Текст книги "Северные волки (СИ)"
Автор книги: Елена Гуйда
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)
И Берта не могла отвести глаз от холодного бледного лица Астрид. Потому, наверное, и заметила, как она тенью выскользнула из дома. И сама не понимая, зачем последовала за ней, улыбаясь, но отказывая всем, кто хотел разделить с ней пиршественную чашу. Шла по опустевшему селению, под хор цепных волкодавов. К самой пристани, на которой застыла подобно каменному столбу, освещенному лунным светом, Астрид.
Берта не умела ходить так же неслышно, как Инглин. Но даже на ее громкие шаги не обернулась Астрид, поглощенная своим горем, что захлестывало и утягивало ее, подобно морской пучине. Грозило сомкнуться над головой.
– Ему было пятнадцать зим, – сказала глухо Астрид, словно в груди ее была пустота. – Боги лишили меня всего, что было дорого. Забрали мужа. А теперь и Снорри...
Берта не знала, что следует говорить. Не знала, как следует себя вести. Она даже не смогла бы объяснить, зачем вообще пришла сюда. Ее душили слезы, что, как и Астрид, не позволяла себе пролить. Но когда заговорила, голос ее звучал ровно и так же глухо.
Она говорила о Снорри. О том, что видела, какая жена досталась ему. И о том, что ни одна женщина во все мире не сможет сравниться с прекрасной валькирией. И еще много слов, что кто другой бы посчитал просто пустыми. Но лицо Астрид дрогнуло. Покатились по щекам крупные слезы. Из груди вырвался судорожный всхлип, словно она захлебывалась. Осела на землю, словно враз лишись сил. И Берта, поддавшись порыву, встала на колени, прижала ее голову к своей груди, не умолкая ни на миг и так же давясь слезами, выплескивая и собственную боль. Никто не увидел двух женщин, что оплакивали свою судьбу в этот миг. Никто не узнает, что даже дочери суровой Норэгр и вельвы, избранные богами, на самом деле просто женщины.
Кроме двух мужчин, что скрывались в темноте под сенью величественной ели.
– Оставь ее Хальвдан. Играл ли ты ею, или и правда твою голову вскружила сама Фрейя, но ты принесешь ей больше бед, чем счастья. И несчастным будешь сам. Дай ей жить своей жизнью. Найти мужа. Родить детей. Инглин не позволит тебе взять ее в дом второй женой, да и Берта не согласиться на крохи...
– Ты правду говорил, Бьерн, когда сказал, что боги наказывают нас, даровав двух женщин. Теперь я понимаю, насколько жестоко они меня наказали.
Хальвдан вернулся в пиршественный зал. Впервые он не притворялся пьяным, чтобы жена скорее увела его, и они предавались любви до самого рассвета, а то и дольше. Он и правда напился так, что уснул просто за столом. Потому как не хотел касаться к женщине, что назвал женой. А той, с которой хотел бы разделить ложе в эту ночь, коснуться не смел.
ГЛАВА 29. На берегах седой Норэгр
Люди везде одинаковы. Будь ты во Фракии, Бригии или в Норэгр. Это там мужчины были воинами и искателями удачи. Но едва остаются позади звон стали и долгий морской путь, они снова становятся землепашцами, рыбаками и охотниками. Любят жен, растят сыновей и балуют дочерей.
Берта удивлялась этим переменам. Но не долго. Скоро она привыкла к тому, что ее жизнь вошла в обычное для любой женщины русло. После того пира в свой дом ее забрал Бьерн.
– Надеюсь, прославленная в походе вельва не откажет старику кормчему в просьбе почтить его дом, погостив в нем? – спросил он, когда Берта вернулась в пиршественный зал.
И она кивнула, чувствуя облегчение и благодарность.
Дом Бьрна был меньше, но это все чем отличался от дома хевдинга. Разве что, еще пустотой.
– У тебя нет жены? – удивилась Берта, глядя на встречающих хозяина рабов.
– Что тебя удивляет? Порой Фрейя одаривает нас любовью к тем, кто нам не предназначен.
– Ты мог взять в жены женщину. Для этого не обязательно ее любить, – сказала Берта, на деле считая с точностью да наоборот.
Бьерн усмехнулся.
– Я привык брать лучшее, а не довольствоваться абы чем. Так и началась спокойная жизнь вельвы, избранной богами.
Спокойная и ровная жизнь простой девушки, что она вела во Фракии. Разве что не было старухи Гессы и младших. Порой она тосковала по брату и сестре. И глушила эту тоску тяжелой работой, наравне с рабынями. А соседи не косились на нее, как на зло, посланное из самого ада. Скорее наоборот. Каждый стремился приветствовать ее и узнать всем ли довольна. На что она неизменно отвечала, что большего не смела и желать.
Хальвдан остался верен слову и часть добычи, что досталась Берте позволяла жить не приживалкой в доме Бьерна. Но все равно она чувствовала себя обязанной. В ее долю попала и тетушка Маргрэта. Но Берта не знала, как себя с ней вести. Вроде и рабыня в ошейнике, а вроде...
Но Маргрэта быстро сама обозначила свое место. Она взяла на себя управление домом и другими рабами. Под ее твердой рукой и не менее твердой волей дом Бьерна из поросшей мхом и паутиной берлоги превратился в уютное жилище, в котором всегда пахло едой и покоем. В такой дом всегда хотелось возвращаться. И даже старые рабы удивлялись тому, как много времени хозяин стал проводить в его стенах. К тому же его лицо было теперь не так сурово, да и сам он взялся за работу. В доме начали появляться новые столы и лавки. И даже несколько кроватей.
Под руководством Маргрэты вывели из шкур вшей и блох, а в доме невозможно было найти ни пылинки, как бы кто ни старался.
Спустя месяц двор огласило мычание. И Берта с радостью возилась с коровой и маленьким телком.
– В доме, где живут женщины, они будут не лишними, – сказал Бьерн, усмехаясь в густую бороду. – А еще я люблю пироги с творогом.
И уже через неделю в доме кормчего пахло пирогами с творогом, яблоками и мелко рубленым мясом. А Маргрэта все чаще садилась за стол вместе с Бьерном и Бертой. Но едва девушка заговорила с ней о том, чтобы снять ошейник, отказалась сама.
– Что я буду делать с этой свободой? А так – знаю свое место и всем довольна, -сказала она.
И Берта только пожала плечами. Для свободы, и правда, нужно иметь смелость. Ведь тогда и решения за себя пришлось бы принимать самой. Частой гостьей в доме была Лиз. Она подолгу рассказывала о жизни в доме Эрика. О том, как добра к ней Рагна и сам Эрик. О том, что молит Господа о сыне.
– И жена терпит все это? – спросила Берта однажды.
– А что ей остается? Она не смогла родить ему ребенка. Ее чрево пустое. И это терзает не хуже каленого железа. Эрик мог бы выгнать ее и взять жену, которая родила бы ему много сыновей. Но не сделал этого. Потому она и терпит меня, молча. Мне жаль Рагну. Порой она смотрит на меня с такой болью, что сердце обливается кровью. Но такова наша судьба. И мы не можем ее изменить.
И Берта была с ней согласна.
Она старалась не думать о Хальвдане. Но селение было не таким большим, чтобы не сталкиваться с ним совсем. Правда, это случалось не так часто. Всего пару раз. Да и он не говорил с ней, обходясь только приветственным кивком или короткими словами. И тут же спешил по делам. Ну а Берта потом долго не могла уснуть ночью, кутаясь в теплые шкуры. Зато Ульва она видела чаще, чем кого-либо.
Он заходил в гости и подолгу говорил с Бьерном или расспрашивал о жизни в Норэгр Берту. И девушка первое время едва обходилась парой фраз. Но Ульв никогда не распускал рук и не выказывал неуважения. И со временем она сидела с ним, слушая о походах на Бригию или зимней охоте. Смеялась вместе с ним. А порой даже пела. И казалось, что они если не брат с сестрой, то уж точно старые друзья.
– Тебя нужно выдать замуж, – однажды сказал Ульв. – Я бы взял тебя в жены сам, но уж прости, твои кости меня мало привлекают. И предпочитаю, чтобы женщина грела мне постель, а не я отогревал ее...
– Зачем тогда... – начала Берта и умолкла, поджав губы. С Ульва тут же слетела все веселость.
– Я думал, что делаю услугу брату, избавляя его от нелегкого выбора. Все же у него гордая и суровая жена. Теперь я не так уверен.
– Что ты хочешь этим сказать?
Улье помолчал, решаясь говорить ей или лучше промолчать, но глядя, как она кусает губы, ответил:
– Он почти не появляется дома. Инглин уже вся извелась, не зная, как завлечь его на свое ложе. Да и со мной он едва разговаривает. А сам стал похожим на дикого зверя. Бросается на всех подряд... В общем, для всех будет лучше если ты выберешь себе мужа. По осени многие придут в твой дом с дарами.
Берта не стала ничего говорить Ульву. Может потому, что слова его принесли радость и утешение. Отец Оливер сказал бы, что нехорошо радоваться чужой беде. Но ей уже давно было плевать на то, что он ей говорил когда-то. И едва получалось скрыть от Ульва злорадную улыбку.
В остальном ее жизнь оставалась ровной. Если бы не одно «Но!». Каждый раз, стоило умереть человеку, чьи подвиги Один не счел достаточным, или же и вовсе не державшему в руках оружие, приходила Она. И каждый раз Берта видела проклятый туман и женщину, что ходила в нем. Порой это доводило до отчаянья. Ведь чем дальше, тем отчетливей понимала вельва, что ей не скрыться от Хель. В жизни или посмертии, великанша все равно ее настигнет.
И ближе к осени Берта стала мучиться вопросом, может ли женщина попасть в Золотые чертоги? Ульв только смеялся и говорил, что это точно не для нее. Ведь нужно быть воительницей. А из Берты воительница, как из етуна светлый альв. Но Берта не унималась. Ходила за Бьерном, а однажды расплакалась у него на плече и рассказала о своих встречах с жуткой великаншей. И добавила, что лучше падет в первом же бою, чем попадет ей в лапы.
– Я видела. Там где звенит сталь, нет места ее туманам. И знаю, что даже если пролью кровь в бою, все равно ей не достанусь.
Бьерн утирал ей слезы, усадив на колено, как маленького ребенка. И гладил по отросшим чуть ниже плеч, волосам. Но не говорил ничего. А утром проснулась от того, что на грудь упала боевая секира.
– Вставай, будущая воительница. Иначе я передумаю.
И Берта влезла в штаны и рубаху, которые надевала, отправляясь в лес или к скалам. И вылетела во двор так быстро, что едва не снесла рабыню на пути. Но уже через час жалела о своем решении. Бьрен валял ее в пыли, лупил палкой, что держал как секиру, а тяжелый щит уже поднять не было сил, не то, что отражать им удары. И вскоре она валилась с ног от усталости и боли.
– Можешь отказаться от своего решения, – сказал Бьерн, когда Берта уже не могла встать. – Не всем пировать за столом Одина.
И девушка скрипела зубами и стонала от боли, но поднималась. И в кои то веки думала о том, что тяжелая мужская работа вo Фракии сослужила ей добрую службу. Потому что в противном случае ей вряд ли удалось бы даже стоять с оружием и щитом в руках.
– Уворачивайся от ударов, Берта. Ты слабее меня, но меньше и юрче. Используй ловкость. Будь быстра, как ветер...
И Берта вертелась. Кружилась и уворачивалась. А порой даже пыталась наносить удары.
А вечером не могла уснуть от боли во всем теле. Но она отвлекала ее от тяжелых мыслей и вселяла веру в то, что сможет противостоять проклятью старухи Гессы.
С каждым днем ей все больше нравилось в Норэгр. Ее фьорды, и скалы, омытые водопадами. Ее леса и горы. И синее море. Даже дышать было легче здесь. А еще у нее теперь были те, кто заботились о ней. Тетушка Маргрэта и Бьерн. И Берта не раз думала о том, как причудлива пряжа норн, что связали их судьбы. Вспоминая женщину, что была женой старосты и нынешнюю Маргрэту, порой она думала, что это два совсем разных человека. Да и кто бы подумал, что отца ей заменит кормчий с корабля, на котором придут в ее дом кровожадные северные волки. Донимал только холод, что на исходе лета был таким, как во Фракии поздней осенью. Но от него Берта пряталась под теплыми шкурами или в меховом плаще, что сшила ей Маргрэта из шкур лисиц, подаренных Ульвом.
Но чаще мерзнуть не получалось. Бьерн гонял ее так, как Тор великанов. Даже в самый холодный из дней, казалось, что она скачет по раскаленным углям. В средине осени, когда землю уже засеял снег, а по водам фьорда пополз лед, за таким занятием их застал Хальвдан.
Берта не сразу заметила его, уворачиваясь от ударов Бьерна, что все реже настигали ее. Зато заметил Бьерн.
– Позволишь? – вытащил он секиру из-за пояса, не сводя глаз с раскрасневшейся Берты.
И не дожидаясь ответа, нанес первый удар. Берта едва успела отскочить, как за ним последовал еще один. Еще и еще. Некоторые она отражала, но больше вертелась, как и говорил Бьерн. Иногда пыталась наносить их сама. И скоро увлеклась этим танцем. Губы ее растянулись в улыбке, а кровь вскипятил азарт. И видела, как стал улыбаться Хальвдан, снова и снова стараясь достать ее. Наверное, из-за этого она и замешкалась, получив по ноге тупой стороной Великанши битв. И свалилась на мерзлую стоптанную землю. И тут же с досадой сплюнула.
– Кажется, по весне я смогу пополнить хирд не только воинами, но и воительницами, – сказал Хальвдан, глядя на хмурого Бьерна. – Как думаешь?
– Думаю, что весной еще рано брать ее с собой. Но вот следующей...
– Я буду готова до весны, – сказала Берта, поднявшись.
– Берта, до весны не так много времени, – попытался вразумить ее Бьерн.
– Я справлюсь. И для меня будет честью занять место за веслом Режущего Волны, Хальвдан Любимец Богов.
– Что ты творишь? – рычал Бьерн, когда Берта скрылась в доме. – Зачем тебе это?
– Кто бы мне самому ответил на этот вопрос, – обронил Хальвдан, с тоской глядя на дом своего кормчего и кровного брата.
ГЛАВА 30. Йоль
Инглин, дочь ярла Олафа Удачливого, жена хевдинга Хальвдана Любимца Богов, сидела перед отполированным диском из серебра в доме отца и смотрела на свое отражение. И оно вызывало теперь глухую злость.
За столь короткое время померкла ее красота, что сравнивали с рассветом над фьордами. Женщина, которая смотрела на нее, была измучена. Кожа ее посерела, а под глазами залегли темные тени. И винила она в том своего мужа, что вернувшись из похода, не касался ее. Разве что раз. И то был настолько пьян, что его ласки приносили больше боли, чем наслаждения. Поначалу Инглин что только не делала, чтобы снова увлечь мужа. Долго откисала в горячих ваннах с молоком, чтобы кожа ее снова была нежной. Прикладывала к лицу куски свежего сырого мяса. И порой казалась самой себе моложе своих лет. Но он все равно даже не смотрел в ее сторону.
О причине она узнала позже. От смешливого Кнута, который, не желая того, рассказывая о походе уже в сотый раз, посеял сомнения в сердце Инглин. А уж доброе семя быстро выросло в подозрение и расцвело уверенностью, что фракийская колдунья украла любовь ее мужа. И если бы Инглин не пожертвовала столь многим, смирившись с тем, что стала его женой, то может не так бы грызло ее это. Но фракийка была не так хороша собой и со временем, может Хальвдан бы пресытился ею, и вернулся на ложе Инглин. Только она знала наверняка, что муж даже не подходит к колдунье. Разве что раз. Но это вряд ли можно было назвать свиданием влюбленных. А значит, он просто разлюбил жену. И это разжигало в груди Инглин такой пожар, что грозился испепелить ее дотла. Она могла простить ему то, что он брал на ложе других женщин. Но простить пренебрежение было выше ее сил.
Треснул в руках деревянный гребень и тут же полетел в замешкавшуюся рабыню. Молоденькая девушка. Ее бабкой была фракийка, что отец привез из похода, после которого прославился, как ярл Олаф Удачливый.
Норны отмерили отцу Инглин долгую жизнь, потому, наверное, так много на ней узлов. И так мало даровали ему детей. Сразу после того, как не вернулся из похода Ульрик, Торнвист сдала. Остальных ее детей боги забирали еще младенцами. И пока его бороду не посеребрила седина, а тело его было сильно, отец взял еще одну жену в дом. Красавицу Сванхильд. Они не ладили с первой женой. И, кажется, Торнвист вздохнула с облегчением, когда Сванхильд отправилась к Хель, произведя на свет Инглин. Но и девочку не позволяла себе обижать, страшась гнева своего мужа. Вскоре и саму ее забрали боги. Инглин было уже больше двух десятков зим. А отец ее стал настолько стар, что не решился взять в дом новую жену. Хотя Инглин знала, что причиной было другое.
– Это потому, что я отказался от наибольшего дара, что могли подарить боги, -сказал он однажды, когда его спросили о том, почему он не возьмет еще одну жену и не обзаведется, наконец, сыном. – Они прокляли меня, за то, что позволил ей остаться. И будет нечестно обрекать на смерть еще одну женщину. Все знали, о ком он говорил. И шептались, что это не боги, а Гесса Колдунья прокляла Олафа Удачливого. И пусть он стал ярлом, а корабли его всегда возвращались полными добра и в том же количестве, что отплывали от берегов Норэгр, но он все равно не знал покоя. Да и может ли обрести покой тот, чье сердце осталось на далеком берегу Фракии.
Зато Инглин досталась вся любовь отца. Она не знала нужды, а все ее капризы исполнялись тут же. А когда отец порывался оторвать голову Хальвдану, то именно Инглин отговорила его. Заверив, что рада замужеству.
Даже сейчас, стоит сказать одно слово и отец бы вызвал Хальвдана на суд богов. Но Инглин не пошла бы на это. В руках отца уже не было прошлой силы, а лишить его жизни... Даже если он и отправится в Золотые Чертоги. А ее Хальвдан сможет изгнать. Даже не смотря на то, что рожала ему сыновей.
С этими совсем не праздничными мыслями Инглин и вышла в пиршественный зал. Но едва на лицо упал свет – тут же улыбнулась, как привыкла, едва. Чтобы к серости ее лица не добавились проклятые морщины. Обвела взглядом то множество народа, что съехалось со всей округи, дабы пировать под крышей дома ярла Олафа Удачливого.
Их было великое множество. Воины и простые бонды, их жены и дети. Были и бродячие скальды, что по проходу праздников разнесут в своих висах и кенингах весть об удаче вернувшихся из похода воинов. И станут петь о красоте Инглин Огненнокудрой. А дочь ярла не смела показать перед ними слабости. Дочь великого прославленного воина должна сохранить свое обычное, чуть холодное, выражение лица.
Именно такой, холодной и неприступной она подошла к отцу, и улыбнулась, глядя в серые, как сталь его меча, глаза. Но он не взглянул на нее. Смотрел в зал, и лицо его выражало недоумение и неверие в то, что видел.
– Ты словно увидел свою фьюлью, – усмехнулась она, глядя как округляются его глаза, и резко развернулась.
– Боюсь, что так и есть, и боги призовут меня совсем скоро.
– О чем ты? – нахмурилась Инглин.
– Скажи дочь, ты видишь девушку с темными волосами и огромными глазами в лисьем плаще? Или мне следует готовиться к погребальному костру?
Инглин отыскала взглядом ту, о ком говорил отец.
– А, нет! Не спеши в Золотые Чертоги. Пируй сегодня здесь. Это фракийская вельва, что Хальвдан привез с собой. Ее называют Бертой Фракийкой, – и тут же встрепенулась. – Ты знаешь ее?
Но отец не ответил. Он спустился с возвышения и прошел сквозь толпу, словно его дрэкки, разрезая ее клином. И остановился в шаге от девушки, что дочь назвала Бертой Фракийкой. Поначалу он подумал, что это и правда боги послали ему предупреждение о скорой смерти в образе той, что годами занимала его мысли. Но теперь видел, что это не так. Девушка была из плоти и крови. Смеялась, подставляя горячему очагу озябшие пальцы. И куталась в меха, прячась от холода. Отвечала на шутки Рыжего Ульва и Бьерна Кормчего. Но завидев ярла, умолкла, прищурилась, словно старалась увидеть что-то не видимое другим.
– Так вот ты какой, ярл Олаф Удачливый, – улыбнулась она и заметила, как что-то мелькнуло на лице старика. Досада?
Берта жутко нервничала, отправляясь на Йольский пир в дом того, кто был ее дедом, и которого не видела ни разу. С одной стороны было страшно встречаться с ним. С другой – интересно, кто тот человек, которого Гесса, которую в Норэгр знали как Колдунью, прождала всю свою жизнь.
Годы пощадили его. Серебро в его бороде еще не стало молоком. А движения не были старческими. Хотя и Хельги Жрец двигался так, словно годы проходили мимо него. Его взгляд был остёр и, можно быть уверенным, что рука еще способна держать оружие. Но в глазах не было юношеского огня. Его заменила старческая мудрость.
– Скажи, что я не выжил из ума и ты не Гесса по прозвищу Колдунья, – сказал он хриплым от волнения голосом.
– Нет! – мотнула головой Берта. – Но я хорошо ее знала.
Теперь и ярл видел, как жестоко обманули его глаза. Берта Фракийка была и правда похожа на его Гессу, но гораздо выше, черты лица мягче, а сама казалась моложе той вельвы, что он знал.
– Поговаривают, что и в твои глаза посмотрела Фригг при рождении? – спросил Олаф, не в силах подобрать нужные слова.
Берта поморщилась, словно хлебнула кислого эля.
– И это все, что тебе интересно? – спросила Берта, не скрывая досады.– Да! Я тоже избрана богами, как и моя бабка. Хочешь, чтобы я рассказала о ней?
Олаф не знал, хочет ли. Он никогда не знал страха в бою, но сейчас боялся. Меньше всего ему хотелось знать о том, как сложилась судьба Гессы. Неведенье лучше правды, какой бы она ни была. Он часто представлял, как там вo Фракии Гесса Колдунья стала чьей-то женой. И ярость растекалась по его жилам. Или наоборот, что она осталась одна и несчастна. Но тогда и Олаф тосковал и запивал тоску элем. Даже жены и рабыни не смогли развеять воспоминание о жарких ночах, что подарила ему когда-то фракийская вельва. А время не стерло память о ее ласках и стонах.
– Позже ты расскажешь мне о ней, – сказал ярл Олаф. – А пока пора праздновать Йоль. Иначе инеистые великаны придут к нашим домам.
Берта кивнула. Не такой она видела эту встречу. Но и на другую не рассчитывала.
– Пора поджигать костры, ярл Олаф, – подошел к ним седой воин, имя которого Берта не знала.
Но и он не сводил глаз с лица вельвы. Словно не верил им. И Берта вздернула подбородок и улыбнулась ему, будто подтверждая его догадку.
– Ярл, тебе не стоит задерживать людей, – сказала она. – Мясо лучше есть горячим, а эль пить холодным, если не хочешь, чтобы гости твои роптали.
Олаф отвел глаза и направился мимо все так же улыбающейся девушки. И только когда почти все гости, накинув на себя звериные шкуры, чтобы защитится от темных злых духов, которые особенно злы в Йольскую ночь, покинули дом, улыбка ее померкла.
– Сегодня нельзя грустить, Берта. На рассвете родится молодое солнце. Не пускай в мысли темноту, что особенно сильна в эту ночь, – сказал Бьерн, обнимая ее за плечи, и Берта снова улыбнулась.
И правда, не стоит грустить о прошлом. К тому же ничего не изменить, так зачем ворошить раны, что давно остались только шрамами? К тому же не ее.
А потому Берта веселилась со всеми. Танцевала у костров под бой барабанов и песни лиры и тагельхарпы. Принимала благословение великих богов, что каплями крови жертвенного быка разлетались над толпой с руки Хельги Жреца.
И только когда во рту стало сухо, а тело разгорячилось так, что она то и дело порывалась снять лисий плащ, Берта покинула площадь, чтобы хоть немного промочить горло.
Бочка с водой нашлась не так далеко, и девушка зачерпнула воды, утоляя жажду.
– Знаешь ли ты, как опасна Йольская ночь, Берта, – спросил низкий чуть хриплый голос, который она узнала бы и на поле битвы. – В ней таятся темные альвы, что утаскивают молодых девиц. Потому и не отходят от костров далеко. Только колдуньи не боятся темноты этой ночи.
Берта повесила опустевший ковш обратно на бочку и развернулась лицом к говорившему. Он давно бросил шкуру с оскаленной головой волка, и только лицо его так же осталось перемазано сажей.
– Ты боишься за меня, Хальвдан? Или меня? Я уже не раз говорила, что не знаюсь с колдовством, – сказала Берта и попыталась обойти его, чтобы снова вернуться к гуляниям.
Но не получилось. Руки Хальвдана крепко обхватили ее стан и сама не заметив как Берта оказалась прижата к грубо обтесанной бревенчатой стене.
– Лучше бы ты зналась с колдовством. Проще было бы объяснить то, что твориться со мной, – прошептал Хальвдан у самых ее губ, и сердце Берты ответило на эти слова таким гулким стуком, что кровь прилила к щекам, а в голове зашумело.
– Тебя ждет жена, – сипло сказала она, чувствуя, что во рту снова пересохло, словно и не пила воды совсем недавно.
– Как я могу думать о ней, если все время ищу тебя взглядом?
– Что ты хочешь от меня? – устало спросила Берта.
Но вместо ответа его губы накрыли ее, и тело мимо воли откликнулось уже знакомым ей жаром, не меньшим, чем от Йольского костра. Берта не могла оттолкнуть его, слишком неравны были силы. Да и если говорить по правде, не хотела. Ее мысли разлетелись, как стая испуганных воробьев, и остались только чувства, что сжигали ее изнутри. Пожар, что горел в животе и не давал дышать. Скрипнула дверь за спиной, и они оба ввалились в клеть, где хранилось сено для скота.
Упал под ноги длинный плащ, сшитый из лисьих шкур. А за ним и рубашка из крашеного сукна, со строгой мужской вышивкой.
И когда ладонь покрытая мозолями накрыла девичью грудь, спрятанную под слоями ткани, клеть огласил стон, похожий на всхлип.
Хальвдан сам бы не мог сказать, зачем все это делает Но слишком долго он обманывал себя, уговаривая, что это наваждение пройдет Слишком сильно желал ее. Воспротивься она, и все равно не смог бы уже остановиться. Даже если бы пришлось заплатить за это своим посмертием. Он лихорадочно гладил ее тело. Горячее. Податливое. Теперь оно не было таким тощим, каким он запомнил его во Фракии. Оно не было по-женски нежным. Долгие тренировки с Бьерном сделали его таким, каким должно быть тело воительницы, а не жены и матери. Ее ноги, длинные и сильные, как ноги оленицы... его разум мутился, когда рука скользнула под подол длинного сарафана, поднялась выше...
Он не видел ее лица. Слишком темно было, но отдал бы многое, чтобы увидеть затуманенный взгляд огромных темных глаз. Зато слышал, как прерывалось ее дыхание и с всхлипами вырывалось из груди.
И когда руки ее обвились вокруг его тела, а маленькие ноготки прошлись вдоль спины, он уже не мог сдерживаться.
Слишком быстрыми и резкими были его движения. И слишком громким вскрик Берты, когда тела их слились, и он даже не сразу понял, что он был от боли. Только тогда, когда она начала отбиваться и отталкивать его, осознание того, что произошло, немного отрезвило его разум.
– Тише-тише. Сейчас это пройдет, – шептал Хальвдан быстро, почти лихорадочно, целуя ее лицо, шею, плечи ,лаская небольшую упругую грудь.
Он был нежен с ней. Нежен настолько, насколько умел. И вскоре Берта снова стала задыхаться и сама подаваться ему навстречу.
– Почему ты не сказала, что еще не была с мужчиной? – спросил он, когда жар, испепеляющий их, рассыпался искрами и погас, как йольский костер на рассвете. Берта, казалось, и не шевелилась, все так же цепляясь за его плечи, обвив ногами его тело. Но стоило ему заговорить – отпрянула. И Хальвдан пожалел, что вообще открыл рот. Хотелось и дальше лежать так, обнимая ее. Даже мороз Йольской ночи не кусал, обходя их стороной.
– Это многое бы изменило? – усмехнулась она, отстранившись, словно не было ничего. – Йолькая ночь и правда дурманит разум колдовством, Хальвдан. Но не стоит придавать этому много значения. Теперь надеюсь, твои мысли вернутся туда, где им место, – сказала она, поднявшись и подобрав свой плащ.
– Берта...– выкрикнула темнота клети, что осталась за ее спиной, но она не оглянулась. Не вернулась. Даже не откликнулась.
Сердце ее разрывалось. А к горлу подступал соленый ком. Но никто не заметит этого.
– Стоять, – перехватил ее Ульв, пока никто не увидел ее растрепанного вида. -Довольна?
– Более чем, – с вызовом посмотрела она на Рыжего Лиса.
– Даже не сомневаюсь, – процедил он сквозь зубы в ответ. – Идем. Даже слепой увидит, чем ты занималась. Потопчемся где-то. Пусть лучше думают, что со мной. Иначе Инглин сживет со свету и тебя и Хальвдана, – добавил, выбирая сено из ее волос.
Берта улыбнулась. В улыбке этой было больше горечи, чем радости.
– Уже жалеешь? Берта пожала плечами.
– В любом случае, лучше жалеть о том, что сделано, чем тосковать о том, чего не сделал.
Ульв покачал головой. Он был явно не согласен с ней. Но говорить об этом не стал. И Берта была благодарна за это.
– Сама Фрейя вскружила вам головы, но как бы не стало так, что из-за этого безумия прольется кровь, – сказал он глядя, как мужчины тащат в дом ярла огромное полено. И растрепал ладонью свои волосы. – Идем. Будем пить, Берта. И ты будешь петь и веселиться, как будто ничего не случилось.
И Берта пила, пела и веселилась. Правда, танцевать не решалась, чувствуя, что тело откликается ноющей болью. Но много смеялась и шутила. И никто бы не подумал, что больше всего ей хотелось быть дома. Под теплым боком рабыни Маргрэты и защитой Бьерна.
Благо, твердое плечо не отходящего и на шаг Ульва, не позволяло сбежать сквозь темноту Йольской ночи.
И только Фрейя, что следила в эту долгую ночь за случившимся, загадочно улыбалась. Невидимо ступая между пировавшими и связывая новые и новые пары, она смотрела на своего любимца и избранную матерью ее. И улыбалась. Она знала, что как бы ни противились они дару ее, все равно он сильнее. И только время покажет насколько.
ГЛАВА 31. Полуночная наездница
Нет ничего печальней для женщины, чем осознание того, что годы не щадят тебя. Что с каждым годом красота и молодость покидают тело, а не смену им приходит старость и дряхлость.
– Мам, что с тобой? – спросил Освальд, заглядывая в глаза Инглин. – Ты зла, как вырвавшийся из неволи Фенрир.
– Уйди отсюда, – прошипела мать.
– Мам?
– Пошел ВОН, я сказала, – выкрикнула она и уже спокойней добавила. – Найди своего отца. Или займись чем-то. Оставь меня, Освальд.
Мальчик засопел, глядя, как мать снова поворачивается к отполированному диску.
– Это все она, да? Из-за нее ты несчастна? Инглин не ответила. Только плечи вздрогнули.
Нет. Не вельва была виновата в ее горе. И даже не муж. Виной всему был страх.
Страх превратиться в старуху. Страх потерять то, что было важно для Инглин. Ее красоту. И он был столь силен, что она готова была отдать все что угодно, лишь бы избавиться от него. Он приходил к ней по ночам, ложился рядом на пустующее ложе, касался ее сердца. И Инглин снилось, что ее отражение, еще не утратившее своей свежести, морщится и сохнет. Ее рыжие волосы блекнут и седеют, а глаза, синие, как воды фьордов, выцветают. Ночи ее превратились в пытки.
– Инглин-Инглин, – прошелестело ее отражение, голосом похожим на сухие листья.
– Ты ничего не сможешь сделать с этим. Старость – так же неизбежна, как закат солнца вечерами.
Инглин вздрогнула. Ее лицо исказил ужас, а по спине пополз мороз. Казалось, в доме стало холоднее, чем на дворе, в самую холодную зимнюю ночь.
– Ты состаришься. Твое тело иссохнет, а кожа сморщится. Собственное отражение станет тебе ненавистно, Инглин. Ты не нужна будешь ни мужчине, ни самой себе и будешь молить о смерти всех богов, которых знаешь.





