412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элисия Хайдер » Заклинатель душ (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Заклинатель душ (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 18:20

Текст книги "Заклинатель душ (ЛП)"


Автор книги: Элисия Хайдер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

– Наверное, я просто знаю, как разговаривать с людьми.

Всю дорогу до машины он говорил по рации. Когда я подошла к пассажирскому сиденью и взялась за ручку, он остановился и указал на меня поверх капота.

– О, нет. Ты никуда не поедешь.

– Поеду! Ты не оставишь меня здесь! – закричала я. – В мире не хватит тогда Ксанакса.

Должно быть, он решил, что спорить со мной бессмысленно, поэтому сел в автомобиль и завел двигатель. Я пристегнула ремень безопасности, когда мы выезжали со стоянки с включенной сиреной.

– Когда прибудем на место, сиди внутри чертовой машины.

Я подняла руки в защитном жесте.

– О, я не собираюсь геройствовать и останусь.

Это была короткая поездка через старую жилую часть города. Дома вдоль Кларксдейла построили в стиле шестидесятых, и выглядели они так, словно с того времени за ними не ухаживали.

Дом в конце улицы был заброшен, весь покрыт граффити и надписями «Посторонним вход запрещен». Учитывая окружающие дома, вряд ли бы кто-нибудь из местных жителей заметил… или, тем более, сообщил… о странной активности в конце улицы.

Две другие патрульные машины опередили нас на несколько секунд. На улице офицеры полиции с оружием в руках медленно приближались к дому. Натан практически выпрыгнул из машины еще до того, как переключил передачу.

Я молча наблюдала, как Натан направляет полицейских вдоль стен и на задний двор дома. Через несколько минут он пнул входную дверь. Костяшки моих пальцев побелели, пока я сжимала приборную панель в поисках каких-либо признаков активности внутри полуразрушенного здания.

Через несколько минут приехал новостной фургон и еще два офицера. Я опустила стекло ровно настолько, чтобы быть в курсе происходящего, поэтому услышала, как по радио кто-то запросил мешок для трупов.

Чрезмерно ухоженная женщина с новостного канала теребила волосы, пока оператор устанавливал оборудование. Поправив костюм, она начала репортаж.

– Мы находимся на месте предполагаемого пребывания пропавшей пятилетней Кайли Ниланд. Кайли похитил бойфренд ее матери во время налета на лабораторию метамфетамина прошлой ночью в Лестере. Информация от неизвестного источника привела полицию к этому адресу на Кларксайд авеню в западном Ашвилле…

Она остановилась, и я обернулась, чтобы увидеть Натана в дверном проеме с поднятыми руками.

– Ее здесь нет! – крикнул он мне.

Репортерша уставилась в окно, чтобы увидеть, с кем он разговаривает. Я хотела съежиться и накрыться одеялом, но понимала, что уже поздно. Поэтому открыла дверь.

– Мне безопасно выходить?

Он кивнул, и я решила подойти к дому. Он встретил меня посередине и заговорил шепотом.

– Рэй внутри мертвый. Выглядит так, словно кто-то добрался до него раньше нас. Кайли нет, – сказал Натан. – Мы обыскали весь дом.

Я покачала головой.

– Она не мертва.

Он укрыл меня от толпы, которая начала собираться возле дома.

– У меня кончаются предположения, Слоан.

– Дай мне зайти внутрь. Я хочу проверить.

Натан покачал головой.

– Это не очень хорошая идея.

– У тебя есть получше? – спросила я.

Он мотнул головой в сторону дома и положил руку мне на поясницу.

– Пойдем.

Я последовала за ним через парадную дверь, и вонь чуть не сбила меня с ног. В комнате стоял кислый запах плесени, в стенах виднелись дыры, откуда торчала оборванная проводка. Расплавленные лужицы воска окружали наполовину сгоревшие свечи, которые прилипли к грязному ковру, повсюду валялся мусор.

Под окном лежал матрац, весь в пятнах… я даже не хотела знать чего. В дверном проеме на кухню лежало тело, которое, как я предположила, принадлежало Рэю Уитмору. Его глаза были открыты и подернуты молочной пленкой.

Странно, но мертвые тела меня не беспокоили. Они были просто использованными оболочками. Я всегда боялась живых больше, чем мертвых.

Знакомое чувство охватило меня, и я вновь осторожно осмотрела комнату.

– Мы не одни, Натан.

Он вытащил пистолет.

– Она здесь?

– Кто-то. – Я споткнулась о кучу мусора. – Я могу это чувствовать.

Глазами обшаривала комнату в поисках любого признака ребенка. Я содрогнулась от этой мысли.

– Давай же, Кайли, где ты? – пробормотала я.

Натан резко вскинул голову.

– Ты это слышала?

Я совершенно растерялась.

– Слышала что?

И затем услышала. Очень слабый, скользящий звук раздался над нашими головами.

– Натан, она на чердаке!

Мы оба начали обыскивать осыпающийся потолок в поисках отверстия. Я перешагнула через груду пивных банок и тряпок и выглянула в коридор.

– Сюда!

И рванулась вперед, чтобы ухватиться за веревку, тянущуюся к чердачной двери.

Натан накрыл рукой мою ладонь.

– Нет. Позволь мне.

Он потянул за веревку, опуская лестницу на пол. Как только она открылась, мы услышали приглушенное хныканье. С фонариком в одной руке и пистолетом в другой, он осторожно поднялся по лестнице.

– Будь осторожен.

– Боже, – сказал он, когда его голова оказалась на уровне чердака. – Слоан, мне нужно, чтобы ты поднялась сюда и подержала фонарик.

Я поднялась по шатким ступенькам и, когда глаза привыкли к тусклому свету, увидела ее. Кайли Ниланд лежала на боку в пижаме с Дашей-путешественницей. Ее лодыжки и запястья были связаны чем-то похожим на рыболовную леску.

Широкий кусок клейкой ленты закрывал ее рот. Лоб был покрыт кровью из небольшого пореза. В глазах плескался ужас. Я изо всех сил старалась не закричать от ужаса.

Натан передал мне фонарик и сунул пистолет в кобуру. Он протянул руки, чтобы она увидела.

– Кайли, я не причиню тебе вреда. Я полицейский и пришел сюда, чтобы помочь. – Она моргнула. – Мне нужно достать нож, чтобы перерезать твои путы, хорошо? Но обещаю, что не пораню тебя.

Он медленно достал нож и аккуратно перерезал веревку, связывающую ее руки. И очень осторожно убрал куски, впившиеся в нежную кожу. Она закричала от боли, когда Натан освободил ее окровавленные руки.

– Мне так жаль, – повторял он снова и снова дрожащим голосом, пытаясь сохранить самообладание.

Даже с расстояния в несколько футов и при слабом свете, я видела, как Кайли била дрожь. Он разрезал веревки на ее ногах, и, хотя она была слаба, поползла к нему. Натан нежно покачал ее и пригладил спутанные волосы.

– Шшш, все закончилось. – Он поцеловал Кайли в макушку. – Шшш.

Увидев меня на середине лестницы, она протянула руки. Я отдала фонарик Натану и потянулась к ней. Я осторожно подняла ее, и Кайли вцепилась в меня, как в одинокий буй, плывущий по бескрайнему океану.

– Натан, сними ленту.

Я повернулась, чтобы он мог сорвать ленту. Через мгновение и несколько всхлипов он скомкал ленту и бросил ее на пол к остальному мусору. Она уткнулась лицом мне в плечо.

У подножья лестницы появились два офицера.

– Отпустите ее, мэм, – сказал один из них.

Я покачала головой.

– Нет. Просто помогите спуститься, не дав упасть.

– Вызовите сюда медиков! – закричал Натан.

Когда я наконец спустилась по лестнице, то села на ступеньки, все еще держа девочку в руках.

– Мы тебя нашли. Сейчас ты в безопасности. Тебе больше не нужно бояться.

Слезы потекли по моим щекам.

– Не отпускай меня, – прошептала она.

Глава 4

Как и обещала, я не отпустила Кайли. Поехала с ней в больницу и попыталась помочь полиции оградить ее от толпы журналистов, когда мы вышли из машины скорой помощи. Я знала некоторых репортеров благодаря своей работе в окружной конторе, поэтому к нашему приезду все выяснили мое имя.

– Слоан Джордан, каково ваше участие в этом?

– Вы родственник жертвы?

– Как вы помогли полиции найти Кайли?

Их крики и вопросы гремели повсюду, пока мы пробивались к дверям больницы.

Команда врачей проводила нас прямо в приемное отделение, когда мы вошли, и я держала ее руку, пока ее раны осматривали. Медсестра, которая напоминала мою мать, тщательно вытерла ее лицо, явив множество синяков и припухлость вокруг большой раны на лбу.

– Милая, ты помнишь, как это произошло? – спросила она.

Кайли покачала головой. Из ее глаз текли неконтролируемые слезы, но она плакала беззвучно.

Медсестра посмотрела на меня.

– Думаю, она была без сознания.

Я съежилась.

Не знаю, сколько прошло часов до того времени, когда Натан в итоге вошел в палату, держа в руках сверток, но я почти спала в кресле рядом с кроватью Кайли. После взятия всех анализов, рентгена и допросов, она, наконец, спокойно заснула.

– Привет, – сказал он. Натан опустился на колени рядом со мной и положил руку мне на предплечье. – Как она?

Я немного отклонилась назад, чтобы он мог сам увидеть синяки на теле Кайли. Его челюсть напряглась, и он медленно втянул воздух.

– Ее бабушке и дедушке сообщили, и они только что приехали сюда из Гринсборо. Сейчас они на пути в больницу, – сказал он.

Я вздохнула.

– Это хорошо. Она попросила меня позвонить Нане, а я не знала, что ей ответить.

Его внимание переключилось на меня.

– Как ты держишься? Я принес тебе толстовку из моей машины. Она не особо чистая, но думал, что ты захочешь переодеться.

Он положил одежду прямо перед собой.

Я ему слабо улыбнулась.

– Даже не представляешь, насколько велика моя благодарность.

Затем посмотрела на свою грязную блузку, которая была белой, когда я выходила утром из дома.

Именно тогда в палату вошла пожилая пара с доктором.

– О, моя милая малышка! – воскликнула женщина, бросившись к кровати.

Веки Кайли распахнулись, и взгляд в замешательстве начал метаться по помещению. Я потянулась к ее руке. Но Кайли заметила спешащую к ней пару, приподнялась на кровати и потянулась к женщине.

– Нана!

Дедушка был в слезах, но остановился, чтобы пожать Натану руку.

– Спасибо, детектив. Спасибо вам.

Натан просто кивнул.

Когда бабушка отпустила ребенка, она схватила меня за шею и сжала так крепко, что могла перекрыть кровообращение в голове.

– Больше спасибо, – воскликнула она. – Благослови вас Бог.

Когда она меня отпустила, я подошла ближе к кровати Кайли и осмотрела ее крошечное, избитое лицо.

– Эй, Кайли, ничего, если я выйду ненадолго, раз твоя бабушка здесь?

Она кивнула.

Я наклонилась и поцеловала ее в макушку, затем нежно провела пальцами по ее светлым кудряшкам.

– Обещаю, что вернусь и проведаю тебя, хорошо?

– Хорошо, – прошептала она.

Я почувствовала руку Натана на пояснице, когда он вел меня к двери. Завернув за угол и скрывшись ото всех, я сломалась. Неконтролируемые рыдание, которые удавалось сдерживать в течение нескольких часов, вырвались без предупреждения с такой силой, что мне пришлось согнуться пополам и обхватить колени.

Натан обнял меня и запустил пальцы в волосы, когда прижал к своей груди. Я чувствовала его теплое дыхание на своей шее.

– Шшш…

Когда самообладание вернулось, я отстранилась и посмотрела на него, продолжая сжимать его предплечья для поддержки.

– Прости.

Он обхватил мое лицо ладонями и большими пальцами стер, скорее всего, подтеки от туши.

– Шутишь? У тебя нет причин для извинений. Я бы не справился с этим без тебя. Ты спасла жизнь этой маленькой девочке.

Я сделала глубокий вдох и медленный выдох.

– Что мы сейчас делаем?

Он протянул мне толстовку и указал на туалет позади нас.

– Сначала ты переоденешься.

В ванной комнате я тщательно вымыла руки и несколько раз ополоснула лицо холодной водой. Затем расстегнула блузку и, подумав, что ее невозможно отстирать, бросила в мусорную корзину. Снова помыла руки, прежде чем натянуть через голову толстовку с надписью S.W.A.T. (прим. пер. – спецназ) на спине. Сильный запах одеколона и пота Натана заставил мои глаза закатиться. Это единственное приятное чувство, которое я испытала за весь день. Потом провела пальцами по волосам и собрала их в хвост, прежде чем выйти из туалета.

Натан стоял, прислонившись к стене, и делал пометки в маленьком черном блокноте. Он оглядел меня с ног до головы.

– Ты забыла свою блузку?

Я покачала головой.

– Я ее выкинула. Никогда больше не надену эту вещь.

Он кивнул.

– Давай попробуем улизнуть отсюда и найти какую-нибудь еду. Не знаю как ты, а я умираю с голоду.

Я указала за спину, на вход в отделение неотложной помощи.

– Полагаю, в приемном полно репортеров.

– Ага. Ты определенно не хочешь туда идти.

Он придержал дверь в конце коридора для меня.

Я прижала руки к груди, пока мы проходили по освещенному флуоресцентными лампами коридору, в котором пахло антисептиком и болезнью.

– Что они говорят? – спрашиваю у Натана.

Он посмотрел на меня с выражением, ясно говорящим о его беспокойстве, что я могу заплакать или врезать ему по лицу.

– Они довольно много говорят о тебе. Очевидно, канал новостей воспроизводит видео, на котором ты выносишь Кайли из дома. Все хотят знать, почему ты там была.

Я вздохнула.

– Честно говоря, прямо сейчас мне даже наплевать. Я просто рада, что все позади.

Когда мы шли по указателям к больничному кафетерию, его телефон зазвонил. Я поняла, что моя сумочка с телефоном и бумажником все еще была под сиденьем его машины. Если моя мать видела новости, она, вероятно, чертовски волнуется. Ящик голосовой почты, скорее всего, переполнен.

Пока Натан говорил, я не могла не услышать его разговор.

– Привет. Да, все закончилось. Парень был мертв, когда мы пришли, и мы нашли девочку на чердаке. – Он помолчал несколько секунд и затем глянул на меня. – Да, она работает в отделе по связям с общественностью округа. Я просто, э, случайно оказался в ее офисе, когда мне позвонили, и она захотела присоединиться.

Я закатила глаза.

– Ты ужасный лжец.

Он проигнорировал меня.

– Да, я задержусь допоздна. Тонна бумажной работы, – продолжил он. – Я поужинаю сам. Вероятно в офисе. Попробую позвонить тебе потом, если будет еще не слишком поздно. – Он вновь замолчал и прислушался. – Да, я тоже. Пока.

Я покачала головой с притворной грустью.

– Уже лжешь своей девушке? Это плохой знак.

– А что я должен был ей сказать? Что ты экстрасенс или что-то подобное? – спросил Натан.

– Тогда мы оба будем выглядеть сумасшедшими.

Мы, наконец, добрались до кафетерия. Запах напомнил мне о подносах с обедом в начальной школе и коробках с молоком. Он остановился у торгового автомата и посмотрел на меня.

– Голодна?

– Нет, но я с удовольствием выпью диетическую колу, если ты одолжишь мне денег. Моя сумочка все еще в твоей машине, – ответила я.

– Прости. Я хотел захватить ее для тебя, но совершенно забыл. Могу сбегать и забрать ее, если хочешь, – предложил он.

Я махнула рукой.

– Заберу ее, когда будем уходить. В любом случае, у меня сейчас нет свободного времени, чтобы разбираться с телефонными звонками.

Он сунул долларовую купюру в автомат с напитками.

– Совершенно точно: диетическая кола – меньшее, что я могу для тебя сделать.

Когда он протянул мой напиток, я наблюдала, как Натан покупает мачку Skittles, батончик Snickers и упаковку Nerds. Затем оглядела его подтянутое телосложение и склонила голову набок.

– Я посчитала тебя помешанным на здоровье или что-то типа того.

Он пожал плечами.

– Я помешан на сладостях. Просто пробегу в два раза больше.

Я рассмеялась.

Натан указал на свободный столик у двери, и мы присели. Он разорвал упаковку Snickers.

– Пришло время вопросов.

Я покачала головой.

– Никаких вопросов.

Он наклонился вперед.

– Слоан, мне придется придумать по-настоящему блестящую причину, почему ты фигурируешь в сегодняшнем полицейском отчете. Ты должна мне что-то дать.

Я положила руки на стол и подперла подбородок руками. Несколько мгновений изучала его лицо.

– Дай мне обдуманный ответ, почему пришел в мой кабинет и спросил о Кайли.

Натан задумался на секунду и стал жевать кусочек своего шоколадного батончика, чтобы потянуть время. Наконец, указал на меня и прищурился, чтобы показать, насколько серьезно пытается ответить на мой вопрос.

– Было что-то такое в твоем голосе, когда ты сказала «он мертв», увидев отчет о пропаже Милстафа. Я всегда анализирую, как люди формулируют фразы, их язык тела и интонацию, чтобы понять, лгут они или нет. С таким же успехом ты могла сказать про светящее солнце на улице. Ты не предполагала… ты знала. – Он откинулся на спинку стула. – Это меня зацепило.

Пристально посмотрев на него и поломав голову, что сказать, я вздохнула и покачала головой.

– Я не представляю, откуда знаю все эти вещи. Просто знаю.

– Ты когда-нибудь ошибалась?

– Ни разу за двадцать семь лет.

Я практически слышала, как в его голове крутятся шестеренки.

– Ты можешь сказать так о любом? Например, у меня есть сестра. Она жива или мертва? – спросил он.

Я пожала плечами.

– Мне нужно увидеть ее фотографию.

Пока я говорила, он, казалось, делал мысленные пометки. Затем побарабанил пальцами по столу.

– Ты также знала, что мы не одни в этом доме. Ты знала, что Кайли там.

– Нет. – Я покачала головой. – Я знала, что в доме есть кто-то. Нам повезло, что это оказалась Кайли.

Натан обдумал это.

– Как? Это как услышать сердцебиение?

– Это больше похоже на прощупывание пульса, – объяснила я.

Казалось, это имело для него смысл.

– А если это была крыса? Или собака?

– Нет. Я чувствую только людей. Животные, должно быть, функционируют иначе, нежели мы, – сказала я.

– И это все, что ты можешь делать? – спросил он. Я посмотрела на потолок, и Натан указал на меня пальцем. – Ты хочешь мне солгать.

– Прекрати использовать свое дерьмо для допросов на мне!

Он рассмеялся.

– Скажи мне правду. Клянусь, больше никто не узнает.

В глубине живота образовался камень от беспокойства. Натан продолжал смотреть на меня, ожидая ответа, который я не хотела давать. Я открывала и закрывала рот несколько раз, прежде чем наконец смогла произнести слова.

– Кажется, я могу звать людей, как бы мысленно.

Он закрыл глаза и повернулся ко мне ухом, словно решил, что ослышался.

– Что?

Я раздумывала секунду.

– Помнишь, когда мы были в доме, ты услышал движения Кайли на чердаке? – Он кивнул. Я серьезно на него посмотрела. – Я просто позвала ее по имени.

– И ты думаешь, что заставила меня ее найти?

Я покачала головой.

– Нет. Я сделала так, чтобы ее нашли.

Натан просто уставился на меня, даже не прожевав кусочек во рту. Наконец, начал смеяться.

– Ха, ты хороша. Это довольно забавно. Ты почти подловила меня.

Я не рассмеялась.

Как в замедленной съемке, можно было увидеть, как юмор уходит с его лица и подступает страх. Я сползла вниз по своему стулу, ожидая ответной реакции.

– Ты ведь не шутишь, так? – спросил он, спустя мгновение.

Я покачала головой.

Натан беспокойно заерзал на стуле.

– Как ты это делаешь?

– Без понятия. У меня просто есть свое представление о других людях. Например, я уже знаю их до встречи, и они каким-то образом притягиваются ко мне, как магниты.

– И никто не знает, что ты на такое способна? Что ты можешь волшебным образом заставлять людей появляться, произнося их имя?

Его глаза широко расширились от недоверия.

– Ну, моя лучшая подруга в курсе, и теперь ты.

Он сглотнул.

– Твои родители?

Я покачала головой.

– О, нет. Мой папа – врач, а мама – медсестра. Я почти уверена, что меня упекли бы в психушку.

– Хм, – пробормотал он. Засунул в рот батончик и молча жевал почти целую вечность. В тот момент я пожалела, что не могу читать мысли.

– Ты собираешься психануть? – спросила я.

Его взгляд вновь остановился на мне.

– Нет. Не собираюсь. Хотя это безумие.

– Знаю.

Он схватил Skittles и Nerds и засунул их в карман пиджака.

– Нам, наверное, стоит вернуться в отделение неотложной помощи. Знаю, ты хочешь проверить девочку, прежде чем я отвезу тебя домой. И, рано или поздно, нам придется столкнуться со СМИ.

– Что ты планируешь написать в отчете? – Я съежилась в ожидании ответа.

Он зажмурился.

– Будто я знал, что это событие станет кошмаром для СМИ, поэтому подумал, что умно взять сотрудника из связей с общественностью с собой.

Я повернулась к нему и нахмурилась, уперев руки в бедра.

– Тебе не нужно было знать мой секрет, чтобы придумать такое объяснение.

Натан улыбнулся и лукаво подмигнул.

– Знаю.

За что получил удар кулаком в плечо.

Натан уже проинформировал шерифа Дэвиса о моем присутствии на месте происшествия, и шериф был в вестибюле с репортерами, когда мы оказались в той части больницы. Он предполагал, что я уже подготовила ему речь для десятичасовых новостей.

Я этого не сделала, но довольно хорошо сымпровизировала, просмотрев его записи. Когда он закончил подробно описывать события для передачи, женщина-репортер, которую я видела у того дома, подняла руку для вопроса.

Когда ее спросила, она посмотрела на меня. Я же осмотрела свой потрепанный наряд, когда несколько камер повернулись в моем направлении.

– Слоан Джордан была сегодня на месте происшествия, и ее засняли на видео, когда она выносила Кайли Ниланд из дома. Как мисс Джордан связана с этим делом?

Шерифа немного удивил этот вопрос, но он справился с ним как настоящий политик.

– Мисс Джордан, как вы знаете, местный журналист, и она там представляла СМИ, когда нашим офицерам понадобилась помощь с испуганным ребенком. Это было единственное участие мисс Джордан.

Мне бы хотелось, чтобы это было так.

Уже стемнело, когда Натан припарковался у моего дома. На удивление, он заглушил двигатель и проводил меня до двери. Я вставила ключ в замочную скважину и повернула ручку.

– Хочешь зайти? У меня есть кофе и… Jack Daniels, – добавила я с усталым смехом.

Он улыбнулся.

– Нет. Я лучше поеду домой. Не знаю, как тебя отблагодарить за сегодня, Слоан.

Я покачала головой.

– Прекрати благодарить. Она в безопасности, и только это имеет значение.

Он кивнул.

– Я могу снять твою кофту, если дашь мне минутку, – предложила я.

Натан потянул за край.

– Оставь ее себе на время. Я скоро получу ее обратно.

От его спокойного голоса у меня мурашки побежали по коже.

Он задержался, и я решила, что он передумал насчет моего приглашения зайти. Наконец, он развернулся.

– Увидимся на работе.

– Спокойной ночи, Натан.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю