Текст книги "Заноза для драконов (СИ)"
Автор книги: Елена Арматина
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Его зоркий взор внимательно окидывал стоявшие амфитеатром ложи и балконы. Ни Ирьяты, ни Виктории.
Он подозвал к себе стражника и тихо велел ему найти женщин.
– Повелитель, госпожа Виктория велела Вам передать, что сегодня очередь хрустальных драконов вести ее на свидание. Она сказала, что таково Ваше распоряжение.
Вот, чертовка. Но если разобраться, два свидания с другими претендентами она не проигнорировала. Так что у него нет основания запретить ей пообщаться и с этими гостями.
– Хорошо. Найдите немедленно Ирьяту.
Но ни сейчас, ни через час, Ирьята не появилась. Не смогли найти нагайну и к концу турнира.
– Вот, змея, – думал Итон, объявляя победителя и представляя публике нового жениха его сестры.
Не появилась она и на торжественном ужине, посвященном помолвке Аурики. Стражники сбились с ног, разыскивая, стараясь не поднимать шума, пропавшую любовницу повелителя.
Мужчина в крайне дурном расположении духа окидывал взглядом огромный зал и веселящихся в нем гостей. Увидев Викторию, мило беседовавшую с хрустальными драконами и Улахом, немного успокоился. Хоть эта вздорная девчонка не выкинула ничего неожиданного.
К середине вечера в зал спустилась и Сюзанна. В любое другое время он обязательно восхитился бы роскошной брюнеткой, одетой в яркое алое платье. Но только не сейчас. Неужели Ирьята его бросила? Не дождалась и ушла. Сбежала.
Невероятно бесил его торжествующий взгляд Сюзанны. А почему, он и сам не знал. Как только увидел, что она направляется к нему, даже хотел улизнуть. Но остался сидеть на своем троне, как каменное изваяние.
– Повелитель, – заворковала девушка, – я повсюду разыскиваю нагайну. Она обещала просветить меня на кое-какие темы. Вы не подскажете, где я могу ее найти?
Но повелитель даже не посмотрел на нее, еще больше нахмурившись при упоминании о любовнице.
Но Сюзанне ответил распорядитель турнира.
– Ее повсюду разыскивают, госпожа. Как только найдут, я лично оповещу вас.
Судьба влезшего без спроса распорядителя была решена.
Извинившись и сославшись на недомогание, Сюзанна поспешила в свои покои. Ее радости не было предела. Она была уверена, что работорговец в этом деле ее не обманул. И проклятую нагайну больше никогда не увидят в этом дворце.
Чуть не кружась от восторга, она ворвалась в свою спальню. И вмиг остолбенела. Почтительно кланяясь, у открытого окна стоял работорговец. Его широкие шаровары хлопали по ногам, как паруса. На голой груди, едва прикрытой кожаным жилетом, красовались два свежих и глубоких пореза. Победа над женщиной-змеей далась ему не легко.
– Я выполнил свою часть уговора, госпожа. Еще утром корабль с нагайной уплыл за моря.
– Она …
– Никогда не вернется, госпожа. И жизнь ее отныне превращается в ад. Как насчет вознаграждения?
Ну, вот и все. Осталось еще одно маленькое дельце, и она, Сюзанна, сможет наслаждаться жизнью с мужчиной своей мечты. Она была уверена, что пройдет совсем немного времени, и она сможет не только утешить повелителя, но и завоевать сердце этого сурового дракона.
Она подошла к стене и нажала на едва заметный выступ. С тихим шелестом открылась потайная дверца.
– Твоя награда, работорговец.
И Сюзанна отошла в сторону.
Мужчина, хитренько блеснув на нее глазами, подошел к нише и вытянул из нее ларец. Открыв крышку, удовлетворенно крякнул. Эта курица даже не догадалась подменить украшения. Ну что ж, он скоро еще вернется и им будет что обсудить. Проходя мимо девушки к открытой двери на террасе, похотливо ей подмигнул.
Сюзанна провела мерзкого мужика взглядом.
– Интересно, – думала она, – далеко ли он уйдет со своим ценным грузом.
Она подошла к высокому зеркалу, в которое могла любоваться на себя в полный рост. Взялась за ворот платья и, что есть силы, дернула за него. Тонкий шелк с треском подался, обнажая пышную грудь и оставляя красный рубец на нежной коже.
А затем со всей силы стукнулась лбом о зеркало. Зеркало треснуло, со звоном полетели в стороны осколки.
Сюзанна громко вскрикнула и все же потеряла от сильного удара сознание.
Привлеченные звоном бьющегося стекла и грохотом упавшего тела, в ее покои ворвались стражники.
Не медля ни минуты, они ринулись на террасу, откуда в дорожке лунного света хорошо был виден убегавший мужчина.
Боясь потерять из виду уже убежавшего на большое расстояние грабителя, стражник выпустил ему вслед стрелу. И попал. Остановившись, мужчина широко взмахнул руками и рухнул на спину.
Глядя стекленеющими глазами в звездное небо, он так и не понял, что его использовала и переиграла простая человеческая девчонка.
Глава 65. Жемчужный пояс
Сегодня за завтраком мне удалось разговорить одну из девушек, накрывавших мне на стол. Оказывается, где-то внизу, в одной из многочисленных пещер замка есть камень, с помощью которого драконы путешествуют по мирам. Так что я всерьез стала задумываться о побеге. Если бы не турнир и опасность, нависшая над Марком и Аланом, можно было бы бежать немедленно.
Тем более в замке творился настоящий бедлам, и до меня никому не было дела.
Вчерашний день был переполнен событиями, перевернувшими жизнь очень многих людей и драконов.
Во-первых, на турнире моя новая родственница и подруга обрела жениха. Она была невероятно счастлива предложенной ей партией и с легкостью забыла других, проигравших на турнире претендентов. Сегодня начинаются активные приготовления к ее свадьбе, так что я вряд ли смогу сегодня с ней вдоволь пообщаться.
Во-вторых, стало известно, что Сюзанна подарит моему отцу долгожданного сына. В ее честь папик закатил настоящий пир. Надеюсь, что осчастливленный такой новостью, он оставит меня в покое и спокойно отпустит меня домой, в мой мир.
Немного огорчила меня сама Сюзанна. Вот уже который день мой язык не поворачивается назвать ее подругой. Она отдалилась от меня, и общается со мной очень сдержанно. Можно подумать, что именно меня она винит в своих проблемах. А может, попросту зазналась. Я вчера хотела поздравить ее с новым статусом Матери дракона, но так и не дождалась своей очереди.
Вернее, даже не стала дожидаться. Стоять весь день и терпеливо ожидать, когда же меня допустят «к ее телу», я не стала. У меня и своих забот полон двор.
Вот взять хотя бы Алана и Марка. Боюсь, как бы их чувства не остыли ко мне.
Все та же служанка случайно проговорилась мне, что каждое утро они тренируются у моря. Правда тут же она добавила, что ей их очень жаль. Хоть они и такие красавчики, но выдержать бой ни с Улахом, ни тем более с Артоном, им не под силу.
Ну, да ладно. Даже если они и проиграют, я своему выбору не изменю. Не отдадут же меня под венец насильно?
Так вот, справедливо посчитав, что пришел черед свидания с хрустальными, я на рассвете отправилась на берег моря на поиски моих драконов.
Солнце только просыпалось, окрашивая все вокруг в нежные цвета. Скалы, обласканные солнечными лучами, сверкали драгоценным блеском. Все еще прохладный песок казался золотым.
Выйдя к берегу, я осмотрелась вокруг. Тишина… Высоко подобрав юбку, я зашла по щиколотку в воду и пошла вдоль берега. Воздух был таким упоительно свежим, что я просто не могла им надышаться. Прогуливаясь по берегу, я внимательно посматривала по сторонам, в надежде увидеть своих драконов. Но вместо них – чайки парят в небе, да резвится рыба в прозрачной воде. И вдруг под водой, там, где начинались заросли кораллов, что-то сверкнуло. Это нечто не естественно ярко отражало солнечные лучи.
Разве могла я пройти мимо? Тем более, это было хоть какое-то развлечение.
Я заходила в воду все глубже и глубже. С берега казалось, что эти морские заросли совсем близко. Но вот вода достает мне до подмышек. С того места, где я стояла, уже хорошо было видно, что это пояс, расшитый жемчугом и драгоценностями.
Как странно. Очень похожий пояс я совсем недавно видела на бедрах любовницы отца. Он был таким роскошным, что не заметить его было невозможно. Как он здесь оказался? Небольшие волны сбивали меня с ног, так что я решила, что быстрее будет плыть, а не идти.
Длинное платье, намокнув, опутывало мне ноги. А снять его я побоялась. Пляж-то пустынный, а от стражников я улизнула в надежде, что встречусь со своими драконами.
Вот и подводный остров из ярких рифов. Я вдохнула больше воздуха и нырнула. Вода была такой прозрачной, что хорошо было видно каждую песчинку на дне, каждую яркую рыбешку, прятавшуюся в кораллах. Осторожно, чтобы не поцарапаться об острый риф, я приблизилась к поясу.
Так и есть, я не ошиблась. Это пояс Ирьяты. Как он здесь оказался? Это для меня загадка.
Но зато есть замечательный повод возобновить с ней знакомство. Эта женщина и пугала меня, и будоражила мое воображение. Она так отличалась ото всех, кого я знала. И было совершенно очевидно, что все окружающие ее побаивались. Но ко мне она отнеслась пусть и не хорошо, но без каких-либо претензий. Так что я питала надежду, что смогу узнать лучше женщину, которой столько лет был увлечен мой отец.
Я без проблем отцепила пояс от кораллов и устремилась вверх. Воздух в легких заканчивался, так что медлить было нельзя. До поверхности оставалось всего ничего, как вдруг что-то дернуло меня за подол. Я посмотрела вниз. Что такое? Я не понимала, в чем дело. Никто меня не держал, но с места я сдвинуться не могла. Попыталась плыть опять, но все так же осталась на одном месте. Дернула подол платья – а он крепко зацепился за риф. Плыть вниз – кислорода не хватит. Подергала еще.
Меня начала одолевать паника. Прицепила пояс Ирьяты себе на бедра, что есть силы стала загребать руками. Но тщетно. Легкие жжет огнем, руки слабеют и ноги немеют. Можно было бы платье снять. И что? Во дворец идти нагишом, драконам на радость?
И вдруг мой молчавший долгое время внутренний голос слабенько так простонал:
– Платье, дуррра, снимай. Или зови истинных.
А ведь точно! Должны же они почувствовать, что мне плохо. Я замерла и решила уже их из последних сил позвать, да вдруг надо мной промелькнула тень. За ней вторая. Два тела рыбкой вошли в воду. Один схватил лапами меня, второй дернул подол платья. Еще одно мгновение – и я уже на поверхности. Дышу, не могу надышаться. Лишь вдоволь откашлявшись, поднимаю голову и вижу устремленные на меня горящие глаза. Дракон плывет на спине, удобно устроив меня на своем животе. Рядом плывет еще один дракон. Как красиво их тела смотрятся в воде! Они и впрямь переливаются, и отражают свет, как хрустальные.
– Слышишь, Марк. А девочка-то наша с водой не дружит.
– Точно, – лениво загребая воду, ответил другой дракон.– Нужно будет ей спасательный круг купить.
– Ага. Розового дракончика.
Дураки!
– Вы почему так долго? – пошла я в наступление. – Вы что, ждали, пока я захлебнусь?
– Ну, лично я ждал, пока ты платье снимешь, – морда Марка расплылась в зубастой улыбке.
– Да, вот она не догадливая, а мы – страдай.
– Вика, сними платьи-ш-ш-шко!
Не выдержав их тонкого драконьего юмора, рыбкой вошла в воду и что есть сил погребла к берегу. Где-то на полпути меня накрыла волна, затем вторая. Кувыркаясь в воде, я вдруг увидела, что это драконы крыльями гонят волну.
Поздно вечером усталая, но довольная, я ехала верхом на драконах во дворец.
– Я сорвала вам тренировку?
– Да нет, мы как раз заканчивали, когда тебя увидели.
– Вот только мешать не хотели. Интересно было, что ты задумала.
– Ну да, с воздуха приглядывали за тобой. Но не сразу поняли, что у тебя беда…
Этот день мы провели вместе. Парни подшучивали надо мною, проказничали, как мальчишки. Толкали, ненароком обнимали и воровали скромные поцелуи. Если честно, то я недоумевала. Ведь раньше они вели себя со мной более развязно. А сейчас у меня было стойкое ощущение, что они пытаются помешать мне рассказать им о моих чувствах.
Хотя иногда я все же ловила на себе их горящие взгляды.
Прощаясь у дверей в мои покои, мои драконы по очереди поцеловали меня в …щечку.
Фигассе…
Я за них болею, переживаю, ночей не сплю. А они меня – в щечку?
Мое праведное негодование прервали далекие крики, топот десятков ног и бряцанье оружия.
Шум доносился из крыла, где обитала теперь юная Мать драконов.
Мы втроем, не сговариваясь, побежали на шум.
Глава 66. Рабыня
На подступах к покоям Сюзанны уже гудела встревоженная толпа. Дорогу ей преградили вооруженные до зубов стражники. Немного поодаль толпились испуганные слуги, прислуживавшие ранее моей подружке.
– Что случилось? Кто кричал? – раздавалось отовсюду.
Мой маленький рост мешал мне все увидеть. И мне приходилось то на носочки встать, то подпрыгнуть.
Вдруг из толпы вынырнул Алан. А я и не заметила, когда он исчез. Он что-то тихо прошептал Марку на ухо. Сколько я ни старалась подслушать, о чем они шепчутся, но все тщетно.
Зато парни, как по команде, развернулись и пошли прочь из толпы. Причем Марк своими широкими плечами ловко расталкивал толпу, а Алан, обхватив меня за талию, приподнял и понес меня вслед за ним.
Выйдя на свободное от людей место, мы остановились. Я оказалась зажата между каменной стеной коридора и их телами.
– Ребята, вы что творите? Что происходит? Да выпустите меня немедленно! – я тщетно пыталась протиснуться между ними.
– Пока не ясно, Виктория. Бесследно исчезла Ирьята… – Алан смущенно посмотрел на меня.
– Я знаю, кем она приходится моему отцу. Куда она исчезла?
– Никто не знает. А на Мать драконов было совершено покушение. Мы считаем, что опасность может угрожать и тебе.
Мужчины закрывали меня своими спинами, цепко всматриваясь в каждого, кто проходил мимо.
Вдруг я совершенно явственно ощутила, как они напряглись. Застыв на мгновение, я привстала на носочки и выглянула из-за их плеч. К нам, настороженно поглядывая на застывших в угрожающих позах Марка и Алана, шли Артон и Улах.
Все женихи в сборе, как бы теперь не подрались.
Какое-то время они мерялись взглядами, словно оценивая соперников. Я же замерла, боясь вздохнуть и совершенно не понимая, что делать, если они вдруг схлестнутся в рукопашной.
Но дальше случилось нечто совершенно для меня неожиданное. И Улах, и Артон встали плечом к плечу рядом с моими драконами, прикрывая меня своими спинами.
Вот это было неожиданно.
Не сдвинулись они с места и тогда, когда толпа зевак, подгоняемая наступавшими стражниками, понеслась мимо нас. И даже тогда, когда те же самые стражники остановились напротив нас, наставив пики и ножи.
И хоть это было вовсе не в моем характере, но брать разрешение ситуации в свои руки мне вмиг расхотелось. Я стояла, затаившись за спинами четверых мужчин, которые, ничуть не сомневаясь, прикрыли меня своими спинами в минуты опасности. Это было так… няшно.
Я всхлипнула, а четыре головы слегка дернулись в мою сторону.
– Нам приказано доставить принцессу Викторию в ее новые комнаты в покоях повелителя.
Никто из четырех женихов не сдвинулся и с места. Ситуация накалялась.
– Э-э-э-э, ребят, спасибо, я пойду с ними.
Ни один не пошевелился. И хотя их самоотверженность была мне приятна, но все же…
Я ведь не кукла! И имею право поступать так, как считаю нужным Я, а не как решили они.
Я попыталась протиснуться мимо них. Тщетно. Уперлась ногой в стену и что есть сил, напряглась. Спина, которую я пыталась сдвинуть с места, даже не пошевелилась.
– Что здесь происходит? – как гром среди ясного неба раздался голос отца.
Я чуть не упала, но тут же вскочив на ноги, опять выглянула из-за мужского плеча.
– Повелитель, как вы и приказали, мы хотим провести принцессу в ее новые покои.
Стражники топтались за спиной отца, который буравил взглядом моих женихов. Спустя некоторое время, женишки расступились, давая мне возможность выйти вперед.
И вот, наконец, папа перевел свой взгляд на меня. Может мне и показалось, но кажется, его взгляд несколько потеплел. Он протянул мне руку. А как только я ее вложила в его широкую ладонь, то тотчас оказалась у него на руках.
– Встретимся завтра на турнире, – он холодно кивнул женишкам и понес меня по темному коридору.
Совсем недавно он точно так же нес меня на руках по мрачным коридорам замка. Но только сейчас многое изменилось. Сейчас я смотрела снизу вверх не на лицо незнакомца, а в лицо своему отцу. Который даже в такой тяжелый для него момент, не забыл обо мне.
– Все будет хорошо, Виктория, – опуская меня на пушистый ковер посреди небольшой комнаты, произнес он.
Он потрепал меня по щеке, прижался губами ко лбу.
– Я вовсе не бесчувственный чурбан, как ты, вероятно, думаешь обо мне. Но я хочу, чтобы о моей дочери заботился лучший из всех возможных мужчин. И мои проблемы – это не повод забыть о твоей судьбе.
– Но, папа…
Услышав эти слова, он улыбнулся. Ему так нравилось, когда я так его называла.
– Но, папа! Ты меня не слышишь! Я свой выбор уже сделала. В этом турнире нет никакой необходимости.
– Турнир будет, дочка.
Отец стремительными шагами направился к двери. Еще мгновение, и я останусь совсем одна в незнакомой мне комнате. И тут я вспомнила о поясе Ирьяты, который висел у меня на бедрах.
Я устремилась за отцом, снимая его на ходу.
– Отец, подожди!
Но дверь за ним закрылась. Громко, будто выстрел, щелкнул засов.
Заколотив кулачками по двери, я заорала:
– Папа, я нашла пояс Ирьяты!
Приложив ухо к двери, я прислушалась. Но так ничего и не услышала. Я уже развернулась, когда за моей спиной тихо открылась дверь. Отец подозрительно смотрел на меня.
– Если это шутка, то очень глупая, дочь. Что ты знаешь об Ирьяте?
– Я знаю, что она твоя любовница.
Хищно прищурившись, отец медленно наступал на меня.
Я что-то пропустила? Чего-то еще не знаю?
– Ты в этом замешана, Виктория?
На всякий случай пятясь от отца, я протягивала ему пояс.
– В чем замешана? Я нашла его в море. Он зацепился на рифе.
Отец взял его из моих рук, поднес к носу.
– Пахнет морем и … На каком еще рифе?
Пришлось выложить отцу все – и как отправилась своих драконов искать, и как заметила подозрительный блеск в море. Рассказала я и как тонула, а парни меня спасли.
Отец опустил взгляд и посмотрел на подол моего платья. Я тоже проследила за его взглядом.
Вот это да-а-а. И в таком виде я бродила по дворцу и мне никто ничего не сказал? Подол моего платья был изодран в лапшу.
– Я могу показать тебе, где я его нашла.
– Не стоит, – он притянул меня к себе и крепко прижал к своей груди. – Прости, дочь, что усомнился в тебе. Я думал, ты с ней заодно.
– С Ирьятой? Она сбежала?
Он так странно на меня посмотрел. Словно я сказала какую-то глупость.
– Она не может от меня сбежать. Об этом мало кто знает, но… Она моя рабыня. И погибнет, как только попытается скрыться. Но вот выкрасть ее вполне могут… Или убить…
Отец осекся, будто наговорил много лишнего.
– Не забивай этим свою головку, доча. Думай лучше о турнире и своих женихах.
Он поцеловал меня в висок и ушел, не забыв закрыть за собой дверь.
А я осталась одна стоять посреди комнаты и растерянно смотреть перед собой.
Ирьята – рабыня моего отца? А вовсе не любящая и любимая женщина?
Ох, папа, папа…
Глава 67. Сюзанна
Итон только-только закончил допрашивать стражника, посмевшего оставить накануне его невесту наедине с чужим мужчиной, чужаком, да к тому же еще и работорговцем, как в его покои постучались.
Низко кланяясь и не поднимая от земли глаз, вошла служанка, прислуживавшая Сюзанне.
– Повелитель, этот человек снова в покоях вашей госпожи.
Отшвырнув стоявшего на его пути стражника, Итон помчался в комнаты Сюзанны. Он был крайне разгневан и насторожен. Слишком много происшествий случилось в столь короткий период. Пропажа его рабыни, втайне отправившийся ночью в неизвестном направлении корабль работорговца, и сам работорговец, уже во второй раз встречающийся с его женщиной. В такие совпадения ему было сложно поверить.
Преодолев половину пути, он вдруг услышал истошный крик. В первое мгновение, когда он увидел лежащую с окровавленным лбом Сюзанну, отчаяние сковало его сердце. Не может этого быть! Его еще не родившийся ребенок не может вот так запросто погибнуть. Но увидев, что девушка пошевелилась и застонала, вмиг подскочил к ней. Первое, что насторожило его – это что для человечки, лежавшей без сознания, у нее слишком ровно и громко бился пульс. Чуткий драконий слух не мог пропустить этот факт.
И второй факт, удививший его, это место, где лежала Сюзанна.
Пока тащили из сада на террасу бездыханное тело пирата, стражники доложили ему, что Сюзанна, вернувшись в свои покои, застала работорговца, пытавшегося украсть фамильные драгоценности. Убегая, пират ударил молодую женщину головой о зеркало.
Но почему он сразу не выскочил через открытые двери, а вернулся. Зачем? Ударить девушку и сбежать, оставив в живых очевидца преступления? Ведь одним движением руки он мог сломать хрупкую шею Сюзанны. Но почему-то легкомысленно не сделал этого.
Да к тому же, несколько минут назад служанка уже доложила ему, что Сюзанна и работорговец встречались в ее покоях.
Поведение молодой женщины совершенно справедливо показалось ему недопустимым и подозрительным. И как удобно получилось, что одним единственным выстрелом убили предполагаемого преступника, вместо того, чтобы схватить того живьем.
Итон тотчас же велел выставить охрану вокруг покоев Сюзанны, отправить на допрос стрелявшего стражника и призвать жрецов с магическим кристаллом.
Что за кристалл принесли жрецы, для всех, кроме Итона и самих жрецов осталось тайной.
Велев оказать матери его будущего сына помощь, он дождался, пока молодая женщина пришла в себя. И только после этого велел и жрецам покинуть помещение. С Сюзанной он остался наедине.
– Повелитель, – томно простонала она, – я так испугалась! Ведь мог пострадать наш малыш!
Все еще продолжая стонать и причитать, она не сразу обратила внимание на то, что повелитель, взяв ее за руку, положил нежную ладонь на переливавшуюся серебристым светом сферу.
– Ты вступала в сговор с работорговцем? – прозвучал вдруг хлесткий вопрос.
Девушка замерла. Огромные глаза ее вздрогнули и мелко затряслись ее губы.
– Нет, конечно, повелитель.
Сфера под ее рукой вспыхнула алым пламенем. Девушка от испуга вскрикнула и попыталась выдернуть руку из жесткого хвата Итона. Пытаясь это сделать, она сползла с кровати и оказалась на коленях у его ног. Но ее руку из своей он не выпустил, и со сферы ее не убрал.
– Ты носишь МОЕГО ребенка?
– Да, повелитель.
Сфера вновь приняла серебристый цвет. А Итон с неожиданным облегчением вздохнул. И задал ей следующий вопрос:
– Ты организовала похищение Ирьяты?
– Нет, конечно!
Ее истошный крик сопровождался алой вспышкой магического кристалла.
– Где она? – яростно зарычал Итон, падая возле Сюзанны на колени и хватая ее за горло. Сжав пальцы ровно настолько, чтобы удержать и напугать, а не придушить, выплюнул ей в лицо:
– Где Ирьята?
– Я не знаю, повелитель. Клянусь, я не знаю. Пощадите! Вы убьете наше дитя!
Итон пришел в себя и разжал пальцы.
– Я лишаю тебя права называться Матерью драконов, – он достал из одного из ларцов, принесенных жрецами, три браслета.
Один из них ловко застегнул ей на шее.
Наступая на отползавшую от него женщину, защелкнул второй браслет ей на запястье, затем третий – на второй руке.
Дернув ее на себя, поднял с пола и тихо произнес, глядя в ее испуганные глаза:
– Ты родишь мне дитя. А после, до конца своих дней останешься рабыней в подвалах моего замка.
– Нет, нет, нет! – шептала Сюзанна, теряя сознание.
Итон подхватил ее обмякшее тело и передал его вошедшим жрецам.
– Пусть спит, пока не родится мое дитя, – велел он жрецам. – За ее жизнь и жизнь ребенка вы отвечаете головой.
Неся спящую глубоким сном Сюзанну, жрецы, никем не замеченные, вышли из покоев через потайной ход.
Выйдя из ставшей вмиг ненавистной комнаты, Итон распорядился взять под охрану Викторию и Аурику. Он решил, что до свадьбы девушкам будет безопаснее находиться в его личных покоях.
Целая армия стражников и дознавателей отправилась в порт осматривать так и не уплывшие корабли работорговца. В погоню за тем единственным кораблем, что отбыл в неизвестном направлении накануне ночью, он отправил своих лучших поисковиков.
Велев разогнать толпу собравшихся зевак, он стремительно шел в свои комнаты, когда вдруг увидел стражников, наставивших оружие на четырех драконов.
– Неужели не дождались турнира и теперь выясняют отношения? – мельком подумал он и решительно подошел к ним.
Нужно разогнать драчунов. Не хватало еще, чтобы Виктория обвинила его в преследовании тех сосунков, что возомнили себя достойными его дочери.
Но, к своему удивлению, он обнаружил, что женишки именно ее и защищают от неведомого врага.
– Встретимся на турнире, – кивнул он им, унося на руках свою дочь.
Ему было не до душевных разговоров с дочкой, так что он принял единственное удобное для него решение – закрыть ее в своих комнатах.
Но упоминание об Ирьяте изменило его планы. Стоя напротив Виктории и глядя в ее упрямые синие глаза, он вдруг вспомнил, что рассказывала ему Ирьята. Дескать, в земном мире Виктория и Сюзанна были подругами.
А теперь он с замиранием сердца ждал от дочери ответа.
– Ты в этом замешана, Виктория?
Ей ничего не стоило войти в сговор со своей обиженной на судьбу подружкой и организовать похищение его любовницы.
– В чем замешана? Я нашла пояс в море. Он зацепился за риф.
Ах вот она о чем. Будто огромный камень упал с его души, когда он понял, что ее вины в похищении нет. Он даже расслабился и рассказал девчонке то, что вовсе не собирался говорить.
Как изумленно открылись ее бездонные глаза, когда она узнала, что Ирьята была его рабыней!
Ну ничего, он все ей объяснит. И она поймет его. Все же, в их жилах течет одна и та же кровь.
Целуя дочь в висок, он устало сказал:
– Лучше думай о турнире и своих женихах…
Глава 68. Букет ромашек
Сегодня начинается первый день турнира в мою честь. Наверное так, как и положено всем принцессам, под многочисленным конвоем я шагаю по гулким коридорам на ристалище. Собирая меня на праздник, моя болтливая служанка, с которой мы так подружились, полушепотом вдруг спросила меня:
– Госпожа Виктория, а что теперь будет со слугами Матери драконов?
Я не сразу сообразила, что речь идет о Сюзанне и о ЕЕ слугах.
– А что с ними не так?
– Поговаривают, что их всех собрали и отправили в Нижний Храм.
– Не переживай. Думаю, с ними все будет в порядке.
Так бесцеремонно прервав наш разговор, я сама вовсе не была уверена, что с ними все будет в порядке. Я понятия не имела, что такое Нижний Храм, с чем его едят и чем чревато его посещение.
Но я непременно выясню это. В крайнем случае, спрошу у отца. Знаю я одно волшебное слово, услышав которое он пойдет на многое.
– Здравствуй, папа, – поприветствовала я вмиг просиявшего повелителя. Он в гордом одиночестве занимал свое кресло на балконе колизея.
Увидев, что Ирьяты нет, даже не стала переспрашивать о ней. И так понятно, что ее еще не нашли. Но не было рядом и Сюзанны. Пустовало и кресло Аурики.
Впрочем, позади меня зашелестела ткань, и счастливая тетушка заняла свое место. Она принялась весело щебетать, рассказывая о своих приключениях у модисток и парикмахеров, о приготовлениях к ее свадьбе. Я вежливо поддакивала или вставляла междометия, искусно имитируя свою заинтересованность в ее рассказе. Отец и вовсе равнодушно молчал, явно поглощенный своими думами.
На трибунах было многолюдно, но необычайно тихо. Все словно замерли, напуганные вчерашним происшествием. Толпа немного оживилась, когда на поле вышли два гладиатора. Улах и Артон гордо вышагивали, облаченные лишь в набедренные повязки. Их могучие тела поистине завораживали. Даже я невольно залюбовалась ими, напрочь выбросив из головы все мысли, тяготившие меня.
И лишь увидев довольные от произведенного впечатления, направленные на меня взгляды драконов, я немного пришла в себя. Приветственно помахав им рукой и мило улыбнувшись, я смущенно потупилась. Надеюсь, именно так мое ухищрение и выглядело со стороны. Я, знаете ли, провела сегодня бессонную ночь. И кое-что задумала, надеясь, что это поможет моим дракончикам победить в турнире.
А для этого мне нужно было внушить другим претендентам, что я вовсе не игнорирую их внимание. И даже более того, симпатизирую… Кому из них? А вот пусть сами ломают голову, кому именно я посылаю мимолетные улыбки и игривые взгляды.
С застывшей на губах улыбкой я повернулась к отцу и спросила его:
– А Сюзанне нездоровится?
Тот повернул ко мне голову, до-о-о-олго так, проникновенно смотрел на меня.
– С ней все в порядке. Но на людях она показываться больше не будет. В целях безопасности.
Вот вроде бы ответил. Но ощущение было, что послал меня. В смысле, попросил отстать со своими глупыми расспросами. Из этого его странного поведения, я сделала вывод, что Сьюзи в чем-то провинилась перед ним. Зная ее характер, ничуть не сомневалась, что это вполне может быть.
Повелитель встал и вышел вперед, приветствуя затихшую толпу. Пока он толкал приветственную речь, я наклонилась к Аурике и тихонько спросила ее:
– Аурика, а что это за Нижний храм такой?
Счастливое выражение вмиг слетело с ее лица.
– Ой, это ужасное место! Говорят, там обитают души умерших драконов. А живые существа, хоть однажды спустившись туда, навсегда теряют память. И это в лучшем случае. А то и вовсе не возвращаются никогда. Поговаривают, что жрецы питаются их воспоминаниями. Может, это и бред, но все равно страшно.
Еще бы. Не хотелось бы превратиться в живого мертвеца. Я даже зябко передернула плечами. Нет, решительно из этого мира нужно бежать.
А на арене, между тем, разгоралась настоящая битва. Едва была дана команда о начале боя, как мужчины обратились в драконов. Огромные, черные, с бугрившимися шипами и наростами, их тела поражали воображение и заставляли трепетать. Кого-то от восторга, меня же – от страха. От страха за моих дракончиков, которые были гораздо, гораздо меньше этих двоих монстров.
Когда они осыпали друг друга ударами, дрожали и воздух, и земля. Из-за оглушительного рева не слышно было никаких других звуков. Поднимаясь на задние лапы, они на несколько метров возвышались над нашим балконом, расположенном почти на вершине амфитеатра.
Я совершенно потерялась от этого величественного и жуткого зрелища. И теперь ни за что не смогла бы отличить – кто из драконов Артон, а кто Улах.
Мне очень хотелось бы приободрить Алана и Марка. Но к чему пустые слова? И дураку понятно, что даже вдвоем они ни за что не справятся хотя бы с одним каменным драконом.
Совсем упав духом, я вдруг вздрогнула. Огромный букет ромашек, рассыпавшийся в воздухе на сотни маленьких салютиков, засыпал нежными цветами наш балкон.
Приятно? Да конечно! Я не сомневалась, что это улыбчивый Улах так напоминает о себе.