355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Эссекс » В поисках наслаждения » Текст книги (страница 21)
В поисках наслаждения
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:17

Текст книги "В поисках наслаждения"


Автор книги: Элизабет Эссекс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 21 страниц)

Но если Лиззи скажет об этом Роксхему, они смогут открыть дверь и пройти дальше, где он ее застрелит. Можно было швырнуть в него зажженную свечу и попытаться протиснуться в щель под воротами, но тогда она окажется в каменной ловушке по другую сторону двери, Лиззи не знала, что и делать.

Роксхем еще сильнее прижал дуло к ее виску.

– Как она открывается?

– Неужели ты не понимаешь, что я сама только что обнаружила эти проходы и ни черта о них не знаю? Но думаю, что дверь застряла, – пробормотала Лиззи.

– Очень хорошо, – отозвался он с сарказмом в голосе, но Лиззи уловила, вернее, почувствовала, что он задумался.

– Роксхем, зачем ты просил меня выйти за тебя замуж?

– А ты обрадовалась? Не обольщайся. Потому что ты богата. У тебя деньги моего ублюдка-кузена и этот дом, который должен был стать моим. Женитьба на тебе решила бы две проблемы: мою и матери.

– О, – понимающе кивнула Лиззи, – В этом есть смысл. Я, правда, полагала, что, возможно, ты питаешь какие-то чувства…

Слегка повернувшись, она краем груди, обольстительно обнаженной в глубоком вырезе, скользнула по его руке.

И ощутила, как он окаменел, сразу сверху донизу, как бы выразился Магуайр. Лиззи снова шевельнулась, перенеся вес в другую сторону, чтобы провести грудью по его второй, поднятой руке, в которой он держал цепь.

– Может, мы… придем к пониманию?

Он по-прежнему выглядел нерешительным и оставался скованным, как утром. Правда, сжимал ее уже не так сильно. Пользуясь возможностью, Лиззи развернулась к нему лицом. Взглянув на нее сверху вниз, он уперся взглядом в кремовые округлости плоти.

– У тебя и вправду натура кошки.

В его словах сквозило презрение, но тело отреагировало иначе. Стало твердым.

– Не буду спорить. А ты твердый. И если дело лишь в несостоявшейся сделке, почему бы тебе не расстегнуть брюки и не показать предмет торговли?

Глава 23

Роксхем, отпустив цепь, взялся за ширинку брюк. Лиззи отступила назад и, прикрыв глаза, прислонилась к подъемным воротам. Но стоило ему опустить взгляд, чтобы вынуть объект ее интереса, как она лягнула в то самое место со всей силой и злостью, на какую была способна. Роксхем перегнулся пополам, и она с размаху нанесла удар подсвечником по его руке с пистолетом, так что он уронил оружие. Свеча тоже выпала и откатилась в сторону, но не погасла. Лиззи снова саданула его ногой, на этот раз в голову. Роксхем покачнулся, но не упал. Слишком она была мала, чтобы с ним справиться. Времени для других действий не было. Бросившись на землю, Лиззи схватила пистолет и протиснулась под приподнятую дверь.

Первое, что ее поразило, – полная темнота. Второе – зловоние. От ужасного смрада выворачивало наизнанку. Влажные, липкие испарения забивали нос и горло. Прильнув к стене с Дверью, чтобы он ее не увидел, если решит заглянуть под ворота, Лиззи прошла немного вперед и стала ждать, когда ее глаза привыкнут к тусклому свету, исходившему от свечи на полу по другую сторону двери.

Но свет был слишком слабым, а тьма – слишком густой, Роксхем продолжал стонать и возиться. Она слышала его прерывистое дыхание, пока он пытался прийти в себя от боли. Потом свет и вовсе померк. Очевидно, он подобрал свечу.

Лиззи переместилась вдоль стены вправо. Стена явно была высечена в скале. Проведя рукой вверх, Лиззи определила на ощупь, что стена кверху закругляется. Значит, высота потолка не превышала шести футов. Она осторожно передвинулась правее.

Роксхем что-то делал. По-видимому, искал стопор, заклинивший механизм, водя свечу вдоль швов, потому что свет то и дело пропадал.

Зацепившись за что-то ногой, Лиззи наклонилась и нащупала сверток, накрытый тканью, затем нашла пуговицу, а ней – другую. О Господи всемилостивый на небесах. Это было тело. Отсюда и зловоние. Разлагающийся труп.

Но не Фрэнки Палмера, обрадовалась Лиззи, вспомнив, что его вытащили из Дарта. Значит, кто-то еще. Ее колотило от страха. Не отдавая себе отчета, Лиззи перепрыгнула через тело, чтобы продолжить путь вдоль стены. И наткнулась справа от себя на высокий штабель деревянных ящиков. Она проследовала вдоль ряда, насчитав на ощупь пять ящиков в длину и высоту. Значит, всего не меньше двадцати пяти. С оружием. Наверняка. Она померила приблизительно длину ящиков. Они были длинные, как винтовки. Да.

Дверь заскрежетала, Роксхем медленно поднимал ее, отвоевывая с каждым разом по дюйму. Еще чуть-чуть – и он ее откроет.

Лиззи могла бы спрятаться за ящиками, если бы обнаружила щель, но они плотным рядом стояли у стены. Он все равно ее найдет.

И тогда ей придется в него выстрелить.

Она уже стреляла в человека и могла снова это повторить. Все у нее получится, хотя это и не ее охотничье ружье. Присев на корточки у края штабеля, Лиззи попыталась взвести курок, оттянуть его, но ничего не вышло. Спусковой механизм не поддавался. По-видимому, забился песком, когда она проползала под дверью.

Вот дерьмо. Что за невезение.

Придется его ударить и бить сильно, наверняка, чтобы свалить с ног и проскочить мимо на выход в надежде, что леди Роксхем не залегла на другом конце в засаде, что Джейми, Магуайр или кто-то там еще с ней уже разделались.

Осторожно ступая по песку, чтобы не споткнуться о другие трупы, если они здесь были, Лиззи остановилась справа от двери. Нет, лучше слева. Его правая рука наверняка сильнее, и он возьмет свечу в левую. Значит, слева он будет чуть хуже видеть. Но все, включая механизмы, находится справа – следовательно, и смотреть он будет вправо.

Метнувшись на другую сторону, Лиззи прижалась спиной к стене.

Ее вновь охватило уже знакомое чувство дрейфа в ледяной воде. Ее холодные руки от нервного напряжения покрылись липким потом. Лиззи вытерла их о юбки и крепко стиснула ствол пистолета.

Дверь приподнялась еще чуть-чуть и потом резко взлетела вверх. Роксхем с неуверенным видом продолжал держать цепь в руке. Левую руку со свечой он вынес вперед, но ни шага не сделал. Затем последовал металлический лязг. Он выпустил цепь из рук. Лиззи вжалась спиной в камень, чтобы стать как можно меньше.

Казалось, прошла целая вечность. Он двигался очень медленно и очень осторожно, держа левую руку высоко впереди. Первым появилось его запястье, затем вся рука и плечо, потом загривок и, наконец, голова: Лиззи замахнулась, чтобы огреть его рукояткой пистолета по затылку, но он в этот момент резко повернулся влево, толкнув ее левой рукой к стене. Но она все же успела его ударить, и он осел на пол, запутавшись ногами в ее юбках.

Упав вместе с ним, она снова и снова наносила ему безжалостные удары.

Из коридора громыхнул выстрел. У самого ее уха отвратительно взвизгнула пуля, и запахло едким дымом.

Это леди Роксхем появилась в проходе с подсвечником в руке. Маленькая безобразная Медуза.

Лиззи лежала на полу, припечатанная тяжелым, безжизненным телом Роксхема Она попыталась его оттолкнуть, но его ноги безнадежно запутались в ее подоле. Она изо всех сил старалась вырваться из плена.

Бросив ставшее бесполезным оружие, леди Роксхем наступала на нее по коридору, как разъяренная фурия. Лиззи отчаянно тянула и дергала юбки, но они не поддавались. Леди Роксхем, тяжело дыша, уже возвышалась над ней. Капавший с ее свечи воск обжег Лиззи лицо.

Она помрощилась. Черты леди Роксхем внезапно просветлели. Очевидно, ее осенила гениальная идея.

– Леди, – изрыгнула она, – ничего не должна делать сама, но для тебя я сделаю исключение.

С этими словами она наклонилась к Лиззи, собираясь швырнуть горящие свечи ей в лицо, но Лиззи, отпустив свои юбки, схватила подол ее платья и дернула что было сил.

Леди Роксхем рухнула на пол. Подсвечник упал на песок за ее спиной.

– Лиззи! Лиззи! – донесся из дальнего конца коридора зов.

Джейми, это был Джейми. Слава Богу, Джейми спешил ей на помощь.

Но Лиззи это не остановило. Она шарила в песке, пытаясь найти что-то, что могла использовать в качестве оружия. Но ничего не могла найти. Дрыгая ногами и извиваясь, она все еще оставалась лежать, придавленная тяжестью тела Роксхема. И с пустыми руками.

Когда леди Роксхем, отдышавшись, попыталась встать, Лиззи, набрав полные горсти, швырнула песок ей в глаза.

И выиграла несколько бесценных секунд. Она снова дернула юбки, и дорогой муаровый шелк не выдержал и с треском разорвался. Она освободила ноги.

Тут в проходе появился свет, и коридор наполнили люди. Джейми, мистер Таппер и даже лакей Стивен. Но она видела только Джейми. Он сразу бросился к ней.

– Лиззи.

Он пожирал ее глазами.

– Все хорошо. Но берегитесь ее, – указала Лиззи на леди Роксхем.

Джейми прижал Лиззи к груди. Остальные мужчины окружили леди Роксхем, которая медленно поднималась на ноги. В комнате от фонарей стало светло.

В маленькой, вырубленной в скале пещере содержался целый склад ящиков с клеймом собственности британского правительства. Оружие британской армии. И три мертвых тела. Судя по наружности, контрабандисты. Вероятно, убитые лейтенантом Фрэнсисом Палмером. Но об этом Лиззи расскажет Джейми позже. Времени у нее теперь было предостаточно.

А пока ей хотелось лишь чувствовать на талии его руку и тяжесть дробовика в своей ладони, который передал ей Джейми.

– Ты забыла это, – только и произнес он.

– Спасибо, – пробормотала она у него на груди.

Только Джейми мог вручить ей оружие как драгоценность.

– Спокойно, Лиззи. Все кончено.

Джейми всегда знал, что сказать.

Остальные тем временем проявили интерес к другой подъемной двери на противоположном конце помещения. Она была побольше, но ее конструкция в общих чертах повторяла конструкцию двери поменьше. Таппер подошел к ней и остановился.

– Как она открывается?

Все посмотрели на Лиззи.

– Откуда мне знать? – Но ведь это был ее дом. Она обвела взглядом стены. – Все устройства до сих пор находились справа. Может, какие кольца? Там есть кольца для ламп или факелов. Попробуйте их. Покрутите, потяните. Какое-нибудь да сработает.

И сработало. Второе слева, а не справа на этот раз. Железное кольцо, когда его повернули, а затем потянули, запустило блочный механизм, который поднял тяжелую дверь. За ней стояли с тремя лампами и в мокрых сапогах Макалден, Магуайр и юный Джимс. Прилив, должно быть, был высокий. Занятая делами накануне, Лиззи забыла о приливе.

– Тетя Мэри, – обратился Джейми к своей тетке.

Леди Роксхем не удостоила его ответом и даже не стала выражать свое презрение.

– Зачем? – не унимался Джейми. – Зачем понадобилось вам подвергнуть риску все, что вы имели?

– Глупый человек. – В ее голосе прозвучала насмешка. – Мне хватило ума рискнуть и все поставить на карту. Магуайр имел лишь небольшую, жалкую банду. Они работали когда хотели, совершали набеги, когда считали, что смогут заработать на продажах. Кто-то должен был управлять ими, говорить, что делать. Координировать работу всего побережья, чтобы не мешали друг другу. Контролировать рынок, а не просто насыщать его. Зачем? – прошипела она. – Потому что мне так хотелось. Потому что на этой контрабандной торговле можно было очень хорошо нажиться, и я решила, что этим человеком стану я.

– И решили ради денег предать интересы своей страны?

– Я же не дура, – фыркнула она, – чтобы делать это ради идеи.

Добавить к этому было нечего. Магуайр и Макалден взяли ее под руки и повели к выходу из пещеры.

– Ее нельзя недооценивать, – крикнула Лиззи вдогонку. – Держите ее крепко.

Джейми замер над скрюченным, залитым кровью телом Роксхема.

– Он… – проговорила Лиззи.

– Еще дышит. Что случилось?

Джейми протянул руку, чтобы взять у Лиззи ружье, но передумал и довольствовался пистолетом, направив его на Роксхема.

– Я победила подонка, – сказала Лиззи с мстительным удовлетворением.

– Лиззи, ты сошла с ума. Он же весит под сотню.

– Поэтому и врезала ему под дых. Как следует. Мне не понравилось, как он со мной разговаривал.

– Боже, женщина. А тебе не приходило в голову, что ты всего лишь пигалица?

– Глупости. Какая я тебе пигалица? Я вне себя от ярости. Мерзавец. Он обзывал меня всякими словами. Проклятые оксфордцы! Думают, что владеют миром.

– Бедный, глупый ублюдок. – Джейми подошел к ней и приложил ладонь к ее щеке. – Значит, он совершил фатальную ошибку. Недооценил тебя.

– В отличие от тебя.

Уж не надежда ли сделала ее голос таким тонким?

– Однажды я тоже тебя недооценил, но повторять эту ошибку не намерен.

Она ощутила легкий прилив радости. У них еще оставалось, как выразился Джейми, одно нерешенное дело.

– Что собираешься делать? Теперь, когда решил проблему?

– Хм. Строго говоря, не я ее решил, а ты. Но, с твоего позволения, собираюсь отрапортовать Адмиралтейству, что задание выполнено.

– Меня с Адмиралтейством ничто не связывает, так что рапортуй и получай свои награды, только не забудь и за меня замолвить словечко – скажи, что помогала.

– Спасибо. А ты будешь моей женой?

– Мне это расценивать как еще одно предложение? Но у меня тоже есть одно, мое на этот раз. А ты будешь моим мужем?

– Если позволишь, Лиззи.

Вмиг ей шутить расхотелось.

– А почему я должна тебе позволить? Ведь до сих пор не уверена, могу ли тебе доверять.

– Потому что я люблю тебя.

– Ты лгал мне.

– Прости. Я глубоко сожалею. Когда мы разрабатывали этот план, я… Я не думал, что полюблю тебя. Более того, я знаю, что и ты не имела намерения влюбляться в меня. Но это случилось. Я влюбился в тебя и люблю до сих пор. И думаю, может, и ты любишь меня, хоть чуть-чуть. Иначе так не злилась бы. Обратная сторона любви – безразличие, а ты злишься на меня. Я и сам порой ловил себя на том, что хотел бы тебя придушить, но в результате обнаруживал, что куда с большим удовольствием задушил бы в объятиях.

Лиззи сердито нахмурилась:

– Это не любовь, а вожделение.

– Что ж, не самое плохое для начала. Это важная часть любви.

– Что, если… любви мало?

– Да нет. Любви достаточно. Это единственное, что имеет значение. Если бы мне было суждено завтра умереть, то единственное, что имело бы для меня значение, что я любил и был любим. Медали, похвалы, победы – ничто, если я не могу сказать, что любил и был любим.

– Ладно, пусть будет так. Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня твоя жизнь свелась к нулю.

Он посмотрел на нее, требуя правды своими безжалостно честными серыми глазами. Глазами, которые никогда не позволяли ей лгать ему и которые никогда не лгали ей сами.

– А ты? Ты ведь этого так и не сказала, Лиззи?

– Конечно, я люблю тебя. А иначе из-за чего все? – Она в досаде всплеснула руками. – Глупый человек.

– Твой глупый человек. Человек, которого ты любишь.

– Не смей таращиться на меня своими волчьими глазами. На меня это больше не действует.

– Волчьими глазами? – рассмеялся он. – Но если на тебя это не действует, зачем прищурилась?

Она улыбнулась и выгнула брови, но глаза не открыла.

– Вот что я скажу тебе, Лиззи. Обещаю: если ты откроешь глаза, то ни за что об этом не пожалеешь.

– Правда?

Она чуть приоткрыла один глаз.

– Да открой же их. Здесь огромный шумный мир, миссис Марлоу. Разве вы не знали?

Она знала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю