355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдвин Чарльз Табб » Джонделл » Текст книги (страница 1)
Джонделл
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 23:19

Текст книги "Джонделл"


Автор книги: Эдвин Чарльз Табб



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 13 страниц)

Эдвин Табб
«Джонделл»

Глава 1

Экон Батик оказался старичком со сморщенной физиономией и раскосыми глазами, в которых искрилась целая россыпь янтарных крапинок. К круглому черепу плотно прижимались уши со сросшимися мочками, уголки тонкогубого рта кривились с таким выражением, словно их владелец попробовал на зуб саму Вселенную и пришел к выводу, что она ему определенно не по вкусу. Старик был одет в расшитую узорами черно-желтую мантию с широкими, свисавшими чуть не до пола рукавами. Круглую шапочку тех же цветов украшал единственный драгоценный камень, который словно притягивал к себе свет и, преломив и отразив его в своих гранях, разбрызгивал вокруг множество рубиновых лучиков. Тонкими крючковатыми пальцами с острыми ногтями старик небрежно ворошил кучку кристаллов, лежавшую перед ним на массивном деревянном столе с инкрустацией. От его легких прикосновений кристаллы с тихим шуршанием перекатывались по разостланному под ними листу бумаги.

– Это с Эстейла?

– Да, – отозвался Дюмарест. – С Эстейла.

– Суровый мир, – задумчиво промолвил ювелир. – Мрачное, голое место, которому нечем гордиться, кроме своих рудников – единственного источника благосостояния всей планеты. Одна-единственная, но щедрая жила, в которой находят кристаллы хоризмита. – Он снова пошевелил камешки, поглядывая на них отсутствующим взором. – Насколько я понимаю, добывающая компания крайне ревниво относится к своей монополии.

– Так оно и есть.

– И тем не менее эта горсть кристаллов принадлежит вам.

Последняя фраза больше походила на вопрос, чем на утверждение, однако Дюмарест не собирался что-либо объяснять. Откинувшись на спинку кресла, он еще раз обвел взглядом обшитые панелями стены, расписные потолки и дорогие ковры на полу. Искусно скрытые светильники проливали мягкий поток желтоватого убаюкивающего света, словно несущего в себе ощущения тепла и покоя. Трудно было представить, что эта комната расположена внутри каменной крепости, но еще труднее было не давать себе расслабляться и не забывать о том, что крепость надежно охраняется не только снаружи. Где-то поблизости наверняка прятались зоркие наблюдатели и, разумеется, всевозможные электронные устройства, предназначенные для защиты, а если понадобится, то и для уничтожения врагов хозяина. Занимаясь подобного рода бизнесом, Экон Батик вряд ли дожил бы до столь почтенного возраста, если бы пренебрегал элементарными предосторожностями.

– А почему вы принесли их ко мне? – осведомился ювелир.

– У вас надежная репутация, – ответил Дюмарест. – Вы покупаете то, что вам предлагают. Но разумеется, если кристаллы вас не заинтересовали, я не стану отнимать ваше драгоценное время.

– Разве я это говорил? – Длинные ногти снова коснулись камешков. – Просто я весьма любопытен по природе. Интересно, как это обыкновенный человек смог обвести вокруг пальца охрану и обмануть таможню на Эстейле? Конечно, тот, кто работает в забое, способен утаить несколько кристаллов… но чтобы покинуть вместе с ними планету?

– Это настоящие камни.

– Я вам верю, однако мои глаза уже не те, что в молодости, поэтому не помешает удостовериться.

Ювелир включил лампу, залившую поверхность стола невидимыми ультрафиолетовыми лучами. Кристаллы вспыхнули всеми цветами радуги, осветив морщинистые щеки ювелира, его крапчатые глаза и замерцав на темном дереве панелей. Довольно долго старик не мог оторваться от этого великолепного зрелища, затем выключил лампу.

– Да, это хоризмиты, – промолвил он. – Вне всяких сомнений.

– Так вы покупаете их? – спросил Дюмарест.

Неизвестно по каким причинам, но Экон Батик не спешил с ответом. Откинувшись назад, он задумчиво рассматривал своего посетителя. Кремень-человек, решил ювелир, высокий, худощавый, в неброской одежде. Брюки заправлены в высокие ботинки, из-под правого голенища выглядывает рукоятка ножа. Рукава куртки застегнуты на запястьях, высокий ворот почти скрывает шею. Вся одежда неброского серого цвета и, судя по внешнему виду, с ней не слишком церемонились – пластик во многих местах потерт и исцарапан. Взгляд ювелира перебрался на лицо гостя, внимательно изучая глубоко посаженные глаза, волевой подбородок, решительную линию рта, которая легко могла перейти в жесткий оскал. Словом, лицо вполне достойное человека, рано научившегося выживать без покровительства своей Гильдии или клана.

Путешественник. Бродяга, скитающийся от мира к миру в поисках неизвестно чего или просто не способный угомониться. Странник, повидавший с сотню миров, ни один из которых он не смог бы назвать родным.

– Эстейл – никудышный мирок, – спокойно произнес ювелир, – и соваться туда никому не стоит. Слишком невелик там шанс заработать деньжат на обратную дорогу. Вы согласны?

Миров, из которых практически нельзя выбраться, хватало. В основном это были планеты с обнищавшей культурой, почти полностью разрушенной промышленностью; у случайно попавшего туда путника не оставалось ни малейшего шанса вырваться из ловушки. Дюмаресту довелось повидать более чем достаточно подобных мест. Он неохотно кивнул.

– На Эстейле вы или работаете в шахте, или не работаете, – продолжал ювелир. – Но если вы подписали контракт, то улететь с планеты крайне затруднительно. Заработки низкие, цены высокие, поэтому трудяги постоянно не вылезают из долгов. И все же сильный человек способен одержать верх над системой. Экономя на каждой мелочи, отказывая себе во всех удовольствиях и не упуская ни единой возможности приумножить свои сбережения, он дождется своего часа. Отработав положенный по контракту срок, такой человек без всяких подозрений покинет планету. – Батик выдержал паузу и мягко добавил: – И кому придет в голову, что у вылетающего низшим классом пассажира в желудке спрятано целое состояние?

А то, что гость ювелира путешествовал низшим классом, не вызывало сомнений. Исхудавшее тело, запавшие глаза, неестественно тонкие кисти рук. Все это результат транспортировки в специальных контейнерах, предназначенных для перевозки животных. Живой груз в подобных контейнерах накачан транквилизаторами, заморожен и, можно считать, на девяносто процентов мертв. Риск отдать концы при такой перевозке составляет пятнадцать процентов – и все ради экономии средств на дорогу.

– Так вы берете кристаллы?

– Даю за них тысячу стергалов, – бесстрастным тоном ответил Экон Батик и тут же перевел сумму на более понятный язык: – Это стоимость двух перелетов высшим классом.

Дюмарест нахмурился:

– Но камни стоят дороже.

– Значительно дороже, – согласился ювелир. – Однако комиссионный налог придется платить мне, а не вам – вы же продаете, а не покупаете. Таким образом, я выручу за хоризмиты немногим более того, что плачу вам. К тому же, поскольку вы были гостем у меня дома, вам нечего больше опасаться. Итак, тысяча стергалов. Согласны?

На кивок Дюмареста ювелир ответил улыбкой – вернее, слегка скривил губы, что более походило за гримасу, чем на выражение удовольствия. И все же в его голосе послышалось удовлетворение, когда он произнес:

– Деньги вам вручат при выходе. А теперь, чтобы скрепить сделку – по бокалу вина? Вы не против?

Дюмарест догадался, что такова традиция, своего рода ритуал, в котором он, по соображениям вежливости, должен принять участие. Возможно, что за вином удастся что-нибудь разузнать.

Темное вино оказалось густым, ароматным и приторно-сладким. Оно приятно согревало горло и желудок. Сделав осторожный глоток, Дюмарест как бы невзначай обронил:

– Вы прожили долгую жизнь и многое знаете. Скажите, не слышали ли вы когда-либо о планете по имени Земля?

– Земля? – задумчиво глядя в свой бокал, переспросил Экон Батик. – Несколько странное название для планеты… Нет, не слышал. Вы ищете это место?

– Это тот самый мир, который я намереваюсь отыскать.

– Да сопутствует вам удача. Как долго вы задержитесь на Аурелле?

– Сам пока не знаю, – осторожно ответил Дюмарест. – Это зависит от…

– От того, найдете ли вы здесь для себя что-нибудь интересное или нет? – Ювелир снова отхлебнул вина. – Я потому спрашиваю, что почти наверняка смогу подыскать вам подходящую работу. Не каждый день встречаешь человека, способного предложить партию хоризмитов. Может статься, что немного погодя у меня появится для вас предложение. Естественно, выгодное, ведь вы не прочь подзаработать?

– Это могло бы меня заинтересовать, – стараясь выглядеть безразличным, отозвался Дюмарест. Он снова отпил вина, удивляясь, зачем мог понадобиться ювелиру. Человеку вроде Экона Батика должно хватать людей для всякого рода поручений, у него определенно нет нужды в услугах чужеземцев, какими бы талантами те ни обладали. Поставив бокал на стол, Дюмарест промолвил: – Благодарю за угощение и оказанный радушный прием. А теперь – как насчет денег?

– Они уже дожидаются вас на выходе. – Ювелир поджал тонкие губы. – Вы впервые на Аурелле, не правда ли?

– Да.

– Это несколько необычный мир и, возможно, мне удастся уберечь вас от беды. Если у вас возникнет искушение испытать судьбу в азартных играх, не делайте этого в «Котелке», «Павильоне бесчисленных наслаждений» или в «Пурпурном цветке». Вам может повезти, но вы точно не доживете до того момента, когда сможете пересчитать свой выигрыш. А вот «Дом гонга» отличается от других, там можно не опасаться за жизнь.

– Это заведение принадлежит вам? – поинтересовался Дюмарест.

– Разумеется. И если вам не терпится просадить свои денежки, то у меня есть шанс заполучить назад то, что я вам заплатил. И вот еще что – Аурелл не похож на другие миры. Пока вы остаетесь в городе – это вас не касается. Но если вы намерены попутешествовать по планете – ничего не принимайте на веру. У вас есть какие-нибудь планы?

– Для начала – осмотреться. Посетить местные достопримечательности. Есть у вас тут музей? Какие-нибудь научные учреждения?

Ювелиру едва удалось скрыть удивление.

– У нас есть Храм Знаний. «Кладор». Вы узнаете его по ребристому шпилю. Это гордость Саргона. Ну а теперь – хотите еще вина? Нет? Тогда наши дела закончены. Если возникнет необходимость, я свяжусь с вами. А пока – пусть вам во всем сопутствует удача.

– И пусть ваша жизнь преисполнится одной лишь радостью, – откликнулся Дюмарест и по вспыхнувшему на миг блеску крапчатых глаз ювелира понял, что, подхватив его тон, угодил хозяину. Ведь человек, настоявший на бокале вина для скрепления сделки, не мог остаться равнодушным к подобной любезности.

* * *

Бледно-зеленая стрелка-подсказка провела Дюмареста сквозь лабиринт коридоров ко входной двери, где приземистый человек вручил ему мешочек монет и невозмутимо дожидался, пока гость пересчитает их. Положив деньги в карман, Дюмарест вышел на улицу и прищурил глаза от яркого послеполуденного света. Над горизонтом низко висело изумрудное солнце, окрашивавшее чистые фасады зданий во множество оттенков зеленого – от темных полос на закрытых ставнями окнах и таинственных дверях, до ярких и бледных пятен на парапетах и живых изгородях, сплошь усыпанных голубыми, алыми и золотистыми цветами. Над крышами – на первый взгляд довольно близко – возвышался довольно необычный шпиль, который, завиваясь крутой спиралью вверх, заканчивался изящной стрелой с золотым шаром на острие. Догадавшись, что это и есть «Кладор», Дюмарест направился в ту сторону.

В Саргоне ни одну улицу нельзя было назвать прямой. Любая улица, переулок или мостовая извивались так, словно являлись частью полумесяца, круга, а то и витком спирали. Все они имели столь замысловато-неправдоподобные изгибы, будто их создатели следовали волнообразно-прихотливым движениям гигантской змеи. К дому ювелира Дюмареста доставил проводник; не мешало бы найти другого и до «Кладора», однако улицы были пустынными, а шпиль казался таким обманчиво близким, что Дюмарест решил положиться на собственные силы и довольно скоро обнаружил, что совершенно заблудился.

Он остановился, пытаясь сориентироваться. Солнце находилось там, где ему и положено было быть, шпиль – тоже, однако уже несколько дальше, а улица, на которой стоял Дюмарест, вела в совершенно противоположном направлении. Движение транспорта было очень незначительным, да и прохожие попадались редко. Поперечная аллея вывела Дюмареста на другую, более оживленную улицу, однако и та, к немалому его разочарованию, уводила прочь от цели.

Когда Дюмарест справился у какого-то прохожего, в каком направлении ему идти, тот потер подбородок и изучающе посмотрел на него:

– К «Кладору»? Черт возьми, приятель, ты там не найдешь ничего интересного. Тебе нужен «Нарн». Там есть все, что может доставить удовольствие мужчине. Девушки, вино, азартные игры, записи любых чувственных наслаждений, симуляторы – заказывай что душе угодно, и оно твое. Можно посмотреть и хороший бой. Тебе не нравятся классные поединки? Десятидюймовое лезвие и схватка до смерти. Послушай – найми меня в проводники, и я отведу тебя, куда только пожелаешь.

Зазывала, жаждущий заполучить комиссионные, решил Дюмарест, а вслух холодно произнес:

– Не напрягайся. Мне нужен «Кладор».

– Первый поворот направо, затем второй направо, потом первый налево, а от него третий налево и прямо. Если передумаешь и заглянешь в «Нарн», спроси Ярджа Венраша. Захочешь расслабиться, я тебе все покажу. Не забудь мое имя. Ты найдешь меня в «Дисафаре».

Дюмарест кивнул и двинулся дальше. Второй поворот направо привел его в узкий переулок, заполненный изумрудными тенями. По сути дела, это была просто щель между высокими домами, где всегда темнело раньше времени. Инстинктивно напрягая слух, Дюмарест двинулся неслышными шагами, стараясь держаться середины прохода. Впереди что-то стукнуло, и он невольно напрягся, когда из-за мусорного бака метнулось какое-то существо. Всего лишь мелкий хищник в поисках добычи; блестящие глазки сверкнули в темноте, когда Дюмарест проходил мимо того места, где прижавшийся к земле зверек чем-то хрустел. Сразу по левую руку открывался чуть более широкий переулок.

Приблизившись к повороту, Дюмарест пошел еще медленнее, всей своей кожей ощущая близость опасности. Это было довольно темное место, как нельзя лучше подходящее для засады. Черт его знает, может, зазывала специально направил его в ловушку. Саргон не лучше любого другого города; в нем имеются свои темные подворотни и свой собственный преступный мир. Мир тех, кто живет за счет беспомощных жертв. Мир грабителей и бандитов, предпочитающих убивать из-за угла.

Остановившись, Дюмарест уже решил было вернуться назад, но, услышав крик, замер.

Это был высокий, пронзительный крик. Скорее вопль, донесшийся из того самого переулка, в который Дюмарест не успел свернуть. Развернувшись на месте, он потянулся к ножу. Девятидюймовое лезвие, выскочив из ножен, блеснуло изумрудной зеленью в лучах заходящего солнца; свет заиграл на тонком, как игла, кончике и остром, как бритва, лезвии. Дюмарест в два шага достиг переулка и вместе с очередным воплем рванулся вперед. Женщина или девушка, подумал он, но, приглядевшись, понял, что ошибся. Не девушка, а ребенок, маленький мальчик, испуганно прижавшийся к стене.

Он был не один. Рядом застыл коренастый мужчина с всклокоченными темными волосами и искаженным от страха лицом. Его сцепленные руки были воздеты вверх, тщетно взывая к милосердию бандитов. Тех было трое, лица скрывали гротескные маски, украшенные рогами и клювами, блестящие одеяния сверкали от множества значков и эмблем. Маскировка или защита. Но хотя разглядеть, что скрывается под масками, было невозможно, намерения негодяев не вызывали у Дюмареста ни малейших сомнений. Грабители, ощетинившиеся ножами, которые они с удовольствием пустят в ход против беззащитных жертв. И будут резать, колоть и кромсать в кровавом угаре. Такие легко убьют мужчину, а может, и мальчика. Ублюдки, решившие слегка поразвлечься. Подонки – неизбежная принадлежность любой цивилизации.

Когда Дюмарест приблизился, один из бандитов обернулся. Маска, блеск глаз в прорезях, быстрый взмах ножа, на манер шпаги сжатого рукой в перчатке… Выпад вперед вместе со взмахом лезвия снизу вверх, чтобы пронзить незащищенный живот. Однако Дюмарест успел отскочить в сторону, его собственный нож рассек воздух, лезвие на что-то наткнулось, чуть задержалось и снова освободилось, отсекая пальцы бандита. Сопровождаемые фонтаном крови, нож и пальцы упали на землю, а клинок Дюмареста, не отдыхая, метнулся к нижнему краю маски и вонзился в податливое горло.

Не промешкав ни мига, Дюмарест бросился на ближайшего к нему из двух оставшихся бандитов, блокировал левой рукой выпад ножа противника, вскинул свое лезвие на уровень глаз и ударил – нож обагрился свежей кровью.

– Стой! – Третий бандит, бросив нож, отскочил назад. Теперь в его руке подрагивал лазер. – Идиот! – выкрикнул он. – На кой черт ты влез не в свое дело? Кто тебя просил? Нам был нужен только мальчишка. Ты мог бы спокойно пройти мимо и забыть все, что видел. Так нет, тебе понадобилось корчить героя. Ну что ж, теперь ты поплатишься. – Бандит прицелился. – Прямо в живот, – ухмыльнулся он. – Я прожгу тебе хорошую дырку в кишках. Умирать будешь долго, захлебываясь криком. Отправляйся к дьяволу! Получай!

Но Дюмарест уже ушел в стремительный бросок. Отпрыгнув в сторону, он взмахнул рукой, и нож, крутясь, полетел вперед. Он еще успел заметить рубиновый луч лазера чуть ниже маски, ощутить неприятный запах плавящегося пластика и нагретого металла. Бок Дюмареста пронзила нестерпимая боль, но затем луч оборвался, а ствол лазера дернулся вверх, когда под нижний край маски глубоко, по самую рукоять, вошел его нож.

И только тогда боль превратилась во всепоглощающий кошмар.

Глава 2

Мальчику на вид было лет шесть или чуть больше. Крепыш, с шапкой золотистых пшеничных волос, глубоко посаженные живые голубые глаза, прямая спина и плечи, по-детски слегка округлый живот, запястья с ямочками, пухлые губы. Он стоял возле кровати, очень серьезный. Когда он заговорил, его слова прозвучали даже слишком торжественно:

– Меня зовут Джонделл. Я должен поблагодарить вас за свое спасение от напавших на меня в городе бандитов.

Слишком высокий стиль для такого мальчугана, подумал Дюмарест и тем не менее в тон ему ответил:

– Был счастлив оказать услугу. Кстати, не просветишь ли меня, что произошло потом?

– После того, как вас ранили?

– Ну да.

– Вас спас Элрай. Он помог вам добраться до нашего рафта и привез к нам домой. Я прихватил ваш нож. Хотите, я вам его отдам?

– Если это незатруднительно.

– Я почистил нож, – сообщил мальчик. – Он был весь липким от крови, но я отмыл и отполировал его. Он много раз помогал вам?

– Не больше, чем того требовала необходимость.

– Я видел, как вы метнули его, – мечтательно протянул мальчик. – Вы научите меня бросать нож?

– Поживем – увидим.

Дюмарест сел на своей койке. Кроме простыни, на нем не оказалось ничего – только прозрачная повязка, туго стягивающая левый бок. Через нее можно было разглядеть, что рана практически затянулась. Гормоны, подумал он, или замедление времени, при котором чудодейственные препараты ускоряют метаболизм организма, и человек за несколько минут проживает как бы целый день. Однако Дюмарест сомневался в этом. Применение замедленного времени вызывает необыкновенно острый голод, а он ничего подобного не чувствовал. К тому же на его руках не осталось следов внутривенного вливания.

– За вами ухаживала Макгар, – поделился мальчик. – Она в этом знает толк, а еще, кажется, ей помогал Вимек.

– Вимек?

– Наш друг. Он иногда навещает нас. Если вы поживете у нас, то еще увидите его. Хотя я и зову его «он», я не знаю, что он собой представляет. Видите ли, Вимек не человек.

Дюмарест ничего не понял, но не стал требовать объяснений, а расслабленно откинулся на спину. Все это выглядело слегка забавно, но, с другой стороны, довольно удивительно. Для своего нежного возраста парнишка говорил слишком уж грамотно, будто с самых пеленок проходил курс интенсивного обучения. Хотя, быть может, для здешней культуры такие необычайно развитые детишки считаются обычным делом.

– Можно я заберу свой нож? – попросил Дюмарест.

Как мальчик и говорил, нож был чист, отполирован, лезвие заточено.

– А что с моей одеждой?

– Она у Макгар. Она отреставрировала ваши вещи. Может, вам нужно что-то еще?

Не помешала бы кое-какая информация, подумал Дюмарест, но решил, что с этим можно подождать, и покачал головой. Когда мальчик вышел, он встал и осмотрелся. Его поместили в комнату со стенами из грубо отесанного камня, низким потолком с тяжелыми балками и деревянным полом, доски которого явно были отполированы только многочисленными шагами жильцов. Спартанскую обстановку несколько смягчали ковры да еще несколько репродукций, яркими пятнами выделявшиеся на стенах. Из широкого окна лился бледно-зеленый свет. Над расстилавшимися почти до горизонта равнинами и колосящимися полями высоко стояло солнце. Гребень отдаленной горной гряды царапал небо щеточкой леса. Вниз по склону стекал ручеек. Конец широкой излучины терялся за домом.

Ферма, решил Дюмарест. Центральная усадьба какого-нибудь сельскохозяйственного комплекса. Где-то должны находиться стойла для скота, амбары и сараи для техники и инструментов, а также жилища работников. Распахнув окно, он набрал полную грудь воздуха. Тот оказался теплым, насыщенным незнакомыми запахами, густыми и бодрящими. Внезапно Дюмарест почувствовал, что голоден.

– Вам нельзя вставать, – раздался голос сзади. – Немедленно вернитесь в постель.

Дюмарест обернулся и увидел высокую женщину с коротко остриженными темными волосами, в ее темных глазах читалось недовольство, смешанное с удивлением. Стянутое в талии поясом платье из какой-то коричневой ткани скрывало полноватое, свежее тело. Босые ноги в кожаных сандалиях, сильные кисти рук, длинные пальцы с коротко обрезанными ногтями. Такие пальцы могли принадлежать скульптору или хирургу. Ничуть не смущаясь собственной наготы, Дюмарест спокойно выдержал взгляд женщины.

– В постель, – повторила она. – Немедленно.

– Это вы Макгар?

– Да, и еще я ваш врач, ваша сиделка и хозяйка. К тому же я вам очень благодарна и не хотела бы, чтобы у вас наступил рецидив. Если бы не защитная сетка вашей одежды, тот злосчастный луч стал бы для вас последним воспоминанием. Но сетка рассеяла тепло лазерного луча, значительно ослабив его проникающую силу. А теперь, прошу вас, вернитесь в постель.

Дюмарест послушался; помимо прочего, он и сам почувствовал приступ неожиданной слабости.

– Сколько времени я уже здесь?

– Десять дней. Вы лишились изрядного количества крови, но мне удалось возместить потерю. Кроме того, вы были сильно ослаблены и истощены от недоедания. Я держала вас под гипнотическим обезболиванием, используя быстродействующие гормоны для ускорения процесса заживления. Я бы применила и замедление времени, но, если честно, ваше состояние не позволило мне сделать это.

Макгар в нерешительности запнулась, и Дюмарест догадался о невысказанном вопросе.

– Шесть месяцев работы в шахте плюс скудное питание, – сухо произнес он. – Потом еще перелет низшим классом. Не самый лучший способ сохранить приличную форму.

– Нечто подобное я и предполагала, – кивнула Макгар. – Спасибо за доверие.

– Вы же мой врач, вам следует это знать, – тихо ответил Дюмарест. – Вы упомянули о гипнотическом обезболивании…

– Это моя собственная разработка. Вы не ощущали боли и могли регулярно принимать пищу, но ваши личные воспоминания остались нетронутыми, Эрл. – Заметив его удивление, она улыбнулась. – Кое-что мне все-таки необходимо было узнать – ваше имя, например. Но только из соображений терапевтической целесообразности, а не по бюрократическим причинам. Здесь, в Реладе, мы мало заботимся о подобных формальностях.

– Так называется ферма?

– Нет, вся эта местность. Временами вы начинали бредить, метаться, и, называя вас по имени, мне удавалось успокоить вас. Как бы там ни было, все уже позади. Хорошее питание и отдых скоро приведут вас в норму – будете как новенький.

– Как и моя одежда?

– Откуда вам известно?

– Мальчик сказал, что вы отреставрировали ее. Не слишком ли сложное слово для ребенка?

– Он очень необычный мальчик. – Сглотнув подступивший к горлу комок, Макгар добавила: – Я не умею открыто выражать свои чувства. Возможно, дело в привычке, но, поверьте, я испытываю все эмоции в полной мере. Не все можно выразить словами. Но знайте, все, что у меня есть, все, что вы захотите, – это ваше. Ведь если бы Джонделла забрали…

– Но ведь этого не случилось, – возразил Дюмарест.

– Элрай проявил полную беспомощность. Вы не должны винить его. Он умер бы за мальчика, но…

– Но он не умеет убивать, – закончил за нее Дюмарест. – И что бы он смог сделать против трех вооруженных ножами головорезов? Разве что умереть. Но спасло бы это ребенка?

– Его спасли вы. Вы тот, кто умеет убивать? – Макгар не стала дожидаться ответа. – Нет, вы не такой. Возможно, когда-то вам приходилось убивать, но только затем, чтобы выжить. И вам знакомо насилие, я об этом догадалась по шрамам на вашем теле. Следы от ножа, Эрл, – я не могу ошибаться. Такие же я видела у гладиаторов на арене.

Да, Дюмарест сражался и убивал на потеху ревущей и жаждущей крови толпе. Он снова почувствовал запах крови, ощутил сгустившийся от ненависти воздух, увидел звериные взгляды из-под масок цивилизованности, когда якобы культурные мужчины и женщины вопили, требуя смерти. Это как очистительная клизма для деградирующей цивилизации, а для скитальца – возможность подзаработать и заслужить репутацию отъявленного головореза.

– Человек привыкает к насилию, – мягко продолжала Макгар. – Но, кроме того, Элрай рассказал о невероятной скорости, с которой вы действовали. Метнуть нож так же быстро, как иной стрелок нажимает на спуск! Послать его на двадцать футов, причем раньше, чем луч достиг вас. Да будь расстояние чуть меньше, вас даже не зацепило бы. Нет, Эрл Дюмарест, вы необыкновенный человек, и я благодарю всех богов, какие только были и есть, что вы оказались в нужном месте и в нужное время.

Хотя лицо женщины оставалось по-прежнему бесстрастным, голос выдавал ее – в нем промелькнуло несколько дрожащих ноток. Другая на ее месте уже давно бы расплакалась, хватала бы его за руки или, чего доброго, и вовсе забилась бы в истерике. Тем не менее, за ее словами пряталась более чем простая благодарность. Хотя ужас случившегося уже отступил, Макгар до сих пор была не в силах успокоиться и изгнать неотвязные мысли о том, что могло бы произойти.

Дюмарест знал, что может протянуть руку и дотронуться до нее, что стоит ему только захотеть, и она отдаст ему все, даже себя, по доброй воле. Однако вместо этого он спокойно произнес:

– Эти негодяи хотели забрать мальчика. Вам известно – почему?

Макгар глубоко, судорожно вздохнула:

– Может, ради выкупа?

– Только в том случае, если вы богаты, – сухо возразил Дюмарест. – Вы богаты?

– У нас есть ферма, кое-какие сбережения. Но у вас одного больше наличности, чем имеем все мы.

– Может, дело в собственности? Ваша ферма дорого стоит?

– На Аурелле земля дешевая. Живем мы неплохо, еды хватает – но и только.

– У вас есть враги?

– Нет. По крайней мере, я таких не знаю.

– Тем не менее кто-то, по неизвестным пока причинам, хотел выкрасть вашего ребенка. Ведь я правильно понимаю, что он ваш сын?

– Он плоть от плоти моей, – выдохнула Макгар. – Да, он мой сын.

– Эти бандиты оказались там не случайно, – задумчиво произнес Дюмарест. – Они знали, что им нужно и где искать мальчика. Элрай часто брал его с собой в город?

– Нет, не очень. В тот раз он отправился за какой-то деталью для машины и решил, что Джонделлу будет интересно прокатиться с ним. Они немного побродили по городу, поглазели на витрины, заглянули в «Кладор». Вполне обычная прогулка для мужчины с маленьким мальчиком. А потом, когда они уже направлялись к тому месту, где оставили свой рафт, на них напали эти негодяи. Должно быть, замышляли ограбление. А когда появились вы, тот, что был с лазером, понадеялся, что вы ему поверите. Может, просто предостерегал.

– Может быть.

– Скорее всего так. Зачем кому-то понадобилось похищать моего мальчика? Откуда им было знать, где найти его? Нет, это простое совпадение – иначе и быть не может.

И хотя Дюмарест сильно сомневался в этом, одно ему стало совершенно очевидно – Макгар не желала обсуждать этот вопрос с посторонним человеком. К тому же у него не было желания оказаться вовлеченным во все это. В конце концов, мальчишка не сирота. У него есть мать и, кажется, отец, хотя с этим пока не совсем ясно. Есть ферма, на которой он живет, работники, которые зависят от ее владельцев и потому обязаны защищать их жизнь и имущество. Покровительство Палаты Гильдии, как бы слабо оно ни было. И наконец, здесь, в Реладе, мальчик надежно укрыт от города.

Да, у Джонделла здесь защитников куда больше, чем когда-либо имел Дюмарест. Куда больше комфорта, спокойствия и, несомненно, любви. Эрл откинулся на подушки, словно в полудреме вспоминая те времена, которые не стоило вспоминать, когда постоянным его спутником был голод, а игрушками служили лишь камни да мусор.

– Вы устали, – сказала Макгар. – Мальчик поторопился разбудить вас, а ваша рана еще не зажила. Я пришлю вам поесть, вы отдохнете и снова будете здоровы. Стоит ли мне говорить, что вы можете оставаться у нас столько, сколько пожелаете?

– Вы очень добры.

– Не добра, а заинтересована в вас. С вами все чувствуют себя надежнее, и я… – Запнувшись, она закончила небрежным тоном: – И я, как врач, не хотела бы видеть, как мои труды пойдут прахом. Итак, вы готовы пообедать?

На обед подали отбивные – толстые, почти сырые, поджаренные на древесном угле. На гарнир яйца и несколько кусочков масла. Дюмарест ел и спал, просыпался и снова ел, жадно поглощая высокопротеиновую пищу, призванную восстановить потерянную энергию и нарастить жировой слой, который организм почти полностью израсходовал за последние несколько месяцев. Через два дня Эрл был уже на ногах. Он подолгу гулял вдоль полей, выполнял посильную физическую работу, чтобы восстановить мышечный тонус и размять сухожилия. И почти все время рядом с ним крутился Джонделл.

Одетый в темно-коричневые брюки и такую же рубашку, в грубые башмаки на маленьких ногах, он вел себя очень сдержанно, если не сказать чопорно. На шее мальчика болталось ожерелье из каких-то бусин – крупных, размером с небольшое яйцо, ярко раскрашенных. Бусины были нанизаны на кусок проволоки, между каждой бусинкой затянут тугой металлический узел. Семена, решил Дюмарест, семена какого-то экзотического растения, которые привлекли внимание и восхитили ребенка. Однако временами ему было трудно думать о Джонделле как о ребенке. Слишком уж грамотно тот говорил, слишком взрослым выглядело его поведение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю