Текст книги "Охота обреченного волка"
Автор книги: Эд Лейси
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)
– Я хочу, чтобы ты на минуту забыл о своем Забияке Андерсоне и послушал меня. Я разговаривал с Лоуренсом сегодня рано утром. Кто-то позвал его в подъезд дома...
– Да я все знаю. Это был богатый жилой дом, типа многоквартирного особняка, большинство квартиросъемщиов в тот вечер отсутстсоввали. Никто ничего не слшал, не видел – только какой-то артист с третьего этажа, когда за полночь возвращался домой, нашел мальчишку в подъезде. Мы проверили всех жителей. Никто из них мальчшику не знает. Все это приличные люди, никакого отношения к преступному миру не имеют.
– Ты бы лучше здесь поискал, в своем хозяйстве. Кто-то из работников вот этого самого учреждения мог нашептать кому надо, что Лоуренс выходит на внеочередное вечернее дежурство.
– Может, за ним следили, может это просто сведение личных счетов. Марти, у этих гражданских оборонцев своя организация. Начальником у них какой-то отставной вест-пойнтец, крупная общественная фигура – вряд ли замешан в этом нападении. И не надо мутить воду на моем участке своими завиральными идеями.
– У меня есть идея совсем бредовая. Вот послушай: Лоуренс помнит только одно – он мельком видел этого детину, и тот был похож на Дика Трейси...
– На Дика Трейси, Господи воля твоя...
– Слушай, Билл! Мне кажется, это сходство с Диком Трейси – хорошая зацепка. Еще мальчишка помнит, что перед тем как ударить его, неизвестный несколько раз выругалася, назвал его "сволотой" – и при этом как бы рычал, точно злая собака. Я подозреваю, что это был Боб "Деревня" Смит.
Аш вскоичл и ударил ботинком по ножке стола.
– Еще немного, и на меня придется надевать смирительную рубашку! Ну скажи на милость – зачем такому крупному деятелю мафии, как Смит, ходить ночью выслеживать мальчишку из вспомогательного отряда полиции?
– Я пока и сам не знаю, зачем. Но тут я вижу массу нестыковок. Мальчика обработал профессионал, а Боб, как тебе изветно, лучший по этому делу спец. Помнишь, как называли Боба до того, как он стал большой шишкой? Его называли "Красавчик" Смит. У него была смазливая рожа – правильно очерченное, точно вылепленное, лицо. Волевое лицо – как у Дика Трейси. И ещё – он в город попал откуда? Из глухомани, из горной южной деревушки, и манера говорить, и выговор у него простонародный. Я-то помню, что его любимым словечком было "сволота". Не "сволочь", а "сволота"!
– Ерунда, Марти, видно, весь алкоголь, который ты за всю жизнь заглотнул, размягчил остатки твоих мозгов! – плаксиво заговорил Билл, точно обращался к умственно отсталому ребенку. – Да в этом городе миллион смазливых парней. И в одном только Бруклине живет миллиона четыре выходцев из деревни, которые говорят "сволота" вместо "сволочь". А что касается профессиональной работы, то и это ерунда чистейшая. Да какой-нибудь маньяк может отдубасить тебя почище всякого наемного громилы.
– Нет, не может – и не забывай: я же главный авторитет по дракам. Я ещё соглашусь, что псих способен убить быстрее, чем профессионал, но это же было не убийство, а только мордобой, предупреждение. Врач в больнице сказал, что Лоуренса били всего несколько секунд. И нападавший постарался хорошо – это точно был профессиональный громила. Возможно, тебе это покажется моей фантазией, но мне кажется, малыш с этим своим чудным мясником вляпался в какую-то серьезную историю, во что-то слишком опасное вот Боб Смиту и пришлось его пугнуть. А Вильгельм Ланде врет напропалую никогда у него не было никакого сердечного приступа, иначе вот только что с ним должен был бы случиться новый.. Но то, что он чего-то страшно боится, это факт.
Аш кругами ходил пос своему обшарпанному кабинету. Брюки у него были неглаженные, ботинки нечищенные.
– Марти, помолчи минутку, не надо делать скоропалительных выводов. Мне твой мальчуган тоже очень по душе и я не собираюсь это дело спустить на тормозах. Но сам подумай, что ты такое городишь: "Дервеня" Смит – контролер синдиката. Даже если бы он захотел припугнуть мальчишку-добровольца , ну не стал бы он сам мараться. И он же не разгуливает просто так по улицам. Мы ведь искали его в связи с убийством Забияки Андерсона – и нигде не нашли. Что же до этой катавасии с мясником, Марти, ты хоть сам понимаешь, что несешь? Господи воля твоя, да ведь этого Ланде никто и не грабил, это раз: он же не заявил об этом – а теперь ты хочешь мне доказать, будто какой-то жалкий мясничишка нанял лучшего громилу в мафии, чтобы тот набил морду юнцу-добровольцу за то, что тот разнюхивал про ограбление, которого не было?
Я пожал плечами.
– Ну ладно, я же не утверждаю, что так все и было. Да и сам я понимаю, что все это бред полнейший, но все же стоит покопаться. Или что, Боб Смит уж такой великий, что ты боишься лишний раз его потревожить в связи с пустяковм делом?
– Э, не надо так разговаривать со мной. Да я бы что хочешь отдал за то, чтобы поймать за хвост этого громилу – на чем угодно. Марти, ты же меня не первый год знаешь: я не герой, конечно, но я никогда не малодушничал перед опасностью и не давал задний ход. Я поручил одному своему сотруднику работать над делом Лоуренса, но сейчас с этим убийством Андерсона, когда весь город взбудоражен, я прото не могу найти лишних людей. Ты не думаешь, что причиной нападения на мальчишку могла быть тысяча других причин пьяница, городской маньяк, а может ещё кто-то из знакомых мальчишки, о ком мы ведать не ведаем.
– Не надо мне эту туфту лепить, Билл, я уже по уши в этих соплях.
Он перестал ходить по кабинету и подошел ко мне вплотную.
– Ну чего это ты так уперся, почему ты так уверен в своей правоте, а, Марти? Ты Лоуренса видишь в первый раз за последние десять лет, если не больше. Ты же о нем ничего не знаешь. Он хороший парень, и я не хочу сказать, что он в чем-то замешан – пойми. Но в то же время я не собираюсь бросать все дела и поверить в эту чушь про какого-то жалкого мясника и крупного деятеля мафии, которые якобы сговорились подстеречь на улице и избить какого-то мальчишку, у которого в тот вечер не было даже полномочий члена отряда гражданской обороны. Он для нас просто обычный житель Нью-Йорка, пострадавший в уличной драке. Но поскольку я лично знаю этого малыша, я делаю больше того, что был бы обязан сделать для поимки мерзавца, который его отделал.
Я встал.
– Пока, Билл.
– Я тебе больше скажу, Марти. Закрой-ка дверь.
Я захлопнул дверь и прислонился к дверному косяку. Мой желудок подал о себе знак.
Аш бросил взгляд на свою пропотевшую измятую рубашку, точно вдруг осознав, что всю ночь провел без сна. Потом он перевел взгляд на меня и попытался улыбнуться.
– Марти, мне очень нелегко это тебе говорить, потому что как-никак мы с тобой друзья уже много лет. Я знаю: у тебя мерзкий харатер, чуть что, ты срываешься. Может, твоя грубость когда-то служила мне надежным щитом, когда мы с тобой вместе по городу ходили. Марти, я никогда не пытался себя обманывать. Я знаю: мне повезло и ...
– Слишком жарко сегодня для длинных речей – что ты хочешь мне сказать, Билл?
– Только то, что ты больше не служишь в полиции, Марти, и не имеешь право врываться к людям в дом, допрашивать их и раздавать оплеухи. Короче, ты не имеешь права считать себя вершителем правосудия. Твои действия, Марти, не всегда были законными, когда у тебя был значок. Но сейчас-то у тебя и значка нет. Я понимаю, у тебя на душе скверно из-за парня... Черт, Марти, ради твоего же блага, я тебе говорю прямо – не заставляй меня примеить к тебе меры... Здесь мой участок, и я уже давно чувствую себя как карась на раскаленной сковороде. Если я ещё раз узнаю, что ты играешь в полицейского, мне придется тебя посадить.
– Видно, золотой блеск твоего значка свосем тебя ослепил, Билл. Тут есть один нюанс, которого ты не видишь. Для меня в этом деле есть кое-что поглавнее, чем просто месть за мальчишку, вообразившего себя бравым полицейским, – при том, если тут действительно замешан "Деревня" Смит. Мы с тобой загребли в свое время немало молодчиков, иногда среди них попадалась рыбешка покрупнее, но в основном-то попадалась мелкая шантропа, мелюзга, шестерки. И вот наконец мне представилась возможность выловить огрмоную рыбину – целого кита. Может быть, он перевесит всех слюнтяев, за которыми я всю жизнь охотился.
Аш вытаращил на меня глаза, его лицо напряглось, но через секунду разгладилось, и он от души расссмеялся.
– Это что-то новенькое. Вот уж никогда не думал, что стану свидетелем угрызений твоей совести – я-то думал твоя душа выкована из стали. Марти, я тебе нотацию читаю не потому, что мне это нрвится. Но у меня ни на что другое нет времени, пока это дело Андрсона не...
– Смерть Забияки для меня – просто очередная газетная новость из криминальной хроники. Еще одним подонком стало меньше...
Билл вздохнул.
– Ладно, Марти. Расследование смерти Забияки – вот моя работа и мне надо за неё приниматься. Но запомни: я тебя предупредил, чтобы ты перестал играть в полицейского.
– Тогда и я тебя должен предупредить, Билл-приятель. Прочь с моей дороги, иначе тебе будет плохо! – С этими словами я вышел из кабинета. Спустившись на первый этаж, я остановился у стола дежурного сержанта и спросил:
– А где у вас тут сидит ответственнй за бригаду добровольных помощников полицейских?
– Полковник Флэттс сейчас в городском управлении – занимается переводом своих ребят на более спокойный уачсток.
– Флэттс? А зовут его как?
– Фрэнк Ф. Три "ф" – наверное, мать специально так подгадала.
Я вышел на жару, купил пару пачек мятных таблеток, съел мороженое, выпил стакан содовой и поехал на автобусе в бюро лицензий. Мне повезло один из старожилов, который меня помнил – ещё не ушел на обед, и я повел его в ближайшую забегаловку, купил ему большой-пребольшой сэндвич и пару пива, выслушал во всех подробностях рассказ о выпавшей матке у его жены, после чего отдал ему список клиентов Ланде, сказав. что зайду к нему попозже узнать имена истинных владельцев всех этих заведений.
Потом я объехал на такси несколько рюмочных неподалеку от Бродвея в поисках двух хорошх ребят, которые когда-то были моими платными информаторами. Но "когда-то" на самом деле было лет шесть назад и моих ребят, конечно, уже и сле прстыл. Потом я позвонил знакомому детективу в полицейское отделение на Среднем Манхэттене – я хотел попросить его проверить досье на Лу Франкони. Но узнал, что он полгода как уволился, черт бы его побрал.
Тогда я позвонил Дот и спросил, где мне найти девчонку, с которой в последнее время встречался Лоуренс.
– Она работает в приемной адвоката по фамилии Лампкин около Чемберс-стрит. А зачем она тебе? – Теперь голос Дот немного повеселел.
– Да обычное дело, нельзя упустить ни малейшей мелочи – беда в том, что надо бы шестерых таких, как я, бросить на эти мелочи... Ты была в больнице сегодня?
– Я звонила. Лоуренс спокойно спит после того, как ты с ним повидался. Это мне врач сказал. Марти, я вчера ночью была немного перевозбуждена, но поверь: я тебе так благодарна.
– Ладно, ладно. У меня свой резон этим заниматься. Дот, ты не знаешь: мальчик не вляпался ни в какую историю? Я, конечно, знаю, он не такой, но дети сегодня... черт их разберет.... Он не якшался с уличной шпаной, не связался с какой-нибудь шайкой? – Напрасно я задал такой вопрос матери.
– Нет, конечно. И Лоуренс уже не мальчик – он мужчина.
– Это уж точно. Слушай, как зовут его малышку?
– Хелен Сэмюэлс.
– Ты не хочешь его отговорить жениться на еврейке? – спросил я и услышал её тяжелый вздох.
– Марти, ты все никак не повзролеешь.
– Милая, мне уже поздно взрослеть. Увидимся в больнице.
Я отправился на подземке на Чемберс-стрит. В телефонной будке нашел адрес Лампкина. Он снимал этаж на пару с другой командой адвокатов. Симпатичная большеглазя девушка с объемистой грудью сидела за столом в приемной. На её приветствие я спросил:
– Вы Хелен Сэмюэлс?
– Да, – в её глазах возникло то опасливое выражение, которое появляется во взгляде любого добропорядочного гражданина при разговоре с "официальным лицом".
– Я Марти Бонд, отчим Лоуренса.
– Он мне много про вас рассказывал.
– Мы можем поболтать немного? Здесь можно? Или вам тут неловко?
– Можно здесь. Я только что звонила в больницу. Ларри уже получше.
– Послушайте, Хелен, вы про меня знаете – я бывший полицейский. Я самостоятельно пытаюсь выяснить, кто избил Лоуренса. Мне приходится проверять все возможные зацепки, поэтому я задам вам несколько вопросов, которые, наверное, покажутся вам глупыми, но отвечайте мне правду.
– Я понимаю. Что вы хотите узнать, мистер Бонд?
– Вы давно знакомы с Лоуренсом?
– Ну... около трех лет. Мы познакомились в колледже.
– Он не был замешан в какой-нибудь неприглядной истории? Только не торпитесь отвечать "нет" – подумайте. Многие молодые ребята в наши дни принимают наркотики – просто ради интереса, по дурости влезают в сомнительный бизнес... .
– Нет, Ларри совсем не такой. Я абсолютно уверена.
– Хорошо, абсолютно так абсолютно. Он не играет в азартные игры?
– Нет, конечно. Иногда мы играли в бридж или в покер по полцента. И все.
– А откуда у него деньги?
– Какие деньги?.. А, так мы тратили мое жалованье. Это очень коварный вопрос.
– Скорее бестактный. У вас есть ещё знакомые мальчики, которые ревнуют вас к...
– Нет. С тех пор как я познакомилась с Ларри, я больше ни с кем не встречаюсь.
– Лоуренс хотел... хочет стать адвокатом. Он не интересовася политикой, не посещал политические клубы?
– Никогда. Понимаете, он не собирается быть практикующим адвокатом. О мечтает стать полицейским.
– И как вам его мечта?
Она покачала голвоой.
– Не очень. Поначалу я не очень это одобряла. Но потом, когда я поняла, как серьезно он относится к работе правоохранительных органов, я сама захотела, чтобы он стал офицером.
– Поверьте, ему бы лучше стать практикующим адвокатом. И еще, у вас разные вероисповедания – ваши родители не возражают против вашей дружбы с Лоуренсом?
– После того, как они с ним познакомились, – нет. И у меня нет братьев, которые могли бы невзлюбить Ларри.
– Погодите, не опережайте мои вопросы. Мне необходимо вас об этом спросить. Не знаете ли вы кого-нибудь, кто мог бы по какой-то причине питать враждебные чувства к Лоуренсу? Может быть, его коллега по гражданской обороне, может быть какой-то парень в колледже – словом, кто-то, кто его не любит?
– Нет, никого нет.
– Спасибо, вы мне помогли. До свидания.
– Я вам правду сказала...
– Я понял. Вы действительно мне очень помогли. Спасибо.
На улице я выпил стакан кофе со льдом и начал вспоминать имя напарника Лоуренса по гражданской обороне, с которым он был на дежурстве, когда Ланде заявил об ограблении. Память меня не подвела: имя всплыло в мозгу тут же Джон Брит. Я пролистал телефонный справочник в ближайшем автомате , но никаких Бритов не нашел.
Потом, не теряя времени, я зашел к своему знакомому в бюро лицензий. Он показал мне список владельцев, но насколько я мог судить, ни один из них не был связан с мафией.
Я зашел в бар и заказал гамбургер. Возможно, давно отойдя от сыскных дели и постарев, я утратил былые повадки и нюх, но я себя ощущал беспомощнмы щенком. Билл был прав: я носился с идеей выследить "Деревню" Смита точно сыщик из детских комиксов. Если в этом деле был замешан Боб, непременно должна была найтись какое-то связующее звено между моим мальчишкой и мафией либо же между Ланде и преступным миром. Мальчишка вроде был чист, а какое дело синдикату до вшивого мясника-немца? Заведение Ланде может, конечно, быть подпольным игорным домом, но в таком случае его шофер намекнул бы мне об этом – если разумеется, сам не участвовал в деле. Но это вряд ли: лавка Ланде уж слишком далеко расположена от оживленных мест, а портовые бросают кости прямо в доках. И все же какая-то связь должна была существовать, иначе Смита пришлось бы вычеркнуть – как пришлось бы отказаться и от его маленькой услуги,на которую я очень рассчитывал.
Я нашел Фрэнка Ф.Флэттса в телефонной книге – он жил в фешенебельном квартале на Ист-Сайде. Я решил попытать счастья и отправлся туда на подземке. Полковник занимал квартиру в многоэтажке, вход в которую охранялся швейцаром и сидевшим на коммутаторе парнем с оскалом смерти вместо рожи. Флэттс был дома и, когда услышал, что я отец Лоуренса, тотчас же согласился меня принять.
Вид у него был внушительный. Прилизанные седые волосы, прямой нос и губы точно два лезвия, плотный стеганый халат и шлепанцы. Держался он так, точно жердь проглотил – военная выправка сразу бросалсь в глаза. И ещё он был денежным мешком, это было видно с первого взгляда – даже дворецкого держал.
Разумеется, говорил он четко и веско, как и подобает представителю привилегированного сословия: каждое слово он словно откусывал и обсасывал.
– Мой друг, я вам не могу передать, как меня расстроило известие о случившемся, и уверяю вас, я предпринимаю все возможное для розыска негодяя. – Он просверлил взглядом мою пропотевшую рубашку и потрепанный пиджачишко.
– Полковник, не стоит понапрасну сотрясать воздух. Я же сам бывший армейский офицер...
– Кадровый?
– Нет, случайно проскочил из призывников сразу в штабные... И ещё я отставной полицейский.
– В таком случае вы должны понимать, сколь сильно меня опечалило...
– Полковник , разрешите вам прямо сказать, зачем я пришел. В бытность моей службы в полиции я считался классным детективом. Но сейчас я вижу, что работать в одночку – занятие не из легких. В старые времена, когда я шел по следу, управление обеспечивало меня дюжиной помощников, которые разрабатывали второстепенные улики. Но сейчас я впервые столкнулся с тем, что не могу распутать дело в одиночку.
– Можете рассчитывать на мою помщь. Я полагаю, что ваше самолюбие гражданина должно быть .
– Вот это именно то, что мне нужно – ваша помощь и ваше влияние. Полиция в настоящее время занята своими делами: они мне не собираются помогать. Я полагаю, вы можете оказать на них некоторое давление и заставить их помочь мне добыть кое-какие интересующие меня факты. Я бы хотел, чтобы они проверили кое-какие досье. К примеру, меня интересует один из ваших подопечных Джон Брит, который в ту ночь ходил с Лоуренсом...
– Друг мой, нет никаких оснований подозревать в чем-либо моих людей прежде чем принять их в наши ряды, мы их всех подвергаем тщательной проверке. Что же касается полиции, то, увы, они с нами не очень-то сотрудничают и ни в малейшей степени не оценивают по достоинству наши службу. Я не имею в виду какое-то конкретное должностное лицо, а все управление в целом. Они нас принимают за каких-то шутов гороховых, за досадное бремя, всячески принижая эффективность нашей деятельности...
– Полковник, полиция расследует громкое убийство – они только им и занимаются. По правде говоря, у них вечно работы по горло, потому-то им и недосуг больше внимания уделять вашим воспитанникам. Но я пришел не с этим. Я знаю о вашем высоком положении и влиянии, не говоря уж о вашей должности в гражданской обороне. Я просто хочу, чтобы вы нажали на только вам ведомые пружины, и настояли, чтобы управление работало во взаимодействии с вами вот тогда вы и сумеете добыть интересующие меня сведения.
Он покачал головой.
– Мистер Бонд, уверяю вас, мы, добровольные помощники полиции, делаем все, что в наших силах, чтобы расследовать это нападение на вашего сына. Кроме того, я убежден, что городская полиция не...
– Полковник, но вы же только что пообещали оказать мне всяческое содействие. Я ведь прошу только об этом.
– Я окажу вам всяческое содействие в рамках моей компетенции. Что же касается нажатия пружин, использования моего влияния, как и самое понятие фаворитизма – то я всегда был против этого. Я сделаю все, что в моих силах, – соблюдая должную субординацию.
– Какую субординацию? Полковник, да в каком мире вы живете? Надо же срочно предпринимать шаги – сейчас, сегодня, самое позднее завтра, иначе так мы ничего не разгадаем.
– Как бывший офицер вы должны понять мою позицию. Я же не могу...
– Я не желаю понимать вашу позицию – мы же не в шашки играем! Я только прошу вас сделать для меня несколько телефонных звонков. Это займет у вас не более двух часов, и с добытой вами информацией я смогу пойти по нужному следу и поигнорировать массу ложных следов. Вы сделаете это?
– Если вы конкретно скажете, что вам нужно, я предложу полицейскому управлению...
– Флэттс, вы знакомы с полицейским комиссаром или с кем-нибудь из его хороших друзей?
– Как ни удивительно, с полицейским комиссаром я довольно хорошо знаком. Я кроме того знаком и с мэром, но я решительно отказываюсь понять...
– Прошу вас, позвоните комиссару прямо сейчас, и попросите его выделить вам в помощь детектива!
– Помилуйте, но я не вижу причины...
Тут я направился у к двери, бросив на ходу:
– Покковник, видно, орлы, прилетевшие к вам на плечи, на лету снесли вам кое-кто... голову!
Он обомлел и, пока собирался с мыслями что-то мне возразить, я закрыл за собой дверь.
Нужно было проверить одну вещь, для чего мне потребовалось бы сделать массу телефонных звонков, поэтому я отправился "Гровер". Дьюи уже заступил на смену.
– Кинг оставил тебе записку – если ты не позвонишь ему сию минуту, считай, что тебя уволили.
– У меня нет времени на выяснение отношений с этой оголодавшей мышью. Ночью все было порядке?
– Один из клиентов Барбары пытался распивать спиртное в вестибюле, но ушел после того, как я ему запретил. Не понимаю, что стрялось с Лили – уже второй день она не выходит на работу. Да, приходил этот самый доктор Дюпре, просил тебя позвонить. Марти, сходи к врачу – ты, верно, и впрямь болен, если готов потерять такое теплое местечко...
– Ты обо мне не беспокойся, Дьюи. Соедини мой теефон с городом.
Я разделся и принял ванну, потом начал обзванивать старых знакомых-сослуживцев. Это у меня заняло час, и я раз дваддцать подробно ответил на вопрос "Марти-дружище-где ты столько лет пропаал?" – прежде чем нашел-таки одного хмыря, у которого был свой человек в Службе иммиграции. Он дал мне телефон и через несколько минут я получил желаемую информацию грош ей была цена. Настоящее имя Ланде оказалось Ланденберг. Он прибыл в Соединенные Штаты с женой в конце тридцатых. Его родственник, проживающий в Джерси-Сити – Герман Бохштейн – каменщик, переквалифицировавшийся в строительного подрядчика, – выступил его поручителем при выдаче тому вида на жительство.
Вот и все – я потерял целый день, гоняясь за тенями. Я лег, но из-за жары заснуть не удалось. Было начало пятого, и я решил пойти в больницу проведать Лоуренса и потолковать с ним.
Дьюи крикнул мне вдогонку:
– Когда тебя ждать?
– Не знаю.
– Что передать Кингу, если он будет звонить?
Я сказал, что именно передать, и ушел. На улице было точно в бане. Я шел по направлению в Седьмой авеню. Впереди меня шагала одна из наших горнчиных – крупная мулатка. Когда я стал её обгонять, она бросила мне:
– Ужасная жара, а, мистер Бонд? А эта Лили – её нет, и нам приходится работать за двоих.
– Везде сейчас трудно. Может быть, она выйдет завтра.
– Не выйдет – лучше бы вы наняли ещё одну горничную, а не то я уволюсь.
Она свернула за угол, а я, не пройдя и пятиста шагов, вдруг спиной почувствовал за собой слежку. Никогда ещё меня не обманывало это чувство что за мной хвост. Из-за жары улицы были пустынны. Я стал петлять, как это обычно делается для запутыания следов, но мой хвост не остатвал. Наконец я спустился в первую попавшуюся станцию подземки и бросил жетон в замок турникета. На платформе было человек десять, и я стал пристально наблюдать за турникетом. Никого. Вошла только пожилая дама.И все же я точно знал, что за мной следят.
Я вскочил в первый же поезд – это был экспресс на Бронкс. Только сев на скамейку, я почувствовал, как вспотел от этих гонок. Я намеревался уйти от хвоста, выйдя на Таймс-сквер, там сесть на другой поезд или наооборот пропустить поезд... Но потом я придумал трюк получше. Было слишком жарко для таких кульбитов, и я решил прокатиться со своим хвостом прямехонько до Гарлема.
В свое время я работал в Гарлеме всего каких-то несколько дней – и слава Богу: в этом районе у меня поджилки начинали трястись. Я все время чувствовал себя там точно живая мишень: белый на улицах Гарлема мог быть только легавым. Я знавал полицейских, которым очень даже нравилось работать в Гарлеме, но меня увольте. Я ожидал нападения в любую секнуду и ни на мгновение меня это опасение не оставляло.
Я попытался было рассмотреть своего филера в витрине – не так уж много на гарлемских улицах было белых прохожих. Но не не смог. Оставалось только надеяться на то, что он вроде меня тоже пугливый.
Лили снимала комнату в жилой пятиэтажке У входной двери притулилось порядка десяти звонков. Я позвонил ей четыре раза – ибо табличка против её фамилии указывала именно это количество – и она ещё не успела связаться со мной по домофону, как дверь раскрылась и из подъезда вывалились два здоровенных негра угрюмого вида. Когда я входил, они бросили на меня такой взгляд, точно вдруг решили вернуться и преградить мне путь. Но они, ни слова не говоря, спустились по ступенькам крыльца.
По лестнице, пропахшей ароматами многочисленных жильцов, я поднялся на третий этаж, не понимая, какой черт меня сюда принес. Дело было не в деньгах – зачм мне теперь деньги? – просто мне не давало покоя мысль, что меня надули – не отдвали должок.
Из приоткрытой двери высунулось темное лицо Лили, и насколько я мог разглядеть её в полумраке, она стояла в ночном халате. Увидев меня, она заволновалась, но даже и не подумала раскрыть дверь пошире.
– Привет, Лили!
– Что вы здесь делаете, мистер Бонд?
– Да вот зашел поболтать с тобой – но не на лестнице же.
– Я неодета и не могу принять у себя мужчину. Неужели в отеле не верят, что я заболела? Я простудилась – очень сильно. Когда выйду на работу, принесу свидетельство от моего врача...
– Хватит, Лили! – я понизил голос. – Ты же понимаешь, зачем я пришел. Где мои бабки?
– Какие... деньги, мистер Бонд? – громко спросила она и её вопрос эхом прокатился по подъезду.
Если её комната окнами выходила на улицу, я мог бы рассмотреть своего хвоста, хотя вряд ли он такой балбес, чтоб стоять и ждать меня около дома.
– Позволь войти, мы спокойно поговорим.
– Нет, я вас не пущу. Вы опять пьяны, мистер Бонд?
– Не распускайся! Что значит – опять пьян?
– А что значит "не распускайся"? Я плохо себя чувствую, а тут сквозняк. Что вам надо?
– Слушай, Лили, я сделал тебе одолжение Я для тебя стребовал пятерку с тех пьянчуг – и так ты мне платишь за услугу. Вот так с вами всегда хочешь с вами по-хорошему...
– Что значит, с вами. А вы, что же, мистер Бонд, особенный какой-то?
Мне этот разговор начал надоедать.
– Ладно, хватит болтать. Ты собиралась поставить за меня доллар на 506, помнишь?
– Помню.
– Тогда выиграл 605.
– Ну и что?
– Лили! – я старался не повышать голос. – Никто никогда не ставит простой. Ты же ставила на комбинированный – то есть мне из каждого доллара выигрыша на 605 полагается около пятнадцати центов – гони мои семьдесят пять долларов.
– Вы определенно пьяны! Я поставила на 506 простой. Как всегда. И если бы выиграла, принесла бы вам ваши деньги даже если б мне пришлось выходить из дому с температурой.
– Лили, ты меня что, за дурачка считаешь? Мне неприятности не нужны, но....
– Я опять заболею на таком сквозняке! – Она собралась захлопнуть дверь, но я всунул башмак между дверью и косяком. Округлив глаза, она спокойно произнесла:
– Мистер Бонд, уберите ногу. Это вам не "Гровер". Вы тут не командуйте!
– Тише ты можешь говорить! А то...
– А вы меня не пугайте, грубятина! Если собрались выкопать мне могилу, то советую выкопать ещё одну – для себя!
Я вдруг так перепугался, что потерял дар речи. Потом спросил:
– Лили, почему это ты так сказала – "вырыть могилу для себя"? У меня что-то в лице такое... Скажи, Лили, черт с ними с деньгами, скажи, почему ты так... Выкопать могилу для себя.
Я убрал ногу и она тут же захлопнула дверь. На мгновение дом замер, потом я услышал скрип открываемых на всех этажах дверей и приглушеннй шепот. Я огляделся. Сверху на меня смотрели испуганные детские глаза.
Я повернулся и стал спускаться по деревянным ступенькам, застланным протертой ковровой дорожкой, зная, что все обитатели этой норы навострили уши, прячась за дверями своих квартирок. Я чуть ли не бегом выскочил на улицу и зашагал по тротуару. Когда я дошел до Леннокс-авеню, все мои страхи рассеялись, и я уже сердился на свою пугливость. Черт побери, я же на своем веку не одного черномазого поставил на место и никогда...
А на Леннокс меня точно холодным душем окатило – ко мне вновь вернулось ощущение, что за мной следят. Тут я чуть не рассмеялся. Если мой филер хотел вызнать, на кого я работаю – а скорее всего так оно и было, эта прогулка в Гарлем, конечно же, озадачит неведомого организатора этой слежки.
Может быть, Лили и впрямь поставила на 506 простого, но мне-то какая разница – там, куда я собираюсь, за деньги все равно никаких развлечений не получишь.
Я доехал на подземке до Четырнадцатой улицы. Из "Сент-Винсента" позвонил в полицию и попросил Билла.
– Какого черта тебе потребовалось приставлять мне хвост? поинтереовался я у него.
– Хвост? А зачем мне... Слушай, Марти, ты можешь меня оставить в покое раз и навсегда? Мне опять в управлении устроили головомойку. Я и думаь про тебя забыл!
– Не вешай мне лапшу на уши! За мной сегодня увязался хвост.
– Может, это Дик Трейси тебя выслеживает? – рявкнкул Билл и бросил трубку.
Выйдя из телефонной будки, я обтер влажным платком вспотевшее лицо и усмехнуся. Теперь, удостоверившись, что это не Билл привязал ко мне своего человека, я понял, что пора носить с собой "пушку". Рыба начала клевать да так настойчиво, что мне, тухлому рыбаку, светило вытащить акулу... из семейства людоедов. "Деревня" Смит будет моей снотворной таблеткой, моим...
Выкопай для себя могилу! Почему же эта больная негритянка назвала меня грубятиной?
Глава 4
Кто бы первым ни сказал, что юность лучшее лекарство, попал в точку можно было только диву даваться, как быстро Лоуренс выкарабкивался. Всего через сутки после побоев он почти совсем оправился. Конечно, он ещё был лежачий, но голос у него уже окреп и с лица сняли повязки. Теперь я увидел его заплывшие глаза, разбитые губы и цыплячью шею. Врач сказал, что больше внутренних повреждений не обнаружено, но тем не менее выйти из больницы Лоуренс сможет не раньше чем через месяц.
Увидев, как заблестели его глаза при виде меня, когда я подсел к его кровати и стал рассказывать о своих догадках, в том числе и о Бобе Смите, я почувствовал к нему острую жалость. Может быть, всему виной была эта его худющая шея, что торчала из-под бинтов. Как бы то ни было, я решил раз и навсегда отговорить мальчишку от его вздорных замыслов.