Текст книги "Брак по завещанию"
Автор книги: Елена Жаринова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц)
Что было дальше? Она не помнила, как и сколько времени они ехали, но в конце концов то же такси подвезло их к какой-то небольшой пригородной гостинице, где для них были забронированы номера. Шольц проводил девушку в ее номер.
– У тебя сорок минут, – сказал он. – Чистая одежда в шкафу.
Сандра незамедлительно бросилась в ванную, но потратила минут десять на то, чтобы совладать с незнакомой конструкцией смесителя. Потом она не сразу догадалась, что мыло в жидком виде залито в специальный флакон. Наконец, кое-как разобравшись с этими непривычными вещами, она закрутила волосы на макушке, надела шапочку, висевшую на крючке, и с наслаждением приняла душ. Закутавшись в огромное махровое полотенце до самых пяток, девушка подошла к шкафу и обнаружила на полке комплект дорогого белья, а на плечиках – светло-серый в мелкую клетку летний брючный костюм. Внизу стояла обувная коробка. Одежда села на нее как влитая, по особенно удивили Сандру изящные бежевые туфли на небольшом каблуке: девушка привыкла подолгу страдать, разнашивая обувь, особенно по жаре, но в эту пару она скользнула ступнями, как в уютные домашние тапки. Она не успела достать свою косметичку, как в номер после короткого стука вошел Урмас Шольц – в черном костюме и белой рубашке.
– Готова? – скорее утверждая, спросил он.
– Одну минутку, – пробормотала она.
– Макияж не обязателен – большинство американок пользуются косметикой только на вечерний выход. А вот почему ты не помыла голову?
– Так ведь волосы не высохли бы, – краснея, произнесла она, машинально поправляя действительно потускневшие после дороги пряди.
– А фен в ванной ты не заметила? – насмешливо прищурился он. – Да, непростая нам с тобой предстоит работа… Что ж, следуйте за мной, мисс Сеймур. Вам настало время вступить во владение своей собственностью.
Он протянул ей элегантную, под цвет туфель, сумочку, и, не дав ей даже открыть ее, повел девушку вниз, в холл гостиницы, где уже ожидал Милош, тоже одетый в черный костюм и белую рубашку.
Дальнейшие события замелькали как в калейдоскопе. Втроем они перемещались по городу на такси, маленькие конторки сменялись шикарными офисами на каких-то немыслимых этажах; по дороге Сандра пыталась создать в голове более или менее цельный образ Нью-Йорка, но в глазах мелькали лишь яркие вывески, зеркальные небоскребы, уходившие в самое небо, и потоки нарядных машин. По дороге из гостиницы ее заставили десять раз расписаться по-английски на листке бумаги, и теперь она машинально ставила в указанных местах свою новую подпись, даже не пытаясь вникать в смысл документов, которые подписывала. Лишь иногда девушка поднимала вопросительный взгляд на неизменно собранного Шольца, не оставлявшего ее ни на минуту, и тот успокаивающе кивал головой. Наконец, спустившись в стеклянном лифте из какого-то очередного бизнес-центра, Шольц повел их в кафе, находившееся на первом этаже небоскреба.
Все трое в изнеможении рухнули в мягкие кресла. Принимать заказ подошла негритянка, и Сандра поймала себя на том, что разглядывает курчавую чернокожую красавицу с неприличным любопытством. Заказав на всех кофе, сэндвичи и салат, Шольц погладил кейс с документами и сказал, обращаясь к Милошу:
– Ну вот, полная победа.
– Да, я уже боялся, что придется задержаться до завтра, – с набитым ртом отозвался югослав.
– Я тоже. Когда они пропустили «Ltd» в названии фирмы…
– Да, лицо у тебя было выразительное. Даже клерки это поняли. Ты видел, как они засуетились?
– Послушайте, а мне кто-нибудь что-нибудь объяснит? – возмутилась вдруг Сандра, до этого меланхолично дувшая на горячий черный кофе. – Я подписала не глядя такую кучу бумаг, что по ним меня, наверное, можно продать в рабство.
– Рабство в Америке отменили в тысяча восемьсот шестьдесят пятом году, – невозмутимо ответил Шольц, – а вы, мисс Сеймур, напротив, стали владелицей достаточно прибыльной фирмы и, заодно, уютного дома на Лонг-Айленд. Очень жаль, что мы уже не успеем туда заехать. Но здесь, – он снова любовно коснулся кейса, – есть все фотографии интерьеров, дома во всех ракурсах и даже окрестных улиц. Так что пока придется со всем этим знакомиться теоретически. Ну, перекусили? Тогда идем, нам пора.
– Куда теперь? – жалобно спросила Сандра, залпом допивая кофе.
– Как куда? В аэропорт. Нас ждет Лондон!
Вечерний Нью-Йорк на прощание окатил девушку неоновой волной разноцветных вспыхивающих реклам, взлетающих до самого неба, пронзительная голубизна которого приобрела глубокий фиалковый оттенок. В машине, мчавшей их в аэропорт, Сандра уже начала дремать, потом в полусне выдержала все формальности перед посадкой – у нее не было даже сил переживать из-за фальшивого паспорта. Как только самолет взлетел, она, донельзя переполненная впечатлениями, уснула, и ее растрепанная голова скользнула со спинки кресла на плечо Урмасу Шольцу.
Глава 5. ЛОНДОН
Даже после Нью-Йорка, лондонский аэропорт Хитроу ошеломил Сандру царившим в нем шумом и столпотворением – возможно, к девушке постепенно возвращалось ощущение реальности. Накануне несколько рейсов были отложены из-за капризов погоды, и теперь самолеты взлетали и садились буквально один за другим. С трудом пробираясь следом за своими спутниками, она старалась не отставать. Мужчины остановились столь внезапно, что она буквально уткнулась в спину югослава. Их путь пересекали передвигающиеся плотной группой японские туристы, все как один облаченные в одинаковые костюмы и с фотоаппаратами на животах.
– Я вижу Расти [1]1
От англ. rusty – дословно «ржавая», здесь примерно соответствует русскому «Рыжик».
[Закрыть], – заметил Милош.
– Да, – удовлетворенно отозвался Шольц. – Попробуем к ней пробиться.
Проследив за направлением их взглядов, Сандра увидела у самого выхода из зала приподнявшуюся на цыпочки и приветственно махавшую рукой коротко стриженную рыжую девушку. Лавируя среди заполнившей зал толпы, они сумели добраться до нее.
Девушка, одетая в узкие джинсы и черную кожаную куртку, подпрыгнув, чмокнула в щеку Милоша, а Шольца наградила белозубой улыбкой и лукавым прищуром светло-зеленых глаз. Сандре она серьезно и даже немного застенчиво бросила по-английски «привет», цепким взглядом охватив ее с ног до головы. Сандра тоже с интересом разглядывала новую знакомую: на вид она смотрелась почти девчонкой, едва ли старше семнадцати-восемнадцати лет. Расти была похожа на молодую лисичку: вздернутый носик, маленькие острые ушки, а щеки и даже грудь в вырезе черной майки были усыпаны крупными яркими веснушками.
– Знакомься, Сандра. Расти – наша кибербогиня и твоя будущая наставница во всем, что связано с компьютерами, – весело сказал Шольц.
– Я очень рада, что ты приехала, – Расти приветливо протянула Сандре тонкую руку с длинными, как у пианистки, пальцами. – Ты очень красивая, еще красивее, чем на фото! Я уверена, что мы подружимся.
Сандра, улыбаясь, поежилась: она была все в том же легком костюме, обнаруженном в шкафу нью-йоркской гостиницы, у жакета были короткие рукава, а в Лондоне оказалось прохладно.
– Ой, ты же мерзнешь. Извини, я совсем забыла.
Расти достала из большой сумки пакет, в котором оказался длинный плащ. Надев его, Сандра поблагодарила девушку, неуверенно добавив, что она взяла с собой теплые вещи, но багаж еще не пришел.
– Ну, багаж – это надолго, – засмеялась Расти. – Мы оставим мужчин в аэропорту, а сами поедем домой. В Лондоне похолодало – всю неделю шли дожди.
– Я слышала, в Лондоне всегда дожди, и все постоянно ходят с зонтами.
– Нет, нет, все не так плохо! – рыжая девчонка продолжала смеяться. – Ну же, идем! Да не беспокойся ты о них, – добавила она, заметив, что Сандра оглядывается, – они не заблудятся.
– Я просто за последнее время привыкла к их присутствию, – растерянно пробормотала Сандра.
Расти серьезно взглянула ей в глаза и кивнула:
– Понимаю.
Синий микроавтобус выехал со стоянки.
– Мы с тобой теперь соседки. – Пока Сандра пыталась привыкнуть к непривычному левостороннему движению, Расти, сидевшая за рулем, уверенно встроилась в средний ряд. – Твоя комната рядом с моей. Ты себе не представляешь, какую битву я выдержала, когда мы ее обставляли! Они собирались поселить тебя в настоящую казарму! А вот, обрати внимание на ограду. Раньше, до войны, тут была удивительная решетка, у меня есть альбом, я тебе потом покажу, если захочешь. Но в войну ее срезали, чтобы переплавить на взрыватели для снарядов, а потом специально не стали восстанавливать…Нет, представь себе: в комнате только кровать и стол! Ты бы чувствовала себя все время на работе. А вон, смотри, видишь тот дом, который с эркером? На нем есть мемориальная доска… Но в первую очередь, знаешь, куда я тебя поведу? В Тауэр! Там каждый камень хочется погладить…
О Лондоне Расти болтала не умолкая, и в каждом ее восторженном: «Представляешь! Нет, ты посмотри, как красиво! Это все такое древнее!» – чувствовалась искренняя любовь к этому городу. Сандра послушно вертела головой. Ей тоже нравилось здесь все: и дома, и то и дело попадавшиеся навстречу красные двухэтажные автобусы, и знаменитые английские газоны, которые, правда, оказались совсем не такими, как она себе представляла… Господи, да разве она могла когда-нибудь мечтать о том, что увидит все это наяву?!
Микроавтобус вывернул на неширокую изгибающуюся улочку и затормозил перед старым торжественным зданием из серого камня. Сандра не успела даже окинуть взглядом фасад, потому что тяжелая кованая решетка, перекрывавшая въезд, плавно отворилась. Машина въехала под арку, а потом, миновав вторую решетку и еще раз повернув, проследовала через столь же беззвучно распахнувшиеся в узком туннеле ворота и оказалась в просторном гараже. Не дожидаясь полной остановки, Расти открыла свою дверцу, выпрыгнула наружу и помогла выбраться Сандре. Двери лифта распахнулись перед подошедшими девушками.
– Третий этаж. Жми кнопку, – сказала Расти под аккомпанемент мягко заурчавшего лифта.
Двери растворились в просторный холл, с почти черным натертым до блеска паркетом. Холл украшали строгие дубовые панели и роскошный камин, перед которым располагались невысокий резной столик и несколько мягких кресел. По одну сторону от камина высился старинный буфет с резьбой, а по другую – укрепленный на поворотной штанге отлично вписавшийся в старинный интерьер огромный телевизор. В холл выходили четыре двустворчатых двери с элегантными бронзовыми ручками, по две с каждой стороны. Расти порылась в карманах.
– Вот, держи, – протянула она кольцо с ключами. – Ты хозяйка, тебе и открывать.
Сандрой овладела странная нерешительность. Желая оттянуть момент знакомства со своим новым жилищем, она спросила:
– А ты где живешь?
– Рядом, – Расти улыбнулась. – Напротив твоей – комната Милоша, а четвертая – гостевая, там обычно никого не бывает.
– А Урмас Шольц?
– О, наш босс – большой мизантроп и поэтому живет один на самом верху. Ну, открывай же!
Тряхнув волосами, Сандра решительно отперла дверь и переступила порог. Ее взгляду открылась небольшая уютная прихожая, выдержанная в светло-бежевых тонах, с двумя шкафами по углам и большим зеркалом между ними. Девушка миновала ее, сбросив с усталых ног туфли, и прошла дальше через высокую дверь. Залитая светом из двух огромных стрельчатых окон с широкими подоконниками, комната оказалась гораздо больше, чем она ожидала. Пол был устлан пушистым ковром, в котором утопали ноги. Справа располагалась огромная тахта, слева – длинный шкаф с музыкальным центром в нише. В дальнем от входа углу расположился письменный стол, к полированной столешнице которого крепился современный светильник. Возле стола – удобное офисное кресло. Свободное пространство в центре, высокий потолок и светлые тона стен и мебели делали комнату необыкновенно просторной и наполненной воздухом.
Сандра благодарно обернулась, ища глазами свою спутницу. Та зажмурилась, изображая ужас:
– Ну что? Все не так?
– Расти, это просто чудо! – воскликнула Сандра. – Мне кажется, я о чем-то таком мечтала в детстве!
– Ты еще не видела свой гардероб, – Расти отодвинула дверь шкафа-купе, продемонстрировав аккуратные стопки белья, джинсы и майки разных цветов, что-то яркое на вешалках.
– Это на первое время, здесь самое необходимое, – пояснила она. – Если чего-то не хватает, сразу говори. Или если цвет не подойдет, можно заменить. В размере я уверена. А теперь – моя гордость. Кухня!
Увлекая Сандру за собой, она провела ее через следующую дверь, и тут новая обитательница апартаментов ахнула. Белоснежное царство было оснащено всевозможными электроприборами от миксера и микроволновки до чего-то, чему и названия Сандра не знала. Холодильник, возвышавшийся до потолка, оказался набитым пакетами с соком, разнообразными банками и баночками с яркими этикетками, свежими фруктами и зеленью. В подвесных шкафах в безупречном порядке выстроилась тщательно подобранная посуда.
– Плиты нет, – с сожалением заметила Расти. – Но знаешь, по утрам микроволновки и гриля хватает, а в шесть вечера миссис Берри уходит, и тогда можно хозяйничать внизу. А здесь ванная, – она распахнула перед изумленной Сандрой еще одну дверь.
– Фантастика, – только и смогла выдохнуть новая хозяйка отделанной черным кафелем ванной комнаты, две стены и потолок которой были полностью зеркальными.
Расти кивнула на туалетный столик, заставленный всякой восхитительной всячиной, тронула рукой заботливо приготовленные белоснежные полотенца и махровый купальный халат с капюшоном:
– Ну вот, ты и дома, принимай душ, располагайся, а потом увидимся.
Оставшись одна, Сандра подошла к окну в комнате. Ей открылся вид во дворик, с двух сторон зажатый глухими смыкающимися стенами, а с дальней стороны – высоким каменным забором. В центре дворика, в окружении кустов отцветшей сирени, из зеленоватой каменной чаши бил небольшой фонтанчик. Девушке очень захотелось прямо сейчас попасть туда и подставить руки под струю фонтанчика, но она быстро сообразила, что, пожалуй, заблудится в незнакомом доме.
Сандра сняла костюм и босиком, в одном белье, вернулась в ванную. Зеркала тут же беспощадно отразили ее бледное лицо и растрепанную прическу. Недовольно отвернувшись, она открыла подвесной шкаф и стала поочередно вынимать из него многочисленные флакончики, чтобы прочесть этикетку и понюхать содержимое. Там же она обнаружила фен с множеством насадок. Выбрав мыло, шампунь и пену для ванны, она набрала воду и погрузилась в нее; несколько мыльных пузырей взлетели, отражая радужными боками свет. Усталость сменилась восторгом, и Сандра, как ребенок, испустила радостный вопль и так заболтала ногами в воде, что та расплескалась на пол. Вообще-то девушка понимала, что ей пора бы серьезно поразмыслить о происходящем – но вместо этого просто наслаждалась.
Однако любопытство в конце концов выгнало ее из душистой ванны. Она растерлась полотенцем, надела уютный халат и отправилась в комнату, прихватив фен с собой. Суша волосы, Сандра заметила на письменном столе отпечатанный на принтере листок бумаги, на котором стояло: «01 – центральный пульт, 02 – рабочий зал, 03 – кабинет А, 04 – кабинет В, 05 – лаборатория»… После четырнадцатого номера, рядом с которым было написано «холл», шла пунктирная черта, под которой стояло: «15 – мистер Шольц, 16 – мисс Сеймур, 17 – мистер Дражкович, 18 – мисс Расти». В недоумении девушка бросила бумажку на кровать и распахнула шкаф.
Выбрав черные джинсы и темно-красную водолазку, Сандра прихватила заинтересовавший ее список с номерами и именами, вышла в холл и постучалась в соседнюю дверь. Довольно долго ей никто не открывал, но потом дверь распахнулась, и перед ней предстала закутанная в полотенце Расти с мокрой головой, что-то торопливо дожевывавшая. Одной короткой гримасой хозяйка изобразила радушие, приглашение и извинение и, не переставая жевать, исчезла.
Комната Расти была по планировке зеркальным отражением комнаты Сандры, но вот что касается обстановки… Середину помещения занимало огромное ложе – нечто среднее между большим матрасом и тахтой без ножек, – которое, видимо, можно было легко таскать туда-сюда, как это было угодно хозяйке. Вдоль двух стен располагался длинный угловой стол, на котором стояли три компьютера и большой принтер. Все компьютеры работали. Один, с полуразобранным корпусом, торопливо гнал по экрану колонки чисел, на мониторе второго то возникали, то пропадали какие-то разноцветные кривые, а третий демонстрировал вяло ползущую слева направо строку, под которой медленно росло значение чего-то в процентах. Кроме того, среди кучи распечаток, бумаг, справочников, отверток, напильников, батареек и каких-то предметов и приборов неизвестного назначения, в живописном беспорядке располагались немытые тарелки, стаканы, кофейные чашки и банки из-под пива. Перед столом стояло такое же офисное кресло, как у Сандры, а еще два кресла почему-то лежали под столом.
Внимание Сандры привлекла не то картинка, не то фотография в рамке, висевшая в простенке между окнами. Осторожно ступая, стараясь ничего не задеть, девушка обогнула все препятствия и приблизилась к ней. Это был выцветший фотоснимок, некогда согнутый пополам, но впоследствии заботливо разглаженный. На фоне каких-то кустов в напряженных позах были запечатлены девочка лет десяти или чуть больше, в которой Сандра без труда узнала свою новую знакомую, и очень похожий на нее парень постарше, такой же рыжий и веснушчатый.
– Извини, что я тебя бросила, – Расти появилась из-за стеллажа уже одетая, яростно вытирая волосы полотенцем. – Шкаф с одеждой у меня на кухне, чтобы не мешался тут, а задержалась я потому, что пыталась хоть немного убраться перед твоим приходом…
Проследив за взглядом гостьи, Расти замолчала и заметно напряглась. Сандра не стала ничего спрашивать, но рыжая девушка голосом, в котором пропало обычное оживление, пояснила:
– Я и Мартин, мой брат. На память о нем у меня остался только снимок и вот это, – она показала Сандре висевшую на тонкой цепочке рядом с фотографией маленькую фигурку из полупрозрачного зеленого камня. Фигурка изображала кошку с лукавой мордашкой, растопыренными лапками и задиристо торчащим хвостом.
– Извини, – тихо сказала Сандра.
– Все нормально, – Расти улыбнулась. – Лучше скажи, тебя не напугал мой бедлам?
– Вообще-то, я очень смелая, – заявила Сандра, – но если бы я попала сюда до того, как ты навела порядок…
Расти фыркнула, и вскоре девушки хохотали вместе.
– Послушай, – сказала, отсмеявшись, Сандра, – я тут кое-что непонятное обнаружила у себя на столе, взгляни.
Взяв листок и кинув на него беглый взгляд, девчонка сказала:
– Это внутренние телефонные номера. Ты не нашла аппарат? Он на стенке слева от стола, почти под крышкой. Я думала, тебе так будет удобно. Сейчас покажу, как пользоваться. – Расти вытянула трубку на длинном шнуре. – Вот, гляди. Ноль, один, вызов. Пульт? Макс, это ты? Мы сейчас к тебе спустимся, сделай умное лицо! Пойдем, – продолжила она, обращаясь уже к Сандре.
Спустившись на лифте на один этаж, девушки попали в маленькую приемную, где в будке, огороженной толстым стеклом, перед дюжиной мониторов развалился в кресле молодой человек в официальном костюме.
– Там выход на улицу, а там – во двор и в кухню, – пояснила Расти, стуча ладошкой по стеклу. – Но мы туда не пойдем, миссис Берри еще там, она разворчится.
Молодой человек нажал какую-то кнопку, и дверь стеклянной будки отодвинулась в сторону. Увлекаемая своей спутницей, Сандра вошла.
– Сандра, это Макс, – объявила Расти. – Макс, как твой малыш?
– Здравствуйте, мисс Сеймур, – улыбнулся охранник, нажатием кнопки закрывая за девушками дверь. – Спасибо, Расти. Он уже начал меня узнавать.
– Макс, сними блокировку – я хочу показать Сандре офис.
Подведя подругу к солидным дверям, Расти толкнула ручку и, видя, что та не поддается, громко крикнула:
– Макс, не спи!
После второго толчка дверь распахнулась. Офис, занимавший, видимо больше половины этажа, выходил окнами на улицу. Это было просторное помещение, в котором на столах тоже стояли компьютеры и еще какая-то незнакомая Сандре оргтехника. Вдоль стен располагались стеллажи, пестревшие разноцветными корешками книг и папок.
– Это рабочий зал, – объяснила Расти. – А дальше просмотровый зал и два кабинета: наш с тобой, который под буквой «В», а второй – Урмаса с сэром Грэхемом. С сэром Грэхемом ты скоро познакомишься, так что трепещи.
Сандра с любопытством оглядела кабинет «А» – владения своего босса и таинственного сэра Грэхема, перед которым ей предлагалось трепетать. Ничего интересного здесь не обнаружилось. Правда, над одним из столов висела небольшая любительская акварель, изображавшая тропический лес. Над другим – три фотографии в рамках.
Сандра принялась разглядывать фотографии. На верхней был запечатлен выпуск какого-то элитарного учебного заведения. Довольно скоро девушка узнала среди выпускников Урмаса Шольца, который, как ей показалось, с тех пор не слишком изменился. На среднем снимке трое усталых мужчин в военной форме и с оружием стояли на фоне изрешеченной пулями стены; Шольц – посредине, с сигаретой во рту. Наконец, на фото внизу шестеро вооруженных мужчин, двое из которых были чернокожими, располагались возле открытого джипа, судя по пейзажу, где-нибудь в Африке. Шольца девушка опознала в человеке с перевязанной головой, сидящем на капоте. Неожиданно ей показался знакомым еще один парень в военной форме.
– Ты всех знаешь на этом снимке? – спросила она у Расти.
– Не всех. А почему ты спрашиваешь?
– Мне кажется, я где-то видела этого парня, – показала Сандра. – Но я не могу вспомнить, где.
– Вряд ли ты могла его видеть, – Расти с сомнением покачала головой. – Наверное, просто похож на кого-то. Этот человек, Карл… Он когда-то учил меня водить машину.
– Карл! Точно! – воскликнула Сандра. – Я не узнала его без шрама!
– Ты видела Карла? – поразилась девчонка, и ее глаза округлились. – Где?
– В рижском аэропорту.
– А-а, – многозначительно протянула Расти. – Ну, значит, так надо.
«Так значит все эти люди – военные?» – хотела спросить Сандра, но тут на одном из столов пискнуло переговорное устройство, и голос Шольца произнес:
– Девушки, вы меня слышите? Обед через сорок пять минут. Форма одежды парадная.
Переговорник отключился.
– Что это значит? – спросила Сандра.
– Это значит, что сегодня у нас праздник, – улыбнулась Расти. – По случаю твоего приезда миссис Берри приготовила парадный обед. Так что ступай выбирать наряд, дорогая!