Текст книги "Протяни руку - и возьми (СИ)"
Автор книги: Екатерина Бэйн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 14 страниц)
– Что за толк был прятать здесь это? – вслух недоумевал Баррет, – внизу, в подвале прекрасный погреб.
– На черный день, – хмыкнула Гвен и раздвинув толпу, направилась к двери, – на самый-самый черный.
– Да ты знаешь, сколько стоит сейчас такая бутылка? – Джек повертел в руках вышеозначенное.
– Миллион, – с этими словами девушка вышла за дверь.
– Ладно, – он встал, – уже слишком поздно. Оставьте это пока. Завтра с утра займетесь.
Большинство вздохнуло, не скрывая разочарования. Некоторые втихомолку посмеивались. Дворецкий чувствовал себя оскорбленным. Значит, он несколько часов тут надрывался, вкалывая, как каторжный, и выходит, все зря? И только благодаря какому-то умнику, который додумался спрятать здесь несколько бутылок и назвать это кладом.
Миссис Менгли встретила Джека в коридоре, подумать только, заинтересованным взглядом.
– Что там нашли, сэр? – спросила она, позабыв о том, что еще несколько минут назад считала все это бессмысленной затеей.
– Тайный погребок, – хмыкнул Джек, поднимаясь по лестнице.
– Погребок? – переспросила женщина, – а как же клад?
– Он где-то в другом месте.
Джек нагнал Гвен на третьем этаже.
– Погоди-ка, – сказал он, – ты ведь не думаешь, что это и есть тот самый клад?
Девушка остановилась и оглянулась.
– Не думаю? Откуда мне знать, что ваш предок считал наиболее ценным. Вполне возможно, в этом вы похожи.
– Но даже я не считаю это кладом, – захихикал Джек, – каким бы болваном не был мой предок, он не стал бы делать такую тайну из винного погребка.
– Не стал бы? Это еще как сказать. Должно быть, он прятал все это от своей супруги. Наверное, он частенько туда наведывался, якобы для того, чтобы проверить, в каком состоянии оружие. А перед приходом круглоголовых собрался выпить для храбрости.
Ее супруг жизнерадостно засмеялся.
– Забавно, – прокомментировал он, – в Загадочной зале сэр Этвуд прятал от супруги выпивку. А вот в каком месте он спрятал все остальное? Ты права, это интересно.
– Неужели?
– У меня есть предложение, Гвен.
– Да-а?
– У меня появилось желание поискать этот клад.
– Все, что вам нужно, вы уже нашли, – съязвила Гвен.
– Ну ладно, не сердись. Я не отвечаю за фантазии своего предка. Тем более, что сэр Этвуд вовсе не утверждал, что клад спрятан в загадочной зале. Почему ты так решила?
Она раздраженно пожала плечами.
– Не знаю. Глупая идея.
– Ну, надо же с чего-то начинать, – глубокомысленно отозвался Джек, – зато теперь ясно, что там ничего нет. Нужно искать в другом месте.
– Например?
– А вот этого я не знаю. Знал бы, давно взял. Итак, будем искать клад вместе?
Гвен задумалась. Она все еще была раздражена и рассержена, полна досады оттого, что проявила себя как последняя дура. Но не до такой степени, чтобы не обращать внимания ни на что другое. Идея поисков клада еще не потеряла для нее привлекательность.
– У вас есть какие-нибудь идеи? – наконец, спросила она.
– Пока нет. Но подумаю об этом завтра. Сейчас слишком поздно, не находишь?
– А сколько времени? – запоздало спохватилась Гвен.
– Часа три, наверное.
– О, – девушка покачала головой, – что, правда?
– А ты думала, сколько? – фыркнул он.
– Я думала, что поменьше. Ладно, хорошо, завтра нужно подумать о том, где мог бы находиться этот ход.
Она вошла в комнату и закрыла за собой дверь.
Все-таки, как глупо получилось! Выставить себя полной идиоткой перед всеми слугами! Ужасно. Что они теперь о ней подумают? Несколько часов отдирали от пола ковер, все перепачкались, устали и полночи не спали. Ох, наверняка они будут поминать ее нехорошими словами.
Спустя несколько минут пришла Мэри. Выглядела она совсем не уставшей и вполне довольной.
– Ох, мадам, – сказала она, приходя ей на помощь, – жаль, что мы пока не смогли его обнаружить.
– Что? – с удивлением воззрилась на нее Гвен.
– Я имею в виду этот клад. Сэру Этвуду ни к чему было утверждать, что он спрятан в Загадочной зале. Но все решили, что он сделал это нарочно. Для отвода глаз, понимаете, мадам? – и горничная посмотрела на опешившую хозяйку заговорщицки.
– Ты хочешь сказать…, – начала та.
– Мы его обязательно найдем, мадам. Все так думают. И всегда вам поможем, если что.
– Вы захвачены поисками клада?
– Ну конечно, мадам. Ведь это так интересно. Правда?
– Разумеется.
Гвен покачала головой. Если погребок сэра Этвуда и произвел впечатление на слуг, то вовсе не то, на которое она рассчитывала. Оказывается, это очень заразно. Недели не прошло, как поисками клада увлеклись все без исключения. Девушка припомнила азартное лицо дворецкого, этого столпа благопристойности и здравомыслия и хихикнула. Потом расхохоталась. Мэри смотрела на нее понимающе и даже улыбаясь.
– Раз вы полны энтузиазма, – отозвалась Гвен, отсмеявшись, – то я не могу это игнорировать. Конечно, мы будем его искать. Клад, я имею в виду.
Завтрак был подан немного позднее, чем полагалось, но никто не возражал. Обстоятельства прошедшей ночи были серьезны, а в доме не осталось ни единого человека, кто бы вчера лег спать вовремя.
Сидя за столом, Джек поглядывал на жену с интересом, и наконец спросил:
– Ну как?
– Что? – она подняла голову.
– Мы будем искать клад?
– Вам тоже хочется это делать?
– А кому еще, кроме тебя?
– Да всем, – хмыкнула Гвен, – Мэри, к примеру, вчера предложила мне то же самое. Не удивлюсь, если слуги начнут простукивать стены дома.
Джек засмеялся.
– Да, это забавно. Что тебя удивляет? Идея оказалась привлекательной. Кстати, все это уже было. Мне рассказывала мать, что когда она была маленькой, на весь дом напала подобная золотая лихорадка. Некоторое время все были заняты тем, что простукивали стены в поисках скрытого люка и тайной пружины. Этим были заняты даже слуги. Так что, меня это не удивляет.
– Мне все ясно, – фыркнула девушка, – это ваше семейное развлечение.
– Ну, так как? Ты берешь меня в долю?
Она захихикала.
– Хорошо, договорились.
Несколько минут они завтракали, а потом Джек ненароком оглядел стол и вполголоса заметил:
– Кстати, тебе не кажется, что сегодня здесь пусто? Вроде бы, кого-то не хватает. Ах, да, Эрни. Наверное, она проспала. Да нет, ее ведь вчера не было.
– Эрни? – переспросила Гвен и ее вдруг озарило, – она же уехала.
– Уехала?
– Вчера. Получила какое-то письмо от брата, как будто он заболел. И уехала.
– Ясно. А почему она мне ничего не сказала?
– Вас ведь не было.
– Точно. Я и забыл. Ну и ладно, уехала, так уехала. Ты позавтракала?
– Почти. Вам не терпится начать разыскивать клад?
– Естественно. Я этого еще не делал.
Гвен отложила вилку и встала. Джек поднялся за ней следом.
– Для начала покажи мне тот листок, который ты нашла.
– Вы его уже видели.
– Я не посмотреть на него хочу, а прочитать, что там написано.
– Он в библиотеке.
Они вышли из столовой и направились в указанном направлении. По пути Гвен вновь принялась ломать голову на предмет местонахождения потайного хода и едва не прошла нужную дверь. Джек остановил ее за руку и подтолкнул в нужном направлении.
В библиотеке Гвен выдвинула один из ящиков стола и принялась в нем рыться в поисках листка. Ящик был полупустой и необходимый листок лежал сверху, когда она его видела в последний раз. Он не был ей нужен после того, как она запомнила его содержание наизусть.
– Странно, – рассеянно проговорила девушка, поднимая кипу листов, – он был здесь, я точно помню. Куда он мог деться?
Джек выдвинул второй ящик и просмотрев пару листочков, отозвался:
– Вот он.
– Это не он, – Гвен бросила взгляд, – тот был гораздо древнее.
– Но здесь написано: "протяни руку – и возьми". Я помню, это так начинается.
– Это другой листок. Я переписала содержание несколько раз, чтобы лучше запомнить. А того, первого листка нет. Он был очень старым, просто рассыпался в руках.
– Наверное, уже рассыпался, – предположил Джек, – но раз ты переписала его содержание, то он не нужен.
– Все-таки, интересно, где он.
Джек не слушал. Он сел на стул, внимательно читая написанное. Перечитал несколько раз, а потом заметил:
– У тебя неразборчивый почерк.
– У сэра Этвуда не лучше, – отпарировала девушка.
– Интересно, где этот старый хитрец ухитрился запрятать семейные реликвии? И почему он так странно начал? "Протяни руку – и возьми". Что это за бред?
– Наверное, он имел в виду, что это очень просто, – пояснила Гвен, – что ответ лежит на поверхности.
– Возможно, – хмыкнул Джек, – наверное, у нас это семейное. У меня есть тетушка, которая тоже уверена, что окружающие ее люди должны уметь читать ее мысли и всегда угадывать, куда она сунула ту или иную вещь. Она каждый раз так удивляется, что никто не догадывается об этом!
Девушка приподняла брови. Странности родственников – поистине неисчерпаемая тема. И если копнуть глубже, у каждого в семье есть такая тетушка.
– Все остальное в самом деле просто, выеденного яйца не стоит, – продолжал он, вчитываясь в текст, – спуститься вниз по лестнице, вперед четыре. Что "четыре"? Шага?
– Скорее всего, четыре плитки или четыре камня, – вставила Гвен, – шаги у людей разные.
– Сэр Этвуд вполне мог считать, что одинаковые. Понятия не имею, что еще могло взбрести ему в голову после такой пояснительной записки. Я имею в виду, что с этим можно разобраться на месте. Главное, найти ход.
– Я пришла к точно такому же выводу, – ехидно отозвалась она, – просто поразительно!
– Кто бы мог подумать! – в том же духе ответил Джек, – ладно, нужно подумать, где может быть этот потайной ход. Как ты думаешь?
Гвен пожала плечами.
– Сперва я считала, что он в Загадочной зале. Но судя по всему, это не так. Не знаю только, почему все упорно твердят, что он там.
– А может, он все-таки там?
– Если это так, то найти его очень сложно. Потому что его искали многие, но так и не нашли.
– А в этой чертовой бумажке про ход ни слова.
– Проще на стенах стрелки нарисовать.
Гвен пододвинула к себе стул и села. Она еще вчера пришла к выводу, что ход искать бессмысленно. Как она правильно заметила, его уже искали не раз. Это стало семейной традицией. И до сих пор не нашли. К тому же, все искали его именно в Загадочной зале, и каждый последующий кладоискатель повторял ошибку своего предшественника. Это значит, что не искать надо, а думать. Попытаться понять образ мышления сэра Этвуда и представить, куда он мог бы спрятать ценные вещи семьи.
– О чем думаешь? – полюбопытствовал Джек, тщетно дожидавшийся ее реплики минут пять, но так и не дождавшийся.
– О том, где в вашем доме может быть потайной ход, – пояснила девушка рассеянно.
– Тогда это надолго.
– Если б все было так просто, ваши сокровища давно бы отыскали и вам не пришлось бы ломать над этим голову.
– Резонно, – он встал, – пойду-ка я подумаю в одиночестве. Оно всегда на меня благотворно действовало.
– Жаль только, что вы так редко этим пользуетесь, – проговорила Гвен ему вслед.
Когда за ним закрылась дверь, девушка вернулась к прерванным размышлениям. Мысль верная. Ни к чему цепляться за Загадочную залу с бессмысленным упрямством. Для начала следует решить, почему о ней идет столько разговоров. Потому, что перед приходом солдат сэр Этвуд побежал туда со всех ног. Но он мог отправиться туда по любой причине. Может быть, там потрясающий вид из окна и дорога видна как на ладони. Может быть, он захотел заглянуть в тайный погребок и хлебнуть вина для храбрости. Глупая мысль, но за неимением лучшей сойдет. Либо он побежал туда за оружием. Вот три причины, которые пришли ей в голову сразу. Могли быть и еще, но это не столь существенно. Главное не в этом. А в том, что каким бы болваном не был сэр Этвуд, он не мог побежать туда для того, чтобы проверить сохранность клада. Для этого нужно быть полным идиотом. Да, но кто сказал, что он им не был?
Думать об этом было все равно, что переливать из пустого в порожнее. Поэтому, Гвен решила, что от Загадочной залы следует отказаться совсем. Принять как рабочую гипотезу, что сокровищ там нет. Нет и все тут.
В ее распоряжении был огромный дом Этвудов и большое пространство для размышлений. Потайной ход мог быть, где угодно. Правильно, но к чему тогда эта фраза: "Протяни руку – и возьми"? Оборот речи? Господи, ум за разум заходит!
Когда Гвен очнулась и посмотрела в окно, то заметила, что наступил вечер. Видимо, она думала очень плодотворно. Девушка поднялась со стула, отметив, что у нее затекли ноги и все тело словно одеревенело. Да, давненько она тут сидит, ничего не скажешь. Гвен задумалась о том, обедала она или нет. Судя по неприятным ощущениям в пустом желудке – нет. А судя по темноте за окном, время ужина давно прошло.
Решившись, девушка направилась на поиски слуг, чтобы велеть им приготовить для нее совместный обед с ужином. Но в столовой уже сидел Джек. Должно быть, он тоже позабыл о времени.
Удивительно, но они почти не разговаривали, занятые своими мыслями и размышлениями, хотя прежде никогда не упускали возможности поддеть друг друга. Они обменялись только парой фраз, одна из которых была:
– Ну как, придумала что-нибудь?
А вторая:
– Пока нет.
После ужина Гвен легла спать, так как почувствовала, что ее голова стала размером с воздушный шар. И мало того, она просто раскалывалась. Поэтому, девушка решила, что на сегодня хватит. Все равно, уже ничего путного она не придумает. Мозгам тоже нужно дать отдохнуть.
Ей приснился именно такой сон, который и должен был присниться в связи с происходящими событиями. Она шла по темному коридору с лампой в руке, которая все норовила потухнуть, и освещала ее неровным, колеблющимся светом стены. Коридор был необычайно длинным, извилистым и совершенно пустым. Главное, не было ни одной двери. Гвен шла вперед, подстегиваемая нетерпением. Она знала, что именно сейчас обнаружит то, что так долго искала.
Дверь возникла вдруг, ниоткуда. Но девушка сразу поняла, что это именно та дверь, которая ей нужна. Она заторопилась, спеша поскорее приблизиться, протянула вперед руку… и проснулась.
Над ее лицом низко наклонилась Мэри. Она пристально смотрела на нее, не решаясь разбудить и прямо-таки излучала озабоченность.
– В чем дело? – спросила Гвен, – уже утро?
Она приподнялась на локте и огляделась по сторонам. Судя по всему, была глубокая ночь.
– Простите, мадам, – шепотом сказала Мэри, – но это очень важно. Вы сами говорили, чтоб я сообщала вам обо всем таком.
– Да, помню, – девушка поморгала, пытаясь прогнать сон.
В данный момент она не испытывала никаких эмоций, не было сил даже злиться на глупую горничную, которой пришла в голову дурацкая мысль, что со своими догадками она должна была тревожить ее в любое время суток. Гвен хотела только одного: положить голову на подушку и заснуть снова.
– Ну, что там? – повторила она более нетерпеливо.
Поскорее с этим покончить и уснуть снова!
– Это Баррет, мадам, – проговорила Мэри, – он говорит, что это очень важно. Он говорит, что вы должны это увидеть.
Гвен встала на ноги и еще раз потрясла головой. Да, теперь она помнит. Сокровища сэра Этвуда. Она говорила Баррету, чтобы он сообщал ей обо всем подозрительном. Ничего не попишешь, в следующий раз нужно давать более четкие указания.
Мэри подала ей плед, девушка накинула его на плечи и направилась к двери.
– Если это не то, о чем я думаю…, – зловеще прошипела она по пути.
Если Баррет разбудил ее из-за каких-то пустяков, она собственноручно спустит с него шкуру.
Лакей стоял у входа, переминаясь с ноги на ногу. Вид у него был встревоженный и смущенный одновременно. Наверное, он все-таки понимал, что выбрал для своего сообщения неудачное время. Лицо Гвен убедило его в этом окончательно.
– Простите, сударыня, – пролепетал он, – я понимаю, как это выглядит. Поверьте, мне очень неловко. Но это очень важно.
– Короче, – отрезала она.
– Шаги, – тут же отозвался он, – я слышал шаги.
– Ты слышал шаги, – повторила Гвен, медленно наливаясь гневом, – и что?
– Я слышал их в Загадочной зале, сударыня.
Гнев ее как рукой сняло. Она больше ничего не сказала, сорвалась с места и помчалась по коридору. Баррет сперва ничего не понял, но потом воскликнул:
– Подождите, мадам! Я с вами! Только…
Он не договорил и побежал вслед за ней. Нагнал девушку уже внизу лестницы, она бегала быстро, а главное, бесшумно, так как совсем забыла надеть туфли.
– Осторожнее, – прошептал Баррет, – если там кто-то есть…
Гвен посмотрела на него, ничего не ответила, но сбавила шаг, и они вместе почти подкрались к нужной двери. Впрочем, сейчас это уже было ни к чему. Дверь оказалась приоткрыта. Взявшись за ручку, девушка секунду помедлила, а потом распахнула ее во всю ширь. Лакей сдавленно ахнул и тут же метнулся вперед, надеясь в случае чего прикрыть ее своей грудью.
Но зала была пуста. Тут было тихо. Единственным, что привлекло внимание, оказалась лампа, стоящая на краю стола. Гвен подошла к ней и задумчиво на нее посмотрела.
– Интересно, – произнесла она, – очень интересно. Кто здесь был?
– Этого я не знаю, сударыня, – торопливо ответил Баррет, – я никого не видел, я только услышал шаги и приложил ухо к замочной скважине. Здесь точно кто-то был, мадам. И он производил шум. Не сильный, но достаточно явственный. Тут что-то искали.
– Интересно, что? – хмыкнула Гвен, – так, ясно. Золотая лихорадка набирает обороты.
– Мне это не нравится, сударыня, – еще тише зашептал лакей, – я еще вчера заметила неладное, но сперва хотел проверить.
– Что ты заметил?
– Вчера ночью, когда все улеглись спать, здесь кто-то был.
– Почему ты так решил? – теперь девушка заинтересовалась.
– Мне не спалось, сударыня. Я хотел… м-м-м… ну, кое-что проверить. Когда мы заглядывали в этот погребок, на дне я увидел что-то странное. Точнее, мне это показалось. И я хотел проверить, что это.
Гвен фыркнула.
– Ну и как? Проверил?
– Да, мадам. Это был всего лишь пыльный ящик с другими бутылками. Но дело не в этом. Когда я подходил к зале, то услышал странный звук. Словно там кто-то был, будто он ходил там и натыкался на все подряд. Но когда я вошел, там никого не было. Поэтому, сегодняшней ночью я хотел проверить, не показалось ли мне, сударыня. Я решил не спать и подкараулить этого типа. Поэтому, я и услышал шум, мадам.
Она призадумалась. Что все это могло значить? Да ничего особенного. Не одному Баррету не спится по ночам. Кто-то из слуг занимается тем же, что и все и пытается найти клад сэра Этвуда.
– Думаю, это кто-то из слуг, – высказала свою мысль вслух Гвен, – выбрал время, когда ему никто не помешает и решил заняться поисками.
– Возможно, сударыня, но…
– Что "но"?
– Не знаю, но мне это не нравится, сударыня. Все это как-то… нехорошо, что ли. Тайком, по ночам разыскивать клад, так, чтобы никто не узнал… Втайне ото всех, словно вор какой-то. А что, если этот человек хочет присвоить себе ваши сокровища, мадам?
Девушка посмотрела на него очень внимательно.
– Да, это было бы некстати, Баррет.
– Если вы не против, сударыня, я бы немного покараулил, – предложил лакей, – на всякий случай. Завтра, к примеру, и послезавтра.
– А когда ты будешь спать?
Он на секунду задумался.
– Я могу привлечь к этому делу еще кого-нибудь. Майлза, к примеру. Мы могли бы дежурить по очереди.
– Ну… ну хорошо, – с некоторой заминкой отозвалась Гвен, – подежурьте. И если в самом деле обнаружите что-то подозрительное, сообщите об этом мне. Но с одним условием, Баррет.
– Да, сударыня, – с готовностью проговорил он.
– Не говорите об этом никому. Понимаете, вообще никому. Пусть это будет секретом. Ни к чему сообщать об этом всему дому, если ваше предположение верно. Вы только спугнете вора.
– Конечно, мадам. Я об этом как-то не подумал, но вы правы.
– А теперь отправляйся спать. Не думаю, что сегодня злоумышленник предпримет еще одну попытку. Мы его спугнули.
Поплотнее закрыв дверь в Загадочную залу, Гвен направилась к себе. По пути она размышляла о том, что случилось. Происшествие не встревожило ее, скорее позабавило. Что ж, если в доме в самом деле завелся конкурент, пусть он себе ищет клад в Загадочной зале. Там ничего нет. Забавным было то, что весь дом охватило желание найти клад. Этим заболели все, даже невозмутимый дворецкий, даже Джек, относившийся ко всему очень скептически. Возможно, что скоро даже миссис Менгли начнет простукивать панели и обыскивать самые пыльные углы. Как одна из служанок, которую Гвен обнаружила сегодня за самым неподходящим занятием в вышеупомянутой зале. Служанка совершенно смутилась, покраснела и забормотала нечто невразумительное. Мол, она хотела тут убрать, так как после вчерашнего здесь все вверх дном. Но для этого вовсе необязательно было забираться под стол.