412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эдмонд Мур Гамильтон » Звезда ужаса (ЛП) » Текст книги (страница 7)
Звезда ужаса (ЛП)
  • Текст добавлен: 28 декабря 2025, 14:30

Текст книги "Звезда ужаса (ЛП)"


Автор книги: Эдмонд Мур Гамильтон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 10 страниц)

Глава 13
На крыльях в ночи



Притаившись вместе с Ото на окраине мёртвого мегаполиса – между свирепым человеком-тигром и человеком-псом, – капитан Фьючер внезапно почувствовал резкий прилив адреналина.

– Посмотри на площадь в центре города, – сказал он Ото. – Видишь, в отсветах костров что-то блестит? Это «Комета».

– Шеф, гляди, вон Коул Нортон, – воскликнул Ото.

Худощавая, скорчившаяся фигура капитана Фьючера напряглась, словно готовилась к прыжку, когда он тоже разглядел фигуру физика-предателя.

Нортон вышел из самой большой башни в круг света от костров. Предателя сопровождал высокий Людец, которому он, казалось, что-то с жаром объяснял, указывая на «Комету».

Вскоре Нортон и варвар вернулись в башню. Курт Ньютон понял, что Нортону удалось подружиться с этими дикарями.

– Как ты думаешь, Джоан на «Комете»? – спросил Ото.

Капитан Фьючер покачал головой.

– Не думаю, что Нортон оставил бы её на корабле. Он понимает, что она, скорее всего, постарается сбежать на нём.

– Значит, её держат где-то в той самой большой башне, – воскликнул Ото.

В голосе Курта Ньютона зазвенел металл:

– Да. И я собираюсь туда – найти её и разобраться с Нортоном.

Он уже почти выбрался из их укрытия, доставая свой протонный пистолет, когда огромная лапа Шиха схватила его и оттащила назад.

– Есть способ проникнуть в башню вождя незамеченным, – быстро сказал Ших. – Пойдём со мной к остальным.

Капитан Фьючер колебался. Яростная ненависть к Нортону и Уинтерсу, тревога за Джоан Рэндалл и горячее желание вернуть свой корабль подталкивали его пойти на любой риск, лишь бы не затягивать дело.

Но Зур поддержал Шиха. С неохотой он пополз обратно сквозь заросли вместе с двумя необычными существами и Ото.

Вскоре они вернулись на залитую лунным светом поляну, где Скин, Голо и Эзра ждали вместе с Грэгом и Мозгом. Курт Ньютон быстро объяснил товарищам, что им удалось обнаружить и почему ему необходимо попасть в город.

– Скин поможет тебе попасть в башню вождя Людцов сверху, – заявил Ших. – Ведь так, Скин?

Огромный человек-кондор кивнул, расправляя могучие крылья в готовности к полёту.

– Святые солнечные бесы! Он хочет сказать, что Скин может пролететь с тобой над городом и спуститься к той башне, капитан Фьючер! – ахнул Эзра.

Капитан Фьючер мгновенно оценил открывающиеся перед ним возможности и спросил человека-кондора:

– Ты уверен, что сможешь меня унести?

Скин улыбнулся:

– Я много раз носил раненых братьев по Клану. Я смогу выдержать твой вес – если только не слишком долго.

– Я полечу с тобой, – хладнокровно произнёс Мозг, обращаясь к Курту Ньютону. – Тебе может понадобиться вся возможная помощь.

Скин подошёл, крепко ухватился мощными когтями за пояс космокостюма Капитана Фьючера и рванулся вверх. В тот же миг его могучие крылья с громким шелестом рассекли воздух.

Курт Ньютон почувствовал, как стремительно поднимается вверх. Вздымаемый огромными крыльями ветер бил в лицо; он глянул вниз и увидел, как залитая лунным светом поляна с гигантскими деревьями быстро уходит из-под его ног.

Они взмыли вверх, навстречу яркому сиянию двух лун. Скин летел над посеребрёнными кронами деревьев, удаляясь от Рабуна и неуклонно набирая высоту. Курт Ньютон догадался, что его носитель намерен подняться как можно выше, прежде чем подлетать к городу.

Всё выше и выше взмывал человек-кондор на неутомимых крыльях. Капитан Фьючер заметил кубические сверкающие формы Мозга, скользившего рядом с ними во время подъёма. Вскоре они оказались почти в миле над поверхностью Аара.

– Достаточно высоко, – прошептал свистящий голос Скина. – Не издавай ни звука, брат по Клану, теперь это может быть опасно.

Он повернул обратно к Рабуну. Его широкие крылья расправились, превратившись в неподвижные плоскости, и он начал долгий, плавный спуск с этой головокружительной высоты.

Они неслись вниз сквозь холодный воздух; Мозг по-прежнему молча держался рядом. Не было слышно ничего, кроме шороха воздуха, обтекающего огромные крылья. Крылатый пикировал к мёртвому городу.

Курт Ньютон увидел верхушки треугольных белых башен прямо под собой и крошечные красные огни Людцов на земле далеко внизу. Они беззвучно опустились к усечённой вершине самой высокой башни. Скин мягко приземлился на узком пространстве и опустил Курта.

– Нас не заметили, – прошептал человек-кондор. – Иначе бы уже поднялась тревога.

Мозг спустился вместе с ними и теперь парил рядом, пока капитан Фьючер и человек-кондор вглядывались вниз, в озарённую огнями площадь далеко под ними.

Курт Ньютон повернулся к лестнице, уводящей вглубь гигантского сооружения.

– Тебе лучше остаться здесь, Скин, – сказал он человеку-кондору. – Внутри здания, если нас обнаружат, твои крылья мало чем помогут.

– Я пойду с тобой, брат по Клану, – тихо ответил Скин. – Разве ты не трудишься ради возрождения всей нашей расы?

Капитан Фьючер почувствовал приступ тревоги, осознав, насколько искренне эти зверолюди надеются на то, что он вернёт им человеческий облик.

А что, если даже обнаружив в конце концов Зал Жизни, он не сможет этого сделать? Что, если тайная сила искусственной эволюции не поможет исправить древнюю несправедливость – и ему придётся расстроить этих верных созданий?

Курт Ньютон подавил зарождающуюся тревогу и направился к лестнице. Сейчас было не время беспокоиться о будущем – в настоящем и так хватало поводов для беспокойства.

– Людцы занимают только нижние уровни этих башен? – прошептал он человеку-кондору, пока они спускались по ступеням.

– Они редко отваживаются подниматься на верхние уровни, – так же тихо ответил Скин. – Они считают, что там обитают призраки мёртвых Древних.

Лестница была погружена в непроглядную тьму, и Курт Ньютон скорее чувствовал, чем видел свой путь. Под его ногами тихо похрустывали сухие листья и другой мусор, занесённый в башню ветром. Мозг бесшумно скользил рядом с ним, а огромный человек-кондор молча следовал позади, сложив крылья за спиной.

Таким образом, они спустились на самый верхний этаж башни. Он представлял из себя пыльный лабиринт коридоров и комнат, зловеще освещённый полосами серебристого лунного света, падающими из окон, стёкла в которых были давным-давно разбиты. Курт Ньютон огляделся, сжимая в руке протонный пистолет.

Он заметил продолжение лестницы. Они двинулись дальше вниз, минуя один ярус гигантской башни за другим – через залитые лунным светом залы и комнаты, где пыль веков толстым слоем лежала и на обломках старинной мебели или механизмов, и на чудесных фресках Древних.

В иных обстоятельствах капитан Фьючер отдал бы полжизни, за возможность изучить эти загадочные реликвии могущественной расы – предков его собственного и всех прочих человеческих родов в галактике. Но тревога за Джоан Рэндалл вытеснила из его сознания любые научные мысли.

Ноги Курта Ньютона устали от спуска по бесчисленным ступеням, и прошло немало времени, прежде чем они начали приближаться к нижним ярусам.

– Слышишь их? – прошептал Курт Ньютон. – Теперь тихо… Держись позади меня, Скин.

Теперь до них доносился шум дикого пиршества – Людцы пировали на нижнем уровне башни. Их нервы были натянуты до предела, когда они спустились по очередной лестнице на второй ярус.

Дальше по коридору он разглядел громоздкую фигуру крупного вооружённого землянина, стоявшего на страже у запертой на засов двери.

«Один из людей Нортона – должно быть, он и охраняет Джоан», – мгновенно подумал Курт Ньютон. – «Если мне удастся справиться с ним…»

Он собрался незаметно подкрасться, оглушить ничего не подозревающего землянина и вывести Джоан Рэндалл так, чтобы об этом не узнали те, чей гомон слышался этажом ниже.

Курту Ньютону так и не удалось осуществить своё намерение. Он остановился так внезапно, что Скин, шедший позади, налетел на него. Человек-кондор захлопал крыльями, пытаясь восстановить равновесие.

Услышав шум, здоровенный землянин резко обернулся. В ярком лунном свете, падавшем из высоких открытых окон, расположенных вдоль коридора, было видно, как он в испуге вскидывает свой атомный пистолет.

Капитан Фьючер успевал выстрелить раньше противника. Но сделать так – значило выдать своё присутствие тем, кто внизу. Он решил рискнуть. Молниеносным движением он швырнул протонный пистолет в голову землянина.

– Что... – попытался было воскликнуть здоровенный охранник.

Рукоять летящего оружия ударила его в лоб, и он с глухим стоном рухнул на пол.

Курт Ньютон стремительно рванулся по залитому лунным светом коридору, и могучий человек-кондор, шелестя крыльями, последовал за ним, не отставая ни на шаг.

Здоровяк, над которым склонился Курт, оказался лишь слегка оглушён. Схватив мужчину за шею, Курт Ньютон крикнул через плечо:

– Открой засов и вызволи Джоан, а я пока займусь этим.

Его пальцы надавили на нервные центры на шее полуоглушённого стражника – давление на них оставит того без сознания на несколько часов. Он ещё не осознавал, какую роковую ошибку совершил, позволив Скину открыть дверь.

Ибо, когда огромный человек-кондор отодвинул засов и открыл дверь, запертая внутри девушка бросилась вперёд. Но, увидев в дверном проёме высокую, крылатую, жуткую фигуру Скина, она невольно вскрикнула от ужаса.

– Джоан, это мы, Фьючермены! – отчаянно выкрикнул Курт Ньютон. – Тихо!

Но его предупреждение прозвучало слишком поздно. Крик Джоан Рэндалл мгновенно был подхвачен тревожными воплями с нижнего уровня.

Толпа Людцов хлынула по лестнице в освещённый лунным светом коридор. Тщетно шаря по тёмному полу в поисках своего потерянного протонного пистолета, капитан Фьючер заметил высокую фигуру Коула Нортона в первых рядах приближающейся толпы.

Они с товарищами оказались в безнадёжной ловушке: варвары поднимались по лестницам с обоих концов коридора.

– Саймон! Скин! К окну! – рявкнул Курт Ньютон. – Уходите!

– Мы не бросим тебя, брат по Клану, – закричал человек-кондор, направляясь к Курту Ньютону и Джоан.

– Уходите, пока они не добрались и до вас, – крикнул капитан Фьючер.

Едва слова сорвались с его губ, как он был сбит с ног орущей толпой Людцов.

Он яростно отбивался, всё ещё пытаясь нащупать пистолет на полу. Краем глаза он увидел Скина и Мозга: похоже, осознав, что помочь ему уже невозможно, они рванулись к высоким открытым окнам в боковой части зала.

– Не дайте этим двоим сбежать! – завопил Коул Нортон.

Грохот атомного пистолета Нортона совпал со звоном арбалетов Людцов, выпускающих заострённые металлические дротики в две удирающие фигуры.

Но Скин и Саймон уже выпрыгнули через большое, лишённое стёкол окно в ночную тьму. Хлопанье крыльев, быстро затихающее вдали, дало понять: человек-кондор и Мозг благополучно спаслись.

Курт Ньютон лишь смутно слышал этот звук сквозь бушующий вокруг него хаос – он продолжал сражаться. Капитан Фьючер бросил тщетные поиски своего протонного пистолета и, сжав кулаки, обрушился на нападавших на него Людцов.

У него не было ни единого шанса на победу. Он понял это, когда на него навалилось ещё больше вопящих варваров. Придавленный их весом, он почувствовал, как его запястья грубо связывают полосками шкуры. Затем, шатающегося и тяжело дышащего, его рывком подняли на ноги.

– Это капитан Фьючер! – в изумлении вскричал Коул Нортон, разглядев в лунном свете лицо Курта Ньютона. – Значит, я был прав, когда подумал, что это Мозг выскочил в окно вместе с ещё одним.

– Капитан Фьючер? – испуганно переспросил марсианин Кул Кан. – Боги Марса, эта команда Фьючера – сущие дьяволы. Как они могли так быстро последовать за нами через всю Галактику? Мы сами прибыли на эту планету лишь день назад.

– Я и сам не понимаю, как им это удалось, ведь не существует корабля быстрее «Кометы», – пробормотал Нортон. – Мы потеряли много времени на торможении при подлёте к Денебу. Это и позволило им нас настигнуть.

Курт Ньютон знал, что всё действительно было именно так. Его собственное катастрофически запоздавшее торможение, разрушившее его крейсер, по крайней мере, позволило ему достичь этого мира всего через несколько часов после группы Нортона.

Воины-Людцы, несущие горящие факелы, ворвались в коридор – тревога ширилась. Их вёл вождь Осоркон.

– Тот, кто сбежал, был из Клана Крылатых, – крикнул Осоркон Нортону, после чего уставился на Курта Ньютона. – Кто это?

– Мой злейший враг, – быстро ответил Нортон. – Он явился сюда, чтобы помешать нам добраться до Зала Жизни.

Капитан Фьючер удивился. Значит, Нортон уже поведал вождю Людцов о цели своего визита и заключил с ним союз?

Курт Ньютон исподлобья посмотрел на предателя-физика, и в его серых глазах вспыхнул огонь.

– Нортон, ты оставил нас в смертельной ловушке на спутнике Урана и украл наш корабль, – сказал он. – Я мог бы простить тебе это. Но ты притащил Джоан в это дьявольское гнездо, полное опасностей. И за это я тебя убью.

Нортон невозмутимо встретил его пылающий яростью взгляд.

– Ты сейчас не в том положении, Фьючер, чтобы строить планы о том, что ты со мной сделаешь, – холодно напомнил он Курту Ньютону.

Джоан Рэндалл крикнула капитану Фьючеру сквозь толпу дикарей, разделявшую их:

– Курт, я знала, что ты последуешь за мной! Я сделала всё, что могла, чтобы помешать им добраться до Денеба, но у меня ничего не вышло.

Любовь и доверие в её глазах заставили капитана Фьючера внутренне застонать. Это он потерпел неудачу, с горечью подумал Курт.

Филип Уинтерс протиснулся сквозь неистовствующую толпу. Маленький биолог с комичным изумлением уставился на Курта Ньютона.

– Команда Фьючера здесь, на Денебе! – выдохнул он.

Осоркон, встревоженно сверкая хитрыми глазками, воскликнул, обращаясь к Нортону:

– Эти твои враги, должно быть, заключили союз с дикими Кланами – зверолюдьми из леса. С ними был один из Крылатых. Тебе следует немедленно убить этого человека.

Ча Хар, толстый уранианский прихвостень Нортона, энергично кивнул в знак согласия.

– Этот туземец прав, Нортон. Нам не будет покоя, пока капитан Фьючер жив.

Жёсткий голос Коула Нортона перекрыл гомон жаждущей крови своры.

– Я не собираюсь убивать капитана Фьючера – по крайней мере, пока. У меня есть на то веские причины. Прежде чем мы предпримем что-либо ещё, нам нужно без промедления узнать секрет Зала Жизни.

Он указал на Джоан.

– Отвести девушку вниз. Она будет говорить – без всяких дальнейших проволочек. Пусть Фьючер останется здесь, а ты, Ча Хар, вместе с Кул Каном посторожишь его.

Курту связали не только запястья, но и лодыжки. Он яростно рванулся вперёд, когда Людцы потащили Джоан вниз, – но попытка оказалась тщетной: уранианин и марсианин крепко держали его.

– Стойте, Нортон.

Резкий крик разнёсся по освещённому факелами коридору, заставляя всех замолчать. Это подал голос Филипп Уинтерс.

Маленький биолог стоял между толпой и началом лестницы. Худощавое лицо Уинтерса было смертельно бледным, он дрожал, но глаза за стёклами очков сверкали, а атомный пистолет был направлен на Коула Нортона.

– Дальше так продолжаться не может, – взвизгнул биолог. – Я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как вы пытаете Джоан Рэндалл. Стойте на месте, Коул Нортон, или я убью вас!

Глава 14
Борьба с угнетателями



На мгновение Коул Нортон застыл, словно парализованный изумлением, вызванным вмешательством маленького учёного. Затем его лицо исказилось от ярости, и он принялся негодующе возражать:

– Опомнитесь, Уинтерс! – воскликнул он. – Пытка – единственный способ отыскать Зал Жизни и раскрыть секрет искусственной эволюции.

– В том-то и дело! – воскликнул Уинтерс. – Мы не позволим вам обнаружить этот секрет и превратить нашу Солнечную систему в чистилище, населённое чудовищами!

Нортон презрительно сдвинул брови:

– С чего вдруг такой приступ сентиментальности?

– Я просто пришёл в себя, если вы это имеете в виду, – резко ответил Уинтерс. – Я осознал весь ужас того, что вы намереваетесь обрушиться на нашу Систему, чтобы обрести власть и богатство. Теперь я понимаю, что капитан Фьючер был прав…

Курт Ньютон заметил, как Ча Хар, стоявший рядом с ним, незаметно поднял оружие. Он вскрикнул, пытаясь предупредить биолога. Уинтерс растерянно обернулся.

В тот же миг – стремительно, как волк, бросающийся на добычу, – Коул Нортон выхватил атомный пистолет и выстрелил. Огненная стрела с ударила Уинтерса в грудь, и он рухнул на пол бесформенной кучей.

Фанатичный биолог, пересёкший галактику в поисках секрета жизни, обрёл смерть. Он умер, пытаясь исправить свою роковую ошибку.

Нортон хладнокровно убрал оружие в кобуру.

– Я знал, что рано или поздно мне придётся это сделать, – заметил он. – Он слишком сильно стал сомневаться. Но на мгновение мне даже стало как-то не по себе.

Людцы потащили Джоан Рэндалл вниз по лестнице, мимо распростёртого тела мёртвого биолога. Нортон обернулся и напоследок предупредил марсианина и уранианина, охранявших Курта Ньютона:

– Если Фьючер вырвется на свободу, вы двое умрёте первыми. Не забывайте об этом.

То, что оба преступника серьёзно отнеслись к высказанной угрозе, подтверждалось той крайней осмотрительностью, с которой они стерегли капитана Фьючера. Они заставили его сесть на пол коридора и стояли над ним, нацелив на него атомные пистолеты.

Сознание Курта Ньютона тонуло в кипящем море страха. Страх за Джоан Рэндалл превратил кровь в его жилах в лёд. Он знал характер Джоан Рэндалл. Она скорее умрёт под пытками, чем выдаст Нортону хоть частичку секрета. Возможно, она сейчас умирает там, внизу!

При этой мысли Курт Ньютон судорожно рванулся, пытаясь разорвать путы. Всё было бесполезно. И, словно для того, чтобы ещё усилить муки, его напряжённый слух уловил отдалённый сдавленный крик ужаса. Это был голос Джоан Рэндалл.

А в это время, на залитой лунным светом поляне огромного леса, Грэг, Ото и старый Эзра Гурни напряжённо ждали возвращения капитана Фьючера.

Ших, человек-тигр, косматый Зур и большой Голо ждали вместе с ними. Ших беспокойно выхаживал взад-вперёд кошачьей поступью, то и дело останавливаясь, чтобы поднять человеческую голову и прислушаться.

– Из Рабуна не доносится никаких звуков тревоги, – прошипел он. – По крайней мере, в город они проникли незамеченными.

– Им следовало взять меня с собой, – пробормотал Ото. – От меня шефу было бы куда больше толку, чем от Саймона.

– И как ты собирался лететь со Скином и Саймоном? – спросил Грэг. – Может, ты думаешь, что можно взлететь, размахивая твоими огромными ушами?

Ото возмутился:

– Мои уши – настоящие, чего не скажешь о жестяных микрофонах, которыми слышишь ты.

Эзра Гурни раздражённо вмешался:

– Ради всего космического, вам двоим обязательно начинать грызню прямо сейчас? Приглушите свои реакторы, пока не перебудили всех мёртвых в округе.

Огромный человек-конь, Голо, с недоумением наблюдал за перепалкой членов команды Фьючера. Потом обратился к Эзре своим низким голосом:

– Они злятся друг на друга, брат по Клану? – спросил он озадаченно.

– Да нет, по-настоящему они не злятся, – протянул старый ветеран. – Они просто переживают за капитана Фьючера, а когда начинают переживать, то всегда принимаются препираться, чтобы хоть немного отвлечься.

– Поведение людей странно для нас, детей Кланов, – задумчиво произнёс Голо. – А ведь наши предки тоже когда-то были людьми.

Эзра, неожиданно тронутый этими словами, похлопал по плечу могучего человека-коня.

– Твои потомки снова станут людьми, если капитан Фьючер добьётся успеха.

Зур, человек-пёс, добавил с жаром:

– Мы, члены Охотничьей Стаи, охотно примем смерть, чтобы помочь ему добиться этого.

Грэг присел и принялся успокаивать своего лунного щенка. Малыш Еек, никогда не отличавшийся особой храбростью, пребывал в состоянии перманентной паники с самой первой встречи со зверолюдьми.

Оог, более флегматичный, резвился в лунном свете у ног Ото. Но даже он испуганно отпрянул, когда огромный человек-тигр внезапно издал низкий, раскатистый, шипящий шёпот:

– Слушайте! В городе неладно!

Издалека до них донеслись слабые возбуждённые крики. Через несколько мгновений раздался приглушённый грохот выстрела из атомного пистолета.

– Шеф в беде! – закричал Ото. – Я иду туда!

– Погоди минутку! – воскликнул Эзра Гурни. – Кто-то приближается…

В тот же миг все они услышали быстрое хлопанье крыльев в ночной вышине. Несколько мгновений спустя две фигуры стремительно пролетели между гигантскими деревьями и опустились на залитую лунным светом поляну.

Одной из них был Скин. А другой – Мозг, плавно снизившийся рядом с человеком-кондором.

– Где шеф… и Джоан? – встревоженно воскликнул Ото.

– В плену, оба, – хрипло ответил Мозг. Он быстро рассказал, что произошло: – Нам удалось вырваться, и мы вернулись сюда за помощью.

Грэга испустил крик ярости.

– Значит, мы пойдём в город за ними! Прямо сейчас!

– Подожди, – Ших сверкнул зелёными глазами, а его тигриное тело задрожало, будто перед прыжком. – Нас слишком мало, чтобы противостоять ордам Людцов. Это битва будет и битвой Кланов тоже.

– Ших говорит правду, – гулко подхватил Голо. – Ваш лидер – единственная надежда на спасение нашей расы. И теперь он наш общий брат по Клану.

– Мы соберём Кланы и ударим по Рабуну всеми силами, – торопливо продолжил человек-тигр.

– Скин, разнеси клич Клана по небу – оповести всех Крылатых, – велел Голо человеку-кондору. – Ших и Зур, передайте весть по лесу. Соберите все Кланы здесь для атаки.

Ших и Зур тут же скрылись из виду, стремительно уносясь сквозь заросли. А Скин, взмахнув крыльями, взмыл над залитым лунным светом лесом и быстро полетел на юго-восток.

– Хай-ооо! Хай-ооо! – разносился клич Клана по небу и лесам.

Еле слышно, издалека, донёсся ответ лесных Кланов.

– Они идут, – наконец произнёс человек-конь.

Сбор кланов! Небо наполнилось шелестом и хлопаньем огромных крыльев. Скин привёл свой Клан, и нескончаемым хороводом люди-кондоры закружили над поляной в лунном свете.

Грохот бесчисленных копыт прокатился по земле – прибыли табуны людей-коней. Прибывшие взволнованно перебирали копытами и вставали на дыбы, сотни свирепых голосов подхватили клич Клана, а на поляну высыпали косматые полчища людей-псов с Зуром во главе.

– Хай-ооо! – провыл Зур, перекрывая шум. – Охотничьи Стаи уже здесь. Где клан Тигров?

– Ших и его братья уже идут, – крикнул Голо. – Смотрите туда.

Не с возбуждённым рёвом, не с грохотом пробиваясь сквозь заросли, пришли полчища Клана Тигра. Они скользили меж деревьев, словно рыжие призраки, – зелёные глаза пылали в лунном свете, а впереди был могучий Ших.

– Все в сборе? – Крикнул Эзра человеку-коню. – Мы не можем ждать дольше, иначе капитан Фьючер погибнет.

– Если он уже не погиб, – прошипел Ото.

– Мы готовы, – прогрохотал Голо. – Не будем ждать других Кланов – они мало помогут нам при атаке на Рабун.

Ших издал рычащий вопль, который прозвучал как звук трубы для собравшихся вокруг зверолюдей и людей-кондоров наверху.

Голо торопливо обратился к Эзре Гурни:

– Забирайся ко мне на спину, брат по Клану! Иначе ты не сможешь за нами угнаться.

Эзра Гурни осторожно взобрался на спину большого человека-коня. Ото, по предложению Голо, запрыгнул на спину Копытного, стоявшего рядом с ним.

– Мне не нужна ничья подмога, – проревел Грэг.

Он спрятал Еека и Оога в дупле дерева, велев им ждать там.

– На Рабун! – взревел Ших.

В следующее мгновение Эзра Гурни обнаружил, что изо всех сил цепляется за гриву человека-коня, в то время как Голо, Копытные и все собравшиеся Кланы ринулись через лес.

Это было подобно могучему бурному потоку жизни, несущемуся через залитый лунным светом лес к Рабуну. Впереди мчащихся во весь опор людей-коней неслись рыжие орды Тигриного Клана.

Позади себя Эзра слышал дикий, заливистый хор человеко-псов Зура.

Ветки хлестали Эзру по лицу, а ветер пронзительно свистел в ушах. Он мельком увидел Ото, державшегося совсем рядом с ним в несущемся с грохотом стаде Копытных, припадая по-кошачьи к спине своего странного скакуна. Грэг не отставал, его могучие металлические конечности двигались, как поршни.

За все годы, проведённые Эзрой Гурни на диких межпланетных рубежах, среди самых невероятных приключений ничто не могло сравниться с этой бешеной, отчаянной скачкой в рядах Кланов зверолюдей. Ему казалось, что прошли всего минуты – и вот они уже взлетают на гребень холма, где за редеющими зарослями в лунном свете возносятся в небо грандиозные белые башни.

– Рабун впереди! – крикнул Голо, обернувшись через плечо. – Теперь держись крепче, брат по Клану, – мы попытаемся прорваться сквозь Людцов к башне их вождя.

Эзра успел лишь мельком охватить взглядом захватывающее дух величие залитого лунным светом мёртвого города – титанические башни, улицы, поросшие бурьяном, а вдали, в самом центре, – красные огни костров Людцов. А затем…

– Зверолюди атакуют, – дико взвизгнул предупреждающий голос Людца где-то впереди.

На улицах города хрипло заревели рога, и из башен хлынули орды варваров-Людцов с их странным, похожим на арбалеты, оружием.

– Клыки и когти – против тех, кто угнетал и порабощал нас! – громогласно взревел Ших.

И, врываясь в Рабун, Кланы ответили:

– Клыки и когти! – взревели они.

Дзынь! Дзынь! Словно звенящие отзвуки перебираемых струн, донёсся звук арбалетных выстрелов Людцов, пускающих металлические дротики по зверолюдям.

Дротики со свистом проносились мимо Эзры Гурни, иные находили цель – Копытные падали на мостовую на полном скаку. Старый ветеран, держа в руке протонный пистолет, выпустил сверкающий разряд в ближайших Людцов.

Ото, низко пригнувшись к шее своего скакуна человека-коня, выпускал из пистолета один за другим сокрушительные энергетические разряды. Грэг, презиравший любое оружие, кроме своих могучих металлических кулаков, рвался вперёд.

Лавина Кланов врезалась в Людцов. И тут всё вокруг Эзры Гурни закружилось в безумной фантасмагории кошмарной битвы.

Людцы сражались яростно. Их арбалеты на такой короткой дистанции оказались смертоносны: тяжёлые металлические дротики валили зверолюдей направо и налево.

Но этой ночью Кланы обезумели от жажды крови. Тысячелетняя ненависть к варварам-людям, которые веками охотились на них, ставили ловушки и убивали, достигла безумной кульминации.

– Боги космоса! – выдохнул Эзра Гурни, вцепившись в спину Голо и продолжая стрелять.

Ибо сам Голо с громоподобным топотом копыт на полном скаку врезался в толпу Людцов; огромный человек-конь вставал на дыбы и наносил копытами смертоносные удары по дикарям. И все Копытные вокруг них сеяли смерть, втаптывая врагов в камни мостовой.

Но люди-тигры Шиха опередили остальных: они взмывали в воздух, приземлялись среди Людцов и наносили удары огромными когтями – так быстро, что глаз не успевал уследить. А с залитого лунным светом неба на врага обрушивались орды Скина – люди-кондоры, чьи увенчанные когтями пальцы разили врага сверху, а крылья затмевали само небо.

– Хай-ооо! – донёсся до Эзры сквозь гул безумной схватки новый, неистовый, заливистый клич.

Охотничья Стая, немного отстав от других, достигла поля боя и врубилась в самую гущу. Косматые орды людей-псов Зура – их зубы по-волчьи сверкали в лунном свете, когда они прыгали и валили сражающихся людей, казалось, перевесили чашу весов в битве.

Людцы дрогнули! Напуганные масштабами и свирепостью атаки лесных орд, они, продолжая сражаться, начали отступать к площади.

Оглушительный крик Грэга перекрыл звуки битвы – гигантский металлический робот, разбрасывавший Людцов в стороны, словно солому, ринулся вперёд. Яростный охотничий клич зверолюдей прозвучал ему в ответ.

Но тут Эзра Гурни услышал металлический, пронзительный голос Мозга, метнувшегося вниз и замершего в воздухе рядом с ним.

– Нортон и его люди готовятся взлететь на «Комете», – крикнул Саймон Райт. – Посмотри туда!

Эзра Гурни, вцепившись в спину Голо, всмотрелся вдаль, поверх бушующей схватки, и увидел в центре площади огромный металлический корпус «Кометы», поблёскивающий в отсветах костров.

Прямо у него на глазах люк космического корабля захлопнулся. И тут он сообразил:

– Грэг! Ото! – в отчаянии закричал он. – Прорывайтесь к кораблю и не дайте ему взлететь! Капитан и Джоан наверняка там, в плену, если их ещё не убили!

Отто и Грэг ответили яростными криками и ринулись сквозь отступающих Людцов, не взирая на риск.

Но было слишком поздно. В тот же миг из килевых труб «Кометы» с громовым рёвом вырвался сноп пламени, и корабль стремительно рванул вверх!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю