355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элизабет Эштон » Альпийская рапсодия » Текст книги (страница 4)
Альпийская рапсодия
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 23:47

Текст книги "Альпийская рапсодия"


Автор книги: Элизабет Эштон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 11 страниц)

В его словах чувствовался более глубокий подтекст, но Ивлин была слишком сердита, чтобы это заметить.

– Злодей! – возмущенно бросила она и отвернулась.

– Ты несправедлива, Иви.

– Хорошо, вы победили. – Она попыталась очистить от грязи свои босоножки, но безуспешно. Драматическая ситуация закончилась фарсом, и все из-за того, что ей не хватило здравого смысла правильно выбрать дорогу.

– Боюсь, что от этого мало проку, – заметил Макс, наблюдая за ее усилиями с плохо срываемой насмешкой, что разозлило Ивлин еще больше. – Пойдем к машине, там ты сможешь их снять. Тебе больше не придется ходить пешком.

– Надеюсь! – сердито воскликнула Ивлин, направляясь с тому месту, где они оставили машину. Когда Ивлин неожиданно споткнулась, Макс протянул было руку, чтобы поддержать ее, но тут же спрятал за спину. Ивлин заметила это движение, но это не доставило ей удовольствия. Макс сделал фарс из обещания, которое она взяла с него. Это был его метод добиваться своего.

Когда они подошли к машине, Макс подал Ивлин тряпку.

– Можешь вытереть грязь, – сказал он.

Пока Ивлин занималась своей одеждой, Макс открыл багажник и достал оттуда пару голубых босоножек.

– Надеюсь, они тебе подойдут, – сказал он, протягивая их ей. – Ты можешь поносить их, пока твоя обувь не высохнет.

Он тактично отошел, пока она переобувалась. Босоножки были ей немного малы, но благодаря тому, что у них был открытый нос, Ивлин все-таки сумела их надеть.

Макс не объяснил, как эти босоножки попали в багажник его машины. Ивлин сомневалась, сделает ли он это в дальнейшем. Появление дамских босоножек наводило на размышления. Оставила ли их какая-то другая девушка, с которой Макс совершал прогулку? Может быть, у Макса была манера привозить женщин в горы и целовать их здесь, чтобы выяснить их реакцию? Это предположение совершенно не понравилось Ивлин. Ее лицо горело от смущения – она так глупо вела себя. Если бы только она могла вновь обрести свое полное достоинства равнодушие, тогда при новой попытке поцеловать ее Макс получил бы от нее пощечину. Что он подумал о ней, когда она так безрассудно отвечала на его ласки? Наверное, он ждал этого. Своей настойчивостью он надеялся стереть ее воспоминания о прошлом. Ивлин вспомнила его победный взгляд, и ее раздражение усилилось. Макс был тщеславным и самонадеянным; Эми напрасно поощряла его. Это она рассказала ему о гибели Гарри; Ивлин оставалось только надеяться, что ему известно только это. Все же она верила, что Эми не рассказала Максу о том, кем была ее племянница раньше. Девушка решила, что Макс ни в коем случае не должен об этом узнать. Изабелла Равелли целовалась под соснами, а потом оказалась в трясине! Это было слишком унизительно.

Ивлин вытерла грязь на брюках, чтобы потом почистить их щеткой, однако они выглядели безнадежно испорченными. Девушка была без чулок, и ее ноги в чужих босоножках выглядели слишком бледными и хрупкими. По крайней мере, они были красивой формы, удовлетворенно подумала она, ведь Макс непременно заметит это.

Так и случилось. Когда он садился в машину рядом с девушкой, его взгляд задержался на ее ногах.

– Так-то лучше, – сказал он.

– Кому принадлежат эти босоножки? – спросила Ивлин.

– Честно сказать, не знаю. Я подвозил многих моих друзей и помню, что заметил оставленные босоножки, но чьи они… – он пожал плечами.

– Какой-нибудь подружки? – язвительно спросила Ивлин, чувствуя, что Макс лжет.

Он бросил на нее хитрый взгляд.

– Не отрицаю, что босоножки принадлежат женщине.

– Это очевидно, – холодно согласилась Ивлин. Она хотела задать еще вопрос о его знакомых женщинах, но вовремя сдержалась. Это ее не касается, а то Макс может решить, что она ревнует. Эта мысль вызвала у Ивлин улыбку.

Перевал кончился, и начался извилистый спуск. Макс, казалось, был полностью поглощен дорогой, но он заметил ее улыбку.

– Что развеселило тебя, Иви?

– Мои мысли, но я, кажется, не разрешала вам называть меня по имени.

– Но ведь среди молодежи так принято, nicht wahr, или ты считаешь, что я уже не отношусь к молодежи?

Ивлин даже не пыталась определить его возраст. Светловолосые мужчины часто выглядят моложе своих лет, но Макс явно был зрелым мужчиной.

– Вы не можете быть слишком молодым, если вы занимаете положение, позволяющее вам иметь такую машину, – сделала вывод девушка, мысленно определяя расходы на «мерседес» и надеясь, что теперь Макс объяснит, чем он занимается.

– Меткое наблюдение, но ошибочное, – сказал он. – Кроме жалования у меня могут быть личные сбережения или эта машина может оказаться краденой.

– Это еще одно ваше хобби? – с усмешкой спросила она, разочарованная, что ее надежды не оправдались.

– Какое?

– Кража автомобилей, – язвительно объяснила Ивлин.

– Это я еще не пробовал. А какое второе?

– Эксперименты с девушками.

Макс рассмеялся.

– Так ты считаешь, что сегодняшний поцелуй был экспериментом?

– Разве нет?

– Нет, – твердо заявил он.

– Тогда как вы объясните свое поведение?

– Провоцируешь? Чтобы подробно все объяснить, мои руки должны быть свободны, а ты, вероятно, понимаешь, что для поездки по такой дороге требуются не только руки, но и голова. Вместо того, чтобы расспрашивать меня, лучше смотри в окно. Мы ведь приехали сюда любоваться природой.

Получив выговор, Ивлин обиженно замолчала и отвернулась к окну. Дорога круто спускалась в долину Фасса; слева возвышалась вершина Розенгартен, справа – другая горная цепь. В долине находилась типично итальянская деревушка, которая не принадлежала ни Италии, ни Австрии, и все ее жители говорили на своеобразном наречии, напоминавшем латинский язык.

– Там вдалеке можно увидеть Мармолу, – сказал Макс. – Это самая высокая вершина Доломитовых Альп. Миновав долину, мы поднимемся на перевал Селла. Он имеет высоту более семи тысяч футов, а дорога, ведущая к нему, – двадцать семь опасных поворотов. Ты увидишь знаменитую отвесную скалу на вершине Розенгартен, куда могут взобраться только опытные альпинисты. Фактически, мы совершаем круг по горным перевалам.

Когда они подъехали к упомянутой скале, Ивлин увидела огромную отвесную стену без каких-либо видимых опор для ног и рук. Ее огромные размеры подчеркивала цепочка альпинистов, поднимающихся вверх. Издали они казались не крупнее мух.

Перевал Селла все еще лежал в снегу. На его вершине Ивлин с любопытством наблюдала, как группа туристов высыпала из автобуса, чтобы поиграть в снежки. Воздух был кристально чист, а от высоты закладывало уши.

Макс показал девушке лыжные трассы с подъемниками. Ивлин с интересом рассматривала их, думая, что именно в таких местах проводил Гарри большую часть своей жизни. Лыжные трассы в Австрии, где он участвовал в Зимних олимпийских играх, должно быть, походили на эти. Странно, что Гарри всегда противился ее попыткам встать на лыжи, и мир, к которому он принадлежал, остался для нее таким же чужим, как для него ее музыка.

По мере того как они спускались вниз, снег начал исчезать. Макс показывал девушке здешние достопримечательности с дотошностью хорошего экскурсовода. Постепенно раздражение Ивлин улетучилось, и хотя она усиленно старалась сосредоточить свое внимание на горных вершинах, глубоких долинах и живописных деревушках, она все острее ощущала присутствие мужчины рядом с собой. Она видела его сильные руки, умело управляющие машиной, худощавое загорелое лицо, копну густых белокурых волос, которые на солнце отливали золотом, длинные ресницы и жесткую линию подбородка. Он был поразительно красив; его уверенная манера держаться говорила о том, что этот человек привык приказывать. Кем он был? Чем занимался? Он очень сдержанно говорил о себе и избегал лишних вопросов, но Ивлин и не проявляла настойчивости, потому что тоже не хотела рассказывать о себе.

Здесь, среди прекрасной природы, рядом с Максом девушке казалось, будто она знает его много лет. Она чувствовала в нем какое-то родство души, которое заставляло ее простить ему его возмутительное поведение на перевале Карер. Возможно это было связано с тем, что в огромном мире среди скал и лесов они были лишь крошечными песчинками. Кроме Гарри, подлинно дружеские отношения устанавливались у Ивлин только с музыкантами; музыка была их связующим звеном, но насколько ей было известно, Макс не имел отношения к музыке, поэтому Ивлин никак не могла объяснить причину той таинственной связи, которая возникла между ними.

– Ты очень молчалива, – заметил Макс. – О чем ты думаешь?

– О том, что я ничего о вас не знаю, – откровенно призналась Ивлин. – Не знаю даже, женаты ли вы.

Он с упреком посмотрел на девушку.

– Ты считаешь, что я похож на человека, который, отправляясь в отпуск, оставит жену в одиночестве?

– Откуда мне знать? Но если вы не женаты, то, может быть, помолвлены?

– Я вижу, что ты, как настоящая женщина, интересуешься лишь сердечными делами. Нет, Иви, я не помолвлен, хотя я надеюсь, что если мне повезет, помолвка когда-нибудь состоится.

Эта новость не слишком понравилась Ивлин; она считала, что мужчина становится менее интересным, когда он теряет свою свободу.

– Наверное, ей трудно угодить, если она до сих пор не согласилась стать вашей невестой, – вырвалось у нее.

– Спасибо. Это первые приятные слова, которые ты мне сказала. Ты, кажется, изменила свое мнение обо мне с тех пор, как мы покинули Карер.

– Там вы рассердили меня, но и я вела себя не лучшим образом, – призналась Ивлин. – В конце концов, мужчины есть мужчины.

– Интересно, что ты имеешь в виду?

– Что я хочу забыть о том, что случилось, и надеюсь, вы тоже.

– Я не хочу ничего забывать, – спокойно ответил Макс. – Это станет дорогим воспоминанием для меня.

Вместе с другими точно такими же, раздраженно подумала девушка. Может быть, он их коллекционирует? Вслух она сказала:

– Пожалуйста, оставьте ваши комплименты. Мы говорим о вашей невесте.

– Я же сказал, что еще не помолвлен.

– Тогда о вашей будущей невесте. Я полагаю, вы ее любите?

– Какая настойчивая молодая особа! Любовь, как ты знаешь, принимает разные формы. Если я скажу, что дорожу и восхищаюсь ею, что она пробуждает у меня желание защитить ее, что я не хочу ничего иного, как только преданно служить ей всю мою жизнь, ты назвала бы это любовью?

Эти рассуждения показались Ивлин слишком приземленными. Ее собственная любовь была более чувственной. В Ивлин было так много молодой страсти, потребности в ласке, безудержного восторга поцелуев. Насколько она помнила, Гарри никогда не был чрезмерно заботливым; наоборот, он был довольно требовательным возлюбленным. Ивлин не сомневалась, что он был готов защищать ее и заботиться о ней, хотя сама она и не испытывала в этом особой потребности. В своих мечтах она представляла себе их отношения как продолжительный дуэт в нарастающем темпе, как идиллическую рапсодию… Рапсодия… музыка… ее музыка кончилась…

Почувствовав, что Макс ждет ответа, Ивлин с некоторой нерешительностью произнесла:

– Да, пожалуй, ведь, как вы сказали, есть много форм любви.

– Но та, которую я описал, тебя не интересует? – спросил он. – В ней, конечно, будет огонь, но только пока он незаметен. Мне кажется, что сейчас моей любимой больше нужна поддержка и забота.

Она, должно быть, глупая, равнодушная кукла, с презрением подумала Ивлин, если она ждет от своего возлюбленного только этого. Но слова Макса задели девушку. С ней он не был заботливым и нежным, когда ради забавы поцеловал ее, а потом позволил ей увязнуть в ручье.

– Только если вы сумеете контролировать свои чувства, – язвительно произнесла она и с удовлетворением заметила, как он нахмурился, когда удар попал в цель.

Потом Макс рассмеялся.

– Как ты метко заметила, мужчины есть мужчины. Тем не менее я надеюсь, что сумею относиться к моей невесте с вниманием и заботой.

– Если она настоящая женщина, этого ей будет недостаточно, – возразила Ивлин.

– Значит, ты хочешь большего?

– О, перестаньте! – с болью в голосе воскликнула Ивлин. – Тогда я даже не осознавала, чего я хочу. Наша с Гари любовь была идеальным чувством.

– Прости, – извинился Макс. – Я повез тебя в горы, чтобы стереть неприятные воспоминания, а сам лишь оживляю их.

– Я не считаю их неприятными, – с жаром возразила девушка. – Они чудесны. Это все, что у меня осталось.

Она закрыла лицо руками. Неожиданно машина замедлила ход. Опасная горная дорога кончилась; начался равнинный участок. Макс свернул на обочину и заглушил мотор.

Открыв лицо, Ивлин с испугом взглянула на Макса. Он с сочувствием смотрел на нее.

– Тебе повезло, что у тебя есть такие воспоминания и что все обошлось без разочарования. Но все прошло, Иви. Теперь ты должна смотреть вперед, а не назад, даже если… – он замолчал.

Ну вот опять, подумала Ивлин, почему он не может оставить эту тему?

– Даже если… что? – спросила она, а когда Макс не ответил, резко произнесла: – Что вам рассказала тетя Эми обо мне? Она ведь что-то сказала, не так ли?

– Она не сказала мне ничего, что мне не было бы известно, – ответил Макс, – за исключением имени твоего жениха. – Его лицо помрачнело. – Имя Тревера хорошо известно в Тироле. Я слышал о его гибели.

– И это все? – допытывалась Ивлин.

– Я не лгу, Иви. – Макс пристально посмотрел ей в глаза. – А есть что-то еще, что ты хотела бы скрыть?

– Многое, – быстро ответила девушка наигранно беспечным тоном. – У каждой женщины есть свои маленькие секреты. – Но она не могла посмотреть ему в глаза. – Наверное, вам доставляло удовольствие разбирать меня по косточкам, – язвительно сказала она. – И тетя Эми была бы вашей союзницей. Она считает, что мой траур слишком затянулся. Может быть, вы считаете, что я вообще не должна его соблюдать?

– Я очень уважаю настоящее горе, но ты превратила свое горе в культ, сделав себя его главной жрицей. Я сомневаюсь в твоей искренности.

Макс и раньше заставлял ее сердиться, но сейчас его простые слова вызвали в ней бурю гнева.

– Как вы смеете… как вы смеете! – едва вымолвила она. – Какие возмутительные вещи вы говорите. Я ненавижу вас! Я вас презираю! – Ее руки сжались в кулаки, как будто она хотела его ударить. Гнев Ивлин усиливался из-за того, что в глубине души она чувствовала, что в словах Макса была большая доля правды.

Макс опустил голову и тихо сказал:

– Я бы решился и на большее, чтобы сдернуть пелену с твоих глаз.

– Но какое отношение это имеет к вам?

– Я скажу тебе об этом, когда ты вновь станешь настоящей женщиной.

Это еще больше задело Ивлин.

– Вы намекаете на то, что наше знакомство будет продолжаться, – дрожащими от гнева губами произнесла она. – Уверяю вас, что как только мы вернемся в Зеефельд, я перестану с вами даже разговаривать!

Макс откинулся на спинку сиденья и внимательно посмотрел на нее из-под опущенных ресниц.

– В гневе ты просто великолепна, Иви, – спокойно сказал он. – Когда тебя в последний раз обуревали такие страсти?

От удивления девушка даже перестала злиться.

– Не помню… очень давно. Никто не решался вызвать у меня гнев.

– Жаль, – заметил Макс. – Гнев способен снять эмоциональное напряжение.

– Так вы… вы намеренно спровоцировали меня? – потребовала она ответа.

– Возможно.

– Знаете, мистер Линден, я не нахожу для вас подходящего определения, – сердито бросила она. – Сначала вы меня целуете, потом наносите мне оскорбление… психология – еще одно ваше хобби?

– Я не интересуюсь другой психологией, кроме твоей. Признайся, Иви, что сегодня в тебе проснулись прежние человеческие чувства.

Она признавала. Она пережила целую гамму чувств, которые, как ей казалось, давно умерли в ее душе. Макс разрушил стену ее апатии, но она не собиралась благодарить его за это; его методы казались ей слишком жестокими.

– Вы играли на моих чувствах как на рояле… – с жаром начала она, но осеклась и замолчала. Рояль, инструмент, который она так любила, что у нее не хватало сил даже думать о нем, не то что говорить. Макс уничтожил все табу, которые она создала для себя. Что он сделал с ней? Неужели для него нет ничего святого? Но ведь он не мог знать, что значит для нее рояль.

С застывшим лицом Ивлин повернулась к нему.

– Я буду очень вам признательна, мистер Линден, если вы не скажете больше ни слова и как можно скорее отвезете меня к моей тете.

Макс молча нажал на стартер. Всю дорогу до Штерцинга он не проронил ни слова. Его лицо хранило такое же каменное выражение, как и лицо его спутницы.

Глава четвертая

На следующее утро Ивлин проснулась со странным ощущением пустоты; причину этого она сначала не могла найти, но когда возможное объяснение пришло ей в голову, она с раздражением отвергла его. Уважая решение Ивлин больше не разговаривать с ним, Макс не условился с ней о новой встрече.

Приняв таблетки, Эми на обратном пути через перевал Бреннер больше не испытывала неприятных ощущений. Она заинтересованно расспрашивала Ивлин о поездке в горы, и девушка с энтузиазмом описывала красоты торного пейзажа, сидя рядом с тетушкой на заднем сиденье. В течение всего пути Ивлин особенно остро ощущала присутствие Макса. Иногда он вмешивался в ее рассказ, объясняя Эми названия гор, которые Ивлин не запомнила, но большую часть времени он оставался молчаливым и задумчивым. Чтобы объяснить неприятное происшествие со своими брюками, Ивлин уже рассказала своей тетушке о поле крокусов и ручье, в который она провалилась, и больше не упоминала об этом случае, хотя именно он занимал все ее мысли. Эми была слишком наблюдательна, чтобы не заметить напряженность, возникшую между ее спутниками, и она следила за ними с некоторым беспокойством.

По возвращении в Зеефельд Макс заговорил о поездке в Инсбрук. Насмешливо глядя на Ивлин, он предложил отвезти их с Эми туда на следующий день, так как он сам собирался посетить этот город. К счастью, Эми решила устроить себе день отдыха после столь длительного путешествия и сказала Максу, что если они с Ивлин и решат поехать в Инсбрук, то скорее всего поездом. Макс не стал настаивать и распрощался с женщинами, как показалось Ивлин, весьма довольный.

Долгая дорога в сумерках успокоила возмущенные чувства Ивлин. Макс выводил ее из себя, но вероятно, у него были благие намерения, а она просто неправильно вела себя с ним. Во всяком случае она «отблагодарила» его за интересную поездку, показав ему свой характер, мрачно подумала Ивлин. Он не может пожаловаться, что скучал в ее обществе. Но хорошего понемножку. Она должна сделать все возможное, чтобы больше не оставаться с Максом наедине. Для их новой встречи шансов было немного. Они расстались с холодной вежливостью, и все кончилось, если не считать пустоты, оставшейся в ее душе.

Ивлин решительно выбросила из головы все мысли о Максе и потянулась к фотографии Гарри, которая всегда стояла на столике у ее кровати. Перед ней она ставила маленькую вазочку с полевыми цветами. Ивлин отдавала им предпочтение перед дорогими оранжерейными букетами, сентиментально считая, что Гарри больше понравились бы полевые цветы Тироля, которые он хорошо знал. Девушка заметила, что некоторые цветки уже немного завяли. Сегодня она соберет свежих.

Ивлин взяла в руки серебряную рамку и в который раз вгляделась в дорогие черты. Гарри имел такие же темные волосы, как и она, только кожа у него была оливковой, а не белой. У Гарри были черные южные глаза и великолепная белозубая улыбка. Фотограф, выставивший этот портрет в витрине, получил предложение уступить его для рекламы зубной пасты. Гарри, естественно, отказался, но с тех пор его способности фотомодели стали предметом их обоюдных шуток.

Гарри был настойчивым и решительным человеком, временами даже излишне властным, но Ивлин нравилось уступать ему. Мужчина, считала она, должен быть властным. О том, что в браке это качество могло приобрести неприятные формы, девушка не задумывалась. Она противоречила Гарри только в одном – откладывала день их свадьбы. Она считала, что один год – ничего не значит по сравнению с целой жизнью. Но из-за этого в их отношениях возникла напряженность. Секс играл для Гарри большую роль, и он откровенно говорил об этом. Поэтому он стремился к более близким отношениям с Ивлин.

– Ты создаешь ненужное напряжение между нами, – ворчал он. – Я – здоровый молодой мужчина, да и ты не фригидна, слава Богу, так почему ты не хочешь…

Но Ивлин отказывалась вступать в интимные отношения до свадьбы, чувствуя, что это унизит ее любовь и испортит церемонию бракосочетания. Ее страсть находила свое выражение в музыке: никогда еще она не играла так проникновенно. Но Гарри не мог найти выхода своим чувствам; как он шутя говорил, для него оставались лишь холодные ванны.

Потом последовало это предложение провести ночь в гостинице, которое оскорбило тонкую натуру Ивлин. Ее отказ привел Гарри к гибели. С тех пор эта мысль не давала ей покоя. Если бы она согласилась, он был бы сейчас жив.

Но хотя Гарри был против того, чтобы Ивлин одна совершала турне по Европе, он сам часто покидал ее, уезжая на разные соревнования, и ни разу не предложил ей сопровождать его. Правда, увлеченная музыкой и равнодушная к спорту, Ивлин никогда и не думала об этом. Гарри всегда возвращался пышущим здоровьем и сияющим от своих побед и рассказывал, как он скучал по ней. Ивлин никогда не задумывалась о том, с кем встречается ее жених за границей, не ревновала его к друзьям, а вот он постоянно ревновал ее к поклонникам и требовал подтверждения верности. Ивлин никогда не изменяла ему даже в мыслях и даже сейчас, после его смерти, оставалась ему верна.

Поэтому ее так глубоко потрясло открытие, что несмотря на всю ее верность памяти Гарри, ласки другого мужчины способны вызывать в ней ответную реакцию. Она считала, что часть ее существа умерла вместе с Гарри. Вспоминая сейчас поцелуи Макса и его крепкие объятия, Ивлин ощущала, как теплая волна чувственности заливает ее. Глядя на портрет Гарри, она глухо произнесла:

– Прости меня, Гарри.

Макс убеждал ее, что Гарри не стал бы требовать, чтобы она прожила всю жизнь в одиночестве, и порадовался бы за нее, если бы она вновь обрела счастье. Ивлин не сомневалась, что если бы умерла она, Гарри быстро нашел бы ей замену. Как она сказала Максу, мужчины есть мужчины, но у нее самой не было потребности искать кого-то другого.

«Сделала из своего горя культ, а себя главной его жрицей». Эти насмешливые слова Макса, казалось, звучали у нее в ушах. Неужели она действительно разыгрывала роль, представляя себя теннисоновской Марианной, замкнувшейся в своем горе и жаждавшей смерти? Если быть честной до конца, то она должна признать, что душевная боль давно стихла, а апатия стала просто привычкой. Она никогда не забудет Гарри, но та часть ее жизни кончилась и начинается новый период.

И именно Макс вынудил ее взглянуть правде в глаза, вытащил ее из самоизоляции, заставил чувствовать.

От Гарри ее мысли устремились к Максу. Какие мотивы двигали им, когда он старался разбудить ее чувства? Ивлин не находила в себе ничего такого, что могло бы ему понравиться. Нарисованный им портрет девушки, на которой он может однажды жениться, представлял женщину более мягкую и слабую, вызывающую в нем желание защищать ее. Ивлин была другой; ей не нужна была защита, хотя она охотно принимала мужскую власть Гарри. Она ничего не знала о Максе, кроме того, что он был, очевидно, влиятельной личностью и проводил отпуск в Зеефельде. Каким-то образом он завоевал расположение Эми; возможно, с ней он был более откровенен. У него были друзья в Инсбруке, но ни с ними, ни с кем-то другим у него не было особенно тесных отношений. Может быть, сейчас у него никого не было и Ивлин привлекла его своей холодностью. Любая другая девушка влюбилась бы в него с первого взгляда. Таких, наверное, было немало, особенно когда он сам обращал на них внимание.

Вероятно, так и было. Она была новым развлечением для него, к тому же его тщеславию льстила роль волшебника. Возвращение к жизни Ивлин Риверс было нелегкой задачей, и для ее достижения Макс использовал свое обаяние, силу убеждения и даже свою чувственность. То, что он добился некоторого успеха, вызывало у Ивлин раздражение, но после того, что она ему сказала вчера, он оставит ее в покое. По крайней мере, ему ничего не известно об Изабелле Равелли. А она, бедняжка, умерла и никогда уже не воскреснет.

Поставив фотографию Гарри на место, Ивлин посмотрела на свою руку, лежавшую поверх одеяла. Хотя девушка и старалась сохранить память о своем женихе, она полностью исключила всякие воспоминания о другой стороне своей жизни. По ее просьбе рояль был продан; телевизор она убрала в комнату родителей и никогда не слушала музыкальные записи. Макс должен был заметить отсутствие фаланги на мизинце ее левой руки, но он ни разу не заговорил об этом. Без сомнения, он связывал эту травму с несчастным случаем, но он не догадывался о ее значении. Это было единственное, что ему не удалось узнать. Ивлин испытывала тайное удовольствие оттого, что у нее был от Макса секрет.

Под окном раздались детские голоса. Джейн и Бобби уже играли в саду. Ивлин решила, что она должна как-то компенсировать свое вчерашнее к ним невнимание, ведь несмотря на то, что она сказала Максу, на самом деле она очень любила детей. Она была одинока по своей вине, и потребовалось вмешательство Макса, чтобы открыть ей на это глаза. Ивлин вынуждена была признать, что он сделал для нее много хорошего, но она не хотела больше встречаться с ним и подвергать себя новым испытаниям.

Всю ночь шел дождь, и утро было серым и неприветливым. Вершины гор то появлялись из тумана, то вновь скрывались в нем. Ивлин бесцельно бродила по террасе. Наконец она осознала, что в глубине души надеется, что Макс все же появится. Чтобы чем-нибудь заняться, она отправилась по магазинам. Вернувшись, она узнала, что в ее отсутствие Макс не заходил, значит, он решил прервать с ней всякие отношения.

После обеда выглянуло солнце, и, вспомнив о том, что она хотела набрать свежих цветов, Ивлин пригласила Эми пойти на зеленый склон холма позади пансиона. Там были проложены дорожки и расставлены скамейки, а дальше начинался постепенный спуск в долину, где находилась небольшая деревушка с обязательной церковью в центре.

Эми присела на скамейку, пока Ивлин собирала желтые похожие на примулу цветы, во множестве растущие на склоне. Потом девушка присоединилась к своей тетушке. Эми озадаченно посмотрела на букет в ее руках. Она была в комнате Ивлин и видела фотографию Гарри и цветы перед ней. Но заговорила она о Максе.

– Такой приятный молодой человек, и знаешь, дорогая, мне кажется, что он увлечен тобой.

– Тогда тебе известно больше, чем мне, – сухо ответила Ивлин. – Во всяком случае, ему со мной скучно.

Эми вздохнула.

– Тебе надо обращать больше внимания на людей вокруг тебя. Ты еще молода, Иви, тебе надо подумать о замужестве.

Эми впервые заговорила с Ивлин на эту тему и теперь напряженно ждала ее реакции на свои слова.

– Я никогда не выйду замуж, – твердо заявила девушка. – Я была бы изменницей, если бы так поступила.

– Но Гарри не был верен тебе.

Ивлин медленно повернулась и удивленно уставилась на Эми.

– Что ты сказала? – глухо спросила она.

– Я всегда говорила, что тебе надо рассказать об этом, – продолжала Эми, – но твои родители были против. Я больше не могу молчать, глядя как ты делаешь святого из весьма недостойного человека.

– Я тебе не верю, – возразила Ивлин. – Тебе должно быть стыдно так говорить о мертвых.

– Бог свидетель, но я не собираюсь чернить Гарри, когда он не может постоять за себя, – сказала Эми, – но разве у тебя не было подозрений? Все эти поездки за границу на соревнования. Ты думаешь, он все время был один?

Ивлин замолчала, вспоминая те дни. Гарри всегда возвращался из этих поездок с несколько виноватым видом – она считала, что он переживает из-за того, что вынужден оставлять ее одну. Он привозил ей дорогие подарки, – не так ли поступил бы и неверный возлюбленный? Он не любил рассказывать о том, как проходили соревнования. С его темпераментом все было возможно…

– Кто сказал тебе? – резко спросила Ивлин.

– Это знали все, хотя, конечно, ничего тебе не говорили.

– О, это всего лишь слухи, – презрительно бросила Ивлин.

– Нет, не слухи, дорогая, и Макс…

– Макс? При чем здесь Макс?

– Макс увлекается лыжным спортом, – заметила Эми. – Конечно, он слышал о Гарри – многие его знали, ведь он был знаменитостью. Я не думаю, что Макс был знаком с Гарри лично, но ему было известно его имя и его репутация.

– И об этом вы говорили, когда я ушла спать? – сердито спросила Ивлин. – Разбирали Гарри по косточкам? Ужасно!

– Мы не делали ничего подобного, – с жаром возразила Эми. – Макс спросил, кто такой Гарри, очевидно, ты сама упомянула о нем… – Во время танца, когда она потеряла контроль над собой… Ивлин смущенно опустила голову. – И я ему сказала. Он вспомнил это имя и сказал, что ты напрасно остаешься верной такому недостойному человеку.

– Да, Макс любит давать советы, – с горечью произнесла Ивлин. Как, наверное, развеселило Макса ее заявление, что их с Гарри любовь была идеальной, когда он знал, что этот самый Гарри обманывал ее. Вероятно, это повлияло на отношение Макса к ней. Он мог вообразить, что она такая же любительница приключений, как ее бывший жених, и поцеловал ее, чтобы в этом убедиться. Макс, видимо, решил, что она невероятно доверчива и глупа, если не догадывалась об изменах Гарри, но ей это просто не приходило в голову. В отсутствие Гарри Ивлин была полностью поглощена своей музыкой.

– Надеюсь, во время твоих откровений ты не сообщила ему, что я – пианистка, которая больше не может играть, – язвительно произнесла девушка.

– В этом не было необходимости, – спокойно ответила Эми. – Я вообще ничего не сказала Максу, кроме фамилии Гарри.

То же самое говорил ей и Макс.

– Ну спасибо хотя бы за это, – сказала Ивлин.

Она задумчиво посмотрела на крутой склон горы слева от скамейки, на которой они сидели. Вверх по нему медленно двигался подъемник с туристами, желающими посмотреть пейзаж с высоты, и Ивлин неожиданно поняла, что это и есть лыжная трасса, где вполне мог кататься Гарри во время одной из своих поездок на соревнования, о которых, вспомнила она, он так мало рассказывал. Кто наблюдал за его спуском, кто жил с ним в отеле, может быть, том самом, где сейчас живет Макс? Ивлин чувствовала, что Эми ничего не сказала бы, если бы не была уверена в достоверности фактов, к тому же и Макс подтвердил их. Должно быть, о любовных похождениях красавца-чемпиона из Англии знали многие в Тироле.

– Мне очень жаль, дорогая, – мягко сказала Эми.

– Не извиняйся, – ответила Ивлин. – Ты права, вам следовало обо всем мне рассказать, когда я так глупо стала вести себя. Посвятить себя его памяти! – Она горько усмехнулась. – Конечно, я его любила, тут уж ничего не изменишь. Очевидно, множество других женщин тоже любили его. У нас у всех остались общие воспоминания о человеке, который был галантным, жизнерадостным и… неверным.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю