Текст книги "Слизняк (ЛП)"
Автор книги: Эдвард Ли
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)
Несмотря на то, что она лишь мельком увидела другую женщину, Нора не могла отрицать свою ревность. Аннабель стояла под углом в тесной кабинке, показывая изгиб ягодиц и край груди. Она медленно повернулась, почти как будто осознавая, что за ней наблюдают, а затем растянулась, когда вода в душе толкнула пену вниз по ее груди и животу.
Нора замолчала и ушла. Тем не менее, она не ушла далеко, прежде чем она услышала…
Щелк!
Она стояла неподвижно, слушая. Затем произошла быстрая потасовка: кто-то, очевидно, бросился бежать через лес.
Нора последовала за звуком, всматриваясь в деревья. Звук исчез так же быстро, как она его обнаружила. Сначала она испугалась, но потом поняла, что ее Предыдущее предположение должно быть верным. Аннабель хотела, чтобы один из мужчин увидел ее тело. Убегающие шаги могли быть только от Трента или Лорена.
Возможно, это был Лорен. Некоторое время она смотрела на лес, но не видела, как кто-то убегал. Какая разница? Подумала она.
Омары зашевелились. Лучше перестань валять дурака и положи их в холодильник. Она сделала шаг вперед, вернулась на тропу, поморщилась и упала на колено.
– Черт возьми! больно!
Она на что-то наступила; босая нога запульсировала от боли. – Что это?
Она неловко изогнула ногу. Что-то металлическое на веревочке торчало у нее из-под ноги. "Блядь!" Гримасничая, она выдернула предмет, небольшое количество крови капало из крошечной раны.
Сначала она подумала, что это напоминает ей ключ от кулона, который кто-то носил на шее. Прямой, плоский кусок металла на петлевом шнуре, три дюйма длиной и одна восьмая дюйма шириной. Она вытерла с него кровь, посмотрела поближе. Ювелирные изделия? она задумалась. Какой-нибудь тусовщик мог его потерять. Но почему шнур вместо цепи? Когда она потерла пальцами кончик, она почувствовала какие-то гребни. Затем она снова подумала о ключах, о чем-то, чтобы разблокировать кабель безопасности на ноутбуке.
Эта чертова штука просто лежала на тропе, и она наступила на нее. Когда она ковыляла назад к кемпингу перевешиваясь одной стороной с сумкой с лобстерами-она нашла Аннабель в новом бикини, ткань которого была потрясающе плотной она сидела на одном из старых столов для пикника. Теперь ее волосы были в полотенце, и она пассивно красила ногти. Трент сидел напротив нее, строчил в своем армейском блокноте.
Нора пошла вперед, – Эй, Аннабель, не могла бы ты помочь мне с этим мешком омаров?
Блондинка подняла глаза и вздохнула. Она показала свои блестящие красные ногти. – Извини, у меня ногти накрашенные.
– Давай, – предложил Трент. Он взял сумку и оценил ее вес. – Ничего себе. Там должно быть две дюжины лобстеров.
– И все еще живы и здоровы. Но мы должны успокоить их перед ужином.
Аннабель посмотрела на внушительную сумку, но ничего не сказала. Она сидела, скромно скрестив ноги, и дула себе на ногти. – Я засуну их в холодильник, который я подключил к генератору, – сказал Трент и ушел.
– Ай, ай, ай, ай, – пробормотала Нора, ковыляя остаток пути к столу, и села.
– Все еще болит от загара? – Спросила Аннабель.
– Нет. Нора сопротивлялась желанию кричать.
Блондинка с удовольствием взглянула на свои руки и ноги. – Я отлично загорел сегодня. Никаких следов ожогов. Хорошие гены, я полагаю.
– Что, полагаю, означает, что мои гены хуже. – Нора не могла поверить, что фотограф не сгорела на солнце, нося только крем для загара. Должно быть, это моя Карма.
Аннабель продолжила. – У меня будет лучший загар, когда я вернусь в Большое Яблоко!
Напыщенная сука, подумала Нора очень спокойно. Она открыла водонепроницаемую аптечку, извлекла антисептик и пластырь.
– Наступила на колючку?
– Нет. Какой-то ключ или кулон или что-то еще. – Нора положила предмет на стол. – Кто-то бросил его на трапе, и я наступил на него, возвращаясь с пляжа.
Аннабель почувствовала гребни на конце. – О, это не ключ, и это, конечно, не кулон. Я почти уверена, что это дело ювелира. Я встречалась с ювелиром, и у него всегда было что-то вроде этого на шее, вместе с окуляром.
– Ювелиры? – Спросил Трент, возвращаясь. Он достал бутылку с водой.
– Нора наступила на него. – Аннабель передала предмет ему.
– Хм. – Трент повернул его пальцами. – И вы говорите, что наступили на него, профессор?
– Да – Нора приложила пластырь к ноге, зная, что он, вероятно, отвалится в течение часа. – На тропе, ведущей от пляжа. Ты хоть представляешь, что это такое? Я подумала, что это какой-то ключ, который кто-то носил на шее. Аннабель говорит, что это какая-то ювелирная херня.
Трент поднял бровь. – Больше похоже на старый калибровочный инструмент для армейских ПЦР-радиостанций. Там есть слот на стороне, вы вставляете это, чтобы переключать каналы. – Он вернул его ей обратно. Вы должны сделать прививку от столбняка, когда мы вернемся на материк.
Нора делала его каждый год, из-за своей работы. Инструмент калибровки, подумала она, глядя на него. Еще одна скучная загадка решена.
– Я готов поспорить, что какой-то Ворчун с ракетной командой потерял эту штуку здесь двадцать лет назад, – сказал Трент.
Нора задумалась. Инструмент даже не выглядел потускневшим.
Она убрала его и забыла об этом. По правде говоря, объект не был калибровочным инструментом и не был вещью ювелира. Нора была права с самого начала. Объект был…
11 Глава
I
– Где ключ! – капрала охватила самая настоящая паника. Когда он вернулся в центр управления, он потянулся к поясу, где был прикреплен талреп ключа, но он пропал.
Это было не очень хорошо. Особенно учитывая секретный характер этой операции, ключ был секретный устройством доступа. Капрал вспотел под защитной маской. Если один из гражданских найдёт ключ, они смогут попасть в командный центр! Карьера капрала закончится. Его арестуют, запишут, оштрафуют и, вероятно, бросят в тюрьму для военных преступников. Вся миссия может быть скомпрометирована…
Он постоял минуту, чтобы собраться с мыслями и подумать. Может быть… может быть, никто и не узнает, подумал он. Я никому не скажу, что потерял его, пока задание не закончится. Сержант выйдет через минуту; мне даже не понадобится мой ключ…
Это был единственный план, который он смог придумать.
Через минуту дверь действительно открылась, и из неё появился сержант
– Почему ты не зашел внутрь?
– Я просто осматривался в последний раз перед сменой.
Сержант не сомневался в его лжи. – Хорошо, заходите сюда. Я хочу, чтобы ты кое-что увидел.
Капрал вошел и последовал за сержантом в одну из старых энергетических комнат, которые они переоборудовали для собственного использования. Они использовали несколько номеров, чтобы контролировать темпы роста особей в телах носителей.
– То, что когда-то был по имени Хоуи.
Капрал посмотрел на него через защитный экран карантинного корпуса. Тело ребенка было настолько раздуто, что он вылез из рубашки и шорт. Он вздрогнул.
– Он все еще жив, не так ли?
Сержант кивнул и указал на счетчик жизненных показателей. – Да. Надеюсь, бедный ублюдок ничего не чувствует, но…
– Но, скорее всего, так и есть, – сказал капрал.
– Да.
Капралу было все равно.
– Похоже, он сейчас взорвется, – сказал майор, подходя к ним сзади.
Сержант и капрал посмотрели на майора.
– Да, сэр, – ответил сержант.
Майор вглядывался в стекло, намереваясь разыграть спектакль. – До сих пор мутации были близки к идеальным. Темпы заражения от червей и яйцеклеток, происходят менее чем за двадцать четыре часа. – Майор посмотрел на него многозначительно. – Это инфекция одной яйцеклетки?
– Нет, сэр, – ответил сержант. – Нескольких. Он был заражен несколькими яйцеклетками и тремя или четырьмя живыми червями.
– Момент заражения есть на самописцах?
– Да, сэр.
– Будет с минуты на минуту.
Как будто по команде, тело Хоуи начало вздрагивать, его мокрая кожа хлопала по полу. Его руки и ноги, казалось, вибрировали, и казалось, что его глаза собираются выскочить из глазниц. Затем…
Спина его выгнулась вверх, судороги утроились. Вскоре раздутое тело начало сдуваться, когда рот Хоуи выблевал множество живых, дюймовых червей. Еще сотни червей начали эвакуироваться через прямую кишку…
– Красиво, – прошептал майор. Его глаза мерцали на свету.
Сержант и капрал переглянулись. Меня сейчас стошнит, подумал капрал, а этот парень думает, что это красиво?
Несколько мгновений спустя Хоуи лежал мертвый в луже дрожащих розовых червей. Черви продолжали вылазить из него сотнями ещё незрелыми желтыми яйцеклетками.
Майор усмехнулся. – Господа, это то, что я называю положительным репродуктивным успехом генетически гибридизированного вида. Не могу дождаться, когда полковник увидит повтор. – Он прижал руку к стеклу, размышляя. – Посмотрите на них всех, хорошо? Все это только от одного человека…
Сержант подмигнул капралу.
– Продезинфицируйте комнату, – наконец сказал майор. – Я хочу, чтобы все черви умерли.
– Да, сэр. Мы должны убрать номер для следующего постояльца? – спросил сержант.
– Не нужно. С такой вероятностью успеха? Мы уедем очень скоро.
– А что насчет той, что в соседней комнате, сэр? Женщина из первой группы.
– О да, искусственное оплодотворение. Оставьте ее, мы возьмем показания её жизни деятельности до последней минуты.
– Да, сэр.
– Исполняйте, – сказал майор и вышел из комнаты.
– Он так счастлив, что можно подумать, что он только что перепихнулся, – сказал капрал, когда было безопасно.
Сержант в последний раз взглянул в стекло. Теперь черви массировались кучей над телом носителя, чтобы поесть.
Сержант потянул на себя рычаг, и затем комнат начала наполняться оранжевого цвета газом. – Всего-то ещё один день работы, – сказал он.
II
– Господи, я чувствую, себя так как будто меня только что сбил грузовик, – застонал Джонас. Он потащился на палубу, приложив руку к голове. Он недоверчиво выглянул из трюма. – Ты издеваешься надо мной! Уже почти совсем стемнело!
– Да, бля, Шерлок, – ответил Слайди из кресла капитана. – Мы оба проспали весь день напролет.
Джонас почесал затылок. – Ты дерьмово выглядишь… ты что заболел?
Слайди сморщился. Старая кабина крейсера скрипнула, когда лодка слегка качнулась в воде. – Я чувствую себя больнее дерьмовой собаки. Не знаю, что это может быть.
– Я тоже. – Джонас держался за опорный трос. Его лицо было бледным, как мел. – Я думал, что, возможно, трава была слишком сильной… но вы не курили. И у меня никогда в жизни не было морской болезни. Черт, мужик.
– Как там Рут? Она тоже больна?
Джонас произнес имя Рут, затем обвел палубу взглядом. – Разве она не здесь?
– Черт возьми, нет. Я думал, она весь день с тобой валялась.
– Мы… трахались! Я ничего не могу вспомнить! Мы покурили моей травки прошлой ночью в домике и меня накрыло пиздец как. Затем… Я вернулся к лодке, а она прошла обратно в хижину.
Слайди скривился, когда наклонился и посмотрел на часы. – Ну, иди найди ее и верни обратно, потому что скоро начнется прилив.
Джонас посмотрел на темнеющий остров и застонал. – О, чувак, я не хочу идти искать ее. Я чувствую себя дерьмово. Скажем так, если она не появится до прилива, мы оставим ее здесь.
Слайди плюнул через борт, морщась от вкуса во рту, как когда ему было десять лет, и его папа заставил его съесть кошачий помет, чтобы поговорить с ним. – Ты, должно быть, прокурил свои университетские мозги, когда последний раз срал, Джонас. Если мы оставим ее здесь, она очень разозлится и сдаст весь наш бизнес копам, как только найдет дорогу на материк. Мы не можем оставить ее, идиот!
Джонас замахал свободной рукой. – Нет, но мы можем убить ее. Может, я просто старею, брат, но с телками слишком много хлопот. Она скоро вернется сама по себе. Потом мы свалим, и когда будем на большой глубине, мы просто сбросим ее в воду.
Слайди чувствовал себя слишком паршиво, чтобы достаточно аргументировать. – Если мы убьем ее, кто будет убирать комнаты в доме?
Джонас потер лицо, и кивнул. – Хорошо.
– Так что тащи своею тощею задницу в лес и верни ее обратно.
Джонас устало слез с лодки и поплелся в лес.
Слайди знал, что они, несомненно, убьют Рут в один прекрасный день, но уж точно не сейчас. Нет, пока я не трахну ее еще несколько раз, для себя он всё решил. Когда небо потемнело, поднялись шумы острова. Слайди почувствовал, что его снова тошнит лодка начала сильнее качалась, когда начался прилив. Ему даже не хотелось пить пиво, он понял, и это означало, что он действительно болен.
Потом он подумал об паразитах которых нашёл на себе.
Эти мягкие желтые слизнячки, которых он нашел на себе прошлой ночью. Слайди скрежетал зубами от злости. Кто-то из них укусил его и передал ему какие-то микробы?
– Ну, дерьмо, черт возьми…
Его начала пробирать легкая лихорадка; он просто сидел и кивал своим собственным мыслям в кресле капитана, когда он услышал…
Что кто-то рыдает?
Вот как это звучало – как женщина, кашляющая и плачущая одновременно. Слайди ухмыльнулся.
Он знал, что это была Рут.
Конечно же, как только к нему пришло осознание, рыдающая и очень расстроенная Рут поднялась по боковой лестнице.
– Где ты была, девочка? – спросил Слайди с нотой притворной власти. – Ты что была одна в лесу всю прошлую ночь и весь день?
Ее лицо выглядело опустошенным, волосы были растрепаны – то есть, взъерошены больше чем обычно. Она рухнула на палубу, затем подтянула под себя колени, как испуганный ребенок. – Это было ужасно, это было ужасно! – Взмолилась она.
Слайди не почувствовал ни малейшего беспокойства от того, что травмировало ее. – Ты видела Джонаса? Он ушел пару минут назад в поисках твоей жалкой задницы.
– Меня чуть не изнасиловали, засранец! И на меня напали эти большие розовые змеи!
– Большие розовые? на слонов они случайно не были похожи?
– Пошел ты! – прокричала она сквозь слёзы. – Разве ты меня не слышал! Меня чуть не изнасиловали!
– Изнасиловали?
– Да, ублюдок! Меня чуть не изнасиловал грёбанный зомби!
Слайди зашёлся громким смехом, который заставил его почувствовать себя чуть лучше. – Угу. Конечно зомби и розовые змеи.
– Змеи длиной в двадцать футов! – добавила она истерически.
Она, казалось, была в отчаянии, её глаза метались в поисках воды. – Черт возьми, есть что-нибудь выпить в этом корыте?
Слайди погрозил ей пальцем. – Смотри, как ты называешь мою лодку, девочка.
– Я умираю от жажды! – она снова зарыдала. – Я сгорела в этом гребаном лесу.
– Почему ты просто не вернулся на лодку?
Ее напряженное лицо уставилось на него. – Я прятался от зомби!
Слайди мог только кивнуть и выдавить еще одну улыбку. – Внизу еще осталось несколько бутылок пива.
– Мне не нужно пиво, мне нужна вода!
– Ну, здесь нет воды, если только ты не хочешь выпить Мексиканский залив.
Она достала бутылку пива и выпила половину в один рывок. Ее лицо побелело, она выглядела косоглазой; затем ее вырвало – Черт!
Слайди не был на столько болен, чтобы не возразить. – Не тошни таким хорошим пивом! У меня есть желание дать тебе пощечину. Что с тобой такое?
– Черт, я больна…
В голове Слайди начали копошиться мысли он почесал свою бороду. – Ты находила на себе каких-нибудь жучков?
Рут бросила на него встревоженный взгляд. – Жучков?
– Да, желтые как моча жучки, с красными пятнами. Как клещи или слизни, мягкие такие.
– Нет! – про лаяла она в ответ. – Я же говорила, что на меня напали змеи! Того же цвета, что и тот, что приземлился мне на руку прошлой ночью только эти были чертовски огромными!
Когда она нагнулась над стойкой, Слайди не мог не заметить, что на ней не было ничего, кроме флуоресцентно-розовой футболки. – Видно твою голую задницу, девочка. А где твои шорты?
– Этот здоровяк их сорвал!
– Какой он большой парень?
Она взревела во все горло – это был зомби! Зомби, который почти изнасиловал меня! И я думаю, он тоже хотел, чтобы змеи изнасиловали меня! Он положил меня голой в лесу прошлой ночью, когда я потеряла сознание.
Рано или поздно наркотики должны были сжечь её мозг, думал Слайди. Вот почему он придерживался пива. – Ладно я устал смотреть на твой шоколадный глаз. Иди надень штаны.
Она прижалась к борту. – У меня больше ничего нет! Зомби забрали их! Затем она положила руки на живот и начала раскачиваться.
Что, если этот ее "зомби" был реальным человеком?
Один из фотографов…
– Когда ты бегала по лесу, тебя кто-нибудь видел?
– Зомби увидел меня! – продолжала она кричать.
– Да, да-зомби, я знаю. Но я имею в виду кого-то еще, например, одного из тех фотографов?
Она застонала, качая головой взад и вперед. – Святое гребаное дерьмо мне так плохо…
– Иди в трюм и поспи – сказал ей Слайди. – мы все в полной заднице. Проспаться. Когда Джонас вернется, мы поедем домой.
– О, хорошо, хорошо, – продолжала она рыдать. – Я просто хочу домой, черт возьми…
Её грудь покачивалась под футболкой, она встала и пошла вниз.
Слайди задался вопросом, чувствовал ли он себя немного лучше, а затем убедил себя, что это так. Но что – то еще забилось у него в голове, когда он подумал об этом. Незадолго до того, как Рут спустилась вниз…
Цыпочка была в хорошей форме, что есть то есть. Эти большие имплантанты торчат, как грейпфруты и ни капли жира на ее теле.
Слайди снова почесал бороду думая было ли это его воображение, или живот Рут начал выглядеть немного опухшим?
12 Глава
I
Свет костра сдвинулся на их лицах. Нора убрала котелок с углей, чтобы поставить его прямо на стол.
– Это лучшие лобстеры, которые я когда либо пробовал. – провозгласил лейтенант Трент. Пустые панцири образовали перед ним груду ярко-красного мусора. – К черту армейские пайки.
– Да, Нора, они действительно были хороши, – сказала Лорен, закрывая отрыжку кулаком.
Нора почувствовала себя его дыхание. – Свежесть та какая.
Только Аннабель не хвалила ночную кухню. Она была все еще в бикини, и сидела в позе лотоса, пытаясь справиться с пухлым хвостом. – Почему у этих Омаров нет когтей? – казалось, что она жаловалась.
– Потому что это колючие омары, – ответила Нора. – Панулирус…
– Панулирус Аргус – закончил за неё Лорен.
– Тепловодные виды не имеют когтей. На самом деле, у большинства лобстеров мясо полностью находиться в хвосте.
Лорен высосал кусок белого мяса из его последнего лобстера. – И это то, что я называю куском хвоста.
– Уморительно, – сказала Нора. Она также бросила несколько каменных крабов и моллюсков в котелок, все из которых были давно съедены.
– Как думаете, вы смогли бы повторить такой ужин завтра вечером, профессор? – Спросил Трент.
Аннабель, как и следовало ожидать, хмуро смотрела на Нору исподлобья.
Нора вздохнула с усталым видом. – Конечно, и пожалуйста, перестань называть меня профессором, хорошо?
– Почему? Ты заслужил этого. Должно быть, это была тяжелая работа.
– Да, – призналась она, – но меня беспокоит только слово. Профессор. Каждый раз, когда я слышу это, я думаю об этом парне на острове Гиллигана. Зовите меня просто Нора.
Трент и Лорен рассмеялись.
В котелке остался еще один лобстер. Нора показала на него. Она доела последнего ракообразного. – Я слишком объелась, чтобы даже смотреть на него.
Аннабель схватила лобстера. – Обычно я не делаю из себя свинью, но… – Она улыбнулась, сидя в позе, которая подчеркивала ее свободный от складок живот. – Но от такого я всё же не откажусь.
Лорен и Трент даже не пытались скрывать свой взгляд на теле блондинки.
Нора как раз собиралась уходить, когда Аннабель закричала.
Трент и Лорен уставились на неё, а Нора вскочила, как ужаленная. – Какого черта она кричит?
Аннабель только что разбила лобстеру панцирь, а затем с отвращением отбросила его прочь. – Боже мой, это так отвратительно!
– Что? – воскликнул Лорен, бросаясь к блондинке.
– Черви! – взвизгнула Аннабель.
– Черви? – Нора обошла огонь, когда Лорен поднял открытый панцирь. Она могла видеть в свете костра мясо казалось оно было розовым и извивалось.
Вместо отвращения на лице Лорена появилось волнение. – Ага! Похоже, у нас десятиногий-таргетинг паразитический морской кольчатый.
Аннабель дрожала, она была бледной. Она выглядела так, будто ее сейчас стошнит в огонь. – Эта куча червей в моем лобстере! Ой, Божички они выглядят как сраные черви!
При ближайшем рассмотрении Нора увидела маленьких червей, копошившихся в красном панцире.
– Большинство из них умирает, – отметил Лорен.
– Процесс приготовления, – сказала Нора. Всё же что-то ее беспокоило. – смотри черви ближе к центру все еще шевелятся. Они не похожи на морских паразитов, не так ли?
Лорен с ней согласился. – Да здесь как-то все неправильно. Они не похожи ни на полихет, ни на что-то вроде гастроподы.
Красивое загорелое лицо Аннабель выглядело потрепанным. Когда шумиха поутихла, она с тревогой посмотрела на Лорена и Нору, которые продолжали осматривать гнездо крошечных паразитов.
– Я могла съесть этих отвратительных червячков, – жаловалась блондинка. – А они ядовитые?
– Нет, нет, – заверил ее Лорен.
– Тогда почему ты смотришь на них, как будто только что нашел Святой Грааль?
– Хороший вопрос, – ответила ей Нора. – Потому что мы никогда не видели такого паразитического морского червя, как этот…
Лорен закончил заявление за нее. – Потому что мы ведущие специалисты в Америки в этом вопросе. Но мы никогда не видели такой конфигурации тела морского червя, как эта. Это не хитиново проникающий вид.
– Хитиново проникающий? – спросил Трент.
– Способность проникать в хитиновый экзоскелет – в раковину насекомого или раковину омара, в данном случае. – Нора была потрясена. – Хитиновые пенетраторы, которые живут в морской воде, всегда сегментированы, но эти не такие.
Лорен продолжил урок ночных червей. – Некоторые типы морских паразитов червей атакуют ракообразных, выделяя коррозийный пищеварительный фермент на оболочку хозяина. Фермент прожигает дыру, через которую червь может либо проглотить внутренности хозяина, либо впрыснуть яйца, либо – он и Нора смотрели друг на друга с приподнятыми бровями.
– Или что? – Спросил Трент.
– Или ввести оплодотворенную яйцеклетку, – сказала Нора. – Как яйцеклетка, которую мы нашли в душе…
– Как ты можешь их вообще видеть? – Следующей спросила Аннабель. – Они же должны быть совсем крошечные.
– Ты права, – сказал Лорен. Он встал с лобстером, и Нора встала рядом с ним.
– Вот почему мы собираемся посмотреть на них под микроскопом. – Потрясенные сейчас, она и Лорен отправились в свою полевую лабораторию.
Потрескивал огонь. Трент улыбнулся и обнял Аннабель. – Как тебе это нравится? Внезапно у нас с тобой появился уютный костер.
Она схватила Трента за руку и подтолкнула его. – Меня не интересует романтика, лейтенант. Пока эти придурки пялятся на своих червячков, мы с тобой найдем место, чтобы потрахаться.
Трент последовал за Аннабель и остальной частью своей удачи.
Огонь потрескивал еще немного, окрашивая деревья и окружающую часть линиями света, которые извивались, почти как черви.
II
– Они устойчивы, к температуре, – сказал Лорен, смотря в микроскоп. – Процесс приготовления не убил их всех, а этот лобстер выглядит довольно хорошо приготовленным.
Это замечание не впечатлило Нору – Есть черви, которые живут в подводных термальных жерлах, которые выживают при сотнях градусов. Я просто хочу узнать, что это за чертовы штуки.
Поначалу они ничего не говорили. Нора поправила компараторный микроскоп, а Лорен сидела за столом рядом с ней, меняя объектив на меньшей. Каждый из них поместил несколько крошечных розовых червей под свои линзы. – Я вижу что-то еще, погруженное в текучесть между каждым червем.
– Я тоже, – призналась Нора. – Это могут быть брыжеечные обломки лобстера?
– У Омаров нет брыжейки. У них полутвердые органы обработки крови зеленого цвета. Жидкость на носителе чистая. И в жидкости есть пятнышки. У тебя есть такие на твоей или мне мерещится?
– Ты ничего не видишь, – сказала Нора. – Пятнышки не совсем желтые.
– Они прямо как те яйцеклетки, что мы видели в душевой кабинке.
Норе было трудно подбирать слова, но она знала, что Лорен думает в том же духе. – Душевые яйцеклетки были размером с желейные бобы, а они настолько малы, что они практически микроскопичны. Мы оба знаем, что дифференциация по размеру означает, что эти пятнышки произошли от совершенно разных видов.
– Червячные яйцеклетки такого размера не могли вырасти до размеров желейных бобов. Теперь поправь меня, если я ошибаюсь, но разве у душевых яйцеклеток не было красных пятен на влагалищах?
– Да, – угрюмо ответила Нора. – И я уверена, что ты сделал то же самое, что и я, Лорен, и увеличил свое увеличение.
– На этих тоже есть красные пятна.
– Это означает, что эти и душевые яйцеклетки произошли от одного вида червей.
– Вывод, который зоологически невозможен, – закончил Лорен.
Нора вздохнула за столом. По одному вопросу за раз. У нас есть хитинопроникающие черви, которые смешаны с некоторыми вспомогательными обломками, похожими на подвижные яйцеклетки. – Давай сосредоточимся на червях, – сказала она.
Глазок микроскопа показал Норе другой мир, круговой мир гениальных цветов, живые детали, и сногсшибательный свет. У нее на стёклышке было несколько червей; каждый из них, если его расширить, может растянуться на четверть границы периметра.
Черви мерцали, извиваясь с силой. Их свежие розовые тела блестели, как закорючки какого-то странного расплавленного металла.
– Никакой сегментации, – сказал Лорен.
– И никаких бороздок на коже тоже. Нет покрытия, так что мы знаем, что это не может быть брюхоногий моллюск или что-нибудь из семейства моллюсков. Это выглядит почти как корабельные черви.
– Но корабельные черви действительно моллюски в трубчатых оболочках, и это… не то, – добавила Лорен к своим наблюдениям.
Нора откинулась на спинку стула и потерла глаза. – Какие у тебя выводы? Гипотезы?"
– Либо мы не так умны, как думали, – сказал Лорен, – либо мы наткнулись на неоткрытый вид паразитов.
– Хм-хм, если бы это был канал в Антарктиде, это было бы разумным выводом. Но в Мексиканском заливе, североамериканском ядре теплой морской биологии?
– Шансы морских исследований пропустить это невозможно.
Наконец, они оба озвучили серьезность дилеммы. – Хотел бы я, чтобы эти черви были побольше. Тогда мы могли бы препарировать их даже с помощью этих маленьких микроскопов, – сказала Нора.
– Нам придется это сделать. – Лорен странно посмотрел на своего босса. – Мы оба должны быть очень обеспокоены этим. – Почему мы не?
– Потому что это слишком странно, – не колеблясь, ответила она. – Мы не знаем, что это за червь, как если бы профессор военной истории, не знал даты битвы при Гастингсе.
– Четырнадцатое октября 1066, – сказал Лорен. – Англичане выигрывали битву, пока их король, Гарольд первый, не поймал пылающую стрелу в лицо.
– О, Лорен. Ты действительно безнадежный ботаник.
– Одно я знаю точно что эти черви большие супер-пупер-неудачники. Они даже не должны находиться в такой среде. Они похожи на наземных червей, но мы знаем, что они морские, потому что они напали на лобстера. И это значит, что их подвижные яйцеклетки тоже обитают в воде, но мы нашли гораздо большую особь той же яйцеклетки в душе и на рубашке Трента в сотнях ярдов от ближайшей морской воды. Что означает, что они, очевидно, земноводные.
Нора вскочила со свое места. – Подожди-ка минутку. Мы взяли образцы душевых яйцеклеток, не так ли?
– Да. Я оставил штук семь.
– Давай сравним их непосредственно с яйцеклетками лобстера.
– Почему я об этом не подумал?
– Потому что я здесь главная.
Они оба спешили к одному из других столов, где они разместили свои образцы в Небольших пластиковых морских аквариумах Лорена. Рука Лорена нетерпеливо потянулась к пузырькам, в которые он положили яйцеклетки, но…
– Какого черта!
Нора уставилась на него.
Маленькие флакончики были пусты.
Лорен поднял несколько фонарей. – Они прожжены насквозь на дне. Как будто яйцеклетка расплавила пластик и вышла.
– Есть несколько штук. – Нора показала на них.
Несколько гротескных желтых слизняков поднимались вверх по стене. – Яйцеклетки должны обладать теми же коррозийными ферментами червей, которые их породили.
– Хитин-проникающий и пластик-проникающий, – заметил Лорен. Его рот раскрылся, когда он повернул голову. – Привет, Нора…
– Что?
– Посмотри на резервуары.
Нора опустила лицо к паре мини-аквариумов. – Черт возьми! – закричала она. – Они заразили кольчатых!
В самом дальнем аквариуме, ко всем телам алым червям были прикреплены хоть по одной жёлтой яйцеклетки. Сами черви вздрагивали. Но события продвинулись дальше.
Несколько яйцеклеток лежали мертвыми на полу аквариума. Кольчатые черви были атакованы, казалось они пульсировала, и были закопчены изнутри. Черви были еще живы, но едва двигались. Тогда один из них…
– Невероятно! – Воскликнул Лорен.
Кольчатый червь начал изрыгать множество гораздо меньших червей.
В течение нескольких минут, другие кольчатые в аквариуме сделал то же самое, вода стала розового оттенка с таким количеством крошечных червей.
Нора была ошеломлена.
– Как Черви в центральной Африке, – пробормотала Лорен. – И…
– И некоторые из семейства Трихинелл. Наш маленький розовый паразит обладает способностью атаковать различные кольчатые виды яйцеклеток и заставлять их вынашивать детенышей.
Но на этом откровения не закончились. Нора и Лорен прищурились сильнее, когда крохотные новорожденные черви начали массово скользить по стенкам аквариума. В конце концов, они начали переваливаться за борт.
– Я начинаю немного волноваться, – сказал Лорен – Они вылезают из чертовой воды, Нора!
– Просто подожди минутку. Это не займет много времени, чтобы умереть. Они должны задохнуться…
Они подождали еще минуту, потом еще.
– Господи Боже…
Десять минут спустя, новорожденные черви не умерли. Они все вылезли из аквариума и ползли через стол.
– Хорошо, сколько невозможностей мы можем принять за один день?
– Морской червь с возможностями дыхания воздухом, – сказала Нора очень медленно. – Каждый червь в мире, который может это сделать, был исчерпывающе каталогизирован. – Ее лицо было невозмутимым. – это не возможно. Такова просто не может быть – шептала Нора.
– Невозможно да? – Лорен направил свое недовольство в сторону движущейся массы червей. Они двигались в их сторону по крышке стола. И яйцеклетка размером с боб, которая тоже ползла вверх по стене, теперь изменила направление, как только Лорен и Нора подошли к столу.
– Они обнаруживают наше присутствие, – сказал Лорен.
– Фиброзные сенсорные поры, – догадалась Нора. – Они читают углекислый газ, который мы выдыхаем, который запускает их инстинкт ганглии, что потенциальный носитель рядом.
– Ага, и я не хочу узнать, что произойдет, если одна из этих мелочей попадет на меня.
– Нора ответила ему. – Если один из них попадёт в твой организм, твоя иммунная система это убьет его.