Текст книги "Протяни руку - и возьми (СИ)"
Автор книги: Екатерина Бэйн
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)
А потому Гвен снова опустила раму и села в кресло. Ничего, она подождет до ночи. Когда все улягутся спать, снова попробует. К черту вещи, пусть он подавится ее вещами. Она отправится к отцу в чем есть, если потребуется, будет идти всю ночь, но дойдет и никто, никто не сумеет ее остановить.
– Пусть только попробуют, – прошипела она, – пусть только попробуют.
Когда Гвен столь эффектно удалилась, произведя на слуг незабываемое впечатление, дворецкий нерешительно посмотрел на Мэри и шепотом произнес:
– Что происходит, мисс Келли? Отчего миссис Лестрейдж так… так сердита?
– Ох, – вздохнула горничная, – она узнала про мисс Харгрейв и теперь считает, что это было сделано специально, чтобы над ней посмеяться.
– А я ведь предупреждал, что из этого ничего хорошего не выйдет, – отозвался Тэллер, – не нужно было ее оставлять. Но он только смеялся. И вот, что теперь вышло, – он махнул рукой.
– Если она кого-нибудь не убьет до обеда, это будет чудом.
Дворецкий посмотрел на нее укоризненно, но не стал возражать, так как сам думал о чем-то подобном.
Тем временем, Джек ходил по комнате из угла в угол, заложив руки за спину. Его вот уже минут пятнадцать неотступно сверлила настойчивая мысль. При этом он бормотал что-то себе под нос. Потом вдруг остановился и вполголоса произнес:
– Черт, как хочется выпить.
Выглянув за дверь, Джек махнул рукой дворецкому.
– Тэллер, велите принести бутылку бренди и стакан.
– Да, сэр, – отозвался тот, делая несколько шагов вперед.
Но когда дверь закрылась, он вновь многозначительно посмотрел на Мэри:
– Вот, пожалуйста. Снова начинается. Я уже начинал думать, что хозяин покончил с этим.
– Я принесу все, что он просил, – сказала Мэри и ушла.
Тэллер громко вздохнул.
Горничная внесла в гостиную требуемое и поставила на стол. Она не спешила уходить, но Джек совершенно не обращал на нее внимания. Он шагнул к столу, налил в стакан бренди и сделал большой глоток.
– Сэр, – тихо и осторожно начала Мэри, именно за этим она сюда и пришла, – может быть, не стоит так… так нервничать? Попробуйте поговорить с ней спокойно.
– Спокойно? – Джек приподнял брови, – ты ее видела? С ней можно разговаривать спокойно? Иди попробуй, поговори.
Мэри опустила голову, не зная, что можно на это возразить.
– Извините, сэр, – наконец, сказала она, – это, конечно, не мое дело.
– Ступай, – велел ей он.
Горничная вышла. Дворецкий до сих пор не покидал своего поста неподалеку от двери. Завидев Мэри, он кинулся к ней.
– Ну что?
Она только вздохнула.
– Ясно, – отозвался он и махнул рукой.
– Я, наверное, попробую поговорить с ней…, – горничная не договорила.
Тэллер перебил ее.
– Вы с ума сошли! И не вздумайте! Вы ведь ее видели.
Он почти дословно повторил слова своего хозяина. Но Мэри его не послушала. Она сделала глубокий вдох и отправилась на третий этаж. Дворецкий, открыв рот, наблюдал за ней, не делая никаких попыток остановить.
Перед дверью комнаты Гвен горничная снова вздохнула, набираясь смелости и постучала. Не расслышав ответа, нажала на ручку и заглянула внутрь.
– Вон, – коротко и ясно проговорила девушка.
Мэри не стала настаивать. Она сразу поняла, что это бесполезно.
Гвен сидела в кресле уже довольно давно и почти не двигалась, смотря на противоположную стену. Ее до сих пор душил гнев и она ничего не могла с этим поделать, хотя и пыталась его подавить. Выяснилось, что это бессмысленно. Никогда раньше она не приходила в такое состояние, а теперь, когда пришла, поняла, что куда легче разозлиться, чем успокоиться. Впрочем, в ее случае все не так просто. Есть люди, которые быстро вспыхивают, но при этом быстро остывают. А есть такие, что накаляются медленно, а в результате им нужно много времени для того, чтобы остыть. Она относилась к последним.
Между тем, подходило время обеда, но в доме никто об этом и не вспомнил. Особенно, сама Гвен, которой совершенно не хотелось есть, когда она была зла, расстроена или взбудоражена. Девушка пыталась немного отвлечься, к примеру, что-нибудь почитать, но когда оглядела комнату, то заметила, что в ней не было ни одной книги. Можно было, конечно, позвать Мэри и дать ей поручение, но Гвен не хотела никого видеть. Поэтому она снова уселась в кресло и за неимением лучшего, взяла лист бумаги и перо.
Несколько минут она рисовала цветочки и фигурки, как вдруг услышала, как открылась дверь. Не сомневаясь, что это Мэри, девушка подняла голову и четко проговорила:
– Я, кажется, ясно сказала, убирайся отсюда.
– Это я, – сообщил Джек, входя.
Гвен перекосилась. Если он думал, что его приход обрадует ее больше, чем приход горничной, то жестоко просчитался.
– Вон, – процедила девушка сквозь зубы, – вон отсюда.
– Извини, – он покачал головой и поплотнее закрыл дверь.
Потом развернулся.
Гвен отложила перо и выпрямилась в кресле.
– Убирайтесь. Немедленно.
– Не могу, – Джек шагнул ближе, взял один из стульев и поставил его радом с ее креслом.
Сел.
– Почему не можете? – яростно осведомилась она.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– А мне этого совершенно не требуется.
– Я вижу, злить тебя не стоит. Это просто опасно. Ты насмерть перепугала всех слуг.
– А мне наплевать на это.
– Не сомневаюсь.
Гвен сверлила его таким взглядом, что любой другой давно уже выбежал прочь с криками ужаса. Но Джек был сделан из другого теста. Он только приподнял брови.
– Почему ты злишься? – спросил он спокойно.
– Потому что вы не выпускаете меня из дома, вот почему.
– Нет. Ты начала злиться раньше.
– Ну и что?
– Может быть, ты возьмешь себя в руки и мы спокойно побеседуем?
– Мне сто раз повторить, что я не собираюсь с вами беседовать? – злобно фыркнула Гвен.
– Ты уже со мной разговариваешь, так значит, все не так уж плохо.
– Можно подумать, если я буду молчать, вы отсюда уйдете.
– Нет, – согласился Джек, – итак, что мы начала обсуждать?
– Когда вы отсюда уберетесь.
– Нет, другое. Я спросил, почему ты злишься. Потому, что узнала, кем оказалась Эрни?
– Мисс Белл? Ее, кажется, зовут Марджери. Прелестное имя.
– В самый раз для кухарки.
Девушка скорчила гримасу и возложив локти на подлокотники кресла, приняла самую воинственную позу.
– Скажи, что нужно сделать, чтобы ты перестала злиться? Попросить у тебя прощения стоя на коленях или может быть, стоя на голове? Выпрыгнуть из окна? Или еще что-нибудь?
– Очень смешно, – хмыкнула Гвен, – проползти на коленях вокруг дома. Чушь полнейшая. Я хочу, чтобы вы вышли из моей комнаты и больше никогда не донимали меня разговорами. Ясно?
– Хорошо, – ответил Джек, – я вижу, у тебя просто руки чешутся от желания залепить мне хорошую затрещину. Давай.
Как не была зла девушка, подобное предложение оказалось для нее новостью. Она вытаращила глаза.
– Что?
– Ну давай, бей. Выпусти свое негодование.
– Вы спятили?
– Есть немного. Ну, чего ты ждешь? Такая возможность выпадает нечасто. И тебе ведь очень хочется это сделать.
Она сощурила глаза.
– Лучше не вынуждайте меня, – снова зашипела она.
– Ты шипишь, как змея, – фыркнул Джек, – очень натурально. Ну, как насчет того, чтобы выпустить пар? Или боишься?
– Чего? – почти выпалила она.
– Что причинишь мне сильную боль.
– Ха, – отрывисто бросила Гвен, – получайте, если хотите.
Она размахнулась и влепила ему такую затрещину, что у Джека дернулась голова, а на щеке появилось красное пятно. Он с шумом втянул в себя воздух.
– Так, – подбодрил он ее, – продолжай.
Она откинулась на спинку кресла.
– Что остановилась? Не стесняйся, здесь все свои.
– Вы псих, – сказала девушка, – совершенный псих.
– Точно. Ну, так как насчет другой затрещины? Или этого для тебя достаточно?
– Да пожалуйста! – вскричала Гвен, – сколько угодно!
И после этих слов ударила его еще три раза подряд.
– Нравится? – осведомилась она, – теперь вы полностью удовлетворены? Получили по заслугам! А теперь проваливайте!
– Ну уж нет, – Джек потер одну щеку, – теперь моя очередь.
– Что-о?
– Теперь я займусь тобой, злючка-колючка, – с этими словами он рывком притянул ее к себе и поцеловал.
Гвен от неожиданности сперва оторопела. А потом энергично попыталась высвободиться, но у нее ничего не вышло. Тогда она махнула рукой и сдалась.
– Ну и черт с тобой, – сказала она, когда сумела.
– Я люблю тебя, – отозвался Джек, – а судя по твоей реакции на Эрни, ты тоже ко мне неравнодушна.
– Сделал вывод, – девушка презрительно фыркнула.
– А что, я не прав?
– Наверное, прав, – она пожала плечами, – но в другой раз, пожалуйста, предупреждай, когда надумаешь делать нечто подобное.
– Хорошо, – он кивнул с преувеличенной серьезностью, – предупреждаю.
Гвен сдавленно фыркнула.
КОНЕЦ
Больше книг на сайте – Knigoed.net