355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Линн » Зима драконов » Текст книги (страница 10)
Зима драконов
  • Текст добавлен: 15 сентября 2016, 00:25

Текст книги "Зима драконов"


Автор книги: Элизабет Линн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 21 страниц)

«Подожди чуть-чуть, сестричка…»

Большая снежинка медленно опустилась Волку на щеку. Его трясло, и он ничего не мог с этим поделать. Снег пошел сильнее, свет начал меркнуть. Волк почти не испытывал боли, понимая, что его чувства, как и все тело, умирают. Ему было все равно, он не сумел спасти жену, варги убили Теа. Собрав последние силы, он попытался подкатиться к жене, но тело совсем окоченело и не слушалось его. Волка трясло. Темные волосы Теа разметались по снегу, совсем как еще сегодня утром по подушке, когда он проснулся в замке. Волк хотел прикоснуться к ним правой рукой, но не смог. «Шем…» Имя сына было точно клинок, острее клыков и когтей, горше сто собственной смерти, поджидавшей его, прячась за соседним камнем. Волк не привык молиться, но сейчас, глядя в белое небо, обратился к богам. «Если Шему суждено умереть, великодушные боги, пусть его смерть будет быстрой, без мучений и страха». Впрочем, уверенности в том, что безмолвные боги его услышат, у Волка не было.

Соколица ужасно на него рассердится. Ему вдруг стало интересно, увидит ли она когда-нибудь письмо, которое он ей написал…

Неподалеку, где-то среди голых берез, закаркал ворон – он тоже проголодался. Нетерпеливая рысь пошевелилась за камнем. А в следующее мгновение бросилась на свою жертву, и пышущие жаром челюсти сомкнулись на незащищенном горле.

* * *

Варги очень быстро передвигались по льду.

Из Крепости Дракона до Митлигунда обычный человек добирался за восемь дней. Варги проделали этот путь за четыре. Они не нуждались в сне, в пище, отдыхе, Гортас тоже мог долго не спать, хотя есть ему было необходимо.

Однако человек, которому он служил, – не его господин – дал четкие указания.

– Можете прикончить отца и мать, как пожелаете. Но ребенка принесите мне в целости и сохранности. Следи, чтобы с ним все было в порядке, корми, переодевай, когда понадобится. Если с ним что-нибудь случится, я посажу тебя в клетку с медведицей.

Поскольку его господин хотел, чтобы он подчинялся маленькому чародею, Гортас так и делал. В нем не было ни капли сострадания или жалости, но здравый смысл заставил прихватить меховой плащ женщины и завернуть в него ребенка, чтобы тот не замерз, а также успокоился, почувствовав знакомый запах. Гортас соорудил из плаща что-то вроде мешка и закинул за спину. Через некоторое время мальчик перестал отчаянно рыдать и теперь лишь жалобно всхлипывал. Иногда они останавливались, чтобы накормить его и привести в порядок. В первый день Шем сжал зубы и отказался есть маленькие кусочки сырого мяса, которые ему поднесли ко рту. Гортас хотел было засунуть еду насильно, но потом решил, что ребенок может подавиться или, начав сопротивляться, что-нибудь себе повредит. Впрочем, влить немного воды в мягкий маленький ротик ему все-таки удалось. Малыш сжал руки в кулаки и попытался его ударить, что ужасно развеселило Гортаса.

На второй день мальчишка ослабел и согласился поесть.

На четвертый они добрались до Митлигунда и увидели Черную Крепость, сиявшую в холодном белом свете. Навстречу им выехали ледяные воины на своих ледяных лошадях, но Гортас не обратили на них внимания, зная, что они всего лить иллюзия. Огромные черные ворота распахнулись, точно беззубый рот. Когда варги вошли внутрь, три их товарища, которые увели за собой солдат Дракона, встали, чтобы с ними поздороваться. Стражник у внутренних дверей был человеком, одним из тех, кого чародей купил за золото и держал в повиновении. Варги бросали на него голодные взгляды.

Гортаса позабавил человеческий страх, и он, ухмыляясь, нырнул в лабиринт тоннелей. Варги не отставали. Ледяные стены испускали свет, двери в дальнем конце коридора вели в спальни, комнаты, где люди ели, и помещение с клетками. А в самом сердце замка находилась яма, огромная открытая комната. Она была пуста, если не считать громадного кресла, сделанного из обломков льда.

Здесь сияние был ярче. Купол потолка терялся в темноте, в комнате было холодно, что нисколько не беспокоило Гортаса, но ребенок у пего на спине начал дрожать. Вытащив его, он поплотнее завернул мальчишку, подошел к креслу и преклонил колено на замерзшей земле.

– Милорд Кориуджи, – сказал он. – Я принес ребенка.

Огромный белый червь, свернувшийся кольцами на кресле, поднял голову. Человеческое лицо, бледное, как лицо прокаженного, холодно уставилось на оборотня и мальчика. В черных глазах мерцали голубые искры.

Он зашипел и облизнул человеческие губы раздвоенным змеиным языком.

– Хорошо. Вы убили отца и мать?

– Да, милорд.

Червь поднялся чуть выше на своем кресле. Его кольца были толстыми, словно туловище взрослого мужчины.

– Дай мне на него взглянуть.

Гортас развернул своего пленника, и червь соскользнул с кресла. Шем в ужасе наблюдал за тем, как к нему приближается страшное чудовище. Когда оно оказалось совсем близко, малыш закричал тоненьким хриплым голоском и принялся вырываться из рук Гортаса.

– Какой беспокойный волчонок, – проговорил червь. – Но мы его скоро вылечим. Отдай его Такумику.

Гортас что-то сказал одному из варгов на его родном языке, и гот умчался прочь, а червь уверенно скользнул назад, на свой трон. Варг вскоре вернулся, за ним едва поспевал человек. Прихрамывая на левую ногу, он вошел в огромный зал и повалился ничком на землю.

– Встань, – приказал червь.

Такумик встал. Он был из Хорнланда, варги убили его жену и трех сыновей. В тот момент, когда несчастного окружили варги, разодрав сухожилия на его ноге в клочья, Гортас предоставил ему выбор: умереть страшной смертью рядом со своей семьей или остаться жить и служить Кориуджи в течение пяти лет. Человек выбрал жизнь.

– Отдай ему ребенка.

Такумик сразу протянул к малышу руки.

– Ты будешь о нем заботиться, – сказал Кориуджи. – Он должен быть жив и в разумных пределах здоров. Если он умрет, я отдам тебя Гортасу. Скажи охотникам, какая ему понадобится еда. Иди.

Такумик поклонился и, не поворачиваясь спиной к своему повелителю, вышел из зала. Он отнес ребенка в похожую на пещеру комнату с ледяными стенами, которую делил с двумя другими слугами-людьми Кори-уджи, развел там небольшой огонь и положил мальчика около него. То, что он видел, да и делал на службе у червя, лишило его каких бы то ни было чувств, но безмолвное горе малыша пробудило в нем остатки сострадания, и он ласково вымыл его и устроил на одеяле. Этот ребенок был не из его народа: прямой нос, бледная кожа, глаза не того цвета. Такумик решил, что ему около года, он показался ему сильным, крепким, и его явно очень любили.

– Как тебя зовут? – спросил он на своем языке.

Широко раскрытые глаза смотрели на него, не понимая. Он повторил свой вопрос на языке людей, живущих в южных деревнях и деревянных домах. Мальчик никак не отреагировал. Возможно, он понял, а может быть, и нет. Такумику стало интересно, что ждет маленького пленника, но он быстро прогнал беспокойные мысли. Он не мог допустить, чтобы для него это было важно. Мужчина помешал похлебку в котелке на огне, положил немного в миску и сел, чтобы покормить малыша. Получилось у него не сразу. Но времени и терпения ему было не занимать, и в конце концов мальчик поел, а после этого молча лег около огня. Он больше не плакал, а его диковинные глаза уставились в пустоту.

Такумик плохо спал ночью, ему приснились его собственные дети: не их смерть – это было бы невыносимо, – а живые. Один раз он поднялся и прошел по коридору к яме, где люди облегчались, и помочился в вонючую дыру.

Вернувшись, он посмотрел на малыша, который подтянул ноги к подбородку и лежал, молча и не шевелясь. – Спи, – ласково проговорил он на своем родном языке.

Ближе к рассвету мальчик заворочался. Такумик спал, иначе он бы увидел, как Шем сел. Малыш уже понял, что слезы бесполезны, и потому не плакал. Меховой плащ, в который он был завернут, все еще пах им самим, Гортасом и едва различимо – матерью. Он не знал, что она умерла; понимал только, что его обижают, ему холодно и он оказался в незнакомом месте. Шем был напуган. Огонь погас, и в каморке стало темно. Рядом с ним, дергаясь в дурном сне, спал человек, который его накормил и разговаривал добрым голосом.

– Идти домой, – прошептал малыш, обращаясь к холодной, равнодушной темноте. – Шем идти домой?

Но никто ему не ответил.

ГЛАВА 12

Над северными горами разыгралась буря, неумолимая, как ночь.

Снег шел четыре дня. На пятый ураган стих: взошедшее солнце засияло в безоблачном небе, точно фонарь на столбе. В Чингаре, Кастрии и Слите уставшие от долгой зимы люди принялись расчищать заносы на дорогах. В Крепости Дракона конюхи выпустили на волю застоявшихся лошадей и начали убирать конюшни. Лоримир лег спать лишь на рассвете, после трехдневного марша через перевал, в котором участвовала половина гарнизона. Несмотря на сильную усталость, он остался доволен выносливостью своих людей, о чем с гордостью доложил Дракону. Они способны идти всю ночь, спать на ногах и убивать все, на что им укажут. Армия была почти готова к войне.

* * *

В мастерской своей лавки на Фонарной улице, в городе Уджо, Террил Чернико, по прозвищу Соколица, сидела на подушке, скрестив ноги, и стругала палку для лука.

В помещении было светло. Хотя утро давно наступило, она зажгла свечи. Луки всех размеров и видов, некоторые в чехлах, другие нет, висели на восточной и западной стенах. Северную занимали многочисленные полки, забитые свитками и книгами.

А в лавке ее ученик по имени Тико пел новую любовную песню.

 
Сказать, как я тебя люблю,
Не хватит духу мне.
Слова бесчисленны мои.
Как рыбы в глубине.
 
 
То солнце светит, то луна,
То звезды в вышине —
Я жду, как чаша ждет вина,
Когда придешь ко мне.
 

– Тико, – позвала Соколица.

– Да, госпожа. – Тико отодвинул занавес, отделявший одно помещение от другого.

– Спой что-нибудь другое. Все торговцы рыбой в Уджо поют сейчас эту песню.

Тико усмехнулся и потер усы – он начал их отращивать всего неделю назад, и они были еще совсем редкими – и исчез, насвистывая «Загадочную песню». Свистел он мелодично. Соколица с улыбкой вернулась к прерванной работе.

Она вырезала лук из орешника. Лук предназначался для ребенка, наследника одного из богатых домов, скорее игрушка, чем оружие. Лемининкай, прежде ее хозяин, а теперь клиент, хотел сделать подарок своему Приятелю. Она не любила подобные заказы, но просьбы Лемининкая всегда старалась выполнять. В маленьком луке будут вставки из розового дерева и оленьих рогов; оружие получится красивым. Она провела большим Пальцем по гладкому янтарному дереву. Соколица выбрала удачную ветку орешника – прямую и чистую. Если присмотреться внимательнее, можно было заметить серебряные прожилки на янтарном фоне.

Вдруг свечи в мастерской одна за другой погасли. Соколица застыла, и в наступившем сумраке ее глаза широко раскрылись. Занавес даже не шевельнулся. Воздух замер в неподвижности. Песнь Тико смолкла, словно ее поглотила темнота. В мастерской стало ужасно холодно, и тут же возникло мерцавшее над гладкими половицами пола бело-голубое сияние, подобное лунному свету на снегу. Медленно обозначились очертания мужской фигуры. Человек стоял, склонив голову, но ей не нужно было видеть его лицо: она узнала стройное, готовое к прыжку тело, темные волосы, тронутые сединой, сильные знакомые руки… Бледный свет усилился, и Соколица увидела ужасные смертельные раны на его теле. Волк поднял голову. Он лишился левого глаза; в правом она прочитала скорбь.

– Волк! – воскликнула она, но на призрачном лице ее друга не возникло узнавания. – Волк, подожди! – Видение стало меркнуть.

Со всех сторон нахлынули стихнувшие звуки: Соколица услышала, как насвистывает Тико, что-то кричит за окном уличный торговец. Одна за другой зажглись свечи.

Женщина встала.

– Тико, – позвала она дрогнувшим голосом. Госпожа? – Из-за занавеса появилась голова ученика. – Вы меня звали?

– Ты не заметил ничего странного?

– Странного?

– Да, необычного. Как вдруг похолодел воздух, к примеру.

– Нет, госпожа. Я был здесь… что-то случилось?

– Не имеет значения, – покачала головой Соколица, – Возвращайся к работе.

* * *

В «Золотой чаше» – постоялом дворе Согды, в двух часах к северу от Мако, в теплой комнате довольно похрапывал Медведь.

В камине горело сосновое полено. Рядом с ним спала крупная обнаженная женщина, ее длинные темные волосы рассыпались по подушке. На столе красовался столбик золотых монет, плата за пятидневное путешествие по залитым дождем холмам. Медведь сопровождал в качестве проводника нервного мужчину, который не хотел нанимать подозрительных типов для охраны, но опасался в одиночку ходить по пустынным дорогам. Медведь не знал, что этот человек нес из Ярроу в Мако, но груз был совсем небольшим. Одно время за ними следовали трое мрачных мужчин, бывших солдат, но потом один из них узнал рыжебородого великана, легко шагавшего рядом с коричневым мулом купца.

Пятнадцать, даже десять лет назад Медведь повернулся бы, размахивая обшитой железом дубинкой, и вступил бы с ними в схватку исключительно ради развлечения. Но сейчас он стал старше, мудрее и ленивее, и его вполне устраивало, что он может без драки заработать деньги, необходимые для еды, выпивки и любви.

Резкий порыв ветра ударил в ставни. Ариана вздрогнула – то ли от холода, то ли ей снился кошмар. Глаза Медведя, чуткого во сне, словно кошка, тут же раскрылись, засветившись в темноте янтарным светом. Он огляделся. Ветер завывал, как человек, который испытывает сильную боль. Медведь пожал плечами, притянул к себе женщину и спокойно заснул.

Медведь заканчивал завтрак, когда вошла Ариана. Она надела жемчужные серьги, которые он привез ей из Скайэго.

– Тебя хочет видеть какая-то женщина. – Красавица надулась. – Она говорит, у нее к тебе дело.

– Она одна?

– Кажется, да.

Медведь нахмурился, глядя на остатки мяса в своей тарелке.

– Пусть войдет.

Ариана посмотрела на него, положив руки на бедра.

– Ты только что вернулся. Неужели ты проведешь со мной всего три ночи?

Она сделала несколько шагов своей скользящей походкой, покачивая широкими бедрами так, что кровь в жилах Медведя побежала быстрее, и вышла из комнаты. Впрочем, почти сразу же вернулась.

– Она хочет, чтобы ты вышел.

– Куда? На дорогу? – Медведь помрачнел.

– За домом стоит красный дуб, возле конюшни. – Его прекрасная подруга вновь качнула бедром.

Рассерженный, но охваченный любопытством Медведь схватил свою дубинку и вышел вслед за Арианой. Быстро пересек общий зал, не обращая внимания на взгляды посетителей, и решительно направился к огромному дубу.

От ствола отделилась тень, превратившись в женщину-воина с некрасивым лицом. Она была одета в серебристо-серый костюм, а за плечами висел охотничий лук из Айсоджа. Женщина откинула капюшон, и он увидел скорбь и усталость в се глазах и уголках рта.

– Что случилось? – спросил великан.

– Волк мертв.

У Медведя перехватило дыхание.

– Я видела его. Он был весь изранен, тело изломано. – Ее рука бессознательно коснулась живота. – Наверное, я видела призрак. Он меня не замечал. Я произнесла его имя…

– Кто его убил?

– Я не знаю.

– Когда это произошло?

– Не знаю. Призрак появился два дня назад.

– Два дня? След совсем остынет! Что тебя задержало? За четыре дня ты могла бы долететь до Ворот Ветра и обратно!

Соколица продолжала говорить спокойно.

– Меня остановила снежная буря. Да и тебя найти удалось далеко не сразу. Нелли с улицы Раскрашенных Вееров заявила, что ты где-то в Камени, но потом Джоаб Кошелек сказал, что встречал тебя в таверне, в Ярроу, да и ты упоминал, что направляешься сюда.

– Я возьму вещи. – Он быстро зашагал обратно. Ариана ждала его в общем зале.

– Мне нужно уходить, – сказал ей Медведь. – Вернусь, когда закончу.

И он стремительно поднялся вверх по лестнице.

Половину золотых монет он оставил на столе. Когда Медведь выскочил из комнаты, Ариана стояла в коридоре, держа в руках мех с вином. Он взял его, руки женщины скользнули по его груди, зарылись в курчавые волосы.

Когда Медведь вернулся к Соколице, скорбь, сомнения и гнев кипели в его жаркой крови. Он остановился, с трудом подавив дрожь. Лучница молча смотрела на него. Наконец напрягшиеся мускулы расслабились. Рыжебородый человек закинул сумку за плечи и сжал посох.

– Пойдем, – сказал он.

Они двинулись на запад, углубляясь в лес и все дальше уходя от реки. С вершины холма было видно, как в неподвижном морозном воздухе поднимается из трубы постоялого двора дым, напоминая курящиеся благовония. Несмотря на недавний снегопад, зима подходила к концу, началась оттепель. Грязь налипала на сапоги, а под старой пожухлой травой уже блестела новая, подобно звездному свету, отражающемуся в воде. Они остановились на очередной вершине, и Медведь оглянулся назад. Ариана стояла возле двери. Ее платье кровавым пятном выделялось в ярком утреннем свете.

– Куда мы идем?

– В Слит. Это маленький городок за горами. Мы будем там через три дня.

– Ты уже бывала там? Когда?

– Прошлым летом. Волк построил на небольшом лугу дом и разбил сад. Он охотился, его жена Теа была ткачихой. Она сделала вот это, – Соколица коснулась своей туники. – Их сын родился в октябре. Они назвали его Шем, что значит «бесстрашный».

Немного смущенно Медведь сказал:

– Если хочешь, не жди меня. Ты перемещаешься быстрее.

Она покачала головой.

– Нет. Я останусь тобой.

Путешественник, наблюдавший за склоном холма, мог бы заметить – впрочем, вокруг никого не было, – как солнечный свет вдруг сконцентрировался и засверкал янтарем и серебром вокруг двух человек на вершине. Потом он увидел бы, как в небо стремительно поднимается серебристо-серый сокол, а внизу могучий рыжевато-коричневый медведь пересекает лощину, быстро перебирая мощными лапами.

Они старались держаться диких мест. Им практически не встречались люди, если не считать дровосека, который в ужасе застыл на месте, когда перед ним возник огромный медведь. По пути друзья охотились. Соколица находила добычу в воздухе. Медведь ломал лед и вылавливал рыбу из реки. Потом он нашел недоеденного лося, спрятанного в овраге, и почти полностью съел нежданное угощение. Ночи меняющие форму проводили под открытым небом: Медведь в рощице, Соколица на дереве.

Они вошли в Слит на рассвете третьего дня. Соколица некоторое время покружила над лугом и заметила тени на снегу, окруженные цепочкой звериных следов. Она вернулась в человеческий облик под ветвями березы. Западный ветер налетел со стороны луга, с ветвей посыпались холодные капли. За спиной Соколицы появилась тень; она резко развернулась, одним движением срывая со спины лук и вытаскивая из колчана стрелу. Со стороны реки появился рыже-коричневый медведь. И тут же превратился в большого желтоглазого мужчину.

Медведь опустился на колени и принялся рассматривать следы.

– Рысь, – сказал он глухо, с трудом сдерживая боль. – Лиса. А вот здесь следы сапог. – Он начал осторожно разгребать снег. Вскоре он обнаружил обнаженную загорелую женскую руку, а потом разодранную грудь и голову. Здесь поработали птицы. – Клянусь яйцами Имарру, а это еще чьи следы?

Соколица опустилась на колени. Через некоторое время она сказала:

– Мне кажется, варги…

Он посмотрел на нее как на сумасшедшую.

– Варги? А это еще что за глупости?

– Волк писал мне. Его письмо лежит у меня в сумке. Сразу же после полнолуния Нового года свора варгов пришла с севера и убила несколько фермеров в этой провинции. Один солдат погиб на стенах Крепости Дракона.

– Давно не слышал подобной чепухи, – нахмурившись, проворчал Медведь. – Сорок лет я брожу по этой стране, но ни разу не видел варга. Сказки, чтобы пугать детей.

Налетел легкий порыв ветра, снежинки стали медленно опускаться на лицо и грудь Теа. Соколица отвернулась.

– Ладно, – мрачно пробормотал Медведь, – ты у нас ученая. Что тебе известно о варгах?

– Только то, что они волшебные существа.

– А ты видела следы колдовства, когда была здесь в прошлый раз?

– Нет. Но Волк сказал мне, что у Карадура Атани, Дракона из Чингары, есть брат-чародей, живущий далеко на севере, и что между ними произошла ужасная ссора. До нас доходили разные слухи. В Иппе, Иссхо и Накаси говорят: «Крепость Дракона готовится весной начать войну». Даже в Уджо прошел такой слух.

– Да, я слышал, – ответил Медведь. – Ты полагаешь, что Дракон из Чингары собирается повести свои войска через горы и напасть на своего брата-колдуна, если, конечно, все это правда?

– Да, – спокойно кивнула Соколица. – Если бы у меня был брат и он посылал бы в мои владения волшебных тварей убивать моих людей, я бы не успокоилась до тех пор, пока мои когти не разорвали бы ему горло. – Она показала вперед. – В нескольких милях отсюда, у подножия гор, находится Крепость Дракона.

– И что ты предлагаешь?

– Кто-то должен рассказать родственникам о том, что Теа, Волк и мальчик погибли. Им будет легче услышать эту новость от посланца из Крепости, чем от чужих людей. К тому же Карадур Атани не откажется взять двух опытных воинов в свою армию.

Медведь презрительно фыркнул.

– Ха. Не сомневаюсь, что мы ему пригодились бы. Но я не охочусь в стае. Какое мне дело до Карадура Атани? Люди называют его Драконом из Чингары. Но они также говорят, что он никогда не менял форму. Быть может, он вовсе не дракон.

– Он Дракон. Так сказал Волк.

– И что Волк с этого получил? Он мертв. – Медведь посмотрел на тела, в его желтых глазах застыла боль.

– Я помню, как мы первый раз встретились, – тихо заговорил он. – Это было в Селидоре. Тогда Волк был совсем молодым – двадцатыми двадцать два года. Он плавал в море. В тот год он впервые побывал у Ворот Истра. Волк попросил меня посоветовать ему подходящую таверну. Мы пошли куда-то – сейчас я уже не помню, как она называлась, и пили мериньяк, ели клецки в остром соусе и играли в кости. Он обыгрывал меня четыре раза из пяти. Я собирался идти на север, в Зеленые горы, уж и не помню зачем. И позвал его с собой. Он был хорошим спутником, ты помнишь?

– Не нужно, – резко ответила Соколица. – Не сейчас. Позднее, когда нам будет тепло и мы сможем заказать вина. – Она вновь опустилась на колени и попыталась стряхнуть снег. – Слишком много следов. Даже не знаю, сколько здесь побывало зверей. Мы в любом случае потеряем их след в горах.

– Я не потеряю.

Соколица даже не попыталась скрыть раздражение.

– Если ты способен следовать за неизвестным количеством волшебных тварей через Серые Пики в северные равнины, значит, ты – маг.

– Если на дальнем севере есть чародей, – неожиданно заявил Медведь, – мои кузены об этом знают.

– Твои кузены?

– Мои дедушка и бабушка по материнской линии родились в Митлигунде. Там и сейчас живут мои троюродные родичи. Похоже, пришло время их навестить. Вполне возможно, что так и было. У нее самой имелась родня в самых неожиданных местах по всей Риоке, к тому же клан Медведя всегда отличался многочисленностью.

– А если на севере действительно поселился чародей?

– Я его убью.

Соколица сглотнула.

– Медведь, с волшебниками нельзя воевать в одиночку.

Великан начал стремительно вращать дубинку.

– А почему нет? Волшебники и чародеи умирают, как и простые смертные. – Он высокомерно посмотрел на нее с высоты своего громадного роста. – Ты сомневаешься, что у меня получится?

Соколица взглянула на изувеченные тела и представила себе, как Медведь идет через степь, чтобы в одиночку атаковать чародея, – да, если кто-то на такое способен, то только он. И все же это слишком опасно, да и шансов на успех у него практически не было. Медведь ошибался. Маги не умирают, как простые смертные.

Волк сумел бы его отговорить, нашел бы что сказать. А она ничего не смогла придумать…

– Наверное, спорить с тобой бесполезно, – устало проговорила Соколица, и он удивленно приподнял мохнатую бровь. Никто не мог переспорить Медведя.

– Я отправляюсь в Крепость Дракона. Там мы с тобой встретимся. Жди меня.

– Я постараюсь. – Оп превратился в медведя, и солнце засияло на его толстой шкуре.

Блестящие желтые глаза посмотрели на Соколицу, потом он высоко поднял мощные передние лапы и несколько мгновений стоял, не двигаясь. Затем почти беззвучно опустился на все четыре лапы и побежал вдоль берега.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю