355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элейн Барбьери » Нежданная удача » Текст книги (страница 12)
Нежданная удача
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 17:33

Текст книги "Нежданная удача"


Автор книги: Элейн Барбьери



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 13 страниц)

С той ночи, когда они с Лаки впервые были вместе, прошло несколько дней. И с каждым днем ее все больше влекло к нему.

Сила, которую буквально излучал Лаки, поначалу воздействовала на Тессу сильнее, чем ей того хотелось. Его властное отношение тревожило ее, но потом она поняла, что это было всего лишь проявлением тревоги за ее благополучие.

Она обнаружила, что обожает утолять его страстное желание, спрятанное за властным фасадом, а это желание, похоже, он испытывает постоянно. Лаки стал ее помощником, ее любовником, ее самым близким другом; и в некотором смысле он стал ее семьей. Но она осознавала серьезную ответственность, которая стоит за этими словами. Лаки говорил, что любит ее. Чем больше они занимались любовью, тем больше восторга и счастья испытывали. Но жизнь в Сан-Франциско была неспокойная. Тесса полюбила Лаки, у нее больше не было желания возвращаться в Айову. Жизнь, которую она знала там, являлась частью ее прошлого. По пути на Запад она родилась заново, и Лаки был рядом, чтобы помочь ей вырасти, и принял такой, какой она стала.

Добравшись до вершины холма, Тесса посмотрела на палатки. Она знала, что где-то здесь находится палатка, которую она искала. Тесса не задумывалась о нападении на Делайлу, ведь с этой женщиной у нее случился только один, неприятный, разговор. Теперь же она понимала: Делайла очень страдала, что в сердце Лаки теперь нет для нее места. Тесса не могла обижаться на нее за это, ей необходимо было выразить свою симпатию Делайле, которая пострадала от рук неизвестного бандита, как и Тесса. Особенно теперь, когда Делайле так не хватало объятий Лаки.

Сама Тесса надеялась, что их с Лаки любовь никогда не окажется в прошлом.

Она остановила пробегавшего мимо мальчишку.

– Ты не подскажешь мне, где живет Делайла…

Тесса не знала ее фамилии и замолчала.

– Все знают, где находится палатка Делайлы, потому что она очень шумная. Последняя палатка в том ряду, – указал мальчишка.

Мальчишка исчез, а Тесса нахмурилась. Что значит «шумная»? Ей не давал покоя вопрос: почему из палатки Делайлы доносится шум на всю округу – от боли или причина в другом?

Тесса вздохнула и остановилась у палатки, на которую ей указал мальчишка.

– Делайла, ты здесь? – неуверенно спросила она.

– Кто там? – раздался незнакомый голос.

– Это Тесса Уайт.

Из палатки послышалось недовольное бормотание, занавеска отодвинулась, и на улицу, хмурясь, вышла почтенного вида мексиканка.

– Заходи, Тесса, – пригласила Делайла.

Делайла только слегка улыбнулась, опасаясь, как бы из разбитых губ снова не потекла кровь. Тесса, увидев ее, испуганно остановилась у входа.

– Я понимаю, что в таком виде, избитая и в синяках, я не похожа на себя, – усмехнулась Делайла, хотя ей было совсем не до смеха, – но ты выглядишь отлично, как всегда.

– Мне повезло, что люди, похитившие меня, изо всех сил старались не оставлять на мне следов, – улыбнулась Тесса.

– Похоже, для тебя у них было приготовлено что-то другое.

– Наверное. Я стараюсь не думать об этом. Мне повезло, что меня спасли раньше, чем что-то случилось. Но мое спасение стоило человеческой жизни, – помолчав, добавила Тесса.

– Да, погибла Кларис Леблан, я слышала. Но это не большая потеря. Ей уже недолго оставалось жить. – Делайле показалось, что Тессу напугали ее слова. – Это правда, – добавила она, – я всегда говорю то, что думаю.

– Так многие считали. Я пришла, потому что мы обе оказались в ужасной ситуации, – добавила Тесса, стараясь сменить тему. – Мне повезло спастись без ушибов и ссадин, а ты сильно пострадала.

– Да, – согласилась Делайла, – избили меня сильно. Зато Лаки теперь так добр ко мне.

– Это верно, такой у него характер.

– Это даже больше, чем просто характер, – осторожно продолжала Делайла. – Одно время мы были очень близки с Лаки. Думаю, ты знаешь, что эта палатка была хорошо знакома ему. Он просыпался здесь по утрам столько раз, что уже вряд ли и сосчитать можно. – Делайла заметила, что ее слова ранили Тессу, но не успокоилась на этом. – Честно говоря, я уже начала думать, что он устал от меня, но вот этот несчастный случай доказал, что я ошибалась.

– Что это значит?

– Не думаешь же ты, что я смогла бы позволить себе нанять служанку на целый день, чтобы она ухаживала за мной, а? Ты ее видела. Она вышла из палатки, когда ты заходила. Лаки платит ей, чтобы она заботилась обо мне и молчала о том, что здесь происходит.

– А что здесь происходит?

– Лаки – взрослый мужчина, Тесса. Он регулярно навещает меня и поднимается на холм не ради того, чтобы поддерживать физическую форму.

– Но ты еще не оправилась от побоев!

– Я не так больна, чтобы отказать себе в удовольствии почувствовать тяжесть его тела! Тут можно пережить любые неудобства. О, кстати, хочу поблагодарить тебя, что ты позаботилась о нем в тот короткий промежуток времени, когда я не могла, – добавила Делайла. – Лаки – парень страстный. Ему необходимо было, чтобы кто-то заменил меня. Прости, если мои слова задевают твои чувства, но я смотрю на жизнь без иллюзий. Обычно, когда мужчина лишен того, чего хочет, он прибегает к услугам ближайшей женщины. Скоро я сама смогу удовлетворять все его потребности, поэтому не обижаюсь на женщин, которых он посещает в этом промежутке.

Делайла наслаждалась, глядя на Тессу, – та лишилась дара речи от ее слов.

– Меня, конечно, волнует, что Лаки все еще посещает других женщин, пока я не в форме. Но скоро ситуация изменится. Я уже пользуюсь макияжем, а это значит, что совсем скоро я смогу приступить к своим обязанностям. Лаки заверил меня, что все будет так, как прежде, и меня это вполне устраивает.

– А я пришла спросить, не нужна ли тебе помощь, – обронила Тесса, отступая назад.

– Ну конечно, нет, дорогая. Любую помощь, которая мне необходима, я получаю моментально. Но я благодарна тебе за заботу. По правде говоря, я все еще не в форме, – продолжала Делайла, не давая Тессе вставить слово, чтобы не нарушить хрупкий контроль над ситуацией, – и, если ты не возражаешь, хочу немного отдохнуть.

– Д-да… Конечно.

– Если Джозефина там, скажи, пусть идет сюда, – добавила Делайла, – надо кое-что постирать для меня.

– Непременно скажу.

– До свидания, дорогая.

Делайла видела, как пошатнулась Тесса, повернувшись к выходу, и едва сдержалась, чтобы не расхохотаться вслух. Ведьма… Воровка… Притворщица!

Грудь Делайлы вздымалась от переполнявших ее эмоций. Ведьма с жеманной улыбкой на лице пришла сюда, чтобы помочь ей? Ну что ж, она ей растолковала, что к чему. Ну и что из того, что пришлось все немного приукрасить? Если только она не ошиблась, то ей известно, что думает эта простофиля сейчас, и Лаки уж точно не тот, кого она захочет увидеть.

Делайла вдруг подумала, что Лаки может заявиться к ней за объяснениями, но она легко притворится невинной, как эта блондинка. Она сделает все, что необходимо, чтобы вернуть его. А когда это произойдет, она его больше не отпустит.

Делайла опять вспомнила лицо Тессы и расхохоталась. Интересно, как теперь Лаки будет выпутываться из создавшейся ситуации.

Неожиданно появилась Джозефина, и Делайла чертыхнулась.

– Мне надо, чтобы ты постирала кое-что для меня. Быстро сделай это и убирайся с глаз моих, я хочу немного отдохнуть.

– Да, сеньора.

Делайла прикрыла глаза и отдвинулась подальше от края кровати. Ей надо поскорее выздороветь. Она многое должна сделать, и чем скорее, тем лучше.

Глава 10

Солнце почти село, когда фургон Нагита наконец добрался до хижины Мэгги. Из трубы хижины в темнеющее небо поднимался дымок, и Мэгги знала, что Тесса готовит ужин, чтобы везти его в палатку Лаки. Ее утешало только одно: жизнь продолжается.

Предыдущие несколько дней прошли как во сне, который остался с ней, даже когда она проснулась. Они с Нагитом похоронили Страйка возле хижины, которую он называл своим домом, и Нагит сказал, что посмотрит, что можно сделать, чтобы участок, который Страйк недавно зарегистрировал, перешел на его имя. Мэгги улыбнулась, понимая, что эти усилия Нагит станет предпринимать не потому, что ждет открытия золотой жилы возле хижины, а потому, что это дом его друга и его последнее пристанище.

Лошади остановились у хижины, и Мэгги взглянула на Нагита. Она спустилась на землю раньше, чем он успел ей помочь, и, когда посмотрела на него, глаза ее наполнились слезами.

– Спасибо тебе еще раз. Никогда не забуду эту поездку.

– Я тоже.

Нагит обнял ее, чем удивил во второй раз, сел на свое место, и фургон покатился вниз по тропинке в город. Мэгги направилась к хижине. Она поняла, что Нагит решил не встречаться с Тессой сейчас, и знала почему. Слишком свежи были его переживания.

Ей не хотелось говорить о смерти Страйка, поэтому, когда Тесса с серьезным лицом появилась у двери, она молча вошла в хижину.

Спустя какое-то время она тихо сказала:

– Страйк умер.

Ее глаза наполнились слезами. Вопреки ожиданиям Мэгги реакция Тессы оказалась сдержанной.

– Страйк был одним из первых, кто дал мне почувствовать, что я здесь нужна. Мне жаль его потерять, – пробормотала она.

– И мне не хотелось его терять.

Тесса подошла к Мэгги, крепко обняла ее, но не заплакала. Устало закрыв глаза, Мэгги приняла утешение Тессы. Она не знала, сколько времени прошло, когда они услышали, как к хижине подъехал другой фургон.

– Это Лаки, – объявила Мэгги, выглянув на улицу. – Наверное, приехал, чтобы помочь тебе доставить еду в палатку.

Тесса хмуро кивнула.

– Что-то случилось, Тесса? – не удержалась Мэгги.

– Нет, ничего, – попыталась улыбнуться Тесса. – День выдался тяжелый, вот и все.

Мэгги кивнула. Она обернулась на звук остановившегося перед хижиной фургона и собралась с силами, чтобы встретить Лаки.

Лаки распахнул дверь, и улыбка на его лице мгновенно погасла, когда он увидел Мэгги.

– Все кончено? – глухо спросил он.

– Да. Мы с Нагитом похоронили Страйка возле хижины, которую он называл своим домом.

– Так и должно быть, – кивнул Лаки, и, подойдя к женщинам, заключил их в объятия.

Что-то здесь не так.

Лаки видел, как Тесса с натянутой улыбкой на лице обслуживала посетителей его палатки. Он не мог понять, что случилось, но чувствовал, что она, помимо плохой новости, которую привезла Мэгги, расстроена еще чем-то. Он знал, что за время их короткого знакомства Тесса успела полюбить Страйка, и чувствовал, как глубоко она переживала его смерть. Но, кроме всего прочего, у нее был сердитый и потрясенный вид.

Лаки заметил, как Педро, постоянно работавший рядом с Тессой, бросил взгляд в ее сторону. Он тоже отметил в ней очевидную перемену. Ни сам Лаки, ни Тесса никому не говорили о смерти Страйка. Лаки слишком остро переживал в душе случившееся, чтобы говорить об этом вслух. Старик стал его другом, и лишь после его смерти Лаки понял, насколько он был важен для него. Смерть старика стала еще одной утратой в длинной череде потерь. Лаки понимал, что Тесса испытывала к старику такие же чувства, и ожидал, что, как только они выйдут из хижины, она упадет в его объятия, стараясь найти утешение. Но этого не произошло, и молчание, повисшее между ними, когда они остались одни, было настолько осязаемым, что Лаки не осмелился нарушить его.

Он обнаружил, что ему не хватает обычного непринужденного разговора, который они вели в дороге. Тесса доверяла ему так, как, он был уверен, не доверяла никому другому, и он полностью доверял ей. Он дорожил каждым словом, которое она шептала ему, каждым признанием, которым делилась с ним, каждым мгновением, которое еще больше сближало их. Он признался себе, что первое, о чем он подумал, когда увидел вернувшуюся Мэгги, – что они с Тессой больше не будут наслаждаться уединением, которое стало возможным, пока Мэгги не было дома.

А потом Мэгги произнесла слова, которые он боялся услышать. В тот момент все изменилось, но изменилось до такой степени, что он ничего не понимал.

Решив положить конец молчанке, которая установилась между ними, Лаки направился к столу, за которым стояла Тесса.

– Ты закончила здесь, Тесса? – спросил он.

Она лишь молча кивнула.

– Тогда пошли.

Взяв в одну руку пустой горшок, а другой сжав руку Тессы, Лаки решительным шагом вместе с ней направился к выходу.

Между Тессой и Лаки что-то произошло. Харли видел, чувствовал это. Его переполняло ликование. Он ждал размолвки между Тессой и Лаки и теперь будет пристально наблюдать за ситуацией. Проблем с этим не возникнет, потому что за последнюю неделю он прочно обосновался в палатке Лаки в роли игрока. А Лаки никого из-за игровых столов не выгоняет.

Когда подойдет время, он наймет еще двух головорезов. В этом городе от желающих заработать быстрые деньги отбоя нет. На этот раз его планы в отношении Тессы никто не посмеет разрушить, потому что он не будет ни под кого подстраиваться.

Харли хмыкнул. Он как следует постарался, чтобы Делайла заплатила за свой провалившийся план. Больше она не станет к нему цепляться.

Харли бросил карты, с усталым видом встал и, извинившись, направился к выходу. Там он увидел, как Лаки помог Тессе сесть в повозку и они, оба с серьезным выражением на лицах, тронулись в путь.

Харли нахмурился, еще несколько мгновений глядя им вслед. Взвесив все еще раз, он решил, что немедленно найдет двух помощников. Если он не ошибается, ему надо начинать действовать прямо сейчас.

Тесса пристально смотрела вперед, пока повозка с грохотом катилась по дорожке, а в голове царил полный сумбур. Путь в Сан-Франциско оказался трудным, она потеряла близких людей и сама чудом осталась жива. Но здесь она встретила Лаки, Мэгги и Страйка, и их любовь помогла ей пережить эти потери.

Теперь Страйка больше нет, и Тесса опасалась, что Лаки на самом деле вообще никогда не принадлежал ей. Ее привычная уверенность в себе исчезла, Тессу охватили сомнения.

Повозка катилась по дорожке, и молчание становилось уже невыносимым. Когда палатка скрылась из виду, Лаки неожиданно натянул поводья и остановил повозку.

– Что случилось, Тесса? Я знаю, что Страйк был для тебя больше чем просто друг, но мне показалось, что потрясение от его смерти не единственное, что стоит между нами.

Тесса вздрогнула и повернулась к нему. Он был такой красивый, такой сильный, такой мужественный и очень нежный. Он преодолел ее неопытность своей мягкостью, показав, как она нужна ему, и она полюбила его. Она отдала себя ему совершенно бескорыстно и с неожиданной радостью. В нем было все, что она только могла желать в мужчине, ее сердце переполняла любовь, когда она видела его. Неужели она могла поверить, что он полюбил такую обыкновенную женщину, как она, которая пришла в Сан-Франциско пешком и у которой без его присутствия рядом вообще нет никаких перспектив? Неужели он думал о ней лишь как об очередной своей пассии? Неужели она была для него всего лишь временной забавой, которая скоро наскучит ему? Неужели он вернется к Делайле или к похожей на нее, которая предложит более изощренные ласки, чем она? Неужели он действительно отказался от Делайлы только на время, пока она не поправится?

Одинокая слезинка покатилась по щеке Тессы, и она тут же вытерла ее.

Увидев это, Лаки бросил поводья, схватил ее за плечи и повернул к себе лицом.

– Тесса, скажи, что случилось, я должен знать.

Тесса молча смотрела на него, понимая, что он заслуживает знать правду.

– Я любила Страйка, ты это знаешь, – медленно начала она.

– Я знаю, но и ты знаешь, что он был болен. Мы оба ждали этой новости от Мэгги. Есть что-то другое, что не дает тебе покоя. И я должен знать, что это.

– Просто… Просто две утраты за один день – это тяжело.

– Две утраты? Если ты намекаешь, что возвращение Мэгги помешает нашим встречам, то это не так.

– Нет… Я… Я ходила сегодня навестить Делайлу.

– Делайлу?

– Я подумала, что обязана это сделать. На нее напали, как и на меня, к тому же избили. – Тесса помолчала немного, ожидая, что скажет Лаки, но он не проронил ни слова. – Она рассказала мне, как ты был добр к ней.

– Я чувствовал, что обязан ей помочь, – нахмурился Лаки, не понимая, к чему клонит Тесса. – Она хороший, преданный работник.

– Делайла сказала, что ты позаботился о ней, – настойчиво продолжала Тесса, – нанял ей сиделку, обеспечил всем необходимым до ее выздоровления.

– Все правильно.

– И все только потому, что она преданный работник?

– Я чувствовал, что обязан помочь ей, – медленно произнёс Лаки, понимая, что ему придется рассказать правду, – не только потому, что она преданный работник, но и потому, что до твоего появления в Сан-Франциско мы были близки.

– Потому что она умеет делать то, чего я не умею.

– Нет. Я помог ей, потому что ее избили и она одинока. А я знаю, что такое быть одиноким.

– Потому что она временно не может… работать на тебя.

– Правильно, если это все, что ты хотела сказать. Но я думаю, что это не все.

– Мне надо знать, – у Тессы дрогнул голос, – приходил ли ты к Делайле в палатку после того, как на нее напали, Лаки.

– Конечно, приходил.

– Но ты не рассказывал мне, что ходил навестить ее.

– Мне необходимо было сделать это.

– Ты говорил ей, что бережешь для нее место?

– Да, говорил.

Итак, Лаки подтвердил все, что сказала ей Делайла. Тессе стало больно, но она решила не останавливаться и выяснить все до конца.

– Просто хочу уточнить. Делайла была для тебя той, кем стала я, пока не было Мэгги?

– В некотором отношении, – вздохнул Лаки.

– Да или нет?

– Да, все так, но между мной и Делайлой никогда не было таких отношений, как у нас с тобой.

– Дело во мне или в ней?

– Что ты хочешь, чтобы я сказал, Тесса? – потребовал Лаки, вдруг рассердившись. – Ты хочешь, чтобы я унизил Делайлу? Или чтобы я сказал, что ее опыт явно превосходит твой? Хочешь, чтобы я сказал, что в прошлом она полностью удовлетворяла меня? Хочешь, чтобы я рассказал тебе, что говорил ей те же самые слова, которые говорил тебе, когда мы лежали в объятиях друг друга?

Тесса закрыла уши руками.

– Ничего не говори больше. Просто отвези меня домой, – бросила она.

– Тесса, ты не понимаешь.

– Я понимаю, Лаки, в этом вся проблема. – У нее вспыхнуло лицо и загорелись глаза. – Я слишком хорошо все понимаю, – прошептала она.

– Тесса, выслушай меня.

– Я должна вернуться в хижину. Меня Мэгги ждет, она плачет.

– Послушай, пожалуйста…

– Мне кажется, это все неправильно. В Сан-Франциско я чувствую себя не в своей тарелке, Лаки. Мне ближе такое место, как Айова, ферма, где жизнь проста и от человека ничего, кроме упорной работы и выполнения своих обязанностей, не ждут.

– Я тоже этого хочу, Тесса.

– Я знаю. Ты хочешь этого и, может быть, получишь. Единственная проблема состоит в том, что я не могу стать той, кто даст тебе это. Теперь отвези меня, пожалуйста, домой, Лаки, – тихо добавила Тесса, видя, что Лаки затрудняется подобрать слова для ответа.

– Но…

– Пожалуйста.

Лаки был настолько потрясен, что никак не мог придумать достойный ответ. Он стегнул лошадей, и повозка снова покатилась по дороге. Когда он перенес все вещи Тессы в хижину, она остановилась в дверях, преградив ему вход.

– Можешь купить мне обратные билеты до Айовы завтра, Лаки. Пришло время ехать домой. Я верну тебе все деньги, даю слово. Я пыталась, но Сан-Франциско не мой город, – слабо улыбнулась Тесса.

Она зашла в хижину и закрыла за собой дверь. Лаки долго стоял снаружи, не двигаясь с места, потом уехал.

Смеркалось. Делайла лежала на кровати. На душе у нее кошки скребли. Она жалела, что наговорила много лишнего Тессе, что потрясла молодую женщину, беззаботно обрушив на нее поток полуправды и откровенной лжи. Сначала она была счастлива, видя, как с каждым произнесенным ею словом блондинка менялась в лице. Но потом ее одолело беспокойство. А если Тесса все услышанное рассказала Лаки и он рассердился и не станет выполнять данные ей обещания? Лаки обеспечивал ей работу в палатке. Куда она пойдет, если он передумает? Ведь теперь она не очень хорошо выглядит, чтобы получить приличную работу, когда поправится. Сейчас она уже могла понемногу передвигаться, но ей не хотелось, чтобы кто-то, особенно мужчины, которые прежде добивались ее расположения, увидел ее в таком состоянии. Она держала у себя Джозефину в качестве служанки, чтобы женщина ходила в магазин и готовила для нее, избавив от необходимости появляться на людях, пока она окончательно не поправится.

С наступлением ночи опасения и тревоги Делайлы усилились. Больше всего она расстраивалась из-за того, что могло сорваться наказание человека, который сотворил с ней такое. Она не могла придумать, как разрушить жизнь Харли. Ей хотелось, чтобы он страдал так, как страдала она, но он был богат, его уважали за успех в тех кругах, где успеху аплодировали, а на поражение не обращали внимания. У него не было семьи, в его жизни не было женщины, которую он приблизил бы к себе. Единственное, что было важно для Харли, – это ощущение власти, которое ему давали деньги, страх, который он вызывал в людях, и богатство, которое он накопил. Все это, вместе взятое, означало для него успех.

Делайле хотелось лишить его всего этого. Она хотела заставить его ощутить чувство поражения, какое пережила она! Она хотела увидеть его падшим до уровня, который он презирал. До уровня посредственности.

Но как?

Делайла встала и доковыляла до выхода из палатки, чтобы посмотреть на огни города. Ночью город был похож на сказку, потому что темнота скрывала многие его недостатки. Никто бы не поверил, что Сан-Франциско только недавно возродился из пепла пожара, что…

Затуманенные глаза Делайлы округлились от внезапно озарившей ее идеи.

Пожар.

Почему она не подумала об этом раньше? В Сан-Франциско повсюду лежат горы опилок и других воспламеняющихся материалов. От бесконечного переселения людей, которые бросают свои пожитки на улицах, не желая тащить на золотые прииски дополнительный груз, тоже остаются высокие горы мусора. Никто ничего не заподозрит, если великолепный бордель Харли станет жертвой одного из многочисленных пожаров загадочного происхождения, которые продолжали атаковать город.

Но Харли может восстановить свой бордель с помощью припрятанных денег. А где он хранит их? Делайла была уверена, что он не доверяет городским банкам. Ни один человек в здравом уме не доверит свои сбережения банку. Он спрячет их там, где француженки, которых он привез в свое заведение, могут найти их? Нет. Единственное возможное место для хранения сбережений – его собственное жилище. Делайла помнила эту массивную мраморную лестницу, внушительный кабинет, заставленный книжными полками, и впечатляющий холл, через который он стремительно протащил ее, чтобы никто не увидел там женщину ее уровня.

Делайла знала, что должна сделать. Она уничтожит и его богатый бордель, и его внушительный дом. Лишившись внешних атрибутов успеха, Харли Нокс почувствует такое же одиночество и безысходность, как и она.

Это решение придало ей сил. Но ей необходимо сделать все быстро, прежде чем обрушится ее собственный карточный домик.

Делайла понимала, что эта ночь идеально подходит для осуществления задуманного ею плана. Она отправила Джозефину домой, чтобы избавиться от нее на несколько часов. Глупая женщина уверена, что Делайла Пирс слишком слаба, чтобы делать что-то, и будет только отдыхать, пока ее нет. В конце концов, ее подопечная прикована к постели и нетвердо стоит на ногах. Джозефина любому, кто спросит, скажет, что Делайла не могла поджечь бордель и дом Харли Нокса.

Делайла направилась в угол палатки, где хранился керосин для лампы. Джозефина как раз сегодня утром купила новую жестянку. Если старуха заметит, что она опять пуста, Делайла заявит, что пролила керосин. В ее «ослабленном состоянии» это вполне возможно.

От волнения у Делайлы заколотилось сердце. Надо подождать, пока совсем стемнеет и все жители холма мирно уснут. Она тайком спустится в город и осуществит задуманное. Дом и бордель Харли Нокса сгорят раньше, чем кто-нибудь узнает, что Делайла исчезла.

Делайла громко рассмеялась. Она поклялась, что отомстит, даже если это окажется самым ужасным поступком в ее жизни.

Лаки сидел за своим игровым столом в палатке, где играла музыка и звучал смех, но мысли его были далеки от игры. Он смотрел на царившее вокруг оживление, на скрипача и пианиста в углу, которые пришли сюда, чтобы играть как можно громче, усилив своим присутствием гул от грубого гогота, шелеста карт и громких стонов, которые часто раздавались в конце игры. Впрочем, Лаки все равно видел перед собой только образ белокурой женщины, чей взгляд тронул его сердце. Но эта женщина вдруг охладела к нему. Он не понимал, как Тесса за одно мгновение смогла превратиться из возлюбленной, ставшей смыслом его жизни, в незнакомку, почти постороннего человека.

В разгар вечера в палатке царил почти оглушительный шум, но Тесса уехала несколько часов назад, и Лаки был рад, что она ничего этого не слышит.

Он обожал ее невинность и чистоту. Ему не хотелось, чтобы низменная сторона развлечений в палатке хоть как-то коснулась ее. Он оберегал ее и хотел, чтобы она была с ним рядом всю оставшуюся жизнь. Он верил, что Тесса чувствовала то же самое. В тот самый вечер он отправился в хижину с надеждой убедить ее в том, что они должны вместе смотреть в будущее. Он так и не понял, что случилось. Он не смог опровергнуть ничего из того, что сказала Тессе Делайла, но его честность только подтвердила какие-то дурные домыслы у нее в голове. Причем настолько дурные, что Тесса решила вернуться домой, в Айову, рассчитаться с долгом и навсегда вычеркнуть Лаки из своей жизни.

– Мы ждем, Лаки, и уже, черт возьми, устали от этого ожидания.

Лаки поднял глаза на разочарованного старателя, который сидел за столом напротив него.

– Полегче на поворотах! Не торопись, я думаю, – прорычал Лаки.

– Ты хочешь сказать – спишь! Давай, поторопись, у меня нет времени. Завтра я должен вернуться на прииск.

Лаки приступил к игре.

Делайла украдкой выглянула из палатки. На город опустилась ночь, в палатках на холме все затихло, небо затянули тучи. Ее наверняка никто не заметит.

Оглядевшись вокруг, она заметила платье, забытое Джозефиной. Делайла улыбнулась и, схватив его, тут же надела. Оно оказалось слишком велико ей, грубый хлопок царапал кожу, в таком наряде ее никто не узнает. Делайла взяла шаль, тоже забытую служанкой, и прикрыла ею свои рыжие волосы.

Боль в сломанных ребрах заставила ее сгорбиться, и Делайла поняла, что теперешняя ее осанка помогла в маскировке. Никто не узнает в ней ярко одетую, гордую женщину, какой она была прежде, потому что Делайла с растущим ужасом осознала, что теперь она другая.

С глубокой ненавистью, которой дышала каждая черточка ее лица, она взяла тяжелую жестянку с керосином, плотнее закуталась в шаль и выскользнула в темноту.

– Я слышала все, что ты сказала Лаки, Тесса. Но ведь это не так? – раздался в темноте хижины голос Мэгги.

– Я не хочу об этом говорить, Мэгги.

– Разве ты не знаешь, что в момент потери близкого человека нельзя принимать решение, которое повлияет на всю твою жизнь? – не сдавалась Мэгги. – Страйк был только знакомым, но он оставил след в твоей жизни. Ты и Лаки – вот два человека, о которых он говорил перед смертью. Он сказал, что вы двое были…

– Я не хочу говорить об этом, – повторила Тесса.

– Тесса…

Они обе лежали каждая в своей кровати и страдали от бессонницы. Тесса взглянула на добрую старушку Мэгги, которая явно была встревожена.

– Я знаю, Мэгги, ты переживаешь, что я приняла неправильное решение. Но до моего появления Лаки был счастлив и доволен своей жизнью. Теперь – нет. Я тоже была счастлива и довольна своей жизнью, когда жила в Айове, теперь – нет. Решение этих проблем мне кажется простым. Я должна уехать. Мне следовало отправиться домой раньше. Не будь я такой упрямой, давно бы уехала.

– Это не упрямство, Тесса. Это решимость встать на ноги после всего пережитого. Я уважаю тебя за это, и Лаки тоже уважает тебя за это.

– Он, может, и уважает меня, но вряд ли хочет меня по-настоящему.

– Откуда ты знаешь, чего он хочет? Мне кажется, в тебе он видит то, чего не видит ни в ком другом.

– Ты права, – взгляд Тессы стал еще тревожнее, – я действительно не знаю, чего он хочет. В этом вся проблема.

– А ты сама чего хочешь?

– Разве ты не понимаешь, Мэгги? Мне нужен Лаки, но лишь в том случае, если я тоже ему нужна.

Мэгги, помолчав, вздохнула.

– Мы просто ходим вокруг да около, – неожиданно сказала она, – потому что устали. Утро вечера мудренее, Тесса, все проблемы надо решать утром, на свежую голову. Давай спать.

– Завтра ничего не изменится.

– Давай спать.

– Мэгги…

– Спокойной ночи, Тесса.

Тессу охватила грусть. Она повернула голову на подушке, которая пахла свежестью и солнцем, вспомнила те мгновения, которые они с Лаки проводили здесь. Она любит его, но настоящая проверка ее любви еще впереди. Сможет ли она завтра взять билеты и предоставить Лаки свободу, которой, похоже, ему не хватает?

Тесса знала ответ на этот вопрос.

Осознание того, что скоро она будет лежать в этой кровати в последний раз, было невыносимым, и Тесса закрыла глаза.

Делайла медленно шла по улице к изысканному борделю, который построил Харли. Стояла глубокая ночь, но перед заведением кипела бурная жизнь, что стало полной неожиданностью для Делайлы. К зданию постоянно подъезжали и отъезжали элегантно одетые мужчины, мешая ей подойти ближе. Такого поворота событий Делайла не предусмотрела. Она была уверена, что к этому часу основная часть клиентов борделя уже приехала. Но ошиблась.

Она ковыляла вдоль улицы и не сдержала ироничного смеха, когда еще один изысканно одетый мужчина обошел ее стороной. Она выглядела как старая карга с жестянкой в руках. Никто не обращал на нее внимания. Вот до чего она докатилась.

Делайла ощутила приступ ярости. Скоро они все пожалеют о своем поведении.

Она наконец нашла то, что искала, заметив небольшой переулок рядом с борделем, со стороны которого подвозили провизию. Делайла бесшумно проскользнула туда, открыла жестянку и щедро облила керосином задний вход. Потом достала из кармана спички, зажгла одну и бросила к двери.

Вспыхнувшее пламя быстро охватило заднюю часть здания, и из груди Делайлы вырвался безумный смех. Она заторопилась назад к парадному входу. Расплескав керосин по ступенькам и радуясь, что в этот момент на улице не оказалось ни одного свидетеля ее действий, Делайла бросила еще одну горящую спичку. Она отступила назад, дождавшись, пока пламя объяло вход и крышу борделя, а внутри раздался визг и началась паника. Делайла поспешила туда, где располагался дом Харли Нокса.

Она так стремилась к своей цели, что даже не оглянулась, чтобы увидеть, как с каждым порывом ветра огонь поднимается все выше. Пламя разрасталось и потрескивало, охватывая стены здания, а искры, кружась в воздухе, перекидывались на соседние строения, где тут же вспыхивал огонь. Ее нисколько не волновало, что на улице появились перепуганные мужчины и женщины в обгоревшем нижнем белье и устремились в сторону холмов.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю