала Аманда.

Старая женщина отмахнулась от протестов внучки.

"Ты бы точно также ухаживала за мной, Аманда, но я не впала в детство. По крайней мере, пока. Я, конечно, не настолько немощна, чтобы не справиться с ужином. Переодевайся и приходи ".

Аманда устало кивнула и побрела в спальню, которую делила с бабушкой. Она вытащила ненавистную заколку из волос и бросила ее на комод, а затем облилась холодной водой в раковине. Как много из этого дела она могла скрыть от бабушки? В свои семьдесят три миссис Альберт Тремэйн была подвижна и востроглаза, как никогда. Аманда пошла на многое, чтобы скрыть свое стремление к справедливости, опасаясь, что это повредит ее бабушке, но теперь все усложнилось. Аманда вздохнула в полотенце, которым вытирала влажную кожу. Только сейчас в бабушкиных темных глазах читался вопрос, но она ничего не спросила. Возможно, она уже знала.

Бабушка разливала суп в чашки, когда появилась Аманда. Хлеб и сыр были уже на столе. Желудок Аманды забурчал, у нее разыгрался аппетит.

"Садись, дорогая, есть. Иначе скоро я буду видеть через тебя. "

Г-жа Тремэйн налила внучке чашку горячего чая. Пар поднимался с его поверхности.

Аманда устроилась за столом и обвила замерзшие пальцы вокруг надколотой фарфоровой чашки.

"Ты должна была это съесть уже, а не ждать меня."

"Ерунда, -заявила старая дама. Она села напротив Аманды и положила салфетку на колени.-Мы не настолько нецивилизованны. Кроме того, это вполне правильное время для ужина ".

"Спасибо, бабушка."

Аманда отпила низший сорт черного китайского чая,пытаясь проглотить слезы вместе с ним. На протяжении всех этих испытаний бабушка никогда не жаловалась на обстоятельства, на тяготы и экономию.

Миссис Тремэйн подняла ложку и перемешала суп. Она взглянула на Аманду.

"Я никогда не видела тебя такой изможденной, дорогая."

Аманда смотрела в темные глубины чая и не ответила.

Наконец бабушка отложила ложку. "Связано ли твое настроение с тем, почему вы с Гарри Морганом вернулись в три ночи?"

Чашка Аманды почти выскользнула из ее пальцев. Несколько капель чая попали ей на платье; она приложила к ним салфетку. Все, чтобы избежать бабушкиного взгляда, который, казалось, видел ее насквозь.

"Мне кажется, что-то произошло, -произнесла миссис Тремэйн. -Если ты хочешь поговорить об этом, я готова выслушать."

Она взяла ложку и продолжила есть.

Чай обжег язык Аманды. Так недооценить бабушку, и она презирала себя за это.

"Я знаю, что ты не спала ..." -запнулась она.

"Так что случилось? "

Г-жа Тремэйн не обвиняла или упрекала. Она просто ждала ответа.

Аманда сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и опустила чашку, спросив себя, неужели она выглядит также плохо, как чувствует себя.

"Я не рассказала тебе, потому что боялась расстроить."

"Может быть, ты позволишь мне самой судить об этом."

Г-жа Тремэйн взглянула на нее изучающим взглядом.

Ну, была не была. Несмотря на ее лучшие намерения, скрыть не получится.

"Все началось, когда я получила папины письма, незадолго до его ... его смерти."

"Письма? Какие письма? “ -миссис Тремэйн наклонилась вперед с вниманием.

"Он написал мне несколько писем, где изложил свои подозрения по поводу его командира, адмирала Уильяма Локка. Он считал, что Локк занимался предательской деятельностью, но не мог доказать это. Папа хотел убедиться, что его записи об этом не пропадут, если что-то случится с ним ".

Теперь бабушка нахмурилась.

"Но почему он отправил эти записи тебе, дорогая? Что он ожидал, ты будешь делать с этой информацией? "

"Я уверена, он не сказал маме, опасаясь, что она будет беспокоиться, и ее здоровье пострадает. Папа сказал, что поручает мне разобраться и доказать, что он был прав в своих подозрениях".

"И ты взялась за это ?" -спросила миссис Тремэйн нежно.

Аманда не стала скрывать свои чувства.

"Отомщу адмиралу,– ответила она с жаром. – Отомщу ему за все и исправлю допущенную несправедливость по отношению к нашей семье."

Темные глаза миссис Тремэйн расширились.

"Аманда, ты не можешь ... Это работа для нашего семейного адвоката, или для Адмиралтейства, а не для молодой девушки!"

"Я написала нашему поверенному, бабушка. Г-н Косгроув сказал, что недостаточно доказательств, эти письма не более, чем слухи. Тогда я написала в Адмиралтейство, но они даже не ответили".

"Вот почему ты хотела приехать в Лондон, дорогая, не так ли? -миссис Тремэйн протянула руку к Аманде. -Ты хотела, чтобы оправдали твоего отца."

Аманда нежно сжала пальцы бабушки. "Мы должны были оставить Дорсет. После листовок, объявивших папу предателем, слишком много людей знали, кто мы такие. Нам нужно было переехать в большой город, чтобы скрыться от посторонних глаз. Рядом с Адмиралтейством в Лондоне, это казалось логичным выбором. Надеюсь ... Надеюсь, ты не думаешь меня упрекать за то, что мы здесь ".

"О, мое дорогое дитя.-слезы блестели в глазах миссис Тремэйн. -Я бы никогда не подумала упрекать тебя. Поверь, мне очень комфортно здесь ".

Аманда скорчила гримасу отвращения, оглядев потертые ковры и разломанную мебель, которая украшала тусклую, тесную комнату.

"У тебя талант к преувеличениям, бабушка".

Пожилая женщина слегка улыбнулся. "Возможно,. Но ты должна закончить свою историю. Как Гарри Морган во все это вписывается? "

Аманда вздохнула. Да, Гарри. Гарри, который ссорился с ней в карете всю дорогу домой. Он обиделся, когда она сказала ему, что он больше похож на торговку, чем на лейтенанта.

"Я ходила в Адмиралтейство несколько месяцев назад, назначить встречу с военно-морским министром или любым членом Совета ВМФ. Как только они узнали, кто я, клерки не позволили мне войти и один из них приказал морпехам выпроводить меня из здания и никогда не пускать, если я появлюсь там снова ".

"Никогда не пускать!-воскликнула миссис Тремэйн. -Что за ужасные слова!"

Челюсти Аманды сжались, и на мгновение все, что она могла сделать, это кивнуть.

"И тогда я попросила Гарри о помощи. Ты помнишь, он обещал нам, что сделает все, что в его силах, чтобы помочь нам? "

Обеспокоенность миссис Тремэйн сменилась настороженностью.

"Да. Гарри всегда был милым мальчиком,это говорит... очевидно о его привязанности к тебе".

"Ко мне?-взгляд Аманды затуманился.-О чем ты говоришь, бабушка? Гарри и я были друзьями всегда, при чем здесь любовь? Мы росли вместе, резвились, как два щенка. Он считает меня не более чем неисправимой младшей сестрой ".

"Мм....-Г-жа Тремэйн смерила Аманду лукавым взглядом. – Я могла ошибиться. Продолжай, дорогая ".

"Ну, я узнала, что адмирал Локк приехал в город, где его будут чествовать, как героя. Думать, что мерзавца встретят, как героя после того, что он сделал для нас! Это вне всякого понимания,-Аманда кипела от ярости. -Несколько дней спустя газета Монинг Пост написала, что адмирал даст грандиозный бал в своем особняке."

"Бал? Дорогая, но при чем здесь ты? "

"Я подумала, что если смогу посмотреть Локку в глаза, я пойму были ли папины подозрения правдой. И если они были ... – Она проглотила ком в горле. – Я надеялась найти какие-нибудь доказательства его преступлений ".

Миссис Тремэйн закрыла глаза и покачала головой; рюши на чепчике качались взад и вперед вместе с ней.

"Ты, такая же упрямая, как твой отец. Или даже хуже. Что случилось дальше?"

"Я одолжила платье у мадам Молинье и пошла на бал, как миссис Сигрейв. -Она сделала вид, что не замечает неодобрения бабушки и продолжила. – Оказавшись там, я пробралась в кабинет Локка и обнаружила тайник в его столе. Прежде чем я успела изучить то, что было в нем, я услышала, что кто-то идет и мне пришлось уйти. "

Она не хотела рассказывать бабушке о капитане Эверли, и какую роль он сыграл в тот вечер. Она и сама не хотела думать об этом слишком много.

Вздох облегчения сорвался с губ бабушки.

"Слава богу, тебя не обнаружили. И Гарри участвовал в твоем плане? "

"Нет. На самом деле, нет. Я попросила его ждать меня в карете, чтобы я смогла благополучно вернуться домой после этого. Нужно было ему все рассказать, хотя "....

"О, дорогая ты понимаешь, какой это был риск? Это не детские шалости, Аманда. Если бы тебя поймали, наказание было бы серьезным. И если мадам Молинье, фальшивая француженка, раскроет твою проделку с платьем. Это будет стоить тебе работы".

"Знаю, бабушка, но я подумала, что это единственный шанс. Папа был невиновен, а Локк виноват. Он по горло завяз в измене, я это знаю ".

"Ты не можешь быть уверена, дорогая."

"Кто-то должен иметь записи тех заказов, – настаивала Аманда. – Все указывает на адмирала Локка."

В глазах миссис Тремэйн появилось непонимание.

"Если Локк предатель, дорогая, почему он ведет учет своих преступлений? Они же скомпрометируют его, если он будет пойман? "

Аманда остановилась

"Я не знаю. Но что-то есть в этом секретном ящике, что Локк не хочет никому показывать ".

"Ну, как бы там не было, дорогая, мы никогда этого не узнаем."

Г-жа Тремэйн взяла ложку и перемешала остывший суп.

Аманда уткнулась в свою тарелку. Ее бабушка была права. Не было никакой возможности снова вернуться в дом Локка.

"Так что ты теперь будешь делать?"

Голос миссис Тремэйн эхом прозвучал в голове Аманды. Рыдания подступили к горлу девушки.

"Я не знаю, – прошептала она. – Как выполнить задуманное ..."

Миссис Тремэйн отрезала ломоть хлеба, добавила скудный ломтик сыра и вручила его Аманде.

"В начале военно-морской карьеры твоего отца, его письма домой изобиловали рассказами о безрассудствах, о том, сколько сражений он выиграл, какие награды получил. Я подозревала тогда, что он хотел произвести впечатление на молодую даму, на которой собирался жениться-на твою мать. – Она понимающе улыбнулась Аманде. – Конечно, он также был отмечен рядом его командиров, оценивших ум твоего отца и его преданность долгу .Это Нельсон, Адам Дункан, и сэр Джон Джервис, который впоследствии стал адмиралом, лорд Сент-Винсент. На самом деле, я знаю, что Лорд Сент-Винсент находится здесь в городе, чтобы быть ближе к Адмиралтейству ".

Аманда уставилась на бабушку.

"Он в Лондоне?"

Миссис Тремэйн стряхнула несколько крошек с пальцев.

"Ешь, суп, дорогая, пока он не остыл. Да, я помню, читала, что у него есть дом в Вест-Энде. Ваш отец восхищался Сент-Винсентом, его чувством долга, и его страстью к справедливости ".

"Справедливость это то, что нам нужно, бабушка. О, молю, чтобы он смог помочь нам. Я должна написать записку Гарри сейчас же. "

Она спрыгнула со стула и поспешила к письменному столу, вытащила бумагу и чернила и стала писать срочное сообщение.

"Будь осторожна, дорогая,– посоветовала миссис Тремэйн. –Гарри, может и привязан к тебе, но ты не должна использовать его."

"Я собираюсь попросить, чтобы он поехал вместе со мной, ничего более. Гарри друг, бабушка. Кроме того, даже если он действительно чувствует какую-то романтическую привязанность ко мне, совершенно нелепую, в первую очередь, он знает, что никогда не сможет жениться на мне,ведь я дочь предателя. Союз с нашей семьей будет стоить ему карьеры "

Аманда не отрывалась от письма, только сильный скрип пера по бумаге выдавал ее волнение.

"Ты должна делать то, что считаешь нужным,-пробормотала миссис Тремэйн,выпрямившись в кресле, сжимая руки на коленях. – Но я хочу, чтобы ты пообещала мне одну вещь."

Аманда сложила письмо и положила его в конверт.

"Что, бабушка?"

"Посмотри на меня, дитя" – слова пожилой женщина звучали, как команды капитана.

Аманда подняла голову с удивлением. Редко когда ее бабушка повышала голос.

Миссис Тремэйн откашлялась.

"Я знаю, ты пойдешь на многое, чтобы очистить имя своего отца, Аманда, но я не хочу, чтобы ты подвергала себя какой-либо дополнительной опасности. Ты единственная из семьи, кто у меня остался.. Если ничего не произойдет после вашего визита к адмиралу лорду Сент-Винсенту, я хочу, чтобы ты пообещала, что согласишься вернуться со мной в Дорсет. Я скучаю по морю. Знаю, ты тоже. "

Лицо Аманды сморщилось.

"Но, бабушка, мы не можем вернуться. Не сейчас"

"Это было больше года назад, дорогая, и мы можем поселиться в другой части графства."

"А деньги? Это вульгарная тема, но мы должны рассмотреть ее. Без моего дохода портнихи, нам трудно будет найти подходящее жилище ".

"У нас будут деньги. Продам свои драгоценности. Я до сих пор неохотно расставалась с ними, ибо они твое наследство, но я сделаю это ради тебя. За рубины в особенности можно получить хорошую цену, достаточную для небольшого коттеджа, возможно, с садом. "

"Твои драгоценности! Бабушка, ты не должна ".

Пожилая женщина выпрямилась.

"Я могу, Аманда, и буду, если это означает видеть тебя в безопасности. Ты должна думать о будущем; Я не буду жить вечно ".

Аманда замолчала. Ее бабушка была готова пожертвовать ради нее самыми дорогими вещами, чтобы обеспечить их комфорт, комфорт Аманды. Чувство вины нахлынуло на нее. Вернуться ли в Дорсет, если невиновность отца не будет доказана?

"Обещай мне, дорогая"

Аманда колебалась. Она должна учитывать желание бабушки, а также ее собственное. Молодая женщина опустила голову и вздохнула.

"Хорошо. Обещаю."

"Твой отец гордился бы тобой, Аманда,-мягко сказала миссис Тремэйн. -Ты добилась гораздо большего, чем любая другая барышня. Ты сделала все, что, могла ".

"Я еще не закончила, бабушка. Надо надеяться, что адмирал лорд Сент-Винсент выслушает и сможет помочь нам, – Аманда размахивала запечатанным письмом. – Эта битва еще не закончена."

***

Она должна была знать, нельзя возлагать все свои надежды на одного человека. Аманда пыталась урезонить себя, но логика была слабым утешением. Слеза скатилась по ее щеке, а затем по другой. Она пыталась их сдержать, по крайней мере, пока она и Гарри не достигли укромного места, но безрезультатно. Шлюзы открылись, она обхватила голову руками и зарыдала.

"Поплачь сейчас, Аманда ... это нормально. – Гарри передал ей свой носовой платок. -Ты будешь чувствовать себя лучше после того, как выплачешься."

Аманда недоверчиво посмотрела на него сквозь туман слез. Гарри пытается успокоить ее, или он просто не понимает?

"Лучше? Сент-Винсент приказал слугам выбросить нас из дома, Гарри! Он даже не видел меня. Что может быть хуже? "

"Ну ...– Гарри почесал подбородок. – По крайней мере, он не позвал часовых."

Аманда высморкалась. Прохожие смотрели на них, стоящих на тротуаре перед особняком Сент-Винсента, но это ее не заботило.

"Я думала, что он мог бы помочь мне, Гарри. Я действительно надеялась на это. Он был моей последней надеждой ".

Гарри пожал плечами в жесте беспомощности.

"Я сожалею, Аманда."

"Я тоже"

Черная пропасть отчаяния и вины разверзлась перед ней, она начала дрожать. Девушка смотрела на дом с отвращением.

" Получить оскорбления от него. Вся улица, наверное, слышала . "

"Мы понятия не имели, что он отреагирует таким образом", – заметил торопливо Гарри.

Ее смех резанул, как лезвие бритвы.

"Как он мог так меня унизить? Растоптал все мои надежды, почему отказался выслушать? "

Гарри положил руки ей на плечи и повернул лицом к себе.

"Аманда, вернись домой в Дорсет. Ты сделала здесь все, что могла ".

Аманда гневно топнула ногой.

"Я устала от того, что со мной обращаются как с бродячей собакой. Все говорят " Уезжай домой, Аманда, уезжай. "Мне нужен человек, который выслушает меня, Гарри, кто может помочь мне найти доказательства, которые, я знаю, существуют."

Молодой лейтенант покачал головой; первые признаки гнева отразились на его лице.

"То что ты просишь, невозможно. Я сделал все от меня зависящее для тебя, Аманда, на самом деле! И в результате теперь вероятно, пострадает моя карьера. Ты должна принять тот факт, что все потеряно. Ты не можешь больше ничего сделать ".

Аманда отпрянула от него.

"А как насчет писем отца? Они все доказывают его невиновность. Там должно быть что-то, что я смогу использовать".

Гарри провел рукой по своим медным волосам.

"Ну, возможно, я могу навести справки. Но не надейся, – предупредил он. – Вернись в Дорсет с бабушкой и оставь это мне. Я сделаю все, что смогу ".

"Но..."

Он прервал ее нетерпеливым жестом. "Нет, хватит, Аманда. Это не то, что ты должна делать. Я говорил это с самого начала. В случае если ты забыла, что ты женщина. Никто не хочет иметь дело с женщиной, которая действует как мужчина".

"Я не веду себя как мужчина!»

Она снова топнула ногой. Ах, если он продолжит эти свои проповеди, она даст ему пощечину! Никогда голос Гарри не звучал так помпезно, так высокомерно.

"Твое поведение точно не соответствует поведению леди. Шпионаж, ложь, побег посреди ночи, похищение имущества твоей хозяйки "

"Я одолжила это платье."

Гарри закатил глаза.

"Прекрати пытаться увильнуть. С тех пор как ты начала это, ты стала настоящей девчонкой-сорванцом. Это неправильно, так не должно быть ".

"Если моя решимость пугает тебя, Гарри, то просто скажи это."

Ее гнев действовал как тонизирующее средство; горящее пламя ярости питалось отчаянием и страхом.

"Ты хочешь сказать, что женщина не может встать на защиту чести своей семьи? Галиматья! Я отказываюсь сидеть в стороне и позволить Локку скрыться с места преступления ".

"Вот ты опять, – заметил Гарри. – Ну, и кто теперь похож на торговку?"

Аманда ахнула.

"Так речь идет о..? Ты по-прежнему зол на меня за ту ночь, не так ли? "

Она бы отвернулась и ушла в порыве досады, но Гарри схватил ее руки железной хваткой.

"Не в этом дело. Черт побери, Аманда, посмотри на меня! Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности. Ты обещала бабушке вернуться в Дорсет, если этот гамбит не выйдет. Но до сих пор не хочешь признать, что потерпела неудачу. Ты спросила меня однажды, человек ли я слова. А ты? "

Ответ Аманды умер на губах. Гнев отступил, волна горя затопила ее. Она думала о бабушке.

"Да, – прошептала она. – Я не могу говорить о семейной чести и игнорировать мою собственную бабушку. Конечно, я выполню свое обещание ".

"Ты будешь там счастлива. И я приеду к вам в гости, когда смогу ".

Аманда прочитала решимость на лице Гарри. Она отняла руки.

"Счастье не имеет значения для меня, Гарри, независимо от того, где я живу. Мой отец умер, мама умерла, моя фамилия поносится, и я не могу ничего с этим поделать ".

"Все нормализуется, когда война закончится, – сказал Гарри. – Все забудут то, что произошло, и жизнь вернется в нормальное русло».

"Гарри, – прошептала Аманда – ты абсолютный идеалист».

Глава 5

"Сообщили обо всем этом Карлайлу? “– спросил Сент-Винсент, нахмурив седые брови.

"Конечно, милорд, – ответил Эверли. – Хотя я скорее в недоумении относительно того, как мне продолжить. Чтобы получить доступ к дому Локка снова, нужно его личное приглашение, а я не знаю этого человека ".

Сент-Винсент, откинулся на спинку стула.

"Есть пути, мой мальчик, есть способы. Карлайл придумает что-нибудь. Он коварен, как сам дьявол ".

Это описание мало вдохновило Эверли. Он пытался убрать выражение сомнения со своего лица.

"Как скажите, милорд. Я должен встретиться с ним во второй половине дня, чтобы обсудить наши планы ".

"Вы выполнили задание хорошо, мой мальчик, для первого раза, – сказал Сент-Винсент с легкой улыбкой. – Вся эта шпионская история неприятна, но вы поддержали мою веру в вас."

Адмирал никогда не был щедр на комплименты. На самом деле, похвала была редкой и выстраданной. Эверли выпрямился в своем кресле.

"Благодарю, милорд."

"Я сделал несколько запросов в Адмиралтействе, чтобы... да, Финч, что еще?" – Сент-Винсент посмотрел на слугу раздраженно.

"Простите, что прервал вас, милорд, -сказал лакей, -но некие люди просят увидеться с вами. Они утверждают, что дело срочное. "

Он подошел к столу и протянул поднос с письмом адмиралу. Сент-Винсент взял письмо и отодвинул Финча в сторону.

Адмирал сломал печать и просмотрел содержимое. Его глаза потемнели от гнева.

"Какого черта! – взревел он. – Какая наглость! И вы пустили это существо в мой дом?"

Его сердитый взгляд пронзил Финча на месте.

Лакей съежился.

"Д-да, милорд."

"Ну, я не буду терпеть это."

Адмирал вскочил на ноги, прошел мимо изумленного лакея к камину и бросил письмо в огонь.

"Выгоните ее отсюда прямо сейчас!"

Лакей отошел к дверному проему.

"Девушка была очень настойчива, милорд, не думаю, что она уйдет, не устроив скандал"

"Тогда возьмите Паркина в помощь себе! Адамса, Ройса! Выбросьте отродье этого предателя из моего дома!» – крик Сент-Винсента разносился через залы.

Встревоженный Эверли поднялся на ноги. Он никогда не видел своего патрона таким разгневанным.

"Милорд...," -начал он.

Сент-Винсент посмотрел на него, дрожащие щеки старика были в красно-фиолетовых пятнах от гнева.

"Это не касается вас, мой мальчик. Подождите здесь. "

Покрикивая на своих слуг, адмирал последовал за Финчем в коридор.

Что произошло с адмиралом? Что-то в этом письме взорвало его, как перегруженный 32-фунтовый корабль. Эверли двинулся к огню. Часть письма, выпала из камина, края почернели. Он наклонился, чтобы поднять его, не обращая внимания на приступ боли в ноге. Хотя сообщение, казалось, писали в спешке, почерк точно был женским. Кто была эта женщина, и почему ее присутствие имеет такое глубокое влияние на Сент-Винсента? Любопытство взяло верх над Эверли. Каминными щипцами, он спас еще один клочок от огненной смерти.

Задул пламя, прежде чем оно уничтожило бумагу, но не успел сохранить большую часть текста. Все, что осталось было частью подписи, можно было только прочитать фамилию: "Тремэйн"

Эверли стоял, ошеломленный, как будто молния ударила его. Тремейн. Имя, покрытое позором.

Не удивительно, что Сент-Винсент взорвался, измена капитана Тремэйна подорвала Королевский флот до самого основания. Имея выдающийся, уважаемый пост капитана,очернить честь мундира, это было немыслимо. Эверли уставился на обугленный клочок в руках. Дочь Тремэйна должно быть написала его. Чего же она надеется достичь, придя сюда? По-видимому, она не поняла, что из всех офицеров военно-морского флота, Сент-Винсент имел наименьшее снисхождение к любому, связанному с предательством.

Эверли бросил письмо обратно в огонь и наблюдал, как пламя пожирает его, сначала оно стало тонким слоем пепла, потом его унесло в дымоход. Дверь хлопнула где-то внизу. Джек прислушался к коридору, крик сменило приглушенное бормотание. Движимый чувством, которое не мог объяснить, он подошел к окну и посмотрел вниз, на улицу. Небольшая фигурка в сером плаще и капоре стояла на тротуаре, обхватив голову руками, ее утешал молодой лейтенант флота. Капитан нахмурился и отвернулся. Подойдя к буфету, налил себе стакан бренди, чтобы смыть горький вкус стыда. Он был частично ответственен за горе этой дамы, потому что не смог спасти ее отца.

Он был обязан присутствовать на трибунале, который судил капитана Тремейна. Военно-полевой суд требует участия не менее пяти капитанов, а во время войны это был не малый подвиг. "Гиперион" был на Мальте для переоснащения, когда Эверли получил судебную повестку, четырех других капитанов нашли в порту, он стал пятым. У него не было никакого выбора.

Капитан Александр Тремейн был обвинен в наиболее тяжком преступлении в измене, в нарушении статей три, четыре и шесть. А именно, он обвинялся в транспортировке людей, оружия и боеприпасов французским республиканцам. Капитан Тремейн отрицал все обвинения и утверждал, что его командир, адмирал Локк, приказал ему сделать это. Он также заявил, что Локк сказал, ему, что эти люди французские роялисты,собравшиеся начать контрреволюцию, которая должна была распространиться на Париж. Тремэйн был ошеломлен, узнав в суде, что те самые люди, которых он перевозил на побережье Франции, которые якобы были из королевской династии Бурбонов, на самом деле прибыли для укрепления республиканского гарнизона. Этот гарнизон позже отразил и отбросил силы Веллингтона, нанеся большие потери, лишив англичан столь необходимого стратегического преимущества в регионе.

Потрясенный, капитан Тремейн настаивал на том, что адмирал Локк отдавал ему эти приказы. Миссия была настолько скрытна, что Локк приказал Тремэйну уничтожить приказы после того, как он прочитает их. Он так и сделал, даже держал детали операции в секрете от своей собственной команды, но должным образом записал миссию в корабельном журнале. К его удивлению и ужасу, он обнаружил позже, что эта конкретная страница журнала была вырвана. Адмиралтейство не получило никакого отчета об этой миссии, и Локк отрицал, что отдавал Тремэйну эти приказы. Джек хмурился вспоминая. Тремейн был не похож на человека, способного к измене, а также обстоятельства предшествующие этой операции в лучшем случае, казались подозрительными. Эверли хотел начать расследование, чтобы раскрыть больше деталей, но, к сожалению, его товарищи капитаны не были склонны делать это. После долгих дебатов, Джеку пришлось признать вероятность вины Тремэйна, улики против него были ужасающими, и адвокат не смог противопоставить им ничего весомого в его защиту. Суд признал его виновным в измене, и он был повешен на следующее утро. Военно-морское правосудие скоро на расправу.

Эверли потер подбородок. Локк был вовлечен в этот инцидент, и теперь подозревается в измене. "Лев Средиземноморья", возможно, скинул на капитана Тремейна свои преступления, но почему? Может капитан обнаружил тайну Локка, заставив адмирала прибегнуть к радикальным мерам? Это все произошло год тому назад, неужели предательская деятельность Локка длится так долго? Если это так, капитан Тремейн был не единственной жертвой подлых деяний Локка. Мысли Джека вернулись к бедной женщине на улице.

Эверли посмотрел в сторону открытой двери кабинета. Почему Сент-Винсент не связал Тремейна и Локка с их расследованием и появлением этой девушки? Он смотрел в янтарные глубины бренди, пытаясь угадать ответ. Сент-Винсент никогда не одобрил бы капитана Тремейна, его либеральной политики и реформистских тенденций, но почему он позволил предрассудкам ослепить его на пути к истине? Казалось так. Возможно, Локк рассчитывал на эту реакцию.

Тяжелые шаги возвестили возвращение Сент-Винсента.

"Мои извинения, Эверли,– проворчал он. – Не было причин срываться..."

"Никакие извинения не нужны, милорд," -ответил Эверли. Он проглотил остатки бренди и отставил свой стакан в сторону.

Сент-Винсент стоял перед камином, тяжело дыша, вытирая лоб платком.

"Крошка капитана Тремейна думала, что я помогу ей реабилитировать отца. Это неслыханно! Вы ведь были на трибунале, не так ли, Эверли? "

"Да, милорд." -мускул дернулся на лице капитана.

"Позор. Какое бесстыдство. Но я прогнал ее. "

Сент-Винсент подошел к буфету и откупорил графин бренди для себя.

Джек почувствовал укол симпатии к мисс Тремейн. Надо быть закаленным моряком, чтобы противостоять силе гнева Сент-Винсента, представительнице слабого пола это не по силам.

"Прошу прощения, милорд, но я должен идти. Мне нужно продумать несколько других вопросов перед моей встречей с Лордом Карлайлом ".

"Эх, раз так. Не буду задерживать вас дольше. "

Старый адмирал отставил графин в сторону, нетронутым.

"Хочу, чтобы вы знали, я наведу справки в Адмиралтействе о другой команде для вас. Но особо не надейтесь, Эверли. Я старый человек, и мое влияние не то, что было когда-то ".

Джек улыбнулся. "Спасибо, милорд. Я высоко ценю ваши усилия помочь мне ".

Сент-Винсент хмыкнул. "Имейте в виду, что вы не получите другого корабля, если не принесете мне голову этого предателя на блюде. Держите меня в курсе, мой мальчик ".

"Да, милорд."

Эверли поклонился, а затем ушел. В фойе, он забрал свой плащ и шляпу у Паркина, чье измотанное выражение лица было непривычно. Что-то беспокоило слугу после произошедшего скандала. Джек вежливо попрощался, прежде чем вышел на оживленную улицу, напоенную осенним воздухом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю