Текст книги "Брак по завещанию"
Автор книги: Елена Жаринова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 15 страниц)
Глава 6. НОВАЯ ЖИЗНЬ
Сандра растерянно смотрела на свое отражение в зеркале. Иссиня-черное платье из какой-то искрящейся ткани («Надевай самое-самое красивое»! – велела Расти) и узкие черные лодочки оттеняли матовую бледность лица и ног, которые именно при такой длине подола – ровно до середины колена – казались выточенными из слоновой кости. Глубокая тень в вырезе платья и густо очерненные карандашом глаза делали ее облик таинственным и притягательным. Губы Сандра чуть тронула коричневатым блеском, который нашла на туалетном столике в ванной. Девушка так и не придумала, что сделать с волосами, и потому просто заколола их наверх, выпустив вдоль лица две тонкие пряди. Теперь из зеркала на нее смотрела незнакомка, и она очень нравилась Сандре. «Добрый вечер, мисс Сеймур», – улыбнулась девушка самой себе.
В дверь постучали.
– Войдите! – крикнула она.
Вошел Шольц, одетый в светло-кремовые брюки и белоснежную рубашку; в руках он держал плюшевого тигра из рижского магазина игрушек. Сандра повернулась, и ей показалось, что обычно невозмутимый Урмас Шольц слегка растерялся. Но через мгновение он сдержанно улыбнулся, бросил тигра на ковер, подошел ней и подчеркнуто официальным движением поднес ее руку к губам:
– Ты великолепно выглядишь!
Сандра улыбнулась, скрывая смущение, взяла его под руку, и они направились к лифту.
Помещение, которое все называли кухней, правильнее было бы назвать, конечно, столовой. В центре столовой располагался покрытый белой накрахмаленной скатертью овальный стол, нарядно сервированный на четыре персоны. Милош Дражкович и Расти уже были здесь. Рыжая девчонка, одевшаяся ради такого случая в ультракороткое темно-зеленое платье, весело объясняла югославу:
– Шеф не может опаздывать, он может только задерживаться.
– Сплетничаете? – преувеличенно сурово поинтересовался Урмас, отодвигая для Сандры стул.
– Ни в коем случае! – весело отозвался вставший при появлении девушки Милош, оказавшийся неожиданно элегантным в светло-голубой рубашке с дорогими запонками в манжетах и с серым галстуком. – В соответствии с правилами поведения и регламентом встречи ведем светскую беседу!
– Вольно. Продолжайте! – рявкнул Урмас, и все засмеялись – так, как смеются очень близкие друзья или люди, связанные общим делом.
Устраиваясь поудобнее на жестком стуле с прямой высокой спинкой, Сандра заметила на себе восхищенный взгляд Милоша и чуть кокетливо ему улыбнулась. Урмас Шольц, который уже разливал по бокалам вино из бутылки темного стекла без этикетки, состроил многозначительную гримасу. В этот момент торжественно распахнулась дверь, и перед взглядами присутствующих предстала сама миссис Берри с огромным, укрытым крышкой блюдом на подносе. Она оказалась совсем не такой суровой на вид, как Сандра представила себе по отзывам Шольца и Расти. Подчеркивая каждым своим движением значительность происходящего, миссис Берри утвердила блюдо в центре стола. Нюха проголодавшейся девушки достиг совершенно умопомрачительный запах. Расти коротко вздохнула и демонстративно облизнулась, став еще больше похожей на лисичку.
– Коллеги, несколько слов, – весело-официально заявил Урмас. – Прежде чем мы обратимся к чудесам гастрономии, я бы хотел напомнить вам, что сегодня в нашу команду вливается очаровательная мисс Сеймур, и я предлагаю выпить за нее и за ее будущие успехи.
– Сандра, за тебя! – весело присоединилась к тосту Расти, приподнимая бокал. Милош, широко улыбаясь, отсалютовал девушке своим.
Несмотря на понятное смущение, которое испытывала Сандра, за столом было весело. Расти кокетничала с мужчинами, те по-дружески ухаживали за ней. Милош со своим неподражаемым акцентом рассказал пару удачных анекдотов. Перемены блюд следовали одна за другой, и Сандре казалось, что каждое последующее блюдо еще вкуснее и необычнее предыдущего. Казалось, что за столом собралась обычная веселая компания, отнюдь не обремененная какими-то странными общими целями. Временами происходящее вновь начинало представляться Сандре абсолютно нереальным, и она утрачивала нить разговора. Потом упоминание уже знакомого имени сэра Грэхема заставило ее включиться.
– Сэр Грэхем сделает из тебя опытную бизнес-леди, – сказал Шольц.
– У-у-у! – радостно взвыла Расти. – Сандра, готовься к худшему! Со мной, например, он работать отказался, просто выставил за дверь, и все тут. Я потом неделю ходила, подавленная своей непроходимой тупостью!
– Ты преувеличиваешь, Расти, – поморщился Шольц. – Сэр Грэхем – настоящий джентльмен старой школы, очень выдержанный и спокойный, а ты просто не проявила должного усердия.
– Настоящий джентльмен! – фыркнула девчонка, взмахнув вилкой и чуть не уронив на скатерть кусок говяжьего рулетика. – Это настоящий матерый волк! – Отставив соусник, она изобразила на лице хищное выражение и лязгнула зубами. Видимо, карикатура получилась удачной, и мужчины, переглянувшись, засмеялись.
– Я уже чувствую себя Красной Шапочкой, – пробормотала Сандра.
– Не стоит пугаться заранее, – улыбнулся Шольц. – Но учти, расписание твоих занятий будет очень плотным.
Выяснилось, что в понедельник девушку ожидает, во-первых, визит в клинику для выяснения состояния ее здоровья, во-вторых, урок английского и в заключение – знакомство с ее личным имиджмейкером.
– Джонни – это нечто, – отозвалась об имиджмейкере Расти. – Он пассивный гомосексуалист, то есть куда больше девочка, чем я. Но ты бы видела, что он творит с женщинами!
Разговор сделался неприятным для Сандры с того момента, как был упомянут визит в клинику. Она с детства боялась врачей, а выпитое вино вдруг настроило ее на мрачный лад. Девушка была возмущена тем, что эти, в сущности, незнакомые ей люди говорят об этом визите, как о чем-то само собой разумеющемся, даже не спрашивая ее согласия. Да что она, лошадь что ли?! Господи, во что она ввязалась?
Девушка решительно отставила бокал и поднялась из-за стола, не замечая, что Шольц уже некоторое время не участвует в разговоре и пристально смотрит на нее.
– Что-то не так, Сандра? – мягко спросил он и тоже поднялся.
Милош и Расти моментально умолкли. Шольц сделал какой-то неуловимый жест, и рыжая девчонка с югославом, бесшумно поднявшись со своих мест, тут же исчезли за дверью – словно их и не было.
В наступившей тишине Сандра и Шольц смотрели друг на друга. Его взгляд был сочувствующим, но напряженным. Внезапно девушка поняла, что она, пожалуй, выпила лишнего и сейчас разрыдается под внимательным взглядом этого человека, о существовании которого она несколько дней назад и не подозревала и который сейчас оказался для нее самым близким в этом доме, вэтом городе, вэтой стране…
– Сандра, японимаю твои чувства. Ты устала от новых впечатлений ине знаешь, что ждет тебя завтра. Но поверь мне, утром ты проснешь ся ипоймешь, что впереди блестящие перспективы. Ты должна верить всвою счастливую судьбу. И япрошу тебя верить мне.
Неожиданно для себя сделав шаг к уже вышедшему из-за стола мужчине, Сандра уткнулась ему в грудь и зарыдала. Он молчал, и, постепенно успокаиваясь, девушка чувствовала, как гулко бьется под тонкой белой тканью рубашки его сердце. Потом он тяжело вздохнул, положил руку ей на спину и ласково, как ребенка, погладил ее. И то ли от этого ощущения тепла его руки, проникшего сквозь ткань платья, то ли от уже знакомого и странно влекущего запаха его одеколона, то ли просто потому, что слишком много событий, в которых она не могла разобраться, произошло с ней в эти последние дни, у нее закружилась голова и ослабли колени. Обхватив одной рукой загорелую шею Шольца, другой она, почти дрожа от нежности, коснулась светлого ежика его волос. Мужчина не пошевелился. Она украдкой подняла глаза с размазавшейся косметикой, осознавая, что выглядит ужасно. Серые глаза Шольца по-прежнему смотрели на нее внимательно, но уже не выражали никаких чувств… И под этим бесстрастным взглядом девушка отпрянула от него, словно обожглась или, наоборот, схватила голыми руками кусок льда.
– Мне пора спать, – глухо сказала она. – Я слишком много выпила.
– Я провожу тебя.
– Не надо, – она сделала отстраняющий жест рукой. – Я запомнила дорогу.
В номере Сандра стянула узкое платье, смыла косметику и,отшвырнув сподушки ворох розового шелка икружев – вероятно, пижаму – зарылась сголовой под огромное невесомое одеяло. Потом, вспомнив что-то, она снова вскочила, подняла с пола тигра и, крепко сжав его в объятиях, уснула.
Ее разбудил телефонный звонок. С трудом отодрав голову от подушки, Сандра не сразу поняла, где она находится. Потом, вспомнив все, резко вскочила с кровати.
– Ты уже встала? – голос Расти звучал бодро.
Сандра промычала в ответ что-то невнятное.
– А, я тебя разбудила. Но уже полдень, так что давай-ка, принимай душ и приходи ко мне – я накормлю тебя завтраком. Да, одевайся сразу для прогулки. Сегодня тепло.
– А куда мы пойдем?
– Какая ты странная! – засмеялась Расти. – Неужели ты не хочешь посмотреть Лондон? Груман пригнал «Бентли», мы поедем, как королевы! Первым делом – в Тауэр, как я и обещала. Это мое задание относительно тебя на сегодня, – и Расти повесила трубку.
Впоследствии Сандра вспоминала этот день, как один из самых счастливых в своей жизни. Под влиянием восторженной любви Расти к старому Лондону она тоже быстро поддалась его чарам…
Девушки то любовались видами из окна машины, то оставляли ее и шли пешком. Они ощутили дыхание веков, пробираясь под сводами древнего Тауэра, где гулко раздавалось эхо шагов и даже шепот отлетал от холодных каменных стен и многократно повторялся в таинственных закоулках здания. Они ели шоколадное мороженое, сидя на парапете набережной почти под самым Тауэр-бриджем, болтая ногами и глядя в темную воду Темзы, в которой плыла кем-то брошенная красная гвоздика. Потом валялись на траве и кормили ручных белок в Гайд-парке. Для каждого уголка города у Расти находилась какая-нибудь история – иногда веселая, иногда романтическая, а порой она принималась читать отрывки из старинных баллад и стихотворения неизвестных Сандре английских и шотландских поэтов. Сандра понимала далеко не все, тем не менее, закрывая глаза, она ощущала себя героиней этих произведений, одетой в средневековое платье и скучающей у окна замка в ожидании прекрасного рыцаря. Разве все, происходившее с ней после визита в рижскую адвокатскую контору, не было похоже на волшебную сказку, на романтическую легенду? Впечатления вчерашнего разговора с Шольцем странно волновали ее…
Поужинав в Сохо, они еще побродили по городу, в котором уже начиналась ночная жизнь, а потом Расти, взглянув на часы, решительно направилась в сторону парковки, где стоял их шикарный «Бентли».
Вернувшись, они нашли дом пустым и притихшим. Ни Шольца, ни Милоша не было, либо они уже разошлись по своим комнатам. Вместо Макса за пультом сидел другой охранник.
– Давай попьем чаю, – предложила Сандра рыжей девчонке.
– Уже поздно, Урмас отругает меня, если ты завтра будешь невыспавшаяся. Ну да ладно, полчаса ничего не решают. У тебя или у меня?
– Лучше у тебя.
Расти кивнула и открыла дверь в свою комнату.
Девушки устроились на кухне. Расти погасила верхний свет, оставив только бра над столом. Она сбросила куртку, и Сандра с изумлением увидела у нее под мышкой кобуру пистолета.
– Зачем тебе оружие? – насторожилась и встревожилась она.
– Урмас считает, что тебе нужен телохранитель, – Расти пожала плечами, – а его приказы у нас не обсуждаются.
– А ты умеешь стрелять? – спросила Сандра, осознавая нелепость вопроса.
– Я закончила школу телохранителей два года назад. Кстати, была второй в выпуске по результатам.
– Слушай, – Сандра вдруг поддалась внезапному порыву, – а можно подержать твой револьвер?
Быстрым жестом девчонка извлекла оружие из кобуры, выщелкнула обойму и протянула Сандре рукояткой вперед.
– Держи. Только это не револьвер, а пистолет. Ты что, телевизор никогда не смотрела?
– Тяжелый какой! – сказала Сандра, странно ощущая холод, исходящий от оружия.
– Да ты что, это же «Беретта», она очень легкая, – удивилась Расти. – Ты бы видела, с чем Милош ходит! У него «Дезерт игл», такая машина! Стоп, а вот так никогда не делай!
– Чего не делать? – испугалась Сандра, почувствовав стальную хватку тонких пальцев у себя на запястье.
– Никогда не направляй оружие на человека, если, конечно, не собираешься в него стрелять, – очень серьезно объяснила Расти.
– Но он же не заряжен!
– Все несчастные случаи происходят только с незаряженным оружием, – раздельно проговорила Расти. – Это не я придумала, это первое, чему всех стрелков учат.
– Забирай его, ты меня напугала, – с трудом улыбнулась Сандра, возвращая пистолет.
– Ничего, привыкнешь, – усмехнулась рыжая телохранительница, разливая чай в прозрачные кружки синеватого стекла. – В нашей компании, да еще под руководством нашего шефа ты скоро отучишься бояться. Тебе молоко? Лимон?
– Лимон, спасибо. А ты давно знаешь Шольца? – спросила Сандра с неожиданным волнением в голосе.
Его никто не знает, – Расти улыбнулась, заметив это волнение. – А знакомы мы уже пять лет.
– А Харпера ты когда-нибудь видела?
– Которого из двух? Теренса или Джеймса?
– Джеймса, конечно, – удивилась Сандра. – А ты что, была знакома и с его отцом?
– Знакома! – невесело усмехнулась Расти. – Ну, можно и так сказать. Видишь ли, когда-то я работала на конкурентов Теренса. Потом его люди вышли на моих работодателей. Кстати, тогда-то я и познакомилась с Урмасом.
– И что было дальше? – нетерпеливо спросила Сандра.
– Как тебе сказать, – пожала плечами девчонка. – Мне пригрозили как минимум тюрьмой для несовершеннолетних…
– А как максимум?
– Теперь я понимаю, что меня должны были ликвидировать, – спокойно, как что-то вполне естественное сообщила Расти. – Но вместо этого мне предложили работу. Я согласилась, хотя и не сразу. Меня стали учить, так что Теренсу Харперу я обошлась в изрядную сумму. А после его смерти я работаю в команде Урмаса. Сейчас я работаю на тебя, – неожиданно закончила она.
– Что ты имеешь в виду? – не поняла Сандра.
– Наша нынешняя команда создана, чтобы устроить твой брак с Джеймсом, – пояснила Расти. – На старого Теренса работало много людей, и лучшие из них будут с тобой – я не себя, конечно, имею в виду. Кое-кто из бывших сотрудников Теренса еще продолжает работать самостоятельно. Например, мистер Уолтерс, ты должна его помнить, он знакомил тебя с завещанием. Бедняга, такие вояжи ему уже не по силам. Он сильно сдал после смерти Теренса… А ведь был третьим человеком в его империи!
– А кто был вторым? – поинтересовалась Сандра.
– Сэр Карлайл. Он… Он умер. Кое-кто вышел на пенсию, как сэр Грэхем. Но он поддерживает с нами связь, хотя официально в нашей фирме не числится. – Расти помолчала, потом взяла свою кружку и пересела со стула на кухонный стол. – Некоторые, правда, остались на своих местах. Но не те, кто обеспечивал старику Теренсу его могущество. Те, кто помогал ему создавать империю, которой больше нет, ушли. У Джеймса Кристиана Харпера – чистый легальный наследственный бизнес. Сам Джеймс – порядочный и законопослушный человек с умеренными амбициями и не играет в игры, которые постоянно затевал его отец.
– Ты говоришь о Джеймсе так, как будто хорошо его знаешь! – заметила Сандра.
– Наверное, так и есть, – улыбнулась Расти. – Хотя он, конечно, о моем существовании и понятия не имеет. Мы столько материала о нем собрали, что я могу воспроизвести всю его жизнь буквально по часам. Вообще, надо сказать, он отличный мужик, но до Старика ему далеко. И это то ли вина, то ли заслуга миссис Харпер – зависит от точки зрения.
– Что она за женщина?
– Она удивительная, – призналась Расти с задумчиво-восхищенным выражением лица. – Если бы не она, Теренс, скорее всего, так и остался бы просто промышленником, каких в Сити пруд пруди. Она очень… целомудренная, что ли? Слушай, у меня слов не хватит, – девчонка засмеялась. – В этой семейке всех надо видеть воочию, описать их невозможно. Сейчас она пытается женить сына, а Джеймс упирается.
– Почему?
– А зачем ему жениться? Женщин у него хватает, денег у него хватает, развлечений у него хватает, а о социальном положении он пока не думает: тридцать два года – для мужчины не возраст. Занят он в основном своим бизнесом. Конечно, если бы не завещание Теренса, миссис Харпер его рано или поздно дожала бы. Но теперь она не успеет, успеешь ты. – И Расти ободряюще подмигнула задумавшейся Сандре.
Они еще недолго посидели, допили чай с крекерами, потом Расти взглянула на часы и всплеснула руками:
– Ух ты, час ночи! Теперь мне точно попадет от шефа. Все, отправляйся спать, а то завтра не встанешь.
Сандра нехотя отправилась в свою комнату. От избытка впечатлений спать совсем не хотелось, и девушка долго ворочалась с боку на бок, прежде чем ей удалось задремать. Во сне она видела улицы старого Лондона, бродила по ним с Максимом, который потом неожиданно превращался в Урмаса Шольца и шептал ей на ухо то по-английски, то по-русски какие-то непристойные слова.
Глава 7. РАБОТА НАЧИНАЕТСЯ
Следующее утро снова началось с телефонного звонка, правда, на этот раз он прозвучал в семь часов. Протирая глаза, совершенно невыспавшаяся, Сандра сняла трубку и услышала незнакомый мужской голос:
– Пульт. Доброе утро, мисс Сеймур. Мистер Шольц ждет вас в офисе через четверть часа. Пожалуйста, оденьтесь для официального визита.
Сандра не сочла это требование чрезмерным. До выхода в университет у нее порой оставалось и меньше времени, она так любила поваляться в постели до последнего.
Моментально спрыгнув с кровати, девушка на минуту заскочила под душ, яростно растерлась полотенцем, вытащила из шкафа строгий костюм – темно-серые жакет и юбка, белоснежная английская блуза, надела полюбившиеся бежевые туфли. Ровно через пятнадцать минут она переступила порог офиса.
– Браво! – весело приветствовал ее Урмас Шольц. Они с Милошем, облаченные в дорогие костюмы, поджидали ее в рабочем зале с кофейными чашечками в руках. – Благодаря тебе я только что выиграл пари, – объявил Шольц, щуря глаза и затягиваясь сигаретой. – Я был уверен, что ты придешь вовремя, а Милош предполагал, что нет. – Югослав всем своим видом изображал искреннее раскаяние. – Сейчас мы едем в клинику, Сандра, – продолжил Шольц. – Завтракать будешь потом.
Следующие три часа показались Сандре самыми мучительными в ее жизни. Хирурги, гинекологи, рентгенологи набросились на нее с таким рвением, как будто она была единственной пациенткой их клиники. Последней каплей в море стали вопросы психотерапевта. Молодая блондинка в очках профессионально-ласковым тоном расспрашивала Сандру о ее детских страхах, отношениях между родителями и первом сексуальном опыте. В холл клиники девушка спустилась почти в бешенстве. Там она застала Шольца и врача – круглолицего сорокалетнего мужчину с маленькими усиками, который, приветливо улыбаясь, встретил их по приезде сюда.
– Я действительно серьезно обеспокоен, – говорил врач, – ты так невнимателен к своему здоровью! Тебе просто необходимо бросить курить.
– Спасибо за заботу, Джон, – смеялся Шольц. – Но надо же иметь хоть какой-то явный порок?
– Можно подумать, тебе мало тайных… И не нужно мне твоих благодарностей. Лучше позаботься, чтобы мне опять не пришлось собирать тебя из кусочков, – и он почему-то весело расхохотался. – Результаты вашего обследования будут готовы к вечеру, – обратился он уже к Сандре, и тут в кармане его голубого халата зазвонил телефон. Быстро распрощавшись с ними, весельчак стал подниматься по лестнице, прижимая к уху трубку.
Шольц пояснил Сандре услышанный ею диалог:
– Доктор Гастингс – мой старый приятель. Он не только владелец этой клиники, но и выдающийся хирург. Он в курсе наших дел. Имей в виду, на него всегда можно положиться. Я надеюсь, здесь тебя не слишком утомили?
– Я в порядке, – сухо отозвалась она.
– Сейчас мы заедем позавтракать, – примирительно сказал он, распахивая перед ней дверцу автомобиля, – а потом тебя ждет встреча с одной леди.
* * *
Обещанная леди оказалась высокой сухопарой женщиной лет тридцати с тонкими неулыбчивыми губами. Она встретила Шольца и Сандру на пороге небольшой квартиры, одетая в длинное черное платье с красивым поясом в виде тонкой серебряной цепочки.
– Мисс Мэрдсток, – представилась она, протягивая Сандре узкую ладонь; но ее рукопожатие оказалось по-мужски сильным и решительным.
– Сандра, – ответила девушка и поправилась, – Сандра Сеймур.
– Я оставляю вас одних, – сказал Шольц. – Мисс Мэрдсток, мы с вами все обсудили. Через три часа я вернусь за моей подопечной.
Хозяйка закрыла за ним дверь и пригласила Сандру следовать за собой. Они миновали просторный холл, из которого уходила лестница наверх, и оказались в небольшом помещении с удобным рабочим столом у окна и книжными стеллажами, занимавшими две стены. Ощущение строгой классной комнаты нарушалось чудесным цветом молодой травы, в котором были выбраны палас и тонкие занавеси на окне. На подоконнике стояла клетка, а в ней чистил перья волнистый попугайчик – тоже зеленый.
– Садитесь, мисс Сеймур. Устраивайтесь поудобнее: нам предстоит большая работа. – Она положила перед Сандрой какой-то текст.
– Прочтите вслух, пожалуйста. Нет, нет, – добавила мисс Мэрдсток, заметив, что Сандра пытается вначале пробежать текст глазами. – С листа.
Она начала читать, стараясь как можно тщательнее соблюдать правила английского произношения. Иногда девушка украдкой взглядывала на мисс Мэрдсток, но та смотрела куда-то сквозь зеленую дымку занавесей и, казалось, думала о чем-то своем.
– Достаточно, – вдруг прервала она Сандру на полуслове. – Теперь давайте обсудим прочитанное.
Текстом была статья из какого-то журнала, посвященная защите животных. Сандра любила животных, с интересом относилась к движению «зеленых» и потому, отвечая на вопросы преподавательницы, вскоре забыла, что находится на уроке.
– Спасибо, мисс Сеймур, – снова остановила ее мисс Мэрдсток. – Ну что ж, подведем итог. Ваше чтение было ужасным. Но говорите вы достаточно свободно, а ваш словарный запас приятно меня удивил. Однако у вас очень странный акцент.
Сандра смутилась, не зная, насколько мисс Мэрдсток посвящена в их с Шольцем планы. Преподавательница сделала успокаивающий жест.
– Не беспокойтесь, не в моих правилах задавать бестактные вопросы. Мистер Шольц сказал мне, что вы должны говорить, как американка. Образованная, стремящаяся к английской культуре, но все-таки американка. Признаюсь, сделать из вас англичанку было бы сложнее. А с этой задачей мы справимся – конечно, при должном усердии с вашей стороны – за… возможно, всего за месяц.
Она неожиданно встала, подошла к клетке с попугаем, открыла дверцу, запертую золоченым крючком, и птица доверчиво забралась ей на палец.
– Вы знаете, какова самая удивительная особенность этих птиц?
– Они говорят по-человечески, – сказала Сандра, с удовольствием рассматривая попугайчика.
– Они имитируют! – веско произнесла мисс Мэрдсток. – Сейчас вы должны забыть о том, что вы человек. На ближайшие два с половиной часа вы станете попугаем. Не вдумывайтесь в смысл слов – попугаю он не важен. Вы погружаетесь в чужую речь и подражаете, имитируете каждый звук и каждую интонацию.
Она посадила птицу обратно в клетку, достала из ящика стола плейер, вставила в него кассету и протянула Сандре вместе с наушниками.
– Вот здесь включаете, здесь ставите на паузу. Сейчас ваша задача произнести несколько фраз, добившись полного сходства.
Когда Шольц, как всегда пунктуальный, позвонил в дверь, Сандра действительно чувствовала себя попугаем, причем охрипшим.
– Напоите ее теплым кофе с молоком, – посоветовала на прощание мисс Мэрдсток.
Ланч в маленьком итальянском ресторанчике прошел оживленно, даже весело. Доедая отлично приготовленную телятину, девушка посмотрела на своего шефа привычным вопросительным взглядом: что ей предстоит теперь?
– Устала? – сочувственно спросил он и неожиданно ласково коснулся ее руки. Странный ток пробежал по всему телу девушки, и странная мысль заставила вздрогнуть: «Я потеряю себя, если буду так переживать каждое его прикосновение». Но Шольц уже убрал руку.
– Впереди тебя ждет награда, Сандра, – сказал он. – Многие женщины умерли бы от зависти к тебе, узнав, куда мы сейчас направляемся. У нас полтора часа на визит к твоему имиджмейкеру и визажисту, и ты увидишь, мне еще придется силой тебя оттуда уводить.
Студия обещанного визажиста оказалась в Сити, недалеко от их дома. Войдя в нее по молчаливому приглашению невысокой худенькой девушки в джинсах и тонком свитере, с роскошными светлыми волосами, спадавшими ниже талии, Сандра оробела, отразившись сразу в десятках зеркал. Их не было, казалось, только на полу! Кое-где прямо на зеркальных стенах висели плакаты с изображением мужчин и женщин. В полный рост или только лица, но каждое изображение было настоящим художественным портретом, и Сандра невольно залюбовалась. Девушка, складывавшая в чемоданчик разнокалиберные кисточки для макияжа, повернула к ней тонкое лицо с огромными карими глазами, вокруг которых, как бабочки, порхали длинные черные ресницы.
– Итак, Джонни, вот твоя обещанная новая клиентка, – неожиданно сказал Шольц, обращаясь к девушке. К полному изумлению Сандры, это был молодой человек!
– Вы очень интересный материал, мисс Сеймур, – серьезно заметила странная личность. – Гораздо интереснее, чем на фотографиях.
Джонни усадил девушку перед фотоаппаратом на штативе и сделал несколько снимков ее лица в разных ракурсах. Потом он попросил ее пройтись по студии и залезть на какую-то замысловатую шведскую стенку. Объектив постоянно озарялся вспышками, и Сандре стало жарко от направленных на нее софитов.
Закончив снимать, Джонни усадил ее в парикмахерское кресло и долго в задумчивости перебирал пряди ее волос, а потом также задумчиво водил пальцами по ее лицу, то натягивая кожу на скулы, то приподнимая брови.
– Нам понадобится сеансов пять-семь, – повернулся он наконец к Шольцу, кокетливо встряхнув своей золотистой гривой. – Ты знаешь, я могу сделать ей лицо и за час, но мисс Сеймур должна сама научиться воспроизводить свой стиль. А понятия о макияже, судя по фотографиям, у нее самые варварские. Да и прическа доставляет вам проблемы, не так ли?
Сандра печально кивнула и нерешительно попросила:
– Джонни, а не могли бы вы показать мне фотографии… Ну, те, которые были у вас до моего приезда?
Джонни вопросительно взглянул на Шольца, тот едва заметно пожал плечами. Визажист подошел к своему столу, открыл один из ящичков, достал толстый фотоальбом и протянул его Сандре. Она открыла альбом.
Она в университетском кафе – действительно, ужасно накрашена! А вот на пляже. Фотографу удалось выбрать такой неприличный ракурс, что Сандра покраснела. А вот она идет по улице, одна, в пасмурный день… Да это, пожалуй, день защиты диплома… Девушка решительно захлопнула альбом и успела заметить напряжение в лице Шольца. «Он боится, что я передумаю, и он не получит денег», – зло подумала Сандра, молча отдавая альбом Джонни.
Потом Милош вез их домой. Сандра блаженно вытянулась вдоль заднего сидения.
– Ну, как ты? – поинтересовался Шольц.
– Нормально, – сказала девушка. – Столько впечатлений!
– Твой рабочий день еще не закончился, – предупредил он. – А по сравнению с тем, что тебя ожидает завтра, послезавтра и далее, считай, что сегодня ты только отдыхала.
– Но разве мы не посетили всех, кого планировали? – спросила она.
– С поездками на сегодня действительно все. Но дома нас уже ждут результаты из клиники, в том числе разработанные для тебя диета и комплекс упражнений, с которыми необходимо немедленно познакомиться тебе и Милошу. А затем мы будем работать в просмотровом зале – ты узнаешь кое-что о Джеймсе Кристиане Харпере. – Посмотрев на нее в зеркало заднего вида, Шольц ободряюще улыбнулся: – Нам ехать еще двадцать минут, так что постарайся расслабиться. Учись использовать для отдыха и восстановления сил каждую свободную минуту. Со временем Милош обучит тебя специальным методикам, а пока просто сиди и думай о чем-нибудь приятном.
Сандра попыталась последовать его совету, но безуспешно.
Однако, наспех приняв теплый душ и переодевшись в джинсы и водолазку, которые уже стали для нее привычной домашней одеждой, девушка ровно в шесть, как и было ей сказано, появилась на втором этаже в офисе. Шольц уже поджидал ее, сидя с зажженной сигаретой на краю стола. Отодвинув для Сандры вращающееся кресло, он достал из шкафа два огромных, плотно набитых скоросшивателя и положил перед нею.
– Ты запомнила, где они стоят? – поинтересовался он у девушки. – В сером – то, что касается личности Джеймса Кристиана, в черном – его бизнес. Кстати, эти папки ты можешь брать и к себе.
– Все это я должна буду изучить? – ужаснулась она.
– Не просто изучить, а выучить наизусть, – поправил Шольц. – И знай, что это далеко не все. Это, если прибегнуть к аналогии, только оглавление большого романа. Здесь содержится лишь общая информация. Что же касается подробностей, – продолжал он, включая компьютер, – я сейчас покажу, как до них добраться.
Придвинув к себе клавиатуру и развернув монитор так, чтобы девушке было лучше видно, он долго рассказывал ей об устройстве компьютера, базах данных, кодах, паролях и уровнях доступа.
– Запускаешь вот эту программу, вот так – видишь? Вводишь пароль и указываешь то время, часы и минуты, которое видишь на мониторе внизу. – Она растерянно кивнула. – Появляется надпись «Введите код». Вбиваешь то, что написано на полях под нужным тебе номером и, пожалуйста, работай. Видишь, как просто? – Заметив, что ее лицо вытянулось, он с улыбкой добавил: – Это действительно просто, Сандра, поверь мне. Очень скоро ты ко всему привыкнешь. – Он быстро пробежался пальцами по клавиатуре, и на мониторе возникла сложная схема. – Вот еще на что посмотри, – продолжал Шольц. – В самом верху слева указана дата и время последнего изменения файла. Ну-ка, скажи мне, когда менялся этот?
– Три… Нет, четыре дня назад, в восемь тридцать две…
– Ну, это не очень характерно, – заметил он. – Тут есть файлы, в которых информация обновляется каждые несколько минут. Например, те, в которых фиксируется местонахождение Харпера или других важных для нас людей.
– А таких много? – ужаснулась Сандра.
– Конечно, – Шольц улыбнулся. – Обращаться с компьютерами тебя научит Расти, она знает о них все.
Взглянув в потерянное лицо Сандры, он сразу стал серьезным.
– Я же предупреждал, что тебе придется нелегко. Для того, чтобы наш план увенчался успехом, тебе придется стать настоящим экспертом по Джеймсу Харперу. Ты должна будешь знать его и всю его жизнь лучше, чем он сам. Думаешь, контракт, который ты подписала, был рассчитан на три года без всяких на то оснований?