Текст книги "Альпийская рапсодия"
Автор книги: Элизабет Эштон
Жанр:
Прочие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 11 страниц)
Эми перестала вязать.
– И это все? – дрогнувшим голосом спросила она.
Ивлин нахмурилась.
– Сейчас, когда я об этом думаю, его имя мне что-то напоминает. – Она покачала головой. – Нет, я уверена, что никогда не встречалась с ним прежде. Если бы я его видела раньше, то не смогла бы забыть.
Эми посмотрела на девушку с интересом. Значит, Макс Линден показался ей привлекательным! Большой шаг вперед, но если Макс был тем человеком, за которого Эми его приняла, то он мог оказаться очень опасным знакомым для ее племянницы в ее теперешнем состоянии.
– Вы условились о следующей встрече? – поинтересовалась она.
– Нет, наша встреча была случайной, – спокойно ответила Ивлин. – Он спускался с горы и на полпути встретил меня. Поэтому мы вернулись вместе.
Девушка решила, что не стоит говорить тетушке, что Макс застал ее в слезах.
Эми облегченно вздохнула.
– Понятно, – сказала она. – Меня беспокоит, что ты о нем ничего не знаешь и не знаешь, можно ли ему доверять.
– Не будь такой старомодной, – возмущенно воскликнула Ивлин. – В наше время молодые люди и девушки не ждут, пока их официально представят друг другу. Или ты считаешь, что я должна знакомить друзей со своими родственниками, чтобы получить их одобрение?
Но Макс не был ее другом и вряд ли мог стать таковым. Ивлин всерьез не восприняла его уверенность в том, что они встретятся вновь. Это было вполне в духе его цветистых комплиментов, а сейчас он, наверное, уже забыл о ней. Эта мысль слегка опечалила девушку. Впервые после своей трагедии она осознала, насколько она одинока.
– Конечно, я так не считаю, – обиженно сказала Эми, которая втайне гордилась своими современными взглядами. – Но все равно ты должна быть осторожна с иностранцами. Он мог повести себя весьма… э-э… нахально. Я правильно выразилась?
– Это слово к нему не применимо, – улыбнулась Ивлин. – Он держался абсолютно корректно. – Девушка взглянула на часы. – Уже время ленча, мне надо вымыть руки.
Когда она направилась к двери в свою комнату, Эми окликнула ее.
– Ты сказала ему свое имя?
Ивлин обернулась.
– Неужели ты думаешь, что оно о чем-то ему говорит?
– Нет, конечно, нет, – согласилась Эми. Она на мгновение забыла, что в музыкальном мире ее племянница была известна, как Изабелла Равелли. Ивлин Риверс этому миру не принадлежала. Когда девушка ушла, Эми опустила свое вязание на колени. Она была озабочена тем, чтобы уберечь племянницу от всего, что напомнило бы ей о прошлом и могло бы помешать ее выздоровлению. В разговорах с Ивлин все избегали темы музыки и всего, что с ней связано, но чужой человек не знал об этом.
К счастью, Ивлин не помнила имени Макса Линдена, но в этом не было ничего удивительного; ее слишком часто приглашали на разные концерты, и на его письмо она просто не обратила внимания.
Но Эми помнила письмо, которое переслал семье импресарио Ивлин. Тетушка гордилась успехами племянницы и интересовалась каждым приглашением. Макс Линден был известной фигурой в музыкальных кругах Европы. Он был связан с несколькими концертными залами Баварии и Австрии, а в настоящее время работал музыкальным директором Венской оперы.
Привлеченный хвалебными отзывами о таланте Изабеллы Равелли, он прислал ей приглашение приехать с концертами в Австрию. Но его письмо опоздало: концертная деятельность Ивлин закончилась, и ему сообщили, что пианистка не имеет возможности приехать.
Однако маловероятно, что это был тот самый Макс Линден, потому что такая выдающаяся личность должна была иметь весьма преклонный возраст и не бродить по горам. Но даже если это был тот самый человек, он вряд ли мог установить связь между невзрачной Ивлин Риверс и шикарной Равелли. Он никогда не видел известную пианистку, а племянница Эми стала сейчас выглядеть совершенно иначе, хотя и была в это утро оживленнее и радостнее, чем обычно.
Эми была озабочена тем, чтобы напоминание о прошлом не нарушило их отдых. Имя Макса Линдена вызвало у нее некоторые опасения, но в конце концов Ивлин ясно дала понять, что они вряд ли встретятся вновь.
Убедив себя, что все ее страхи беспочвенны, Эми сложила свое вязание в корзинку и пошла готовиться к ленчу.
Глава вторая
Жильцы «Дома Клары» не относились к высшему обществу; это были обычные отдыхающие, которые сменялись каждые две недели. Среди них были пожилые пары, одинокие дамы, несколько молодых людей и одна-две супружеские пары с детьми. Не встретив среди них интересных людей, Ивлин насколько возможно избегала их общества. Для нее они были лишь тенями, не представляющими интереса.
Сегодня, впервые став более внимательной к окружающему, Ивлин заметила несколько пустых столиков в столовой и спросила об этом Эми.
– Колмерсы уехали, и семья Уэстонов тоже, – Эми была более осведомлена о своих соседях, – но говорят, что сегодня прибывает новая группа отдыхающих. Зеефельд уже готовится к летнему сезону, хотя я думаю, что в зимние месяцы сюда приезжает гораздо больше людей, увлекающихся зимними видами спорта.
Ивлин вздрогнула при упоминании о зимних видах спорта. Гарри неоднократно выступал на соревнованиях в Инсбруке, но она не знала, бывал ли он в Зеефельде. Она представила себя горы, покрытые снегом, и поежилась. Девушка знала, что к наступлению следующей зимы ей придется решить, чем она будет заниматься дальше. Ей казалось, что впереди ее ждут долгие годы бесцельной жизни. Макс напомнил ей, что она молода и у нее еще есть возможность все изменить, но Ивлин пугала необходимость искать какое-нибудь подходящее занятие. Она никогда не хотела заниматься ничем, кроме музыки. Конечно, она могла бы стать преподавателем, ведь у с нее такой большой опыт, но слишком мало людей хотели бы научиться играть на фортепьяно, а теперь даже вид когда-то любимого инструмента вызывал у девушки боль.
Эми заметила, что задумчивое выражение вновь появилось на лице племянницы, и сказала:
– Может быть, в следующей группе будут более интересные люди.
– Маловероятно, – равнодушно произнесла Ивлин.
Днем они обычно бывали в местных магазинах, заходили в кафе, чтобы выпить чашечку кофе, и совершали прогулку по сосновой роще на дальней стороне Вельдзее. Это стало их привычным распорядком, и Ивлин всегда принимала его без возражения. Но сегодня ей было нестерпимо скучно: она уже наизусть знала каждый камешек на тропинке, и даже ручные белки не могли ее развлечь. Она вдруг сама предложила Эми поехать на экскурсию, чтобы посмотреть страну.
Эми была в восторге от такой перспективы. Она решила в тот Же вечер поинтересоваться, какие экскурсии предлагают в гостинице. Можно было бы посетить разные места: озера Баварии, церковь в Сан-Антоне, Доломитовые Альпы или Инсбрук. Ивлин слушала тетушку, уже сожалея о своем поспешном предложении. На такие экскурсии обычно ездили на автобусе, который девушка не переносила, но теперь она уже не могла отказаться.
Они вернулись с прогулки к ужину. Постояльцы «Дома Клары» не имели обыкновения переодеваться в вечерние туалеты, хотя дамы постарше надевали по вечерам что-нибудь нарядное. Из уважения к своей тете Ивлин обычно выходила к ужину в длинном платье. В этот вечер она выбрала серое шелковое платье – после смерти Гарри она не носила ярких цветов, – которое облегало ее фигуру как перчатка. В нем у Ивлин был слегка неземной вид, что вполне соответствовало ее настроению. Она намеренно создавала такой имидж, чувствуя себя лишь тенью своего прежнего существа. Но сегодня Ивлин с легким раздражением разглядывала свое отражение в зеркале. Она поискала в гардеробе какой-нибудь яркий шарф или шаль, чтобы скрасить свой унылый вид, но ничего не нашла. Она давно выбросила все яркие вещи.
К концу ужина на улицах уже зажглись огни, а горы окутали сумерки. В это время большинство отдыхающих отправлялись в разные увеселительные заведения. В Зеефельде был ночной клуб и казино. В «Доме Клары» не было даже телевизора, потому что постояльцы пансиона по вечерам развлекались в других местах. А тетушка и племянница проводили вечера в гостиной, изредка выходя на прогулку, если ночь была тихой и теплой. Иногда они заказывали себе по бокалу вина.
Когда гостиная опустела, Ивлин взялась за книгу, а Эми – за вязание, но на душе девушки было неспокойно. Их вечерние занятия больше подходили для пожилой дамы, чем для двадцатипятилетней девушки. Ивлин отругала себя за такие мысли; она вовсе не стремилась что-то менять или с кем-то встречаться.
В гостиной было очень тихо. Иногда заходил кто-нибудь из постояльцев, чтобы выпить бокал вина, и тогда из задней комнаты появлялся хозяин. Никто не обращал внимания на двух женщин, сидящих у окна. Шум подъехавшей машины не показался чем-то необычным. Многие туристы пользовались автомобилями.
Неожиданно на пороге гостиной появился высокий мужчина. Он быстрым взглядом окинул комнату и улыбнулся, увидев Ивлин. Темный костюм безукоризненно сидел на его стройной фигуре; его светлые непослушные волосы были тщательно причесаны, а синие глаза улыбались. Ивлин сразу узнала его.
– Макс Линден! – шепнула она Эми. – Но как он здесь оказался?
Эми взглянула на вошедшего, к у нее замерло сердце. Этот человек вполне мог оказаться музыкальным директором. Его внешний вид и уверенные манеры несомненно принадлежали человеку светскому.
Макс поклонился Ивлин.
– Добрый вечер, фрейлейн, – любезно приветствовал он ее. – Могу я предложить вам бокал вина? – Не дожидаясь ответа, он подошел к стойке и нетерпеливо постучал по ней. – Если здесь кто-нибудь может его налить.
Эми была удивлена, а Ивлин спокойно ответила:
– Благодарю вас, вы очень любезны. Здесь обычно зовут хозяина, чтобы он вышел.
Хотя голос девушки звучал серьезно, ее глаза озорно блестели. Она уже жаждала развлечений, и раз уж такой случай ей представлялся, она не хотела его упускать. Макс, очевидно, привык к предупредительности служащих дорогих отелей, поэтому в «Доме Клары» ему явно не нравилось. Однако в этот момент из задней комнаты вышел герр Хофман. Он приветствовал посетителя и что-то спросил у него по-немецки.
– Херес? – спросил Макс у женщин, и когда они обе кивнули, он заказал им вина, а себе шнапс. Он принес напитки и сел напротив Эми и Ивлин у окна.
– Вот мы и встретились вновь, как я и предсказывал, – сказал он Ивлин.
– Но как вы узнали, что я остановилась в этом пансионе? – поинтересовалась девушка, предполагая, что ему пришлось посетить многочисленные отели, чтобы найти ее. Эта мысль льстила ей, и легкое возбуждение заставило затрепетать ее сердце.
– Интуиция вела меня в нужном направлении, – беспечно произнес он, – подобно тому, как почтовый голубь находит дорогу к дому. Я проезжал мимо и увидел вас в окне.
Ивлин машинально посмотрела на большие окна, не закрытые шторами, но она знала, что Макс не мог видеть ее через окно, потому что дорога не проходила мимо «Дома Клары». Обе аллеи, ведущие к пансиону, заканчивались тупиком. Однако девушка не стала упоминать об этом. Только значительно позднее Макс признался, что на самом деле он незаметно проследил за ней до самой гостиницы, когда решил встретиться с ней вечером.
Ивлин была немного озадачена его интересом к ее скромной Персоне. Она больше не была знаменитой пианисткой, в ней не было прежней привлекательности, как она считала. К тому же на лугу она держалась с ним весьма недружелюбно. В ней не было ничего, что могло бы привлечь такого красивого и очевидно влиятельного мужчину; в дорогом отеле, где он остановился, наверняка были гораздо более соблазнительные женщины.
Эми же терзалась сомнениями. Ей казалось, что Макс узнал ее племянницу, а когда он между делом спросил, излечилась ли она от своего недомогания, Эми даже вздрогнула, решив, что он говорит о несчастном случае. И только когда он добавил «сегодняшнего», она успокоилась.
– Ты была нездорова? – спросила она Ивлин. – Ты мне ничего не сказала.
– Ничего страшного, – пробормотала Ивлин, чувствуя, что краснеет.
– Фрейлейн Иви, вероятно, еще не привыкла к нашему горному воздуху, – уклончиво объяснил Макс. – К счастью, я проходил мимо и смог ей помочь.
Эми перевела взгляд с безмятежно улыбающегося мужчины на смущенную девушку, не без основания полагая, что Ивлин рассказала ей о событиях прошедшего утра далеко не все.
– Я уверена, что Иви признательна вам за помощь, – неуверенно произнесла Эми, а Макс рассмеялся.
– Напротив, – сказал он, весело сверкнув глазами. – Я воспользовался возможностью, чтобы дать ей один совет, который, как мне кажется, не доставил ей удовольствия.
– Он был слишком безапелляционен, – заявила Ивлин.
– О нет, я не хотел, чтобы у вас сложилось такое впечатление, – возразил Макс. Он взглянул на Эми. – Нас еще не познакомили.
– Моя тетя, миссис Бенкс, – холодно произнесла Ивлин. – Господин Линден.
Макс встал, поклонился, потом опять сел.
– Рад познакомиться с вами, мадам. Не хотите ли еще бокал вина?
– Нет, благодарю, – быстро ответила Эми. – Я никогда не пью больше одного бокала. – Она все еще с опаской смотрела на Макса.
– Похвально, что вы весьма умеренны. Иви, – он намеренно опустил обращение «фрейлейн», – а вы хотите еще чего-нибудь? Может быть, бренди?
Ивлин отказалась.
– Очень любезно, что вы зашли сюда, – произнесла она таким тоном, будто хотела сказать совершенно противоположное. – Но в этом не было необходимости.
Она вертела в руках свой бокал, страстно желая, чтобы он перестал так пристально смотреть на нее. Макс был поразительно красивым мужчиной, но его поведение граничило с дерзостью. Он почти навязал ей свое общество, а она была уверена, расставаясь с ним, что они больше никогда не встретятся. Да, она тогда почувствовала легкое разочарование, но инстинкт подсказывал ей, что дальнейшие отношения с Максом не принесут ей ничего хорошего.
– Все зависит от взгляда на ситуацию, – сдержанно ответил он, и Ивлин удивленно посмотрела на него.
– Что вы имеете в виду?
– То, что вы приписали мне роль рыцаря-защитника, а я только стараюсь соответствовать этой роли.
– Но я больше не страдаю, – поспешно сказала девушка.
В его взгляде мелькнуло сомнение.
– В самом деле?
Ивлин смущенно отвела взгляд.
– Конечно.
Не понимая, о чем они говорят, Эми переводила недоуменный взгляд с одного на другого, со страхом ожидая каждого нового слова их гостя.
– Моей племяннице нужен отдых и покой, – объяснила она их присутствие в Зеефельде. – Здесь мы нашли и то и другое; здешний климат идет ей на пользу.
– Здесь чересчур спокойно, – заметил Макс. – Молодым девушкам нужны развлечения. Не очень-то весело бродить одной по горам.
– Я не ищу развлечений; мне нравится быть одной, – с вызовом сказала Ивлин.
– Вот как? Значит, вы наслаждались одиночеством, когда я вас встретил? – с усмешкой спросил он.
– О, перестаньте! – воскликнула Ивлин. – Неужели вы не можете забыть об этом?
– Нет, – просто ответил он. – Впечатление было слишком сильным.
– Что же делала Иви? – с беспокойством спросила Эми.
– Плакала, – лаконично ответила Ивлин.
– О Боже! – Эми в испуге взглянула на Макса. Она сама никогда не видела Ивлин плачущей и сейчас не могла сказать, хороший это признак или плохой, но что мог подумать Макс?
Душа Ивлин была в смятении. Одна ее половина противилась вмешательству Макса и желала только одного: спрятаться в свою раковину; другая – воплощение молодости – видела в нем шанс вернуться в мир живых людей, которого Ивлин так долго избегала. Но хотела ли она туда вернуться? Сможет ли она вновь стать той, кем была? Взгляд девушки упал на ее левую руку. Не сможет. Изабеллы Равелли больше нет, а без музыки ее возвращение невозможно.
Ивлин подняла глаза и увидела, что Макс пристально смотрит на нее с легкой усмешкой на губах. Он ничего не знал об Изабелле Равелли и не должен ничего узнать.
– Я передумала, – сказала вдруг Ивлин, чувствуя потребность в стимуляторе, который помог бы ей в общении с Максом. – Я бы выпила еще чего-нибудь.
– Отлично. Сейчас я попрошу бармена приготовить для вас особый напиток по моему рецепту.
Что было в этом напитке кроме кусочков льда, Ивлин не знала. Размышляя об этом потом, она решила, что в его состав входила водка, потому что коктейль оказал на нее затормаживающее действие. Когда она сделала глоток, Макс как бы между прочим спросил:
– Вы любите танцевать?
– Танцевать? – Она удивленно уставилась на него.
– Это обычное развлечение молодых людей, – с мягкой улыбкой сказал Макс. – И приятная форма физических упражнений.
– Я это знаю. Но я не танцую.
– Очень жаль! – Он окинул взглядом ее стройную фигуру. – Вероятно, вы могли бы научиться?
Она рассмеялась над этим абсурдным предположением. Ивлин прекрасно танцевала. Они с Гарри часто ходили на танцы.
– Я хочу сказать, что я сейчас не танцую, – сказала она Максу.
– Почему вы отказываетесь? Мне кажется, это пошло бы вам на пользу. – Он взглянул на часы. – Еще очень рано. В отеле, где я живу, сегодня устраивают танцы. Не хотите ли пойти?
– Сейчас? С вами?
– Сочту это за честь.
Ивлин представила себе яркие огни, кружащиеся пары, волнующий ритм музыки – не той, которую она теперь отказывалась слушать, а легкой, танцевальной. Было бы неплохо вновь закружиться в танце, но только с Гарри. Но Гарри не было…
– Пойдемте, – уговаривал ее Макс, – вам нужно развлечься. Совсем ненадолго, – и добавил: – Это поможет растопить лед.
О чем он говорит? Какой лед? Льдинки звякнули в бокале, когда она допила коктейль. Крепкий напиток ударил ей в голову. Сквозь легкую дымку Ивлин видела глаза Макса, синие и внимательные, устремленные на нее. Не до конца осознавая, что она делает, Ивлин встала и неуверенно шагнула к нему. Макс взял ее под руку и удовлетворенно рассмеялся. Ивлин тоже беззаботно засмеялась.
– Иви, неужели ты пойдешь? – запротестовала Эми. – Ты же не…
Макс прервал ее.
– Миссис Бенкс, пожалуйста, предоставьте все мне. Я забочусь только о благе вашей племянницы.
Притихшая под его властным взглядом, Эми замолчала. Макс повел Ивлин к выходу и усадил в свою машину.
Отель находился всего в нескольких минутах езды. В танцевальном зале, куда они вошли, был полумрак и звучал вальс – вальс Штрауса. В этот вечер музыканты отдавали дань уважения памяти великого венца.
Отвыкшая от звуков музыки, Ивлин замерла на пороге. Обстановка зала только усиливала нереальность происходящего. Макс обнял девушку за талию и заскользит с ней по паркету. Она машинально отдалась ритму танца. Казалось, время потекло вспять; память о двух прошедших годах исчезла, как дурной сон. В ее затуманенном сознании сегодняшний вечер был лишь одним из многих подобных вечеров, когда она танцевала под чувственную музыку в объятиях мужчины. Все ее переживания были обострены, тогда как сознание окутывал туман. Девушка инстинктивно подняла голову и прижалась щекой к щеке своего партнера.
– О Гарри, как я счастлива быть снова с тобой! – пробормотала она.
Макс ничего не сказал, только крепче сжал ее в объятиях. Он не ожидал от нее такой реакции. Видимо, он добавил в коктейль слишком много водки.
Танец кончился, и в зале вспыхнул свет. Разношерстная публика с любопытством смотрела на представительного мужчину и высокую стройную девушку в облегающем сером платье. Макс Линден был знаком со многими присутствующими; они приветливо улыбались ему, а Ивлин чувствовала лишь враждебные взгляды женщин. Где Макс Линден нашел эту странную девицу, которая, кажется, немного не в себе?
Стараясь избежать любопытных взглядов, Макс быстро вывел Ивлин на широкую террасу, окаймлявшую зал. Он усадил ее в плетеное кресло и встал рядом с ней. Воздух был прохладным и свежим, на небе ярко сияли звезды. Легкое опьянение Ивлин сразу прошло. Она осознала, что мужчина, стоявший перед ней, вовсе не Гарри. Ивлин поняла, что она делала и говорила не то, что следовало. Дрогнувшим голосом она произнесла:
– Я никогда не прощу вам это… никогда!
– Я не сделал ничего дурного, – мягко возразил он. – Я только хотел доставить вам удовольствие.
– Вы напоили меня… Я не сознавала, что делаю.
– Просто вы были в слегка приподнятом настроении, – успокоил ее Макс. – Я не предполагал, что вы так непривычны к спиртному.
– Это было непростительно… я ужасно вела себя! – Она в смущении сжала руки, вспомнив, как прижималась щекой к его щеке.
– Вы были очаровательны, – заверил ее Макс.
Ивлин нетвердо поднялась на ноги.
– Сейчас я хотела бы уйти.
– Как вам будет угодно.
Макс предложил ей руку, и Ивлин была вынуждена опереться на нее, потому что еще неуверенно держалась на ногах. Прикосновение этого человека ей неприятно, сердито уверяла она себя, но на самом деле все было иначе. Ивлин опять вспомнила Гарри. Как ей не хватало заботливого внимания мужчины. Гарри всегда оказывал ей мелкие знаки внимания, которые так ценят женщины, особенно женщины вроде Ивлин, слишком женственные, чтобы стремиться к независимости. Она любила, чтобы ей – помогали сесть в машину, открывали перед ней дверь, подавали руку, на которую можно было опереться. Это заставляло ее чувствовать себя обожаемой и окруженной заботой. Рука Макса была такой же сильной и надежной, но это был не Гарри.
Он молча проводил ее до машины. Ивлин тихо стояла рядом, пока он открывал дверцу, вдыхая свежий, прохладный воздух. Наконец опьянение прошло, и она уже могла твердо стоять на ногах. Макс открыл перед ней дверцу, к она села в машину без его помощи.
Когда он был уже за рулем, Ивлин вежливо сказала:
– Простите меня, мне не следовало так разговаривать с вами. Вы были очень добры ко мне.
Машина тронулась. Макс неожиданно спросил:
– Кто такой Гарри?
Знакомое имя в его устах заставило девушку вздрогнуть. За последние два года никто при ней не упоминал имени Гарри Тревера. Ее тут же охватил страх. Она произнесла вслух имя своего возлюбленного; что еще она сказала? Видимо, немного, решила Ивлин, если Макс спросил, не кем был Гарри, а кто он такой.
– Один из моих друзей, – уклончиво ответила она.
Макс пристально посмотрел на девушку, но ничего не сказал.
Вскоре машина остановилась у «Дома Клары». Эми стояла на террасе, с беспокойством вглядываясь в ночь. Увидев идущую к ней Ивлин, она облегченно вздохнула. Взглянув в лицо племянницы, она ожидала увидеть на нем признаки напряжения, но Ивлин была, как всегда, сдержанной; ее лицо было абсолютно непроницаемо.
– Спокойной ночи, герр Линден, – попрощалась она с Максом. – Спасибо за развлечение. Пойдем, тетя?
– Одну минутку, – сказала Эми, – я должна забрать из гостиной свое вязание. – Она оставила его там, когда выбежала на террасу, услышав шум подъехавшей машины.
Не сказав больше ни слова, Ивлин стала подниматься по лестнице. Эми и Макс проводили ее взглядом. Потом они посмотрели друг на друга, и Макс задал вопрос, который он уже задавал ее племяннице:
– Она упоминала Гарри. Кто он?
Эми была удивлена, но ответила без утайки:
– Ее покойный жених, Гарри Тревер, знаменитый лыжник. Возможно, вы слышали о нем?
Макс даже присвистнул.
– Так это он! – воскликнул он. – Да, я слышал кое-что о нем и о его репутации.
Ивлин вернулась к себе в комнату в полном смятении. Ее раздражало вмешательство Макса, но в то же время она была ему благодарна. Воспоминания, которые пробудил сегодняшний вечер, были ошеломляющими, но они уже причиняли ей меньше боли. Вероятно, она уже оправилась от своей потери, но как она могла поставить другого мужчину на место Гарри? Другого мужчину? В чем дело? Неужели внимание Макса так вскружило ей голову, что она почувствовала себя девочкой-подростком, вернувшейся с первого свидания? Этот мужчина был очень привлекательным, но он не интересовал ее. Во всем виноваты музыка и танец, да еще водка, которую Макс добавил в коктейль. Но с этим уже покончено. После неудачного вечера он больше не будет искать с ней встречи, с облегчением подумала Ивлин, потому что Макс волновал ее. Без сомнения, причина заключалась в том, что она слишком долго была лишена не только развлечений, но и мужского общества.
Завтра все встанет на свои места, а события сегодняшнего вечера канут в небытие, как неприятный сон.
Следующий день тоже был солнечным. Встав с постели, Ивлин с раздражением подумала о длинном дне, который им с Эми предстояло заполнить какими-нибудь делами. Перспектива была весьма нерадостной, и девушка вдруг осознала, что ей впервые захотелось провести время в более интересном обществе, но вряд ли ей удастся найти его в пансионе.
Как и ожидалось, в этот день прибыла новая группа туристов. Среди них была изящная молодая женщина, некая миссис Ламберт, с мужем и двумя детьми-подростками, с которыми она явно не могла справиться. Остальные постояльцы пансиона с некоторым беспокойством взирали на непослушных детей, предвидя, что от Бобби и Джейн можно ждать всяких неприятностей. За завтраком Ивлин также увидела молодого человека, который с недовольным видом смотрел на пожилых людей, составлявших большую часть отдыхающих. Он сидел за соседним столиком, и девушка услышала, как он спросил у официантки:
– А которая здесь графиня?
Побуждаемая проснувшимся в ней кокетством, Ивлин обернулась и одарила молодого человека очаровательной улыбкой.
– Я бы не стала привлекать его внимание, – недовольно заметила Эми. – Он выглядит нахальным.
– Не волнуйся, – ответила Ивлин, взяв булочку из плетеной корзиночки. – Я сумею поставить его на место. – Она с удовольствием вдохнула аромат свежего кофе. – Должна сказать, что здесь варят отличный кофе. А как насчет кашей экскурсии?
Эми была рада видеть Ивлин такой оживленной. Обычно по утрам девушка выглядела задумчивой и отчужденной.
– Сегодня уже поздно заказывать экскурсию, – сказала она, – но мы можем подняться на фуникулере на гору Росшутте, а на завтра я кое-что приготовила.
– Звучит заманчиво, – равнодушно произнесла Ивлин, намазывая булочку маслом. Экскурсии ее вовсе не интересовали, но это было все же лучше, чем бесцельно бродить по окрестностям или смотреть, как Эми вяжет.
– Зная, как ты не любишь поездки на автобусе, я решила, что мы поедем на машине. – Эми говорила очень быстро, как будто боялась, что Ивлин начнет протестовать. – Мы поедем на целый день через перевал Бреннер в Италию посмотреть Доломитовые Альпы. Мне сказали, что там чудесные пейзажи. Остается надеяться, чтобы не испортилась погода.
Ивлин недоверчиво посмотрела на тетушку.
– На чьей машине мы поедем?
– Ну… по правде сказать, на машине мистера Линдена. Кажется, у него сорвалось какое-то дело, и завтра он будет свободен. Я считаю, что с его стороны это было очень любезное предложение.
– Ах вот как! – Ивлин подавила в себе легкое волнение. – И ты дала согласие за нас обеих?
– Конечно. Я не могу поехать без тебя. Нельзя упускать такую возможность, дорогая. Я уверена, тебе понравится поездка.
– Мне кажется, ты принимаешь слишком много от мистера Линдена, – с сомнением произнесла Ивлин. – Мне не хотелось бы быть ему обязанным.
– Но я же ничего от него не требую. Это просто дружеский жест с его стороны. Было бы невежливо отказываться.
– Я полагаю, ты задумала это после того, как я ушла спать, – заметила Ивлин. – Почему ты решила, что это дружеский жест?
– Как австриец он просто проявляет гостеприимство, – неуверенно произнесла Эми. – Я поняла, что ваш вчерашний вечер был не совсем удачным. Он сказал, что ему не следовало приводить тебя в такое шумное место и что горный воздух пойдет тебе на пользу.
– Очень предусмотрительно с его стороны, – обиженным тоном сказала Ивлин, слегка покраснев. Значит, вот как объяснил Макс их раннее возвращение! Очевидно, его не отпугнуло ее странное поведение, но Ивлин не могла убедить себя, что Макса влекло к ней так же, как ее к нему, потому что сейчас она стала не такой красивой, как раньше. Имея некоторый опыт в общении с представителями сильного пола, Ивлин понимала, что такой мужчина как Макс, очаровательный и обходительный, наверняка был знаком со многими женщинами. Возможно, ему чаще приходилось встречаться с доступными красавицами и его привлекла ее строгая сдержанность. Ивлин удивило, что ее тетушка с такой легкостью приняла помощь незнакомого человека, ведь только вчера она интересовалась благонадежностью Макса.
– Я полагаю Макс… мистер Линден… представил свои рекомендации? – язвительно спросила она. – Ты больше не считаешь, что он может представлять опасность?
Эми смутилась.
– Я уверена, что он порядочный человек, – заступилась она за Макса. – Он достаточно много рассказал мне о своем деле… он директорствует где-то. Мне только показалось странным, что он здесь один. Не похоже, чтобы у него была женщина.
– Может быть, он разочаровался в любви, – предположила Ивлин. – Или его возлюбленная умерла.
Тень пробежала по лицу девушки, и она опять стала задумчивой.
– Но мужчины не такие, как женщины, – продолжала она с легкой грустью. – Они способны быстро утешиться.
– Гораздо лучше самому пребывать в унынии и заставлять окружающих чувствовать то же самое, – довольно резко ответила Эми.
Ивлин была несколько удивлена. Она впервые услышала, что ее тетушка с осуждением говорит с ней, упоминая пусть и вскользь о ее потере.
– Боюсь, тебе со мной нелегко, – извиняющимся тоном произнесла Ивлин. – Не понимаю, почему ты пригласила меня поехать с тобой.
– Потому что я люблю тебя, – ответила Эми. – Я готова на все, чтобы только увидеть тебя прежней.
– Мне кажется, это невозможно, но я постараюсь не быть слишком мрачной, – пообещала Ивлин, искренне раскаиваясь в том, что была такой замкнутой. – И я поеду на экскурсию, если ты этого хочешь, хотя я думаю, что мистер Линден скоро поймет, что моя депрессия неизлечима, и откажется иметь с нами дело.
Эми ничего не сказала, но заметно успокоилась.
Несмотря на первоначальное нежелание ехать на экскурсию, вскоре Ивлин уже стала ждать следующего дня с нетерпением. Неплохо было ненадолго покинуть Зеефельд. Девушка много слышала о новой дороге через перевал Бреннер; к тому же ей хотелось вновь встретиться с Максом, хотя она и отказывалась себе в этом признаться.
Ивлин вместе с Эми провела утро в городском парке с видом на церковь. Посыпанные гравием дорожки были окаймлены цветочными клумбами; в центре парка находился искусственный водоем. Шум транспорта почти не долетал сюда.
Девушка смотрела на остроконечную крышу церкви с высоким шпилем. Это была монастырская церковь, а за ней находилась гостиница «Клостербрау», занимавшая здание старого монастыря. Стены окружающих ее домов представляли собой своеобразную галерею под открытым небом. Настенные росписи на темы истории были вообще характерны для Тироля.
Если бы Ивлин хотела оставаться верной своей погибшей любви, ей следовало бы стать монахиней. В древности монастыри давали приют потерявшим любовь женщинам. Но Ивлин не была для этого слишком набожной, и хотя в англиканской церкви тоже существовали монашеские ордены, она считала монастыри принадлежностью католиков. Такая самоизоляция казалась девушке лишней, ведь она была уверена, что никогда не полюбит вновь. Сейчас ей почему-то захотелось, чтобы существовал непреодолимый барьер между ней… и кем? Какие абсурдные мысли приходят ей в голову. Между физическим влечением к красивому мужчине и настоящей любовью глубокая пропасть. Ивлин была знакома с Гарри несколько месяцев, прежде чем она разобралась в своих чувствах к нему, а Макса она видела только дважды.