355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Соловьева » Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ) » Текст книги (страница 9)
Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ)
  • Текст добавлен: 5 августа 2018, 23:00

Текст книги "Жена-невольница. Непокорное пламя (СИ)"


Автор книги: Елена Соловьева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)

– Пусть так, – обреченно произнесла она, – мне больше не для кого жить. Монастырь не так страшен в сравнении с Вами и Вашим поместьем.

Астор шагнул к ней и до боли тиснул ее плечи. Встряхнул ее, как тряпичную куклу, и безжалостно напомнил:

– Не забывайте о своем брате. Стоит мне посодействовать, и он окажется не у дел. Мое мнение как сильного боевого мага уважают и ценят.

Розалинда беззвучно раскрыла рот, как выброшенная на берег рыбешка. Ей не хватало воздуха, она не могла ни возразить, ни даже шевельнуться. Взгляд ее заволокла белесая пелена болезненной апатии.

– Вот так-то лучше, – кивнул Астор, поняв, что подавил бунт супруги. – Ступайте к себе.

Опустив плечи, едва переставляя ноги, Розалинда поплелась в спальню. Астор уничтожил ее, лишив воли к сопротивлению и к самой жизни.

В эту ночь, лежа в своей постели без сна, она молила светлую богиню забрать ее в свой небесный чертог. На грешной земле для нее не осталось надежды на счастье. Возможно лишь там, рядом с отцом, матерью и Орели, она наконец-то почувствует себя свободной и любимой.

Словно в ответ на ее молитвы, сквозь плотные стены замка проникли бесплотные тени. Лишь изредка их полупрозрачные тела проявлялись серой дымкой, а леденящий душу шепот доносился до слуха смертных. Миновав постель графини, потекли они к ширме, за которой спала Джоси.

– Нет, не троньте ее!.. – вскрикнула Розалинда. – Возьмите меня, я готова умереть уже давно...

Она метнулась к постели верной горничной и прикрыла ее своим телом. И тут же почувствовала прикосновения – холодные, как порыв ледяного ветра. И улыбнулась, готовая отойти в иной мир.

Глава 17


Розалинда ощущала, как из нее капля за каплей вытекает дар, а вместе с ним и жизнь. Но силы покидали ее тело с неохотой, заставляя ее тело, да и саму ее душу болезненно сжиматься. И если Астор черпал ее свет осторожно, почти нежно, то низшие духи поглощали дар с жадностью бродячих псов.

От стонов госпожи пробудилась Джоси. С минуту она не понимала, что происходит и не видела призраков. И только когда они начали тянуть и ее дар, поняла, что тоже обречена.

Когда обе женщины были уже на грани смерти, что-то незримо изменилось. Призраки отступили так же бесшумно, как и пришли. Но они не вылетели за пределы замка – сизым дымом потекли по коридорам Корбу и достигли мрачных сводов подвала.

Беал почувствовал, что где-то рядом обитает человек, способный стать для него истинным проводником в мир живых. Сильнейший демон сумрачного мира отдал своему легиону новый приказ, и те кинулись немедля его исполнять. До рассвета осталось не так много времени.

В этот вечер Астор не приглашал к себе Розалинду, а отправился ночевать в лабораторию. Каким бы жестоким и эгоистичным он ни был, прекрасно понял, как сильно задел чувства жены. Но достоинство не позволяло ему просить прощения, да и раскаивался он недолго. Некромагия сполна возмещала ему недостаток человеческого тепла и женской ласки, усыпляя его сознание и затуманивая разум. Граф так и уснул за столом, подложив под голову один из многочисленных дневников далекого предка.

Темные духи ворвались в лабораторию, мазнули холодными боками по Блезу, но тот и не вздрогнул. Лишенный души, камердинер не испытывал страха, но и не мог стать жертвой Беала.

Астор же вздрогнул, когда почувствовал на себе липкие объятия холодной пустоты. Бесплотные тени окружили его сплошным кольцом, закружили в безумном хороводе ночи. Их хриплые голоса проникали в сознание и будоражили заключенную в теле сущность. До самого рассвета низшие духи повествовали графу о планах Беала, вынуждая соглашаться с каждым тайным знаком, с каждой формулой.

– Сделаю все, что просите, – покорно шептал Астор, находясь в состоянии полубреда. – Его воля для меня закон. Не смею противиться Ему...

А утром, пока все порядочные люди трех королевств завтракали и благодарили светлую богиню за новый день, Астор разбирал рукописи предка. И нашел то, что так долго искал – тени сообщили ему ориентир.

– Свершилось! Я знаю, где хранится то, что мне так необходимо! – возликовал он. – Кому как не мне, потомку великого некромага, стать главным помощником Беала.

Довольный открытием и собой, Астор поднялся в столовую. Занял место во главе стола и приказал подавать обед.

– Мне нужно плотно подкрепиться, дорога предстоит дальняя.

Розалинда, больше походившая на мраморную статую, чем на живую женщину, подняла на него невидящий взгляд. Астор отметил темные круги вокруг ее прекрасных глаз, неестественную бледность лица и мысленно возблагодарил Беала за то, что тот пощадил его супругу.

Теперь граф знал, что за чума постигла Шилданию и Эйшеллию. Но не собирался ни с кем делиться этим открытием. Духи сообщили ему, что до того момента, как великий демон вырвется из мориона, осталось не так много времени. И Астор должен быть готовым принять оказанную ему милость.

– Вы плохо выглядите, – довольно любезно сообщил Астор Розалинде. – На ближайшие дни я освобождаю Вас от всяческих обязанностей. Отдыхайте и набирайтесь сил.

Поняв, что его жена пережила ночью, он отпустил ее из-за стола и распорядился, чтобы слуги подали ей красного вина и не беспокоили понапрасну.

У Розалинды все еще кружилась голова, но неслыханная щедрость мужа ее насторожила.

– Смею ли я надеяться, что в Вас все же проснулось сочувствие к моему горю? – несмотря на слабость, Розалинда произнесла это с легкой тенью укора.

Придерживаясь одной рукой за стул, она воззрилась на мужа, терпеливо ожидая, пока он удостоит ее ответом.

– Смерть Вашей матери не имеет к моему решению никакого отношения, – небрежно отмахнулся от нее Астор. Все мысли его были заняты морионом и демоном, заточенным в его недрах. – Вскоре нам предстоит далекое путешествие, и Вы должны быть к нему готовы.

Разочарование от услышанного во много крат усилило ненависть к мужу. Подавив приступ дурноты, Розалинда распрямила спину и непримиримым тоном произнесла:

– Не далее как вчера, Вы, Ваше Сиятельство, говорили, будто покидать пределы поместья опасно? Так о какой же поездке может идти речь?

Астор злорадно усмехнулся. Его стального цвета глаза блеснули, как два осколка мориона.

– Там, куда мы отправимся, чумы нет. А большего Вам знать не следует, – Астор произнес это равнодушным тоном и вернулся к трапезе, давая понять, что разговор окончен.

У Розалинды не осталось слез, чтобы разрыдаться. И лишь сухие спазмы в желудке напоминали, что она все еще жива. Иначе она не смогла бы чувствовать ту душевную боль, что пожирала ее изнутри.

Последующие дни, проведенные без мужа, прошли для нее как во сне – на удивление теплом и уютном. Она ухаживала за Джоси и послушно принимала заботу о себе от других слуг. Все жалели юную госпожу и не пропускали случая оказать ей хоть какую-то любезность. Для нее срезали живые цветы в замковом парке, готовили ее любимые блюда и не забывали развлекать разговорами. Столько внимания Розалинда не получала с тех пор, как была совсем малышкой.

Во время отсутствия Астора замок Корбу ожил, будто скинув с себя мрачную тень хозяина. Люди вздохнули свободно и выполняли повседневные дела с большей долей энтузиазма. Не раз Розалинда слышала, как служанки поют, вытирая пыль или меняя постельное белье. И, конечно же, всеобщее оживление не могло не сказаться и на хозяйке замка.

Спустя неделю Розалинда почувствовала себя лучше и затеяла грандиозную уборку. Как ни странно, но физическая усталость только придавала ей душевных сил и возвращала вкус к жизни. Только вечером, отпустив слуг отдыхать, она входила под сень церковных сводов и молилась светлой богине за свою мать и ее лучшую подругу.

Коленопреклоненная, с распущенными по плечам волосами и блуждающей улыбкой на устах, графиня и сама напоминала ангела. Ее нежный голос разносился по пустующей церкви, и даже летучие мыши, поселившиеся на колокольне, не смели шуршать крыльями, внимая ему. Здесь, среди тишины и величавости статуй, Розалинда чувствовала себя ближе к родным и к тому супружескому счастью, что так и не смогла она познать.

Такой и нашел Астор супругу, вернувшись из многодневного путешествия. Застыв у входа, он на несколько мгновений замер, не в силах произнести ни слова. Розалинда была так прекрасна и так чиста, что он боялся не устоять перед искушением и отринуть зов Беала.

– Поднимайтесь с колен и следуйте за мной, – потребовал Астор без предисловий. – Нам предстоит серьезный и долгий разговор.

Он круто развернулся на каблуках и вышел из церкви. Скинул с плеч дорожную накидку и передал ее Блезу. Магическое пламя, зажженное возле алтаря светлой богини, слепило камердинера, и он стоял с закрытыми глазами. К чему ему видеть, если его сознание целиком и полностью принадлежит графу.

– Только ты покорен и верен мне, – Астор похлопал Блеза по плечу. – И не пытаешься навязывать мне собственных убеждений.

– С возвращением, милорд, – Розалинда незаметно выплыла из церкви и присела перед мужем в изящном реверансе. – Надеюсь, путешествие доставило Вам радость.

Она произносила вежливые фразы, но избегала смотреть Астору в глаза. Человека, не давшего ей проститься с матерью, она презирала и ненавидела. Больше она не испытывала жалости к мужу и не корила себя за нелюбовь к нему. Он этого не заслужил.

– Вижу, мое отсутствие не пошло вам на пользу, графиня, – осмотрел супругу с головы до ног и недовольно покачал головой. – Вы выглядите, как дикарка.

– Простите, – пробормотала Розалинда, пытаясь привести в порядок волосы, – я весь день занималась уборкой и не успела переодеться. Если бы Вы сообщили о своем прибытии...

– Для уборки есть слуги, а Ваша обязанность – ждать меня. Всегда и везде, – Астор не дал ей договорить. – Мне бы не хотелось, чтобы конюхи приняли Вас за одну из горничных.

Подавив вспышку обиды, вызванную безудержной ревностью мужа, Розалинда мягко возразила:

– Никто из слуг никогда не позволит себе вольности в отношении хозяйки. В пансионе будущих хозяек учили всегда на своем примере показывать, как нужно работать. Я не сделала ничего предосудительного. Ваши домыслы только оскорбляют меня. Вы же знаете, что я верна Вам и не нарушала брачных обетов.

– Надеюсь, так будет и впредь, – мрачно отозвался граф. – Приведите себя в порядок и приходите в мою спальню. И не задерживайтесь.

Астор не стал дожидаться ответа жены и направился в подвал замка. По рукописям он скучал, пожалуй, сильнее, чем по строптивой супруге. Пять лет прошло, но Розалинда так и не покорилась ему полностью. А главное – не принесла долгожданных наследников. Он мог бы расторгнуть брак, но вопреки рассудку, его неудержимо влекла эта женщина. Ее свет поддерживал его, как истинный эликсир жизни, и распрощаться с ним было не так-то легко.

Полная сомнений и дурных предчувствий, Розалинда забежала в свою спальню. Поплескала в лицо водой, натянула на голову чепец и сменила платье. Ступала она бесшумно, боясь растревожить задремавшую Джоси. Горничная тоже оправилась после покушения ночных призраков, но хозяйка слишком дорожила ею, чтобы тревожить понапрасну.

Отправив Джоси воздушный поцелуй, Розалинда направилась в спальню мужа. Шла она с явной неохотой, постепенно замедляя шаги. И только любопытство, помноженное на тревогу, заставило ее побороть желание притвориться больной и отказаться от вечерней встречи.

При ее появлении Астор взглянул на настенные часы, намекая, что ждал слишком долго.

– Ваша горничная слишком стара и не справляется со своими обязанностями, – многозначительно изрек граф. – Подумать только, сколько времени она Вас одевала. Завтра же замените ее на молодую.

Розалинда вскрикнула и покраснела. Но не от стыда, а от гнева.

– Джоси сильна и здорова, – не скрывая злости, заметила Розалинда. – Скажите, чем я заслужила Ваше обращение, почему Вы всеми силами стремитесь лишить меня всего, что мне так дорого?

О, если бы она принялась умолять и проявила покорность, Астор, возможно, и проявил бы снисхождение. Но воинственный тон супруги только раззадорил тьму в его душе.

– Она слаба и может не выдержать путешествия! – Глаза Астора сверкнули, как молнии. – Если она не дотянет до Гланселя, Вы останетесь без горничной.

Позабыв спросить разрешения, Розалинда опустилась в кресло. Не веря своим ушам, она прошептала:

– Мы едем в Глансель? Но зачем?..

– Вы супруга не только графа, но и боевого мага, – не без самодовольства изрек Астор. – Изидор назначил меня командующим отрядом добровольцев, пожелавших отправиться в распоряжение короля Шилдании.

Розалинде показалось, будто небеса над ней разверзлись, и воздух вокруг вскипел, ослепленный светом богини.

– В-вы решили выступить в войне на стороне Эйдена?.. После всего того, что о нем говорили... – от волнения Розалинда начала заикаться. – Как такое возможно?.. Почему?

Граф закинул ногу на ногу и жестом приказал Блезу наполнить вином его опустевший бокал.

– Слишком много вопросов, моя дорогая, – упрекнул Астор супругу. – Но так и быть, я удовлетворю Ваше любопытство. Чума, довлеющая над Хартией и Шилданией, не унесла жизнь ни одного эйшелльца. Из чего я сделал вывод, что именно Адалард и его маги потрудились над тем, чтобы ослабить противников. Не иначе, как северный король решил стать единовластным правителем трех земель. И нашел прекрасный способ избавиться от соперников.

Астор улыбнулся и пригубил вино. Розалинда посмотрела на него с сомнением – его речи казались ей лишь насмешкой, неудавшейся злобной шуткой.

– Я не верю, что Адалард на такое способен, – наконец, произнесла она и отвернулась.

Меньше всего ей хотелось, чтобы муж заметил, какая гамма чувств отразилась на ее лице. Давно ушедшая весна напомнила о себе в самый неподходящий момент, заставив истосковавшееся по любви сердце Розалинды болезненно сжаться.

– А вот Изидор и Адриан мне поверили. – Астор сделал паузу, внимательно наблюдая за реакцией супруги. – Полагаю, во мне все же проснулся доселе дремавший оратор. Слышали бы Вы мою пламенную речь о том, как сильно я люблю Отчизну! Как предан я королю и парламенту и как жажду спасти Хартию от вымирания.

Астор не выдержал и громко рассмеялся. Он, и правда, сумел убедить Астора и Изидора в своей искренности и теперь наслаждался триумфом. Никто, включая жену, не должен знать об его истинных намерениях. Но только так, присоединившись к одной из воюющих сторон, он сможет приблизиться к заветному мориону и оказаться в нужном месте в нужный момент.

Розалинда казалась настолько шокированной, что не могла говорить. Ей хотелось одновременно плакать и смеяться, закружиться в танце и провалиться сквозь землю. Столько лет она втайне мечтала хоть краем глаза увидеть Эйдена, узнать, что он жив. И вот такая возможность появилась. Но как она может предстать перед возлюбленным женой другого мужчины, к тому же некромага, наверняка затеявшего подлость. В искреннее желание Астора помочь другим она давно не верила.

– Могу ли я отказаться от поездки? – Розалинда все же отважилась на вопрос, не желая быть причастной к интригам мужа. – Война опаснее чумы. Там, где сражаются мужчины, нет места для женщин.

Астор несколько секунд задумчиво рассматривал ее профиль, силясь прочесть сокровенные мысли. Но Розалинда во многом оставалась для него загадкой. За пять лет брака она научилась так искусно притворяться, что ей нельзя было не поверить.

– Вот тут Вы ошибаетесь, – хладнокровно произнес Астор. – Эйден перевез двор в Бэтлтон, и многие жены полководцев и боевых магов последовали за мужьями. Распутники шилданцы даже перед лицом смертельной опасности не пожелали отказаться от роскоши и увеселений. Подумать только, в перерывах между сражениями они устраивают балы и ведут себя так, будто они бессмертны.

Напрасно Астор считал, что его замечание вызовет у Розалинды негодование. Внешне она осталась холодной, как гора Эйшеллии, но мудро заметила:

– Каждый воюет так, как умеет... и если перед смертью шилданцы желают утонуть в вихре лихорадочных страстей, то только светлая богиня вправе их за то осудить. Жизнь сопротивляется смерти до последнего, а любовь наделяет людей могуществом, достойным богов.

Услышанное заставило Астора мысленно содрогнуться – от своей тихой и скромной жены он не ожидал подобного. Человеческая сторона его натуры готова была аплодировать, но оказалась слишком слабой. Демоническая же сущность, завладевшая им, хотела немедленно заткнуть Розалинде рот.

– Ваши речи слишком дерзки для добропорядочной северянки, – взвился Астор. – Полагаю, все дело в Ваших прежних привязанностях?

Розалинда отчетливо уловила намек, но не подала виду.

– Кроме брата Коума и Джоси, у меня не осталось близких людей, и только к ним я питаю привязанность.

Она преднамеренно не упомянула самого Астора, парируя его словесный выпад. И графу не осталось ничего другого, как предостерегающе процедить:

– Тем лучше для Вас. Помните, я слежу за Вами и не позволю нарушить брачные обеты. И только смерть разлучит нас.

Глава 18


Известие обрушилось на Розалинду подобно снежной лавине. Где ей взять силы, чтобы справиться с нахлынувшими чувствами? Пять бесконечно долгих лет она пыталась позабыть об Эйдене и том волшебном весеннем бале. И вот ей предстоит новая встреча, но вряд ли ее можно назвать счастливой.

Розалинде было стыдно и отчего-то совестно показываться на глаза королю Шилдании. Брак с Астором сделал ее слишком уязвимой и неуверенной в себе. Ей хотелось спрятаться, забиться в самый дальний угол замка Корбу и не выходить оттуда до нового пришествия светлой богини.

Но оспаривать решение мужа – занятие бессмысленное. Астор не считался ни с чьим мнением, кроме собственного. И Розалинда, ошеломленная и испуганная, принялась собирать вещи.

– Ах, миледи, как же страшно отправляться туда, где идет война, – причитала Джоси, укладывая платья госпожи. – Даже не верится, что граф решил поддержать сторону Шилдании.

Слушая болтовню горничной, графиня хмурилась, как осеннее небо. Подумать только, до чего легко Астор обвел всех вокруг пальца. Джоси, и та поверила в его благие намерения. Вот только сама Розалинда придерживалась иного мнения. И не сомневалась, что путешествие в Глансель связано с некромагией и темными силами. Но как? Что за темные цели преследует Астор?

Заметив, что госпожа затихла и неотрывно смотрит в окно, Джоси подошла к ней и доверчиво притронулась к ее ладони.

– Прошу Вас, возьмите с собой одну из молодых служанок, – попросила она, – мне не хочется, чтобы Вы отправлялись одна.

Розалинда обернулась к ней и крепко пожала ее пальцы:

– Нет, Джоси, другая горничная мне не нужна. Если Астор отказывается брать тебя, я обойдусь без помощниц. В конце концов, мы едем на войну, а не на бал.

Горничная печально вздохнула и вернулась к оставленному занятию. Украдкой смахивая слезы, она достала из сундука с приданым алое бархатное платье с отделкой из драгоценных агатов, такого же оттенка туфли и кружевные перчатки.

– Как бы мне хотелось хоть раз увидеть Вас в этом, – прошелестела она. – Возможно, среди роскоши шилданского двора Ваш супруг позволит Вам этот наряд.

Розалинда с сожалением глянула на платье, которое так тщательно подбирала для нее Орели, и тихо выдохнула:

– Не думаю, что Астор сочтет этот цвет благопристойным. Да и декольте слишком низкое для северянки.

– И все же я упакую, – настояла на своем Джоси.– Вдруг Его Сиятельство передумает.

Розалинда печально улыбнулась, но не стала возражать. Вещи, подаренные родными, будут греть если не ее тело, то ее душу. Вот только Астор вряд ли позволит ей присутствовать на торжественных приемах и церемониях: свое имущество он предпочитает прятать подальше от чужих взглядов. И ей, как одежде в сундуках, придется пылиться в покоях мужа в бесконечном ожидании и тоске.

Пользуясь молчанием госпожи, Джоси положила ей в дорогу несколько украшений ее покойной матушки, кружевное белье и шелковые сорочки. Не должна графиня появляться на людях в том виде, в каком желает видеть ее супруг. Черным воронам не место среди роскоши королевского дворца.

В то время, что графиня занималась сборами, ее муж принимал в своем поместье добровольцев, согласившихся ехать с ним в Глансель. Нужно заметить, что желающих набралось немало – король Шилдании пообещал щедро вознаградить всех магов, которые согласятся вступить в его войско. В замок Корбу съехались больше двух сотен магов, в основном – представители мелкого дворянства и обедневших семей.

Перед самым же отправлением прибыл отряд из королевской академии. Молодые боевые маги только в этом году закончили обучение и рвались применить полученные знания на практике. Душным кабинетам и гражданским должностям предпочли они настоящую войну и сражения, о которых после можно будет рассказать внукам. Да и получить от короля Шилдании обещанное вознаграждение никто не был против.

В день убытия колонна из боевых магов огня выстроилась во внутреннем дворе замка Корбу. Ради быстрого перехода граф Кюрель не поскупился и выделил лучших скакунов из личных конюшен, продовольствие и обмундирование.

Астор уже чувствовал себя победителем, прохаживаясь среди вверенных ему людей. В отличие от остальных, ему было безразлично, какое из государств победит. Главное для него – добраться до гор Гланселя и отыскать морион, что звал его в ночи.

Розалинда, в темном дорожном костюме и теплой накидке с капюшоном, спустилась по ступеням парадного крыльца и подала руку ожидавшему ее мужу.

– У меня для Вас есть небольшой сюрприз, – самодовольно объявил Астор, провожая ее до кареты.

– Какой же? – без особого интереса осведомилась Розалинда.

Астор взмахнул рукой, и к карете подскакал один из членов отряда. В этом лихом парне с пышными усами и в традиционной форме боевых магов королевской академии Розалинда не сразу признала своего брата.

– Коум?.. – прошептала она, неверяще потирая глаза.

За пять прошедших лет ее ангеленок превратился из мальчика в мужчину – сильного и отважного. Высокий, статный, он очень походил на их покойного отца. А то, как прямо он держался в седле, как позвякивали медали за отличную учебу на его широкой груди, красноречиво сообщало о его признанном таланте воина.

Коум учтиво поклонился графине, а после подмигнул – озорно, совсем как в полузабытом детстве.

– У вас пять минут на разговор, – буркнул Астор и вернулся в начало колонны, чтобы возглавить отряд.

Розалинда бросилась на шею брату и, не сдержав порыва, шмыгнула носом.

– Что такое, сестренка?.. – спросил Коум, утешая сестру. – Ты не рада меня видеть?

– Рада... – сквозь слезы улыбнулась Розалинда, обнимая ладонями лицо брата и всматриваясь в его глаза. – Но не хочу, чтобы ты отправлялся на войну. Не с моим мужем...

Она отвернулась, но Коум успел заметить ее замешательство. Словно бы она сказала лишнее и теперь сожалела об этом.

– Астор Кюрель – один из самых сильных магов, ему доверяют король и парламент, – непонимающе проговорил Коум. – Или ты придерживаешься иного мнения? Скажи, ты несчастлива в браке?.. Он обижает тебя?..

Брат Розаллинды повзрослел, но она все еще хотела защитить его. Вот только сказать всю правду – значит, навлечь на него множество бед.

– Прошу тебя, Коум, – поглядывая в сторону мужа, прошептала Розалинда, – откажись от этого похода. Пока у тебя еще есть возможность. Возвращайся в академию и найди своим силам лучшее применение. Отправляясь в Глансель, мой муж преследует собственные интересы. Вполне возможно, отличные от интересов короля Хартии и короля Шилдании.

Несколько томительных секунд Коум размышлял над словами сестры, а после многозначительно изрек:

– Все мы преследуем собственные цели. Пойми, второй такой возможности у меня может не быть: граф Кюрель дал мне шанс, и я просто обязан его использовать. И потом, если Эйден победит, мы сорвем знатный куш и вернемся домой богачами. А то и вовсе останемся в Шилдании как герои, достойные покровительства самого короля.

Розалинда прикусила губу в попытке сдержать слезы. С годами авантюризм ее брата не только не прошел, но и усилился. Коум все так же рвался в бой, все так же хотел стать героем. Как может она лишить его такой возможности? Да и прислушается ли Коум к ее доводам, ведь кроме догадок и подозрений у нее ничего нет, чтобы открыто обвинить мужа.

– Пусть Светлая Богиня хранит тебя! – дрожащей рукой Розалинда осенила брата магическим знаком и поцеловала в подставленную щеку.

Астор подал сигнал к отправке, и Коум занял свое место в колонне. Отряд двинулся в путь. Полные боевого задора маги затянули бравую песню, копыта их лошадей метр за метром принялись отмерять дорогу, ведущую к славе. Или к гибели от руки врага.

Розалинда плотнее укуталась в накидку и откинулась на сиденье. Путешествие предстояло долгое и изнурительное, и только одно грело ее сердце – во время пути Астор вряд ли решится пить ее дар. Да и супружеский долг исполнять пока не сможет.

Перед убытием Астор уверял супругу, что она окажется не единственной дамой, решившейся сопровождать мужа в поездке. Он обещал, что и другие жены магов присоединятся к отряду. Однако другие воины берегли своих женщин и не собирались рисковать их жизнями ради прихоти графа и удобства графини. И лишь за день до отправки Розалинда узнала, что компаньонок у нее не будет.

Впрочем, это обстоятельство нисколько не расстроило Розалинду. Делить тесную карету с незнакомыми дамами – не лучшее из удовольствий. К тому же, путешествие в одиночестве позволит ей поразмышлять и настроиться на предстоящую встречу с Эйденом.

Астор вел свой отряд, стремясь пройти за день максимально возможное расстояние. Те редкие остановки, что он предоставлял людям для того, чтобы сменить лошадей и размять ноги, стали для Розалинды настоящим праздником.

На одном из таких привалов, собравшись в тесный круг, маги обсуждали преимущество и недостатки летательных аппаратов эйшелльцев. А также то, как легко когти и клыки тигров Спруса справляются с металлическим противником.

– Порой мне кажется, что действия магов животных мало чем отличаются от некромагии, – поделился своими наблюдениями Астор. – Ведь по сути шилданцы так же подавляют чужую волю и пользуются телами.

– Живыми телами, – вставил Коум. – Маги Шилдании предоставляют животным право выбора, которого нет у жертв некромагов. К тому же, они не полностью подчиняют себе разум тигров, и их союз можно назвать скорее взаимным сотрудничеством, чем полным подчинением чужой воли.

Подобные речи не понравились Астору, и он не преминул вставить еще одно замечание:

– Наивно полагать, будто дикие твари Спруса сотрудничают добровольно. Тигры – лишь безвольные игрушки в руках магов, не способные дать отпор своим укротителям.

Розалинда, помогавшая раздавать людям припасы, услышала речь мужа и не смогла не возмутиться. Она помнила, как трепетно относились друг к другу Ардо и Эйден, и не могла не встать на их защиту.

– Милорд, – обратилась она к мужу, – Вы никогда не были магом животных, а потому можете заблуждаться. Тигры Спруса соглашаются помогать по доброй воле и в любой момент могут остановить воздействие магов. Они скорее друзья шилданцев, чем их жертвы. Иначе их союз не был бы столь крепок и плодотворен.

Астор побагровел от ярости, но на глазах подчиненных не решился замахнуться на супругу. Вместо этого он попытался ударить ее словесно:

– Вас ввели в заблуждение, моя дорогая. И я догадываюсь, кто именно и для чего. В любой паре один играет главную роль, а второй подчиняется его воле. И не важно, достигается ли подчинение обманом или магическим воздействием – результат один и тот же.

Коум перевел взгляд с Астора на сестру и заметил, как поникли ее плечи. У него не осталось сомнений в том, что Розалинда абсолютно несчастна. Пусть граф считался сильным магом огня и отличным стратегом, но испытывать искреннюю привязанность и тем более любовь он не умел. И в супружеской паре неизменно исполнял роль ведущего, не оборачиваясь на желания и потребности своей второй половины.

Насмешливо поклонившись супруге, Астор забрал подчиненных и направился вновь седлать коней. Рядом с оскорбленной Розалиндой остался лишь ее брат. Он искренне жалел сестру, но меж тем понимал, что помочь ей не в силах.

– Прости, что из-за меня тебе пришлось выйти за него, – выдохнул Коум. – Я предполагал, что ты его не любишь, но и не думал, что все настолько печально.

Розалинда взяла ладонь брата в свою и прижалась к ней щекой. От брата пахло дорожной пылью и конской упряжью, но родное тепло искупало эти недостатки.

– Ты ни в чем не виноват, – пробормотала Розалинда, прикрыв от удовольствия глаза. Так давно она не чувствовала себя любимой, что позабыла, как это прекрасно. – Король решил все за нас, и я сама дала согласие на брак с Астором.

– Ты сожалеешь об этом? – нахмурился Коум.

Ему хотелось стиснуть сестру в объятиях и по-мальчишечьи положить голову ей на плечо. Но ее титул и его форма не дозволяли подобного.

Розалинда слегка отстранилась и выпустила ладонь брата. Губы ее дрогнули в нерешительной улыбке.

– Не думай обо мне, я свой выбор уже сделала. У тебя же вся жизнь впереди, нет смысла оглядываться на прошлое.

– Сколько себя помню, ты всегда выгораживала меня, – не остался в долгу Коум. – И даже сейчас ты сдерживаешь слезы, чтобы я не расстроился.

– Тебе показалось, – солгала Розалинда. – Мне страшно от того, что тебе придется участвовать в сражениях и, возможно, пожертвовать жизнью в чужой войне.

Умение сестры перевести тему разговора заставило Коума вспомнить детство. Он понял, что Розалинда не хочет обсуждать с ним мужа, но все же решился задать еще один давно мучавший его вопрос:

– Скажи, тебе известно, почему в отряде добровольцев нет ни одного представителя Севера Хартии? Это как-то связано с прошлым Астора Кюреля, или я ошибаюсь?

Розалинда резко обернулась и уклончиво отозвалась:

– Если бы только с прошлым... Мой муж слишком скрытен и не позволяет мне вмешиваться в его дела. Но одно мне известно наверняка – если Астору придется выбирать между честью и выгодой, он неизменно предпочтет второе. Его амбиции могут сравниться разве что с его стремлением главенствовать во всем. Будь осторожен и не доверяй всем его утверждениям.

Замечание сестры заинтриговало Коума, и он позволил себе еще одну догадку:

– Героя войны не взяли в состав парламента, не дали ему должность при дворе... Он недостаточно хорош, чтобы служить своей стране, но подходит для того, чтобы послужить чужому королю.

Розалинда уловила ход мыслей брата и мысленно одобрила его. Вслух же ограничилась коротким замечанием:

– Мне хочется надеяться, что Его Величество король Эйден окажется дальновидным политиком и не позволит моему мужу проворачивать за его спиной собственные дела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю