355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элен Ховард » Touch the heart (СИ) » Текст книги (страница 6)
Touch the heart (СИ)
  • Текст добавлен: 11 сентября 2018, 00:30

Текст книги "Touch the heart (СИ)"


Автор книги: Элен Ховард



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)

Рядом спала мать его будущего ребенка, женщина, которая любила его и заботилась, та, которая станет его женой…

Понемногу приходя в себя, Джон попытался разложить все по полочкам. Он мысленно перелистывал страницы истории их отношений, которые начались полтора года назад.

Они просто встретились случайно, в парке… и заговорили, просто так, от нечего делать. Неожиданно для себя он проводил ее до дома. С тех пор они часто виделись, говорили обо всем на свете, обнаружили много общего, и все закрутилось, завертелось…

Она всегда слушала его, внимая каждому слову, и пропускала его боль от потери лучшего друга через свое сердце, но стоило Шерлоку в один прекрасный вечер явиться, разбрасываясь шутками… как все сразу же переменилось.

Джон перевернулся на другой бок, теряя нить воспоминаний. Он слишком часто об этом думал, непозволительно много.

Джон не виделся с Шерлоком уже четыре дня. Заниматься расследованием ему мешала Мэри, которая словно чувствовала малейшее колебание со стороны мужчины и каждый раз придумывала очередной повод сходить вдвоем куда-нибудь. За эти дни Джон уже знал практически всех новых подруг, побывал у каждой в гостях, даже участвовал в покупке новых штор. Поэтому вырвавшись, наконец, из ее цепких рук, он с радостью юркнул в такси, которое вскоре подвезло его на Бейкер-стрит.

Дверь ему открыла довольная миссис Хадсон, приветствуя своего бывшего жильца. Она обнимала его, что-то бурно бормотала, задавала кучу вопросов, на которые Джон неуверенно отвечал.

Затем, слегка удивленно вскинув брови, миссис Хадсон оповестила его об отсутствии Шерлока.

– И где он?

– Ох, он никогда не отчитывается, Джон! Кричал что-то про раскрытое дело и возмущался, что все так просто.

– Как всегда… – вздохнул Джон, с тоской осматривая стены.

– Как там Мэри? Когда свадьба? – глаза миссис Хадсон засветились добрым светом.

– Эээ… мы заявление не подавали еще… – доктор сморщился, вспоминая вечер, когда преподнес ей кольцо.

Это дело они пока что откладывали.

– Знаешь, Шерлок часто стал пропадать в Бартсе. Поищи его там, Джон, – миссис Хадсон улыбнулась.

Он ударил кулаком по столу, на котором стояли пробирки и стаканы с разным содержимым. Некоторые из них упали, и с треском разбились о пол. Молли, стоящая рядом, вскрикнула.

– Шерлок?! У тебя плохой день? – жалобно пролепетала она, прижимая руки к груди.

– Ничего не сходится. Ничего…

– Чем я могу помочь тебе? – Молли искренне желала помочь детективу, чувствуя его растерянность и жуткую беспомощность.

– Сейчас мне не хочется думать. Это странно для меня, это раздражает!

– Шерлок, что с тобой случилось? Ты как-то изменился… – девушка скромно отвела взгляд, так как Шерлок обратил на нее все свое внимание.

– Я? Изменился? Молли, ты о чем это? Просто… в голове слишком много лишних мыслей, нужно удалить ненужную информацию…

– Порой ты говоришь действительно странные вещи…

Шерлок не отрывал взгляда от Молли, рассматривая слишком неуверенную девушку, хотя она могла порой проявлять характер. Почему же ей угораздило влюбиться в Шерлока Холмса, который абсолютно равнодушно относился к этим чувствам? Но все же он дорожил ею, хоть этого и не говорил.

– Молли… – а она до сих пор вздрагивает, стоит ему лишь произнести ее имя, – Молли, не сделаешь ли ты нам кофе?

– Без молока, с сахаром? – улыбнулась девушка.

Шерлок кивнул, пытаясь быть как можно вежливым. Она не заслужила плохого отношения к себе…

Молли радостно развернулась, предоставив себе поле для фантазии.

Шерлок удрученно склонил голову, рассматривая осколки пробирок. Никогда в жизни он не чувствовал себя таким разбитым, как эти пробирки.

Наклоняясь к собственноручно учиненному погрому, Шерлок попытался собрать самые большие куски. Большинство из них были настолько малы, что их можно было принять за пыль.

– Ты решил разнести лабораторию?! – воскликнул до боли знакомый голос, с легкой укоризной.

Шерлок поднял голову, уставившись на Ватсона, медленно прошедшего в помещение.

– Никогда не видел тебя рассеянным, – довольно хмыкнул он, расплывшись в улыбке.

– Здравствуй, Джон, – холодно отрезал Холмс, выпрямляясь. – Ради всего святого, я всего лишь человек. Люди могут делать подобные вещи…

– Оу! Человек?! Черт, не знал… Я все годы думал, что живу с роботом! – Джон изобразил изумление.

Их реакции просто безупречны. Джон искренне засмеялся и, в первый раз с тех пор, как он покинул Бейкер-стрит, напряжение сошло с его глаз и лба.

Шерлок тоже смеется, но позже прикусывает губу и на секунду колеблется, для него это уже не новое, но смех Ватсона заставляет его улыбнуться еще шире. Он никогда не хотел проводить с кем-либо время, но сейчас можно было бы остановить минуты, исключительно ради того, чтобы провести время с Джоном Ватсоном, без скрытых мотивов и стратегий. Это просто желание побыть вдвоем, в самом что ни на есть прямолинейном, буквальном смысле этого слова.

Пока их улыбки чуть сходят с лица, эта открытость между ними остается. И когда они смотрят друг на друга, наблюдают, убеждаются, что оба всё еще, возможно, под впечатлением этой неожиданной встречи (по крайней мере, для Шерлока), они не отворачиваются со смущением, как обычно отворачиваются люди, когда кто-то ловит на себе их взгляд.

– Я наслышан, что ты нашел похищенную девушку? – Джон перестал смеяться, оставив невинное выражение лица.

– К сожалению, да…

– К чему сожаление?

– Помнишь дело Лестрейда?

– Девушка в холодильнике? – Джон прошелся вдоль комнаты.

– Именно. Это была она.

– Но… не понимаю…

– Ты не представляешь, как мне порой не хватает твоего непонимания! – вдруг признался Холмс, довольно ухмыльнувшись.

«Конечно. Не перед кем поумничать!», – пронеслось в голове у Джона.

– Ее похитили для того, чтобы продать органы, которых, собственно, не досчитались при осмотре… – спокойно произнес Шерлок, перебирая в руках образцы.

– Да… жуть какая-то… – Джон представил убитого горем дедушку и жалостливо вздохнул.

– Это неудивительно, – продолжил Шерлок, – ежегодно пропадает более 1.5 миллионов детей. Кстати, в похищениях часто замешаны посторонние люди. Похитители могут быть и сексуальными маньяками, которые захватывают детей с помощью лживых уговоров, силой или под угрозой применения силы. В 57% случаев детей держат заложниками, по крайней мере, один час. Пока не найдется покупатель. Хотя о чем это я? Покупатели уже ждут, потирая ладошки.

Джон с ужасом на лице замер. Сколько всего им приходилось расследовать, но когда дело касалось детей… здесь сила воли была бессильна. Этих маньяков, убийц, хотелось задушить собственными руками.

– Значит… просто использовали и выбросили, как ненужную вещь?! Скажи мне, что их поймали…

Шерлок на минуту отвлекся от микроскопа, вглядываясь в лицо друга.

– Благодаря мне, Лестрейд вышел на их след… Ты многое пропустил… – недовольно проговорил Шерлок, щуря глаза.

От его проницательного взгляда Джон почувствовал тысячи мурашек, бессовестно разгуливающих по его телу.

– Но он же говорил что-то про ее родителей?

– Он принес мне слегка неверную информацию… С ними такое тоже бывает. Все совершают ошибки… – загадочная фраза, произнесенная с особой расстановкой, обратила на себя внимание.

– Хорошо… – Джон преодолел расстояние, остановившись напротив Шерлока, по ту сторону стола. – Как ты вообще?

Неловкая пауза и взгляд друг другу в глаза. Обычно в такие моменты внутри что-то щелкает, и раскрываются все тайны, словно волшебник взмахнул своей палочкой, заставив людей говорить, не умолкая.

Все же Джона притягивало к нему магнитом. Его обаяние распространялось не только на безмолвную Молли, которая пропала с кофе на приличное время. Между ними начали искриться разряды электричества. Он наклонился слегка вперед.

– Хорошо. А ты? Как дела у… Мэри? – он запнулся, произнося ее имя.

Определенно между ними существовало влечение, которое могло в скором времени обернуться в нечто большее. С Шерлоком было что-то другое, не похожее на чувства к Мэри; в их кровь примешивалась какая-то химия, сжимая и не отпуская, и заставляя отчаянно желать... желать близости.

Пальцы Джона горели от желания дотронуться до него, почувствовать ритм его пульса и начать дышать с ним в унисон.

– Мы неплохо…

Шерлок незаметно скривился, пытаясь приглушить возрастающее недовольство.

Недолго думая, Джон обошел стол и сделал шаг вперед, находясь в полуметре от Шерлока, который был весь во внимании.

– Почему мне неловко говорить с тобой о предстоящих хлопотах? – спросил Джон, взвешивая каждое слово.

Шерлок вопросительно приподнял бровь.

– Я это к тому, что… ты мой лучший друг и, тем не менее, не могу набраться смелости попросить тебя… не будешь ли ты шафером на нашей свадьбе?

Неожиданно раздался треск. Джон перевел взгляд на руку Шерлока, в которой он сжимал несчастный образец. Струйка крови стекла по его ладони, капая на пол… а от образца не осталось и следа.

– Шерлок?! Что ты творишь?! – воскликнул Джон, подбегая к нему вплотную. Он схватил его руку, разжимая пальцы.

Шерлок продолжал молчать, уткнувшись взглядом в одну точку, находившуюся где-то в районе стены.

– Мгм! – Джон попытался привлечь внимание детектива.

– А? Прости, я задумался… – Холмс потерянно осмотрел свою руку. – Пустяки… Что ты там сказал?

– Шерлок… я тебе говорю о предстоящей свадьбе! Это важно для меня!

Детектив снова замер, раскаляя гнев Джона. Он судорожно поджал губы, пытаясь что-то продумать в своей гениальной голове.

– Когда ты прекратишь совершать безумства, как эти?! – вспылил Джон. – Если ты определенно что-то недоговариваешь, это не МОИ проблемы! Почему я должен видеть, как ты страдаешь?!

– Страдаю? Не понимаю о чем ты, Джон! – Шерлок хрипло ответил ему, перематывая руку попавшимся бинтом с полки.

– Черт! Да скажи ты уже, что недолюбливаешь Мэри! Она, заметь, поддерживала меня, пока ТЫ ошивался где-то, не удосужившись сообщить и даже намекнуть. Нет, ты молча наблюдал, как я посещаю твою могилу! Произношу пламенные речи! Шерлок, ты отвратителен!

Лицо Джона покраснело от ярких речей, его губы дрожали от волнения в то время, как Шерлок озарился странной улыбкой.

– Так вот в чем дело… Ты до сих пор не простил меня. Это прискорбно… – он произнес медленно каждое слово, акцентируя каждый слог.

Джону оставалось лишь картинно закатить глаза, потирая вспотевший от волнения лоб.

– Хорошо, ты хочешь услышать мое раскаяние? Джон, теперь каждый день я просыпаюсь и чувствую боль в груди. А иногда я просто не сплю, потому что знаю, что, когда я проснусь, тебя не будет рядом со мной. Потому что раньше меня успокаивал тот факт, что ты сидел в своей комнате, заполняя очередную заметку про наши великие свершения, приходя в восторг от цифры гостей сайта. И знаешь, почему я это говорю с некой ненавистью?! Потому что никогда в жизни я не чувствовал подобного! Никто так не влиял на меня, никто. В ту самую секунду, как я почувствовал твой вкус на своем языке, я потерял рассудок!

Джон нервно сглотнул возникший ком в горле и ошарашено уставился на раскрасневшегося детектива, который сморщился, дернув уголком рта.

Доктор повел подбородком вбок, открыв рот от нахлынувшего удивления. Это не мог сказать Шерлок Холмс… Джон широко открыл глаза, приподнимая брови.

– Шерлок… я… – но слов не нашлось.

Захлопнув рот, Джон безмолвно мерил взглядом детектива, который выжидающее вглядывался, изучая реакцию доктора.

– Что ты со мной делаешь? – тихо спросил Джон, теряя свое последнее самообладание.

Шерлок болезненно улыбнулся и убрал непослушную челку со лба.

– Кажется, я сделал это с собой сам…

Он поднял свою бровь.

– Хочешь сказать, ты один чувствуешь отрицательное, на взгляд общества, чувство?

– Я не разбираюсь в чувствах… Это порок…

– Конечно же… Холмс не Холмс, если он так не ответит… – усмехнулся Джон, облокотившись о край стола.

Шерлок неестественно быстро приблизился к Джону, став напротив него практически вплотную.

– Нет, Шерлок… Ты не сможешь проделать тоже самое. Нет! Это было ошибкой, как же ты не поймешь?! – Джон замотал головой в надежде отпугнуть Шерлока такими словами, но детектив обхватил его за плечи, притягивая к себе.

– Но тебе же хорошо? – спросил он, обжигая горло Джона своим дыханием, и доктору захотелось застонать в тихой агонии, очевидно, не имея возможности произнести ни единого слова в ответ.

Его природная грация, манящее выражение лица с его умопомрачительными губами и такой пронизывающий взгляд, заставляющий тебя почувствовать дрожь во всем теле.

Проходили секунды, но никто из них не отводил взгляд.

– Какого хрена ты делаешь? – Джон проявил крепкую мужскую стойкость, ощущая его руку у себя на бедрах.

Вся ситуация с нервным Джоном, вздрагивающим от каждого лишнего движения Холмса, вдруг осмелевшим Шерлоком, желающим снова почувствовать вкус его губ, слишком затянулась. Джон твердо решил оттолкнуть его, невзирая на последствия. Но вся его решимость разлетелась в пух, когда его руки со знанием дела стали исследовать Джона через тонкую ткань его рубашки. Его сексуальные пальцы заскользили по груди доктора, целенаправленно задевая его соски, заставляя невольно вздрогнуть от этих сокрушительных действий. Джон рвано выдохнул воздух, пытаясь совладать со своими мыслями. Раздался тихий стон, исходивший из него, по большей части невольно, когда Шерлок уверенно запустил руку ему под рубашку и принялся тискать его, не стесняясь своих действий. Тело его словно вспыхивало огнем везде, где он бы его ни касался. А касался он всюду и везде своевременно, так, как НАДО, как Джон и не мечтал… потому что... это невозможно! Но его тело ответило ему, словно все происходящее было совершенно естественным. А Джон уже и забыл, каково это... чувствовать томительную слабость и нестерпимый жар... что происходит в этом мире, если он не получает такого истинного удовольствия от прикосновений Мэри?!

– Шер…лок… – протянул Джон, стыдливо ощущая нарастающее возбуждение.

Шерлок медленно прикоснулся к его губам, словно прося разрешения, но Джон уже не мог что-либо сделать с собой, запуская пальцы в его кучерявые волосы, притягивая к себе, еще ближе… еще плотнее… Их губы соединились в пылком поцелуе, во время которого Шерлок издал тихий вздох. Джон прикоснулся к нему, ощущая его тепло и напряженность во всем теле. Шерлок рефлекторно подался вперед, и Джон со смущением обнаружил, что его друг возбужден не меньше.

– Так вот, что мне следовало сделать с самого начала, – прошептал Шерлок ему на ухо. – Соблазнить тебя...

– И это говоришь мне ты? – Джон томно вздохнул, обнаруживая голодный взгляд Шерлока, изучающий каждый миллиметр его тела.

Джон не думал больше ни о чем. В голове было настолько пусто и легко, что в ушах слегка звенело. В эти секунды его ничто не заботило.

Увлеченные своеобразной игрой, они зашли так далеко, что еле сдерживали порыв нахлынувших чувств. Джон, осмелев, гладил его тело, подарив ему нежный поцелуй в шею, от которого у Шерлока подкосились ноги, а из уст вырвалось прерывистое:

– Джо-о-о-о-н…

– ОЙ! – раздался писк, полный удивления и ужаса. Следом послышался стук разбивающейся чашки, содержимое которой расплескалось на пол.

Молли замерла, отчаянно пытаясь убрать свой взгляд от парочки, устроившись возле стола, где 20 минут назад стояла девушка, предлагая детективу кофе.

– Я…просто… мне…эээ… Шерлок… Джон… я… – она невнятно что-то протараторила и выскочила из комнаты, еле вписавшись в дверной проем.

Джон закрыл глаза, стукнув себя по лбу ладонью, а Шерлок, не теряя самообладания, отстранился, рассматривая лужу приготовленного ею кофе.

– Черт, Шерлок. Это… У меня нет слов. Она видела! – Джон начал паниковать спустя несколько секунд.

Шерлок усмехнулся, поправляя воротник своей рубашки.

– Джон… я поговорю с ней. Иди, от тебя сейчас мало толку.

Ватсон медленно отошел от него, поглядывая на дверь, которая закрывалась за ней. Пытаясь понять, что же сейчас произошло, он еле переводил дыхание, восстанавливая свое состояние. Он должен быть взбешен! Но Джон чувствовал, как уголок его рта кривится в улыбке над всей абсурдностью ситуации.

Черт его побери, у Шерлока снова это получилось.

Комментарий к Абсурдность ситуации http://yadi.sk/d/J_ev9YnQMHttz

http://yadi.sk/d/Doeo8zp4MHtuu

http://yadi.sk/d/WhK90O88MHtqD

====== Мостик через пропасть отчуждения ======

Казалось, что Шерлок дышал по инерции. Его имя звучало в голове, в бесконечном монологе фраз, которые подобно ледяной воде охлаждали мозг детектива. Это странное чувство: щемящая боль в груди, вызывающая тоску.

Сейчас он прокручивал в голове воспоминания их встречи в лаборатории. Его голос… такой далекий и такой родной. Никогда Шерлок не задумывался об этом, лишь сейчас, сидя одиноко в кресле со скрипкой в руках.

У Джона была особая интонация. По ней легко было догадаться, когда он злится или пытается сдержать чувство негодования, стискивая кулаки, или когда он восхищается, пораженно распахнув глаза… и именно в эти счастливые минуты безмятежности и покоя, душу Шерлока наполняет какой-то особой легкостью.

Он уныло улыбнулся, покрутив в руках смычок; музыка помогала ему думать, но не сейчас… Он всегда был поглощен одиночеством, его мало кто окружал, но перекинуть мостик через пропасть отчуждения и одиночества, окружающим таинственную личность Шерлока Холмса, смог лишь один он, Джон Ватсон.

Джон, без сомненья, удивил его, показав, что мужские объятья и поцелуи его все же не смущают, не отталкивают… не вызывают отвращения.

Признание пришло в голову Шерлока настолько буднично, что он даже не задумался над ним особо. Ну и что? Он любил этого невысокого, забавного, милого и в тот же момент заботливого Джона. Как люди любят лето, как дети любят сладости. И мир не перевернулся, все осталось на своих местах. Но так было, когда он был лишь его… когда Шерлок не делил его с дамой, осматривая очередную пассию, убеждаясь, что это не надолго. Сейчас между ними была реальная угроза, которая завладела сердцем друга, не оставив там места для Шерлока.

Мечась от одного раздумья к иному, он потер лицо руками, громко вздыхая. Несвойственное состояние немного выбило Шерлока из колеи. Сегодня он его не увидит, завтра тоже… и послезавтра…

Их ждет подготовка к свадьбе, а Шерлоку нужно лишь пересилить себя и согласиться стать шафером лучшего друга.

– Что так тревожит душу моего братца? – голос вырвал Шерлока из раздумий, заставляя поднять глаза на вход, где стоял Майкрофт, гордо вскинув подбородок.

Он крутил в своей руке черный зонтик, хотя улицы Лондона радовало яркое солнце, не предвещая дождь.

– Майкрофт? Ты заходишь все тише и тише… К чему такая осторожность? – Шерлок закинул ногу на ногу.

– Не пытайся найти в этом тайный умысел. У меня к тебе…

– Нет.

– Нет? Мне кажется, ты должен подумать. Есть один клиент, который нуждается в твоей помощи, Шерлок.

– Сейчас слишком много работы, я не выкрою время… – равнодушно буркнул Холмс, полностью приковав свое внимание к струнам скрипки.

– Оставь свои обычные отговорки, Шерлок! Глупо отказываться, учитывая… твое нынешнее положение.

Майкрофт довольно улыбнулся, понимая, что задел Шерлока за живое.

– Не понимаю о чем ты… – Шерлок попытался избежать этого разговора, но разве утаишь что-либо от Майкрофта Холмса?

– Джон готовится к свадьбе… Какая чудесная новость, Шерлок, не правда ли?

Шерлок недовольно сморщил лоб, просверлив старшего брата взглядом.

– Майкрофт, ты не забыл где выход?

Брат ухмыльнулся, пройдясь вдоль комнаты.

– Видел бы ты, как все очевидно для меня. Хм, стоит ли отрицать, что тебе причиняет это боль?

– Хорошо. Какое дело? – вздохнул Шерлок, окончательно сдавшись.

Майкрофт не изменился в лице. Он задумчиво осмотрел комнату и остановился взглядом на пустом пространстве напротив Шерлока.

– Где кресло?

– Оно закрывало вид на кухню… – Холмс младший закрыл глаза, приготовившись к слушанию дела.

Майкрофт поправил пуговицу на своей светлой жилетке, делая вид абсолютно незаинтересованного человека.

– Его имя Фрэнк Дамбер. Он крупный бизнесмен. Вчера вечером возле его собственной усадьбы был обнаружен труп его жены. Несчастную застрелили. Все подробности он расскажет тебе сам. Пуля, выпущенная из пистолета, пробила ей голову навылет. Нет улик на месте, никаких. Может быть, для тебя это очень мало… не знаю, справишься ли ты.

– Оставь свои шуточки, Майкрофт, – рявкнул Шерлок, сердито сдвинув брови. – Что еще?

– Подозрение пало на ее подругу. Мистер Дамбер просит защитить ее, так как у нее не было причины на это, по его мнению.

– Почему ее подозревают?!

– Есть некоторые обстоятельства: пистолет, калибр которого соответствует найденной пуле, обнаружен у нее в сумке при досмотре.

– Хм… Все чаще меня удивляет преступный мир… Где оригинальность? Игра?

– О, Шерлок. Слава богу, это слышу я, а не Джон. Он бы за такие слова тебя по голове не погладил бы… или не поцеловал бы? – Майкрофт в очередной раз коварно улыбнулся, пряча собственное восхищение перед самим собой.

Уголки губ едва ли дрогнули на верно подмеченные слова. Шерлок покосился на Майкрофта, пытаясь проанализировать его фразу.

– Ладно. Ваша встреча назначена на два часа. Он подъедет сюда. И вы все обсудите.

– Я подумаю…

– Не вынуждай меня приказывать.

– Хотелось бы услышать!

– Обдумай это, Шерлок. И позвони Джону, пусть отвлечется от хлопот.

Проводив взглядом силуэт отдаляющегося брата, Шерлок скрупулезно покопался на столе, пытаясь обнаружить телефон.

«Приезжай. Ты мне нужен. ШХ»

Поднимаясь по известной лестнице, Джон ожидал застать друга в подавленном настроении, так как на него могли влиять любые малейшие колебания окружающей обстановки. Но все оказалось не столь запущенным. Шерлок стоял у окна, мирно попивая чай, в особенно веселом настроении, об этом говорил его яркий, заинтересованный взгляд, и полная готовность к чему-то особенному. Классический костюм сидел на нем безупречно, подчеркивая и без того красивую внешность.

В минуты подобного душевного подъема, Джон отдыхал от его различных «сюрпризов».

– Привет… Эээ… где мое кресло?!

Отсутствие этой важной мебели привлекало внимание моментально.

– Решил обновить комнату, – Шерлок отвлеченно взмахнул рукой, пожимая плечами.

– C глаз долой, из сердца вон? Что ж… Я пришел. Зачем я тебе нужен?

– Дело, Джон. Майкрофт постарался сделать все, чтобы я не начал вновь палить во все, что вижу, от скуки.

Джон закатил глаза, на всякий случай проверяя взглядом, есть ли по близости оружие. Он мысленно благодарил Шерлока за его поведение, которое не напоминало ему об очередных ошибках, которые они совершают раз за разом. Но все же был один не улаженный конфуз…

– Ты говорил с Молли?

– О чем? – оживился Холмс, отхлебнув напитка.

– Не заставляй меня это говорить… Ты знаешь о чем.

– Ах… Ты о нашем поцелуе в лаборатории?

– Черт, Шерлок!

– Ммм… да, она подавлена. Я убедил ее, что это мой эксперимент, никак не связанный с подобным чувством, которое все вокруг выдумывают, – Шерлок сказал это так резко, что Джону на какой-то момент показалось, что так на самом деле и было… Легкая обида кольнула где-то в области сердца.

– Ясно… Хорошо… Не думаю, что она поверила, но все же…

Против воли, его беспокоила эта мысль, в которой он не мог признаться даже себе.

– Как дела у Мэри? Что-то давно я ее не видел… – как-то уже слишком наиграно поинтересовался Шерлок.

Джон этого не подметил.

– Нормально… беременность проходит очень хорошо: она всегда не в духе и ее не тошнит… Но сейчас она занята хлопотами. Ты можешь себе представить, но даже то, как свернуты салфетки, нужно проконтролировать…

Шерлок набрал воздуха на какой-нибудь смелый ответ в духе «ну и что», но остановился и выдохнул. Помолчал. Его неподвижное лицо вдруг отразило череду эмоций, и ни одна из них не была категоричной по отношению к Джону.

– Так что… я могу положиться на тебя? Сам понимаешь, шаферу все внимание, тебе нужно говорить речь… Мы с Мэри переживаем по этому поводу.

Шерлок немного наклонился вперед, поймал взгляд Джона и тихо произнес тем тоном, каким он умел выжигать собственные слова в сознании других:

– Ну что ж… значит, в бой…

Джон вздохнул, снимая куртку и бросая ее на диван. Если он так настроен, его уже ничто неспособно переубедить.

– Как-то и сказать нечего… – подметил Джон, улавливая всю неловкость ситуации, но Холмс равнодушно пожал плечами, словно с ним это случалось каждый день.

У Шерлока был такой знакомый взгляд: задумчивый и слишком равнодушный, несмотря на присутствие Джона, но одновременно с этим он был безумно одиноким и грустным. Это непонятная смесь, она всегда заставляет его выглядеть трогательно. Не менее чудным, чем всегда, но с примесью чего-то неясного, того, что заставляет Джона поверить, что он держит карты в своих руках в любой ситуации, какой бы она не была. Шерлок нужен Джону, на каком-то интуитивном уровне. Это физическая тяга, которая постоянно присутствует в его голове – о чем бы он ни думал – словно тяжелый туман. Он то, о чем Джон думает, засыпая по вечерам. Но, кажется, Шерлок нуждается в Джоне намного больше. И они оба имеют маленький грязный секрет, который порой всплывает на поверхность, обезоруживая их.

Шерлок бросил в его сторону косой взгляд, но вновь ничего не сказал, лишь лениво повел головой в сторону и замер, услышав разговоры внизу.

К ним в комнату вошел мужчина, важно двигаясь в их направлении. Он был плотного телосложения, с крысиными глазками, которые тут же пробежались по внешности детектива и его помощника. Его лицо было безжалостным, с глубокими морщинами на лбу и сединой в висках. Он вздохнул, попутно набирая в легкие воздух.

– Здравствуйте, мистер Холмс. Позвольте представиться, Фрэнк Дамбер,– мужчина протянул потную руку Шерлоку.

– Мы вас ожидали. Это мой коллега, Джон Ватсон. Присаживайтесь и введите меня в курс дела, – Детектив не стал игнорировать рукопожатие, но позже незаметно вытер руку об обивку кресла.

Дамбер сел, устраиваясь как можно удобнее. Шерлок стоял напротив него. Джон присел на диван, возмущаясь про себя за отсутствие кресла.

– Майкрофт, возможно, уже изложил суть всей картины. Я ничего не добавлю, деньги не имеют значения, мистер Холмс. Я заплачу любую сумму за ее защиту.

– Я не беру больше, чем мне надо. Могу я задать вопросы? – насторожился Холмс.

– Конечно же.

– В каких вы отношениях с той, что хотите защитить? Простите, как ее зовут?

Сильно вздрогнув, мужчина заерзал в кресле.

– Ее имя Саманта. Могу заверить Вас, что наши отношения ничем не отличаются от обычных отношений между людьми. Мы знакомы уже много лет и у нее просто не было на то причины… зачем ей убивать мою жену?

Холмс взмахнул рукой, которой до этого трогал свой подбородок в задумчивости.

– Знаете ли, у меня много дел! До свидания!

Фрэнк изумленно вскинул брови, насупившись:

– Вы отказываетесь от дела?! – его щеки вспыхнули нехорошим румянцем.

– Я не терплю ложной информации. И вы должны это знать!

И вот они уже стояли друг напротив друга, Дамбер надменно возвышался, гордо приподняв голову. Его глаза были наполнены злобой.

– Хм. Я говорил правду, мистер Холмс!

– До свидания. Ватсон, проводите гостя.

Джон, не скрывая удивления, встал, но так и не двинулся с места, так как клиент сжал кулаки, и от этих усилий мускулы его лица напряглись.

– Ну что Вы, нервничать в наши дни нельзя, – ласково проговорил Холмс, картинно проявляя заботу. – Пойдите, прогуляйтесь.

Вяло улыбнувшись детективу, Фрэнк постарался унять свою злобу, возвращая себе высокомерное безразличие.

– Вы чертов гений.

– Так многие говорят! – отмахнулся Шерлок, выжидая признаний.

– Есть некоторые вещи, о которых не хочется распространяться. Я могу сказать Вам лишь одно… эта женщина важна мне, мы были близки в последние годы. Да. У нее есть муж, у меня была жена. Но знаете, бывает так, когда, кажется, что ты нашел свою любовь среди тысячи дорог, но, спустя многие годы, ты приходишь к осознанию ошибки, которую уже ничем не исправить. Но сердцу не прикажешь, мистер Холмс…

Слова мужчины эхом отдавались в голове Джона, подставляя под них иную реальность…

«…ты приходишь к осознанию ошибки… Но сердцу не прикажешь…» – раз за разом его слова проносились перед глазами Ватсона, оставляя после себя неприятный шлейф раздумий. «А что правильно из того, что делаю я?»

– Вы меня осуждаете, мистер Холмс? – спросил клиент, склоняя голову набок. Вероятно, он поймал легкую усмешку Шерлока.

Но детектив, потерянный в собственном сознании, лишь осторожно бросил взгляд на Джона, который явно не вникал в суть беседы.

Как он может осуждать Фрэнка Дамбера, если сам посмел возлюбить кого-то, кто никогда не мог быть с ним, кто стремится к иной жизни, не похожей на прежнюю, кто принадлежит другому человеку…

– Не мое это право – судить. Но скрывать от жены правду, прячась, как восемнадцатилетний подросток… да, это я осуждаю.

Дамбер был задет его упреком, и на его лбу выступили капельки пота, мужчина прилагал много усилий, выговаривая каждую фразу.

«Скрывать… осуждаю…» – как заговоренный продолжал шептать Джон, примеривая на себя все роли. «Как же я могу скрывать от Мэри то, что связывает меня с Шерлоком…»

– Я так любил ее, что обещал жениться на ней, но нас останавливали лишь браки, которые давили на нас хуже удавки. Я пообещал сделать ее счастливой.

– Как благородно… – Шерлок не скрывал своего сарказма.

– Мистер Холмс, я пришел к вам за помощью, а не для того, чтобы вы меня здесь пичкали нравоучениями! – теперь краснота дошла и до его ушей. Того и гляди, скоро вскипит весь.

– Мы возьмем дело, – решился Холмс, ища поддержки у отрешенного Джона; невольно Шерлок закусил нижнюю губу, обращая на него все свое внимание.

– Моя жена подозревала о влиянии ее подруги на меня и ее мучила жгучая ревность. Она питала ненависть к своей собственной подруге… Женщины так коварны, когда дело касается их счастья и собственной выгоды.

– Мы подъедем к вам с доктором Ватсоном, мне нужно будет увидеть ее. Но не обещаю, что мои выводы будут соответствовать вашим взглядам.

– Я буду рад любой помощи. Спасибо, Вам.

Когда клиент вышел из квартиры, Джон обратился к другу с непониманием.

– Казалось бы, тут очевидно все!

– Джон, Джон… не спеши делать выводы. Нам нужно разобраться в их отношениях.

– Да мы и в своих не можем разобраться… – буркнул Ватсон, но так тихо, что Шерлок не обратил на это внимание, уткнувшись в телефон.

По задуманному плану глубоким вечером они направились прямиком к следователю, который занимался этим делом и не скрывая своего бессилия.

Совместное времяпрепровождение, хоть и такое специфичное, развеяло все бессмысленные мысли. Пазл сложился. Шерлок Холмс и Джон Ватсон снова в деле. И легкие улыбки на их лицах говорили лишь о том, что они оба счастливы в эти минуты…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю