Текст книги "Tarzan. Complete Collection"
Автор книги: Edgar Burroughs
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 173 (всего у книги 359 страниц)
10. THE RETURN OF ULALA
Numa was hungry. For three days and three nights he had hunted but always the prey had eluded him. Perhaps Numa was growing old. Not so keen were his scent and his vision, not so swift his charges, nor well timed the spring that heretofore had brought down the quarry. So quick the food of Numa that a fraction of a second, a hair's breadth, might mark the difference between a full belly and starvation.
Perhaps Numa was growing old, yet he still was a mighty engine of destruction, and now the pangs of hunger had increased his ferocity many-fold, stimulated his cunning, emboldened him to take great risks that his belly might be filled. It was a nervous, irascible, ferocious Numa that crouched beside the trail. His up– pricked ears, his intent and blazing eyes, his quivering nostrils, the gently moving tail-tip, evidenced his awareness of another presence.
Down the wind to the nostrils of Numa the lion came the man– scent. Four days ago, his belly full, Numa had doubtless slunk away at the first indication of the presence of man, but today is another day and another Numa.
Zeyd, three days upon the back track from the menzil of the sheikh Ibn Jad, thought of Ateja, of far Guad, congratulated himself upon the good fortune that had thus far smiled upon his escape and flight. His mare moved slowly along the jungle trail, unurged, for the way was long; and just ahead a beast of prey waited in ambush.
But Numa's were not the only ears to hear, nor his nostrils the only nostrils to scent the coming of the man-thing—another beast crouched near, unknown to Numa.
Over-anxious, fearful of being cheated of his meat, Numa made a false move. Down the trail came the mare. She must pass within a yard of Numa, but Numa could not wait. Before she was within the radius of his spring he charged, voicing a horrid roar. Terrified the mare reared and, rearing, tried to turn and bolt. Overbalanced, she toppled backward and fell, and in falling unhorsed Zeyd; but in the instant she was up and flying back along the trail, leaving her master in the path of the charging lion.
Horrified, the man saw the snarling face, the bared fangs almost upon him. Then he saw something else—something equally awe-inspiring—a naked giant who leaped from a swaying branch full upon the back of the great cat. He saw a bronzed arm encircle the neck of the beast of prey as the lion was borne to earth by the weight and impact of the man's body. He saw a heavy knife flashing in the air, striking home again and again as the frenzied lion threw itself about in futile effort to dislodge the thing upon its back. He heard the roars and the growls of el– adrea, and mingled with them were growls and snarls that turned his blood cold, for he saw that they came from the lips of the man-beast.
Then Numa went limp and the giant arose and stood above the carcass. He placed one foot upon it and, raising his face toward the heavens, voiced a hideous scream that froze the marrow in the bones of the Beduin—a scream that few men have heard: the victory cry of the bull ape.
It was then that Zeyd recognized his savior and shuddered again as he saw that it was Tarzan of the Apes. The ape-man looked down at him.
"Thou art from the menzil of Ibn Jad," he said.
"I am but a poor man," replied Zeyd. "I but followed where my sheikh led. Hold it not against Zeyd sheikh of the jungle, that he is in thy beled. Spare my poor life I pray thee and may Allah bless thee."
"I have no wish to harm thee, Beduwy," replied Tarzan. "What wrong hath been done in my country is the fault of Ibn Jad alone. Is he close by?"
"W'Allah nay, he is many marches from here."
"Where are thy companions?" demanded the ape-man.
"I have none."
"Thou art alone?"
"Billah, yes."
Tarzan frowned. "Think well Beduwy before lying to Tarzan," he snapped.
"By Allah, I speak the truth! I am alone."
"And why?"
"Fahd did plot against me to make it appear that I had tried to take the life of Ibn Jad, which, before Allah, is a lie that stinketh to heaven, and I was to be shot; but Ateja, the daughter of the sheikh, cut my bonds in the night and I escaped."
"What is thy name?"
"Zeyd."
"Whither goest thou—to thine own country?"
"Yes, to Beled el-Guad, a Beny Salem fendy of el-Harb."
"Thou canst not, alone, survive the perils of the way," Tarzan warned him.
"Of that I be fearful, but death were certain had I not escaped the wrath of Ibn Jad."
For a moment Tarzan was silent in thought. "Great must be the love of Ateja, the daughter of the sheikh, and great her belief in you," he said.
"W'Allah, yes, great is our love and, too, she knew that I would not slay her father, whom she loves."
Tarzan nodded. "I believe thee and shall help thee. Thou canst not go on alone. I shall take thee to the nearest village and there the chief will furnish you with warriors who will take you to the next village, and thus from village to village you will be escorted to the Sudan."
"May Allah ever watch over and guard thee!" exclaimed Zeyd.
"Tell me," said Tarzan as the two moved along the jungle trail in the direction of the nearest village which lay two marches to the south of them, "tell me what Ibn Jad doth in this country. It is not true that he came for ivory alone. Am I not right?"
"W'Allah yes, Sheikh Tarzan," admitted Zeyd. "Ibn Jad came for treasure, but not for ivory."
"What, then?"
"In el-Habash lies the treasure city of Nimmr," explained Zeyd. "This Ibn Jad was told by a learned sahar. So great is the wealth of Nimmr that a thousand camels could carry away not a tenth part of it. It consists of gold and jewels and—a woman."
"A woman?"
"Yes, a woman of such wondrous beauty that in the north she alone would bring a price that would make Ibn Jad rich beyond dreams. Surely thou must have heard of Nimmr."
"Sometimes the Gallas speak of it," said Tarzan, "but always I thought it of no more reality than the other places of their legends. And Ibn Jad undertook this long and dangerous journey on no more than the word of a magician?"
"What could be better than the word of a learned sahar?" demanded Zeyd.
Tarzan of the Apes shrugged.
During the two days that it took them to reach the village Tarzan learned of the white man who had come to the camp of Ibn Jad, but from Zeyd's description of him he was not positive whether it was Blake or Stimbol.
As Tarzan traveled south with Zeyd, Ibn Jad trekked northward into el-Habash, and Fahd plotted with Tollog, and Stimbol plotted with Fahd, while Fejjuan the Galla slave waited patiently for the moment of his delivery from bondage, and Ateja mourned for Zeyd.
"As a boy thou wert raised in this country, Fejjuan," she said one day to the Galla slave. "Tell me, dost thou think Zeyd could make his way alone to el-Guad?"
"Billah, nay," replied the black. "Doubtless he is dead by now."
The girl stifled a sob.
"Fejjuan mourns with thee, Ateja," said the black, "for Zeyd was a kindly man. Would that Allah had spared your lover and taken him who was guilty."
"What dost thou mean?" asked Ateja. "Knowest thou, Fejjuan, who fired the shot at Ibn Jad, my father? It was not Zeyd! Tell me it was not Zeyd! But thy words tell me that, which I well knew before. Zeyd could not have sought the life of my father!
"Nor did he," replied Fejjuan.
"Tell me what you know of this thing."
"And you will not tell another who told you?" he asked. "It would go hard with me if one I am thinking of knew that I had seen what I did see."
"I swear by Allah that I wilt not betray you, Fejjuan," cried the girl. "Tell me, what didst thou see?"
"I did not see who fired the shot at thy father, Ateja," replied the black, "but something else I saw before the shot was fired."
"Yes, what was it?"
"I saw Fahd creep into the beyt of Zeyd and come out again bearing Zeyd's matchlock. That I saw."
"I knew it! I knew it!" cried the girl.
"But Ibn Jad will not believe if you tell him."
"I know; but now that I am convinced perhaps I shall find a way to have Fahd's blood for the blood of Zeyd," cried the girl, bitterly.
For days Ibn Jad skirted the mountains behind which he thought lay the fabled city of Nimmr as he searched for an entrance which he hoped to find without having recourse to the natives whose haunts he had sedulously avoided lest through them opposition to his venture might develop.
The country was sparsely settled, which rendered it easy for the Arabs to avoid coming into close contact with the natives, though it was impossible that the Gallas were ignorant of their presence. If however the blacks were willing to leave them alone, Ibn Jad had no intention of molesting them unless he found that it would be impossible to carry his project to a successful issue without their assistance, in which event he was equally ready to approach them with false promises or ruthless cruelty, whichever seemed the more likely to better serve his purpose.
As the days passed Ibn Jad waxed increasingly impatient, for, search as he would, he could locate no pass across the mountains, nor any entrance to the fabled valley wherein lay the treasure city of Nimmr.
"Billah!" he exclaimed one day, "there be a City of Nimmr and there be an entrance to it, and, by Allah, I will find it! Summon the Habush, Tollog! From them or through them we shall have a clue in one way or another."
When Tollog had fetched the Galla slaves to the beyt of Ibn Jad, the old sheikh questioned them but there was none who had definite knowledge of the trail leading to Nimmr.
"Then, by Allah," exclaimed Ibn Jad, "we shall have it from the native Habush!"
"They are mighty warriors, O brother," cried Tollog, "and we are far within their country. Should we anger them and they set upon us it might fare ill with us."
"We are Bedauwy," said Ibn Jad proudly, "and we are armed with muskets. What could their simple spears and arrows avail against us?"
"But they are many and we are few," insisted Tollog.
"We shall not fight unless we are driven to it," said Ibn Jad. "First we shall seek, by friendly overtures, to win their confidence and cajole the secret from them.
"Fejjuan!" he exclaimed, turning to the great black. "Thou art a Habashy. I have heard thee say that thou well rememberest the days of thy childhood in the hut of thy father and the story of Nimmr was no new story to you. Go, then, and seek out thy people. Make friends with them. Tell them that the great Sheikh Ibn Jad comes among them in friendliness and that he hath gifts for their chiefs. Tell them also that he would visit the city of Nimmr, and if they will lead him there he will reward them well."
"I but await thy commands," said Fejjuan, elated at this opportunity to do what he had long dreamed of doing. "When shall I set forth?"
"Prepare thyself tonight and when dawn comes depart," replied the sheikh.
And so it was that Fejjuan, the Galla slave, set forth early the following morning from themenzil of Ibn Jad, sheikh of the fendy el-Guad, to search for a village of his own people.
By noon he had come upon a well-worn trail leading toward the west, and this he followed boldly, guessing that he would best disarm suspicion thus than by attempting to approach a Galla village by stealth. Also he well knew that there was little likelihood that he could accomplish the latter in any event Fejjuan was no fool. He knew that it might be difficult to convince the Gallas that he was of their blood, for there was against him not alone his Arab garments and weapons but the fact that he would be able to speak the Galla tongue but lamely after all these years.
That he was a brave man was evidenced by the fact that he well knew the suspicious and warlike qualities of his people and their inborn hatred of the Arabs and yet gladly embraced this opportunity to go amongst them.
How close he had approached a village Fejjuan did not know. There were neither sounds nor odors to enlighten him when there suddenly appeared in the trail ahead of him three husky Galla warriors and behind him he heard others, though he did not turn.
Instantly Fejjuan raised his hands in sign of peace and at the same time he smiled.
"What are you doing in the Galla country?" demanded one of the warriors.
"I am seeking the house of my father," replied Fejjuan.
"The house of your father is not in the country of the Gallas," growled the warrior. "You are one of these who come to rob us of our sons and daughters."
"No," replied Fejjuan. "I am a Galla."
"If you were a Galla you would speak the language of the Gallas better. We understand you, but you do not speak as a Galla speaks."
"That is because I was stolen away when I was a child and have lived among the Bedauwy since, speaking only their tongue."
"What is your name?"
"The Bedauwy call me Fejjuan, but my Galla name was Ulala."
"Do you think he speaks the truth?" demanded one of the blacks of a companion. "When I was a child I had a brother whose name was Ulala."
"Where is he?" asked the other warrior.
"We do not know. Perhaps Simba the lion devoured him. Perhaps the desert people took him. Who knows?"
"Perhaps he speaks the truth," said the second warrior. "Perhaps he is your brother. Ask him his father's name."
"What was your father's name?" demanded the first warrior.
"Naliny," replied Fejjuan.
At this reply the Galla warriors became excited and whispered among themselves for several seconds. Then the first warrior turned again to Fejjuan.
"Did you have a brother?" he demanded.
"Yes," replied Fejjuan.
"What was his name?"
"Tabo," answered Fejjuan without hesitation.
The warrior who had questioned him leaped into the air with a wild shout.
"It is Ulala!" he cried. "It is my brother. I am Tabo, Ulala. Do you not remember me?"
"Tabo!" cried Fejjuan. "No, I would not know you, for you were a little boy when I was stolen away and now you are a great warrior. Where are our father and mother? Are they alive? Are they well?"
"They are alive and well, Ulala," replied Tabo. "Today they are in the village of the chief, for there is a great council because of the presence of some desert people in our country. Came you with them?"
"Yes, I am a slave to the desert people," replied Fejjuan. "Is it far to the village of the chief? I would see my mother and my father and, too, I would talk with the chief about the desert people who have come to the country of the Gallas."
"Come, brother!" cried Tabo. "We are not far from the village of the chief. Ah, my brother, that I should see you again whom we thought to be dead all these years! Great will be the joy of our father and mother.
"But, tell me, have the desert people turned you against your own people? You have lived with them many years. Perhaps you have taken a wife among them. Are you sure that you do not love them better than you love those whom you have not seen for many years?"
"I do not love the Bedauwy," replied Fejjuan, "nor have I taken a wife among them. Always in my heart has been the hope of returning to the mountains of my own country, to the house of my father. I love my own people, Tabo. Never again shall I leave them."
"The desert people have been unkind to you—they have treated you with cruelty?" demanded Tabo.
"Nay, on the contrary they have treated me well," replied Fejjuan. "I do not hate them, but neither do I love them. They are not of my own blood. I am a slave among them."
As they talked the party moved along the trail toward the village while two of the warriors ran ahead to carry the glad tidings to the father and mother of the long missing Ulala. And so it was that when they came within sight of the village they were met by a great crowd of laughing, shouting Gallas, and in the fore-rank were the father and mother of Fejjuan, their eyes blinded by the tears of love and joy that welled at sight of this long gone child.
After the greetings were over, and every man, woman and child in the company must crowd close and touch the returned wanderer, Tabo conducted Fejjuan into the village and the presence of the chief.
Batando was an old man. He had been chief when Ulala was stolen away. He was inclined to be skeptical, fearing a ruse of the desert people, and he asked many questions of Fejjuan concerning matters that he might hold in his memory from the days of his childhood. He asked him about the house of his father and the names of his playmates and other intimate things that an impostor might not know, and when be had done he arose and took Fejjuan in his arms and rubbed his cheek against the cheek of the prodigal.
"You are indeed Ulala," he cried. "Welcome back to the land of your people. Tell me now what the desert people do here. Have they come for slaves?"
"The desert people will always take slaves when they can get them, but Ibn Jad has not come first for slaves, but for treasure."
"Ail what treasure?" demanded Batando.
"He has heard of the treasure city of Nimmr," replied Fejjuan. "It is a way into the valley where lies Nimmr that he seeks. For this he sent me to find Gallas who would lead him to Nimmr. He will make gifts and he promises rich rewards when he shall have wrested the treasure from Nimmr."
"Are these true words?" asked Batando.
"There is no truth in the beards of the desert dwellers," replied Fejjuan.
"And if he does not find the treasure of Nimmr perhaps he will try to find treasure and slaves in the Galla country to repay the expense of the long journey he has undertaken from the desert country?" asked Batando.
"Batando speaks out of the great wisdom of many years," replied Fejjuan.
"What does he know of Nimmr?" asked the old chief.
"Naught other than what an old medicine man of the Arabs told him," replied Fejjuan. "He said to Ibn Jad that great treasure lay hoarded in the City of Nimmr and that there was a beautiful woman who would bring a great price in the far north."
"Nothing more he told him?" demanded Batando. "Did he not tell him of the difficulties of entering the forbidden valley?"
"Nay."
"Then we can guide him to the entrance to the valley," said Batando, smiling slyly.
11. SIR JAMES
As Tarzan and Zeyd journeyed toward the village in which the ape-man purposed to enlist an escort for the Arabs upon the first stage of his return journey toward his desert home, the Beduin had time to meditate much upon many matters, and having come to trust and respect his savage guide he at last unbosomed himself to Tarzan.
"Great Sheikh of the Jungle," he said one day, "by thy kindness thou hast won the undying loyalty of Zeyd who begs that thou wilt grant him one more favor."
"And what is that?" asked the ape-man.
"Ateja, whom I love, remains here in the savage country in constant danger so long as Fahd be near her. I dare not now return to the menzil of Ibn Jad even could I find it, but later, when the beat of Ibn Jad's anger will have had time to cool, then I might come again among them and convince him of my innocence, and be near Ateja and protect her from Fahd."
"What, then, would you do?" demanded Tarzan.
"I would remain in the village to which you are taking me until Ibn Jad returns this way toward el-Guad. It is the only chance that I have to see Ateja again in this life, as I could not cross the Sudan alone and on foot should you compel me to leave your country now."
"You are right," replied the ape-man. "You shall remain here six months. If Ibn Jad has not returned in that time I shall leave word that you be sent to my home. From there I can find a way to return you in safety to your own country."
"May the blessings of Allah be upon thee!" cried Zeyd.
And when they came at last to the village Tarzan received the promise of the chief to keep Zeyd until Ibn Jad returned.
After he had left the village again the ape-man headed north, for he was concerned over the report that Zeyd had given him of the presence of a European prisoner among the Arabs. That Stimbol, whom he had sent eastward toward the coast, should be so far north and west as Zeyd had reported appeared inconceivable, and so it seemed more probable that the prisoner was young Blake, for whom Tarzan had conceived a liking. Of course the prisoner might not be either Stimbol or Blake, but who ever he was Tarzan could not readily brook the idea of a white man being permitted to remain a prisoner of the Beduins.
But Tarzan was in no hurry, for Zeyd had told him that the prisoner was to be held for ransom. He would have a look about for Blake's camp first and then follow up the spoor of the Arabs. His progress, therefore, was leisurely. On the second day he met the apes of Toyat and for two days he hunted with them, renewing his acquaintance with Gayat and Zutho, listening to the gossip of the tribe, often playing with the balus.
Leaving them, he loafed on through the jungle, stopping once for half a day to bait Numa where he lay upon a fresh kill, until the earth trembled to the thunderous roars of the maddened king of beasts as the ape-man taunted and annoyed him.
Sloughed was the thin veneer of civilization that was Lord Greystoke; back to the primitive, back to the savage beast the ape– man reverted as naturally, as simply, as one changes from one suit to another. It was only in his beloved jungle, surrounded by its savage denizens, that Tarzan of the Apes was truly Tarzan, for always in the presence of civilized men there was a certain restraint that was the outcome of that inherent suspicion that creatures of the wild ever feel for man.
Tired of throwing ripe fruit at Numa, Tarzan swung away through the middle terraces of the forest, lay up for the night far away and in the morning, scenting Bara the deer, made a kill and fed. Lazy, he slept again, until the breaking of twigs and the rustle of down tramped grasses awoke him.
He sniffed the air with sensitive nostrils and listened with ears that could hear an ant walk, and then he smiled. Tantor was coming.
For half a day he lolled on the huge back, listening to Manu the Monkey chattering and scolding among the trees. Then he moved on again.
A day or two later he came upon a large band of monkeys. They seemed much excited and at sight of him they all commenced to jabber and chatter.
"Greetings, Manu!" cried the ape-man. "I am Tarzan, Tarzan of the Apes. What happens in the jungle?"
"Gomangani! Gomangani!" cried one.
"Strange Gomangani!" cried another.
"Gomangani with thunder sticks!" chattered a third.
"Where?" asked the ape-man.
"There! There!" they shouted in chorus, pointing toward the northeast.
"Many sleeps away?" asked Tarzan.
"Close! Close!" the monkeys answered.
"There is one Tarmangani with them?"
"No, only Gomangani. With their thunder sticks they kill little Manu and eat him. Bad Gomangani!"
"Tarzan will talk with them," said the ape-man.
"They will kill Tarzan with their thunder sticks and eat him," prophesied a graybeard.
The ape-man laughed and swung off through the trees in the direction Manu had indicated. He had not gone far when the scent spoor of blacks came faintly to his nostrils and this spoor he followed until presently he could hear their voices in the distance.
Silently, warily Tarzan came through the trees, noiseless as the shadows that kept him company, until he stood upon a swaying limb directly above a camp of Negroes.
Instantly Tarzan recognized the safari of the young American, Blake, and a second later he dropped to the ground before the astonished eyes of the blacks. Some of them would have rim, but others recognized him.
"It is Big Bwana!" they cried. "It is Tarzan of the Apes!"
"Where is your head man?" demanded Tarzan.
A stalwart Negro approached him. "I am head man," he said.
"Where is your master?"
"He is gone, many days," replied the black.
"Where?"
"We do not know. He hunted with a single askari. There was a great storm. Neither of them ever returned. We searched the jungle for them, but could not find them. We waited in camp where they were to have joined us. They did not come. We did not know what to do. We would not desert the young Bwana, who was kind to us; but we feared that he was dead. We have not provisions to last more than another moon. We decided to return home and tell our story to the friends of the young Bwana."
"You have done well," said Tarzan. "Have you seen a company of the desert people in the jungle?"
"We have not seen them," replied the head man, "but while we were searching for the young Bwana we saw where desert people had camped. It was a fresh camp."
"Where?"
The black pointed. "It was on the trail to the north Galla country in Abyssinia and when they broke camp they went north."
"You may return to your village," said Tarzan, "but first take those things which are the young Bwana's to his friends to keep for him and send a runner to the home of Tarzan with this message: Send one hundred Waziri to Tarzan in the north Galla country. From the water hole of the smooth, round rocks follow the trail of the desert people."
"Yes, Big Bwana, it will be done," said the head man.
"Repeat my message."
The black boy did as he was bidden.
"Good!" said Tarzan. "I go. Kill not Manu the monkey if you can find other food, for Manu is the cousin of Tarzan and of you."
"We understand, Big Bwana."
In the castle of Prince Gobred in the City of Nimmr James Hunter Blake was being schooled in the duties of a Knight of Nimmr. Sir Richard had taken him under his protection and made himself responsible for his training and his conduct.
Prince Gobred, quick to realize Blake's utter ignorance of even the simplest observances of knighthood, was frankly skeptical, and Sir Malud was almost openly antagonistic, but the loyal Sir Richard was a well beloved knight and so he had his way. Perhaps, too, the influence of the Princess Guinalda was not without its effect upon her sire, for first among the treasurers of the Prince of Nimmr ranked his daughter Guinalda; and Guinalda's curiosity and interest had been excited by the romance of the coming of this fair stranger knight to the buried and forgotten city of Nimmr.
Sir Richard had clothed Blake from his own wardrobe until a weaver, a cutter of cloth, a seamstress and an armorer could fashion one for him. Nor did it take long. A week found Sir James clothed, armored and horsed as befitted a Knight of Nimmr, and when he spoke to Sir Richard of payment for all this he found that money was almost unknown among them. There were, Sir Richard told him, a few pieces of coin that their ancestors had brought here seven hundred and thirty five years before, but payment was made by service.
The knights served the prince and he kept them. They protected the laborers and the artisans and in return received what they required from them. The slaves received their food and clothing from the prince or from whichever knight they served. Jewels and precious metals often changed hands in return for goods or service, but each transaction was a matter of barter as there were no standards of value.
They cared little for wealth. The knights valued most highly their honor and their courage upon which there could be no price. The artisan found his reward in the high perfection of his handicraft and in the honors that it brought him.
The valley provided food in plenty for all; the slaves tilled the ground; the freedmen were the artisans, the men-at-arms, the herders of cattle; the knights defended Nimmr against its enemies, competed in tourneys and hunted wild game in the valley and its surrounding mountains.
As the days passed Blake found himself rapidly acquiring a certain proficiency in knightly arts under the wise tutorage of Sir Richard. The use of sword and buckler he found most difficult, notwithstanding the fact that he had been proficient with the foils in his college days, for the knights of Nimmr knew naught of the defensive use of their two edged weapons and seldom used the point for other purpose than the coup-de-grace. For them the sword was almost wholly a cutting weapon, the buckler their sole defense; but as Blake practiced with this weapon it dawned upon him that his knowledge of fencing might be put to advantage should the necessity arise, to the end that his awkwardness with the buckler should be outweighed by his nicer defensive handling of his sword and his offensive improved by the judicious use of the point, against which they had developed little or no defense.
The lance he found less difficult, its value being so largely dependent upon the horsemanship of him who wielded it, and that Blake was a splendid horseman was evidenced by his polo rating as an eight goal man.
The ballium, or outer court, which lay between the inner and outer walls of the castle and entirely surrounded it, was, upon the north or valley side, given over entirely to knightly practice and training. Here the ballium was very wide, and against the inner wall was built a wooden grand stand that could be quickly removed in the event of an attack upon the castle.
Jousts and tilts were held here weekly, while the great tourneys that occurred less often were given upon a field outside the castle wall upon the floor of the valley.
Daily many knights and ladies came to watch the practice and training that filled the ballium with life and action and color during the morning hours. Good-natured banter flew back and forth, wagers were laid, and woe betide the contender who was unhorsed during these practice bouts, for the thing that a knight dreaded even more than he dreaded death was ridicule.
In the formal jousts that were held weekly greater decorum was observed by the audience, but during the daily practice their raillery verged upon brutality.
It was before such an audience as this that Blake received his training, and because he was a novelty the audiences were larger than usual, and because the friends of Sir Malud and the friends of Sir Richard had tacitly acknowledged him as an issue both the applause and the ridicule were loud and boisterous.
Even the Prince came often and Guinalda always was there. It was soon apparent that Prince Gobred leaned slightly to the side of Sir Malud, with the natural result that Malud's party immediately acquired numerous recruits.