412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдмонд Мур Гамильтон » Звезда ужаса (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Звезда ужаса (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 14:30

Текст книги "Звезда ужаса (ЛП)"


Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 10 страниц)

Глава 15
Роковая ошибка Джоан Рэндалл





Находясь на грани отчаяния, связанный по рукам и ногам, на верхнем этаже башни вождя Людцов в мёртвом Рабуне, капитан Фьючер напрягся всем телом, услышав крик ужаса. Это был голос Джоан Рэндалл, доносящийся с нижнего этажа.

Он с ужасающей ясностью понял, что это означало. А это означало, что Коул Нортон приступил к исполнению своей угрозы – пытками вырвать у Джоан секрет нахождения Зала Жизни.

Кровь застыла в жилах капитана Фьючера. «Она не расскажет», – подумал он с ужасом. – «Она скорее позволит им убить себя, чем расскажет».

Курт Ньютон оказался перед чудовищной дилеммой. Он мог остановить то, что они делали с Джоан Рэндалл, – стоило лишь раскрыть Нортону секрет. В этот миг в его сознании зазвучали слова древней денебианской надписи:

«Под Призматическим Пиком, в Хрустальных Горах, что лежат за Чёрным Морем севера, находится Зал Жизни…»

Эти несколько слов спасли бы девушку, которую он любил. Но они также означали бы высвобождение древнего ужаса, передачу безжалостному Нортону ключа к силе искусственной эволюции – силе, способной наполнить миры его родной Солнечной системы такими же жуткими полулюдьми, что населяли планету Аар.

«Я не могу этого сделать – мы проделали весь этот путь до Денеба, чтобы предотвратить это, – лихорадочно думал Курт Ньютон. – Но и пожертвовать Джоан я тоже не могу».

Третьего пути, казалось, не существовало. Он был беспомощен, и не имел возможности помешать происходящему. Он сидел в залитом лунным светом коридоре, со связанными впереди руками и стянутыми в щиколотках ногами, а Ча Хар и Кул Кан бдительно сторожили его, держа на коленях атомные пистолеты.

И тут в кипящем от бессилия уме капитана Фьючера вспыхнуло внезапное воспоминание. Его собственный протонный пистолет! Он бросил его, чтобы оглушить Вуриса, а затем не смог найти, прежде чем Нортон и Людцы одолели его. Оружие, должно быть, всё ещё где-то здесь, в коридоре.

Глаза Курта быстро осматривали коридор, хотя он старался не вызывать подозрений у охранников слишком пристальным взглядом.

Через мгновение он увидел протонный пистолет. Его глаза, привыкшие к полумраку освещённого луной коридора, различили тусклый отблеск оружия на тёмном полу в десяти футах дальше по коридору.

«Если бы я только мог добраться до него», – подумал капитан Фьючер.

Снизу больше не доносилось ни звука. И это внезапное затишье после полного ужаса крика Джоан Рэндалл пугало его куда сильнее, чем сам крик.

Ни Ча Хар, ни похожий на труп марсианин не заметили пистолета, лежащего в темноте дальше по коридору. Никто бы его не заметил, если бы, подобно Курту Ньютону, не искал его специально.

«Но я не осмеливаюсь даже попытаться добраться до него», – в отчаянии подумал Курт Ньютон. – «Со связанными руками и ногами я ни за что не доберусь до него раньше, чем они испепелят меня».

В его сознании созрел отчаянный план. Он начал судорожно дёргать руками и ногами, с болезненным стоном меняя позу.

– Вы слишком туго меня связали – у меня немеют руки и ноги, – пожаловался он Ча Хару.

Толстый уранианский преступник с глазами-бусинками усмехнулся:

– Помолчи. Ты что, думаешь, мы такие простаки, что ослабим верёвки, Фьючер?

– По крайней мере, дайте мне немного постоять, чтобы восстановить кровообращение, – взмолился Курт Ньютон.

Кул Кан издал резкий, похожий на смех звук:

– Хочешь встать – вставай. Мы не станем тебе мешать.

Курт Ньютон неуверенно поднялся на ноги, опираясь о стену. Он стоял, пошатываясь и нарочно показывая, что не в силах удержать равновесие со связанными ногами.

– Поддержите меня… я сейчас упаду! – воскликнул он с притворной тревогой, беспомощно пошатываясь.

– Давай, падай, – издевательски откликнулся Ча Хар. – Удар об этот твёрдый пол как раз поможет тебе восстановить кровообращение.

Оба преступника стояли на безопасном расстоянии от Курта, держа в руках атомные пистолеты и с наслаждением наблюдая за его мнимой беспомощностью.

Курт Ньютон зашатался ещё сильнее, нарочно отклонился в сторону от двух преступников – и вдруг рухнул, вытянувшись во весь рост, и с глухим стуком растянулся на полу.

Он упал лицом вниз, сильно ударившись. Но упал прямо на протонный пистолет.

Связанные руки жадно сомкнулись на оружии. Лёжа неподвижно и притворяясь оглушённым, Курт Ньютон лихорадочно нащупал пальцами маленькую трещотку на боку рукояти, регулирующую мощность выстрела.

Он установил регулятор мощности на минимальный смертельный уровень. В этот момент Ча Хар шагнул вперёд и грубо схватил Курта за плечо.

– Ты не настолько оглушён, как притворяешься, – резко бросил уранианин. – Хватит ломать комедию, тебе это не поможет.

Уранианин, рывком поставив Курта Ньютона на ноги, заметил протонный пистолет в связанных руках капитана Фьючера.

С шипящим восклицанием Ча Хар резко оттолкнул капитана Фьючера назад и поднял свой атомный пистолет, намереваясь выстрелить.

Падая навзничь и не в силах удержать равновесие, Курт Ньютон выстрелил дважды – с той феноменальной быстротой и точностью, благодаря которым его имя стало легендарным среди бойцов Системы.

Тонкий, похожий на иглу луч его протонного пистолета вспыхнул и прожёг крошечное отверстие между глаз Ча Хара. В следующую долю секунды луч вспыхнул снова и прошил грудь Кул Кана в тот самый миг, когда марсианин поднимал своё оружие.

В следующий момент Курт оказался на спине на полу. Он перекатился с кошачьей быстротой и поднялся на колени, готовый выстрелить снова.

В этом не было необходимости. Оба преступника лежали мёртвыми на прорезанном лунными полосами полу коридора.

Курт Ньютон прислушался. «Если Нортон и остальные внизу услышали...»

Поскольку он установил мощность своего оружия на минимум, его тонкие, похожие на иглы лучи издавали лишь негромкое отрывистое потрескивание.

Эти звуки, судя по всему, не привлекли внимания тех, кто находился на нижнем этаже башни.

– Только бы не было слишком поздно... – прохрипел Курт.

Он подполз к мёртвым преступникам. Обыскав карманы Ча Хара, капитан обнаружил зловещего вида уранианский нож.

Менее чем через минуту Курт Ньютон освободился от пут. Он вскочил на ноги – и в этот момент издалека, с окраин мёртвого города, донёсся глухой, отдалённый рёв.

Он не обратил на него никакого внимания. Опасность, грозившая Джоан Рэндалл, заполняла его мысли целиком, вытесняя всё остальное. Он поспешил к лестнице.

Высокий и неумолимый, освещаемый серебристыми полосами лунного света, с растрёпанными волосами и с окаменевшим лицом – полный решимости, капитан Фьючер бесшумно начал спускаться по длинным, пыльным ступеням на первый этаж громадной башни.

Доносившийся издалека рёв слышался всё отчётливее, к нему теперь примешивались тревожные, возбуждённые голоса с нижнего этажа.

– Зверолюди! – пронзительно завопил внизу какой-то Людец.

Курт Ньютон добрался до подножия лестницы и оглядел огромный, пыльный, освещённый факелами зал Древних, в котором Осоркон устроил свой дом.

Сам вождь Людцов, а также Коул Нортон и преступник-землянин Вурис спешно покидали зал, направляясь к площади – очевидно, в ответ на поднявшуюся снаружи тревогу.

Большинство воинов-Людцов, пировавших здесь, ушли вместе с ними, однако трое варваров остались. У одного конца грубого пиршественного стола, под охраной этих троих, сидела Джоан Рэндалл, уткнув темноволосую голову в ладони.

Зоркий глаз одного из стражей-Людцов заметил капитана Фьючера у подножия лестницы. Дикарь вскрикнул, поднимая тревогу.

– Джоан, на пол! – крикнул Курт Ньютон.

Она оказалась прямо между ним и тремя стражниками, уже вскидывающими арбалеты. Она подняла взгляд – и её заплаканное лицо озарилось внезапной радостью.

Дзынь! Дзынь! Дротики, выпущенные из арбалетов, со злобным звоном ударились о ступени позади Курта, в то время как Джоан Рэндалл бросилась на пол, повинуясь его приказу.

Третий стражник-Людец прицелился из арбалета в Курта с особой тщательностью. Но выстрелить дротиком он не успел. Когда Джоан Рэндалл освободила линию огня, капитан Фьючер со убийственной быстротой нажал на спусковой крючок.

Тонкий луч его протонного пистолета, перескакивал, как живой, с одного дикаря на другого. Все трое повалились на пол.

Курт Ньютон тут же бросился вперёд, чтобы помочь девушке подняться.

– Джоан, они причинили тебе боль?

Заплаканное лицо Джоан Рэндалл побледнело от волнения, но она покачала головой.

– Нет, Курт, но...

– Капитан Фьючер!

Этот крик ярости вырвался у Коула Нортона, который вместе с Вурисом поспешно вернулся в освещённый факелами зал.

Курт Ньютон развернулся и выстрелил с убийственной решимостью. Он намеревался прикончить Нортона без лишних слов: жестокий физик лишил себя права на пощаду, хладнокровно убив Филипа Уинтерса.

Но Нортон, как всегда быстро соображавший, метнулся в сторону, издав при этом возглас изумления и ярости. Его собственный атомный пистолет, уже зажатый в руке, выплюнул ослепительный сноп белого огня в сумрачное пространство огромного зала.

Курт Ньютон оттащил Джоан Рэндалл назад, под защиту стола, и смертоносный разряд энергии пронёсся мимо них. Затем он вскочил на ноги и с мрачной решимостью бросился вперёд.

Нортон уже развернулся и поспешил к выходу. К тому моменту, как капитан Фьючер достиг двери, оба землянина оказались на освещённой огнями площади – они мчались к сверкающей громаде «Кометы».

На мгновение Курт Ньютон замер, ошеломлённый открывшейся перед ним картиной. Рабун превратился в арену для кошмарной битвы под светом двух лун. Неистовая орда зверолюдей теснила обороняющихся Людцов к центральной площади.

– Джоан, останься здесь, – бросил капитан Фьючер через плечо, выбегая на площадь. – Кланы атакуют Рабун.

Нортон и Вурис уже забирались внутрь «Кометы». С ними были вождь Осоркон и полдюжины его воинов-Людцов.

Капитан Фьючер мгновенно всё понял. Нортон осознал, что зверолюди захватывают город, и решил сбежать на украденном звездолёте. И трусливый вождь Людцов бежал вместе с ним.

Курт Ньютон стреляя на бегу, помчался по освещённой огнями площади. Его луч сразил последних двух воинов-Людцов, в панике пытавшихся забраться на борт, но Нортон, Вурис и вождь уже были внутри. Дверь «Кометы» захлопнулась, и корабль взмыл вверх, извергая пламя из ревущих ракетных сопел.

Джоан Рэндалл бесстрашно бросилась за ним, несмотря на его приказ. Её лицо побелело от ужаса, когда она увидела, как корабль с рёвом устремляется вверх, мимо высоких белых башен, в залитое лунным светом небо.

– Курт, он уходит. Ты не можешь как-нибудь остановить его? – закричала она.

– Без другого корабля – никак, а на Денебе больше нет кораблей, – сквозь зубы процедил он. – Но не переживай, Джоан, ему не удалось забрать тебя с собой, как он собирался, а значит секрет остался у нас.

Она прижалась к его руке, всхлипывая и что-то говоря, но он не мог разобрать её слов. Яростная схватка между Людцами и зверолюдьми бушевала уже на самой площади.

Оказавшиеся в меньшинстве Людцы, похоже, впали в отчаяние из-за бегства своего вождя. Их безжалостно теснили дикие орды бьющих копытами людей-коней и разъярённых людей-тигров, рвущих зубами псов Охотничьей Стаи и полосующих когтями Крылатых.

Людцы дрогнули и обратились в беспорядочное бегство по улицам мёртвого города. Они вместе со своими перепуганными женщинами и детьми надеялись найти убежище в лесу.

– Они разгромлены! – раздался пронзительный, знакомый голос, перекрывший шум битвы. Это был Эзра Гурни, верхом на большом чёрном человеке-коне. – Мы победили их!

Голо, могучий человек-конь, трубным гласом повторил эти слова разъярённым ордам Кланов.

– Битва окончена, братья по Клану. Людцы повсюду бегут от нас, а их вождь бросил их!

К Курту Ньютону и Джоан метнулась белая фигура. Это был Ото. Раскосые глаза андроида пылали огнём сражения.

– Шеф, слава Космосу, вы с Джоан в безопасности. Я думал, Нортон убил вас обоих или забрал на «Комету».

Грэг шагал сквозь возбуждённые орды зверолюдей, словно грозный стальной великан, в то время как Мозг бесшумно спланировал сверху. Эзра Гурни соскользнул со спины Голо, чтобы присоединиться к ним.

– Допустим, Нортон улетел с Денеба на «Комете» – как мы тогда отсюда выберемся? – в смятении воскликнул Грэг.

– Он не улетел – он остался искать секрет искусственной эволюции, – высказал предположение Мозг.

Курт Ньютон кивнул в знак согласия.

– Но он не сможет его найти без подсказки из надписи.

– Курт, послушай... – умоляюще проговорила Джоан, хватая его за рукав.

Её прервал визгливый, возбуждённый голос Зура, человека-пса. Он с жаром обратился к Курту Ньютону:

– Может нам, членам Охотничьей Стаи, начать преследование сбежавших Людцов в лесах? До рассвета мы сможем изловить каждого из них!

Ших, его рыже-бурое тело было перепачкано кровью из полудюжины поверхностных ран, а глаза пылали зелёным светом, издал шипящее рычание, выражая согласие.

– Ни один из них не увидит света завтрашнего солнца, если мы, Кланы, пойдём по их следу.

– Нет – никакой резни, – твёрдо сказал капитан Фьючер. – Вы одержали великую победу, но человеческие народы не истребляют побеждённых врагов. А разве ваши Кланы не должны вскоре снова стать людьми?

Этот довод обуздал яростную жажду крови зверолюдей лучше, чем любой другой. Рокочущий голос Голо поддержал Курта Ньютона:

– Наш брат по Клану говорит правду. Здешние Людцы сломлены и больше не будут представлять для нас угрозы. Мы те, кто когда-то был людьми и кто вновь станет человеческой расой, не станем устраивать резню.

– Они так уверены, что мы сможем снова сделать их человеческой расой, – пробормотал Мозг на ухо Курту Ньютону. – Даже имея секрет искусственной эволюции, мы можем оказаться не в состоянии этого совершить.

Эта мучительная неуверенность терзала и ум капитана Фьючера. Но он не смел выказывать её перед лицом горячей веры зверолюдей в него.

– Прежде чем делать что-либо ещё, мы должны сперва сами найти этот секрет, – быстро сказал он. – Когда он будет в нашей власти, а мы разыщем Нортона и наш корабль, а уж тогда сможем изучить полученную информацию и попытаться применить её для возвращения Кланам человеческого облика.

– Как хорошо, что тебе удалось вовремя освободиться, капитан Фьючер, – с жаром произнёс Эзра Гурни. – Мы опаздывали и не смогли бы помешать Нортону увезти с собой Джоан, а там он, глядишь, и сумел бы выбить из неё эту подсказку.

Джоан Рэндалл прервала его.

– У Коула Нортона есть ключ к местонахождению Зала Жизни. Я рассказала ему!

Курт Ньютон недоверчиво посмотрел на побледневшую девушку:

– Джоан, ты шутишь.

Её губы дрожали.

– Нет, Курт. Я всё время пыталась тебе сказать. Нортон заставил меня открыть ему тайну древней надписи.

Глава 16
Море ужасов




Осознав, что это значит, капитан Фьючер был потрясён до глубины души.

– Всё равно не могу поверить, что ты рассказала ему, Джоан, даже если он угрожал тебе пытками.

– Курт, он угрожал не мне, – с трудом выговорила девушка. – Он угрожал тебе. Ты тоже был у него в плену, помнишь? Он сказал мне, что, если я не выдам ключ к местонахождению Зала Жизни, он тут же тебя убьёт.

– Так вот почему Нортон на время сохранил мне жизнь, – воскликнул капитан Фьючер.

Теперь он в мгновение ока всё понял. Нортон был столь же умён, сколь и безжалостен. Физик сообразил, что самое сильное давление на Джоан Рэндалл можно оказать, угрожая жизни человека, которого она любит.

Джоан Рэндалл зарыдала:

– Я вынуждена была ему сказать, Курт. Он убил бы тебя – так же, как убил доктора Уинтерса. Сначала я пыталась его обмануть, назвала ложное место нахождения Зала Жизни. Но он обратился к Осоркону, чтобы тот подтвердил мои слова, а Осоркон сказал, что на Ааре таких мест нет. Так что мне пришлось сказать правду.

– Боги Космоса, – потрясённо выдохнул Эзра Гурни. – Значит, Нортон прямо сейчас летит на «Комете», чтобы завладеть этим секретом!

Ледяное молчание охватило людей Фьючера: в их воображении вновь развернулось апокалиптическое видение того, как Коул Нортон возвращается в Систему, обладая тайным знанием, несущим ужас на все девять миров.

– И мы даже не можем пуститься в погоню, – в ужасе пробормотал Ото. – У нас нет ни корабля, ни даже ракетного флайера. Задолго до того, как мы доберёмся туда пешком, он завладеет секретом и покинет Денеб.

Курт Ньютон обнял рыдающую девушку, стараясь утешить её, хотя на его собственное сердце легло тяжким грузом осознание надвигающейся катастрофы.

– Ты не виновата, Джоан. Ты сделала это ради меня. Я знаю: ты ни за что не сказала бы ему, если бы опасность грозила только тебе.

Она посмотрела на него глазами, полными слёз.

– Мне удалось немного обмануть его, Курт. Я не раскрыла ему весь секрет.

– И что же ты ему сказала? – спросил он, ощутив проблеск надежды.

Она вытерла глаза.

– Помнишь, надпись гласила: «Под Призматическим Пиком, в Хрустальных Горах, что лежат за Чёрным Морем севера, находится Зал Жизни»? Так вот, я пропустила первые слова. Я сказала, что подсказка указывает лишь на то, что он находится где-то в Хрустальных Горах. Я подумал, что это хоть как-то замедлит его поиски.

Затем добавила:

– Осоркон подтвердил, что такие горы на севере действительно есть, так что он знал – я говорю правду. Но он заподозрил, что я сказала не всё, и именно поэтому собирался взять меня с собой, когда они отправятся на север в поисках секрета искусственной эволюции.

В серых глазах капитана Фьючера вспыхнул огонёк:

– Значит, у нас ещё есть призрачный шанс опередить Нортона. Ему потребуется время, чтобы обыскать эти горы, и за это время мы, возможно, сумеем его нагнать.

Мозг выразил сомнение:

– Нортону, возможно, и не потребуется много времени, чтобы найти то, что он ищет, – сказал он. – Он учёный, и если в этом так называемом Призматическом Пике есть что-то примечательное с научной точки зрения, он это заметит.

– И всё же, есть шанс, что его поиски затянутся достаточно надолго, чтобы мы успели туда добраться, – возразил, отстаивая свою точку зрения, Курт Ньютон. – Нам придётся идти пешком, и мы не знаем, насколько это далеко, но...

– Брат по Клану, я знаю дорогу к северному Чёрному Морю, – произнёс Голо своим низким голосом. Умные глаза человека-коня были прикованы к Курту Ньютону. – Оно лежит более чем в четырёх днях трудного пути отсюда. Мы, вожаки Кланов, можем провести вас туда.

– Да, мы пройдём с вами этот путь, – подтвердил Ших шипящим голосом. – Помните, это и миссия Кланов тоже.

Скин, человек-кондор, стоявший сложив крылья, встревоженно заговорил:

– Но как вы пересечёте Чёрное Море? Оно кишит чудовищами невероятной свирепости, и оно преграждает путь к Хрустальным Горам, разливаясь на добрую половину этого мира. А я не смогу перенести даже одного из вас на такое огромное расстояние.

– Мы придумаем, как пересечь его, когда доберёмся до места, – ответил капитан Фьючер с ноткой отчаяния в голосе. – Нужно выступать немедленно. Каждое мгновение задержки лишь уменьшает наши шансы.

– Только дайте мне забрать Еека и Оога – и я готов! – воскликнул Грэг.

Вскоре после этого, попрощавшись с ликующими Кланами, небольшой отряд капитана Фьючера покинул залитый лунным светом Рабун и скрылся в гигантских лесах. Они устремились строго на север в отчаянную погоню за человеком, который к этому моменту уже был в шаге от величайшего и самого ужасного научного секрета всех времён.

Сквозь зелёную полутьму исполинских лесов шагала небольшая, странная компания. Четыре дня, делая остановки лишь на ночной сон, они поддерживали убийственный темп.

Капитан Фьючер, Джоан Рэндалл, Эзра Гурни и Ото сидели верхом на четырёх больших людях-конях, поскольку Голо привёл с собой трёх собратьев из клана Копытных. Рядом с ними огромными шагами вышагивал Грэг. Мозг плавно скользил вслед за ними.

Ших и Зур разведывали путь впереди; зоркие глаза человека-тигра и чутьё человека-пса не упустили ни одной лесной опасности за всё время их спешного марша. А высоко над чащобой, кружа в лучах солнца и высматривая путь на мили вперёд, летел Скин, человек-кондор.

– Скин снижается, – крикнул Ших, возвращаясь к основной группе, когда они вышли на длинную прогалину. – Возможно, он заметил впереди какую-то опасность.

Огромный человек-кондор стремительно спикировал между гигантскими деревьями с залитого солнцем неба. Он опустился рядом с ними, шелестя крыльями.

– До Чёрного Моря осталось два часа пути, – свистящим голосом сообщил он. – Слегка отклонитесь к западу от северного направления – так вы доберётесь до него быстрее.

Измождённое лицо Курта Ньютона просветлело.

– Это хорошо. Мы должны быть там к полудню.

– А когда мы доберёмся туда, как мы переберёмся через него к Хрустальным горам? – с интересом спросил старый Эзра Гурни.

– Мы пересечём его, – уверенно ответил капитан Фьючер. – У меня есть план.

Голо, могучий человек-конь, на котором он восседал, с сомнением оглянулся на Курта.

– Я не знаю, каков твой план, но боюсь, он мало поможет против чудовищ этого океана, – пророкотал Копытный.

Ших, человек-тигр, с мрачным видом поддержал его:

– Обитатели Чёрного Моря – самые свирепые существа на всём Ааре. Только Клан Пловцов способен жить в этих водах.

– Клан Пловцов? Кто они? – спросила Джоан Рэндалл у зверолюдей.

Голо ответил:

– Это один из наших Кланов, происходящий, как и мы, от получеловеческих рас, созданных в ходе экспериментов Злых Людей в далёком прошлом. Но они – водный клан, а не сухопутный. Это люди-тюлени; они обитают в этом северном море, и у них есть диковинный город или деревня на скалах далеко в открытых водах.

Зур решил вставить своё слово звонким, заливистым голосом:

– Они наши братья по Клану, но мы почти не общаемся с ними – ведь они обитают в море, а мы – в лесах.

Эзра Гурни недоверчиво покачал головой.

– Все эти получеловеческие народы… невероятно! Я до сих пор не могу поверить, что это не сон! Как их вообще могли создать?

– Я понимаю принцип их создания, хотя и не знаю точного метода, – задумчиво ответил капитан Фьючер, пока весь отряд продолжал движение ускоренным шагом. – Мы обсуждали это с Саймоном. Мы сошлись на том, что подобное можно сделать путём манипуляции с генами.

– С генами? – непонимающе переспросил старый ветеран. – С какими ещё генами? Помни, я не учёный.

Курт Ньютон пояснил на ходу:

– Гены – это крошечные единицы наследственности в любом живом существе. Именно они определяют физический облик следующего поколения. Измени структуру этих генов – и ты изменишь облик потомства. Если изменить генную структуру плодовой мушки, её потомки родятся бескрылыми. Если же вмешаться в куда более сложную структуру генов человека, то потомки будут радикально отличаться от предков по своим физическим характеристикам.

– Сама природа постоянно вмешивается в гены, вызывая появление новых странных видов, которые мы называем мутациями. Отдельные эксперименты показали, что на гены можно влиять искусственно, подвергая их жёсткому облучению, и тем самым создавать новые виды. Но генная структура человека настолько невероятно сложна, что наши учёные так и не нашли способа её картировать, чтобы можно было целенаправленно вносить желаемые изменения в расу. Однако сверхнаука Древних, возможно, нашла такой способ.

– И если так, то это и есть секрет искусственной эволюции? – воскликнул Эзра.

Капитан Фьючер мрачно кивнул.

– Да, это тот самый секрет, с помощью которого зверолюди были изначально созданы из людей – секрет, который хочет заполучить Коул Нортон.

– Значит, с помощью этого секрета можно обратить процесс вспять, чтобы потомки этих зверолюдей снова стали полноценными людьми?

– Надеюсь, можно, – ответил Курт, хотя в его душу закралось сомнение. – Но, возможно, это окажется нам не под силу.

Пока он говорил, отряд быстро продвигался через лес, а Скин, улетевший вперёд, снова низко кружил над вершинами гигантских деревьев.

Пылающий белый диск Денеба достиг зенита, когда исполинские стволы начали редеть. Впереди показалось открытое пространство.

– Вон оно, море! – вскричала Джоан Рэндалл, и на её лице появился азартный румянец. Но тут её голос изменился: – Но что это за море...

Изумление охватило всех спутников капитана Фьючера, когда они вышли из леса и замерли на узком песчаном берегу. Перед ними расстилались бескрайние воды. На север, восток и запад катились мрачные волны чернильного океана, подобного которому они никогда прежде не видели. Они сразу поняли, что в его водах растворено огромное количество минерала угольно-чёрного цвета, придающего морю этот сумрачный оттенок. Но это осознание ничуть не уменьшало того жуткого впечатления, которое производил вид этого безбрежного эбенового океана, волнующегося под куполом неба.

Чёрная пустыня вод уходила за горизонт, и ни в одном направлении не было видно земли. Но на севере в небо взмывало ослепительное сияние невероятной яркости.

Столпы света дрожали и пронзали небо над северным горизонтом, словно взмахи титанических мечей.

Курт Ньютон устремил взгляд в ту сторону.

– Это сияние исходит от Хрустальных Гор?

Скин, плавно опустившийся рядом с ними, кивнул:

– Они отражают солнечный свет настолько сильно, что незащищённый глаз не может смотреть на них днём.

– И где-то среди них находится место, которое мы ищем – Призматический Пик, – с напряжением в голосе произнёс капитан Фьючер.

– Но в тексте подсказки не сказано, где именно среди гор он может находиться, – с сомнением заметила Джоан. – Помнишь?

Она процитировала ту самую судьбоносную надпись, которая провела Нортона и их самих через всю Галактику:

– Под Призматическим Пиком, в Хрустальных Горах, что лежат за Чёрным Морем севера, находится Зал Жизни, где были созданы новые человеческие расы. Не стоит искать его ради развлечения: он охраняется бессмертными, и в нём сокрыты семена погибели.

– Тут и впрямь не сказано, где именно в горах находится этот Призматический Пик, – проворчал Эзра. – Но Нортону всё-таки хуже, чем нам: он даже не знает, что вообще должен искать Пик.

– Если только он не заметил его и не догадался о его важности, – пробормотал Мозг. – Он чрезвычайно умён, и у него было четыре дня на поиски. Возможно, он уже нашёл Зал Жизни.

Голо с напряжённым интересом вслушивался в текст древней надписи. После чего человек-конь удивлённо произнёс:

– Значит, место, которое мы ищем, охраняется Бессмертными? Я не знал об этом.

– Тебе что-нибудь известно о Бессмертных, упоминаемых в тексте? – торопливо спросил капитан Фьючер.

– Я знаю только то, что гласят наши предания, – медленно ответил Копытный. – В них говорится, что когда великие Древние впервые прибыли в этот мир из Тьмы, что была их колыбелью, они обладали секретом вечной жизни, и по желанию могли им воспользоваться.

– Всё та же старая загадка – Тьма, – пробормотал Мозг. – Где она находилась? Откуда пришли прародители человеческой расы?

Курт Ньютон не стал комментировать его слова. Но на его лице появилось странное выражение: в его голову пришла новая, поразительная догадка.

Ему казалось, что теперь он может дать ответ на великую загадку Тьмы, из которой явились древние денебиане. Упоминание об их способности оставаться бессмертными могло означать только одно.

«Но это же не может быть правдой! – подумал Курт Ньютон, окончательно сбитый с толку. – Если первые Древние прибыли сюда оттуда...»

Сухой голос Эзры Гурни прервал его оцепенение:

– Я всё ещё не понимаю, как, во имя Космоса, мы собираемся пересечь это море.

Капитан Фьючер указал на большие деревья, растущие прямо у края узкой береговой полосы:

– Вот наш способ. Плот.

Это было именно то, что он планировал с самого начала. Через несколько минут работа по сооружению плота кипела вовсю.

Курт Ньютон и Эзра Гурни валили огромные деревья выстрелами из протонных пистолетов, а затем тем же способом обрубали сучья и обрезали стволы до нужной длины. Грэг, задействовав свою колоссальную силу, скатывал стволы в воду.

Там Ото умело связывал их воедино, скрепляя прочными лианами.

Вскоре на чёрных водах уже качался тяжёлый прямоугольный плот, способный выдержать их всех.

Из обломков дерева они соорудили грубые вёсла для управления плотом и движения.

Ших с сомнением посмотрел на неуклюжее судно:

– Чудовища глубин уничтожат его, как игрушку, – предрёк человек-тигр.

– У нас есть пистолеты, и мы рискнём, – коротко ответил Курт Ньютон. – Но вам, представителям Кланов, нет смысла подвергать себя опасности. Вы уже провели нас так далеко, и мы в неоплатном долгу перед вами…

Зур перебил его. Человек-пёс возмущённо спросил:

– Разве братья по Клану могут бросить вас здесь?

– Зур говорит верно – мы пойдём с вами, – пророкотал Голо. – Помни, этот поход – ради исполнения мечты всей нашей расы.

Они поднялись на борт большого, тяжёлого бревенчатого плота. Грэг напряг все свои силы, чтобы оттолкнуть его от берега. Робот встал у кормового весла, словно грозный металлический гигант, управляя плотом, пока они гребли по колышущимся чёрным волнам.

Курт Ньютон взял курс прямо на сверкающее зарево северного горизонта. Не успели они отойти от берега и на несколько сотен метров, как он различил вдали тёмный силуэт, поднявшийся из чёрных волн и вновь погрузившийся в пучину.

– Одно из чудовищ этого моря, – нервно произнёс Голо. – Это самые огромные и страшные существа нашего мира.

– Такие твари нам нипочём, – усмехнулся Ото. – Я помню, как однажды в океане Нептуна в нашей Системе...

Он так и не успел закончить фразу. Внезапно вода вокруг плота вскипела. Прямо перед ними из волн поднялась чудовищная, покрытая чешуёй голова рептилии невероятных размеров.

Холодные, затянутые плёнкой глаза уставились на тех, кто был на плоту, и огромные челюсти распахнулись.

– Гребите на запад! – закричал капитан Фьючер. – Живее!

Крича, он вскинул свой протонный пистолет, выкрутил регулятор мощности на максимум и выпустил сокрушительный разряд энергии в возвышающуюся над ними гигантскую голову.

Луч впился в нижнюю челюсть морского чудовища. Огромная уродливая голова резко дёрнулась.

В следующее мгновение весь плот, казалось, приподняло волной и завалило набок. Падая в воду, Курт Ньютон успел заметить исполинскую зелёную чешуйчатую тушу монстра, всплывшего под ними для того, чтобы перевернуть их.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю