Текст книги "Возвращение"
Автор книги: Джудит Ривз-Стивенс
Соавторы: Уильям Шатнер,Гарфилд Ривз-Стивенс
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
ГЛАВА 36
Кирк услышал, как металлический скрежет моста раздирает камни Веридиана-III, и открыл глаза.
Он обонял пыль. Чувствовал жар веридианского солнца. Слышал скрип искривленных распорок, находящихся рядом. Слышал, как что-то стонало и двигалось среди них.
Кирк шагнул ближе. Его ботинки давили камешки и гравий, каждый звучал свежо и чисто. Он смотрел в путаницу искривленного металла. Там внутри кто-то попал в ловушку. «О, да», – подумал Кирк, – «я – там».
Дуальность его существования в этом месте не беспокоила его. Это казалось естественным.
Поднимался ветер пустыни, и Кирк чувствовал его как горячее дыхание преследующего хищника.
– Приближается, – сказал ему голос, подтверждая его собственные ощущения.
Кирк отвернулся от вида себя, слабо борющегося в обрушенном мосту.
Кто-то приближался, солнце позади него.
Кирк поднял руку, защищая глаза от яркого света. Смутно он понял, что солнце находится в другой части неба и что он понятия не имеет, что так ярко сияет позади этого… вулканца? Кирк узнал драгоценные камни и узор на одеждах.
Вулканец поднял руку, выставляя ладонь, и разделил пальцы в жесте и приветствия и прощания. Снова дуальность.
Откуда-то с вершины камней, возвышающихся над ним, что-то взрывалось. Полоса энергии пьяно неслась через небо, искрясь и потрескивая. Затем она исчезла. Но вулканец остался.
– Спок? – спросил Кирк.
– Он не среди нас, – объяснил вулканец. Затем он шагнул ближе.
Кирк улыбнулся, узнав его.
– Посол Сарек!
Отец Спока склонил голову, как будто много лет не слышал, чтобы кто-нибудь так его звал.
Кирк чувствовал, что должен извиниться за состояние, в котором он был. Если не для себя, то для другого себя, лежащего в обломках.
«При смерти», – подумал Кирк.
– Боюсь, что тут… небольшой беспорядок, – сказал Кирк. Посол изучал его, как будто ему нужно было об этом поговорить. Передать большую мудрость. Он передал.
– Нет необходимости беспокоиться о себе, капитан.
Кирк знал, из-за чего. Причину, что и он и Сарек должны встретиться так, как сейчас. Он слышал скрежет на камнях. Спускался кто – то еще. Сарек ждал, бриз раскачивал его одежды.
– Вы мертвы, и я умираю, не так ли? – спросил Кирк.
Сарек посмотрел на небо, остановив взгляд на чем-то, что Кирк не мог видеть.
– Вам снилось подобное прежде?
Кирк посмотрел вниз, на руки. Согнул их. Наблюдал как мускулы и сухожилия двигаются под кожей. Все было в изысканном фокусе. Каждое движение совершенно. Слишком реально.
– Это – сон?
Сарек повернулся к нему.
– Это – не вопрос. Логически, вы должны спросить себя: это сон?
– Вы имеете в виду сон, где я умираю.
– Вам снилось это всю вашу жизнь, разве не так?
– Когда мы соединились разумами, – сказал Кирк с внезапным пониманием, – Когда вы прибыли ко мне так давно, в поисках вашего сына…. Вы видели мои сны?
– Такова реальность.
– Поэтому вы теперь здесь?
– Как вы думаете?
Кирк улыбнулся.
– А, тогда это мой сон. И я – тот, кто устанавливает законы.
Сарек посмотрел на Кирка со скептическим выражением, как мог сделать только вулканец.
– Я не верю, что законы – то, за что вы отмечены.
Кирк отступил в сторону, когда Пикард промчался мимо него, спеша другому Кирку, в обломках.
– Он думает, что я умираю. Другой капитан «Энтерпрайза».
– Я сливался разумом и с ним тоже.
Кирк был заинтригован.
– Это то, что привело вас сюда? Поскольку есть кое-что, что мы все разделили?
– Или разделим, – ответил Сарек.
Нетерпение Кирка росло с этим сном.
– Я не люблю загадки.
– Здесь нет ни одной.
Кирк смотрел, как Пикард склонил голову в печали.
– Это неправильно, не так ли? Пикард думает – я умер. Потому что… – Кирк опустил руку, борясь, чтобы закончить свою мысль, пытаясь вспомнить кое-что, что он знал, что он должен знать, – Я не умирал здесь.
Сарек свернул одежды ближе к себе. Кирк был удивлен, каким хилым внезапно оказался старейший вулканец.
– Задайте этот вопрос себе, капитан. Вы всегда знали, как вы умрете, – глаза Сарека, казалось, впивались в него в него подобно фазерам. – Это сон?
Кирк даже не должен был думать об ответе:
– Нет. Вы это знаете.
Сарек кивнул:
– Так же, как и вы.
Тогда свет засиял позади вулканца снова. Он обернулся к нему, его одежды трепетали, как будто свет дул против него подобно ветру.
– Сарек, подождите!
Вулканец колебался.
– Если не здесь … тогда где? Когда?
Кирку казалось, что глаза Сарека были столь же ярки, как свет, который охватывал их обоих.
– Вы знаете, капитан. Вы всегда знали.
– Значит сон, который мне всегда снился, реален?
Тогда Сарек улыбнулся. Впервые Кирк видел, что его лицо выразило что-нибудь иное, нежели строгий стоицизм.
– Однажды вы научили моего сына песне, капитан, – годы Сарека таяли. Он был молод, силен, и его улыбка была великолепна, – Жизнь – всего лишь сон….
Кирк поднял руку, заслоняясь от блеска, который исходил от Сарека. Весь Веридиан растворился вокруг него. Его голос, их голоса, стали чем-то еще. Чем они всегда были.
Долгой жизни и процветания, капитан….
Но… насколько долгой …?
Посмотри на звёзды, Джеймс Т. Кирк… вторая направо… и прямо до утра…
Кирк искоса смотрел на ослепляющий свет, сияющий за его рукой, закрывающей глаза. Он попытался повернуть голову, но почувствовал внезапную боль, как будто кто-то пробил дыру в ней сквозную дыру.
– Выключите это, – сказал он. Заболело горло. Кирк кашлянул.
Свет исчез. Он увидел силуэт лампы на конце складной арматуры, отъезжающей назад.
Кто-то склонился над ним.
– Сарек…?
– Семьдесят восемь проклятых лет ты торчал Бог знает где. Теперь возвращаешься из мертвых, и первым делом оскорбляешь меня.
Глаза Кирка распахнулись.
– Боунз? Костоправ?
Он проигнорировал боль и сел, схватив друга за руку.
Но она казалась такой тонкой и…
Кирк увидел лицо Маккоя.
– Что случилось? Ты выглядишь… таким старым.
Маккой скривился:
– Я тоже рад тебя видеть, капитан.
Кирк огляделся. Он был в некоторого рода изоляторе. Отличного от того, к чему он привык. Большая площадь. Более маленькое оборудование. Рядом с его койкой были еще какие-то люди.
Он узнал их.
А почему бы нет? Он пытался убить некоторых из них.
Джорди Лафорж. Андроид Дейта. Ворф, клингон, который больше не был врагом. Женщину со сплошными черными зрачками он не узнал. И…
Кирк уставился на высокого человека с темной бородой.
– Коммандер Уилл Райкер?
Райкер выступил вперед. Протянул ему руку.
Кирк пожал её.
– Капитан Кирк. Это честь для нас, сэр.
Кирк вздохнул, не зная, откуда начать:
– Мое первое впечатление – то, что я спал. Но … я не спал, не так ли?
Райкер улыбнулся:
– Нет, сэр.
– Это – двадцать четвертое столетие?
Райкер кивнул:
– Значит вы помните то, что случилось на Веридиане?
Кирк потер затылок и почувствовал что-то, закрывающее там его кожу. Оттуда и приходила боль.
– Это там, где я был? Кто-то хотел запустить ракету, я вспоминаю. Мы остановили его.
– Да, сэр. Вы и капитан Пикард.
Кирк напрягся, поскольку он слышал это имя раньше.
– С вами все в порядке, капитан?
Маккой звякал вокруг Кирка. Кирк не знал, что создавало шум. Это звучало, как будто Маккою привязали что-то механическое к ногам, под одеждой.
– Конечно он в порядке, – пробормотал Маккой, – ему только что вскрыли голову и немного обрезали мозг. Почему бы ему не быть в порядке? Как будто он часто занимается подобным.
Кирк взглянул на Маккоя суженными глазами:
– Боунз … сколько тебе лет?
– Не начинай с меня. Я все еще твой врач.
– Капитан Кирк, – начал Райкер, – Я оставлю вас с адмиралом Маккоем, чтобы вы могли достигнуть… понимания ситуации. Но я должен знать, сэр. Вы помните, что случилось с вами после того, как вы помогали капитану Пикарду на Веридиане?
Кирк почувствовал, как каждый мускул в его теле напрягся при повторном упоминании этого имени. И внезапно он понял, что должен делать.
– Я помню падение, – сказал он, – кто – то говорил со мной … А потом я проснулся здесь.
Райкер хмуро кивнул:
– Ясно. Хорошо, если вы что-нибудь вспомните… Для нас очень важно узнать, как вы прибыли к нам.
– Поверьте мне, коммандер. У меня есть несколько вопросов, на которые я хотел бы получить ответы, – он обернулся к Маккою и недоверчиво уставился на него. – Адмирал Маккой?
Маккой махнул хилой рукой:
– Это длинная история.
Кирк не улыбнулся:
– Что насчет… Спока?
Маккой вздохнул:
– Давай начнем сначала, – он наклонялся вперед. – С волной Скотти бросился за тобой.
– Волна?
Маккой усмехнулся:
– Ты должен был быть там, Джим. У нас было свое время.
Кирк поглядел на Райкера и пожал плечами. Затем откинулся на койку и позволил начаться уроку истории.
Как только двери изолятора закрылись позади них, Райкер остановился в коридоре. Он должен был знать.
– Вы слышали, что он сказал, – сказал он Диане, – Он помнил Веридиан, затем проснулся здесь. И ничего между.
– Тем не менее он знал ваше имя, коммандер, – сказал Дейта.
– Он очень смущен, – предположила Диана, – Его чувства в сильном смятении. Особенно в его реакции на вид адмирала Маккоя. Кирк помнит его намного моложе.
– Но он солгал, когда сказал, что ничего не помнит? – спросил Райкер.
– Да, – сказала Диана, – Мне кажется, солгал.
– Тебе кажется. Но ты не уверена?
– Уилл, он внезапно перепрыгнул почти восемьдесят лет, в свое будущее. Естественно, что его чувства беспорядочны.
– Беспорядочны. В каком направлении?
Диана выглядела обеспокоенной:
– Оба раза, когда вы упомянули имя капитана Пикарда … я чувствовала такую … ненависть, исходящую от Кирка.
Райкер опросил Дейту, Лафоржа и Ворфа, замечали ли они подобное, и предположил:
– Возможно, Кирк обвиняет Пикарда в своей смерти на Веридиане?
– Это не было сосредоточенное впечатление, Уилл, – Диана задумалась на мгновение, – Это было подобно впечатлениям, которые я получаю от баджорцев, когда они думают о занятии кардасианами их мира. Как их чувства, когда они думают о злодеяниях совершенных кардассианами. Такая была реакция Кирка на капитана Пикарда.
– Нет никакой причины, почему Кирк должен чувствовать такое.
– Если только, – сказала Диана, – он не под влиянием программирования, которому был подвергнут.
– Даже после удаления имплантанта Борга?
Диана кивнула.
Райкер повернулся к Ворфу:
– Мистер Ворф, я хочу, чтобы вы держали Кирка под постоянным наблюдением. Но не позволяйте ему узнать об этом. Он не знаком с нашими технологиями. Если он не будет знать, что за ним наблюдают, возможно, он ошибется.
– Сэр, – сказал Ворф, – начиная с моего столкновения с Кирком на Кроносе, я разносторонне изучил исторические записи о нем. У меня создалось впечатление, что он человек не того типа, чтобы «ошибиться».
– Будем надеяться, что кто-то ошибется, – сказал Райкер, – Поскольку, если в ближайшее время мы не выясним, кто работает с Боргом, мы все будем запрограммированы. Точно так же как Кирк.
Остальные члены экипажа молчали, когда Райкер оглянулся на дверь в изолятор.
Человек за той дверью однажды был одним из самых больших героев Звездного Флота.
Теперь он мог быть его самым большим врагом.
И для спасения Федерации Райкер знал, что, если момент настанет, он может и должен предоставить Кирка его окончательной смерти, без малейшего колебания.
Он видел, что Диана ощутила в нем эти темные мысли, и отвернулась.
Райкер чувствовал остроту изоляции.
Хотел бы он знать, как чувствовал ее Кирк.
ГЛАВА 37
В одно мгновение, сверкнув подобно нежданному солнцу, «Челленджер» вышел из тени Нового Титана на свет.
Момент перехода сопровождался тетрион-импульсом, как это бывало на каждом обороте, который делал вокруг планеты великолепный корабль.
В лабораториях астрофизики и астрономии «Челленджера» аномальный радиационный сигнал был отмечен и закомментирован, но отложен в сторону ради более важного дела Точнее ради анализа отверстия транс-искривляющего прохода, которое было зарегистрировано датчиками «Монитора».
Таким образом, тетрион-импульс достиг корабля, и маленькая его часть возвратилась к источнику после взаимодействия и отражения от того, что осталось от импланта Кирка.
На мостике «Томеда», замаскированного в сотнях тысяч километров от Нового Титана, «Челленджера» и его судна-компаньона, Тран изучал возвратный сигнал на тетрион-импульс, который он послал. Это были отнюдь не хорошие новости.
– Командор, – сказал он, не осмеливаясь взглянуть. – Имплант был удален из Кирка. – Он подготовился к смерти, ожидая первый удар луча дизраптора.
Однако вместо этого, он почувствовал, что Сэлэтрель стоит позади него и изучает экраны из-за его плеча.
– Мне говорили, что это будет невозможно, – сказала она ровным голосом. Так было с тех пор, как она убила своего центуриона. Трану это напомнило о Воксе.
– Вы хотите, чтобы я послал более четкий сигнал, командор?
– Он будет обнаружен?
– Наверное, – сказал Тран.
– А если это так, то как долго судно Звездного Флота будет оставаться в неведении, что поблизости есть замаскированный корабль?
Тран знал, что нет ответа, который мог бы ее порадовать.
– У Звездного Флота больше опыта в маскировочных устройствах, чем мы подозревали, командор. Я полагаю, что они обнаружили бы наше присутствие в считанные минуты.
Сэлэтрель прошла вперед, держа руки за спиной, и встала напротив главного экрана. Тран видел, что она все еще держит свой дизраптор. Она не убирала его в кобуру с тех пор, как стреляла последний раз.
– Мне говорили, что имплант невозможно будет удалить, – повторила она. Тран знал, что она говорит сама с собой. – Мне сказали, что, даже если так, программа Кирка будет держаться. – Сэлэтрель повернулась лицом к Трану и остальному экипажу мостика. – Похоже, меня обманули, ведь так?
Никто не проронил ни слова.
– У нас есть только один шанс, – сказала Сэлэтрель. Она шагнула назад и вперед перед изображением «Челленджера» и меньшего, темного судна в стороне. – И это – шанс, что Кирк убъет Пикарда. Только тогда уважение к моей семье восстановится. Есть возражения?
Никто не шелохнулся, все даже боялись дышать.
– Пикард должен умереть. Борг и Федерация должны уничтожить друг друга. И тогда крылья Ромуланской Империи охватят все звезды галактики.
Сэлэтрель повернулась к «Челленджеру».
– Ведите нас, субкомандор. Полный импульс. Просканируйте оба корабля высокочувствительными сенсорами, затем возьмите избегающий их курс за солнце. – Она оглянулась через плечо. – Они будут искать нас. Но не найдут.
Тран собрался, готовясь к тому, что должен сделать.
– Со всем уважением, командор. На что мне калибровать сенсоры? Что точно мы ищем?
– Я хочу знать место и положение Кирка. Мне также нужно узнать, находится ли кто-то из Борга на том судне.
– Борг? – удивился Тран.– На судне Федерации?
– Борг лгал к нам, субкомандор, объявляя себя нашим союзником. Что если они играли в эту же игру и с Федерацией? Что, если другой Рупор на том корабле помогает Звездному Флоту готовиться к нападению на нашу Империю?
Тран был потрясен такой возможностью. Работая с Боргом, ромуланские отступники открыли им почти все военные тайны Звездной Империи. Если бы Борг решил двинуться против Империи, объединясь с могуществом Федерации…
– У нас бы не было бы никакой защиты, – сказал Тран. – У нас бы не было… ничего.
– Кроме чести, – ответила Сэлэтрель. – По крайней мере, Трасиус и я пришли к такому выводу на том уроке. Честь – единственное, что никакой враг не может отнять у вас, если вы только сами не дадите этому случиться. – Ее глаза потемнели. – А я этого не позволю. Какова бы ни была цена.
Тран размышлял над словами командора.
Возможно, она была права.
Даже если все мечты диссидентов были потеряны, даже если это ведет Империю к гибели, Тран мог все еще требовать благородной смерти. По крайней мере.
Или, подумал он прагматично, убить Сэлэтрель и взять командование над «Томедом».
Он установил курс на пересечение с «Челленджером». На ближайшие два дня война против Федерации в расписание не входила.
Еще было время, чтобы принять решение.
Тран был уверен, что оно будет правильным.
От этого зависела его честь.
ГЛАВА 38
Кирк стоял перед зеркалом в лазарете, изучая себя в форме – белом свитере, темно-красном форменном пиджаке и черных брюках с полосками. Он повернулся спиной, затем снова посмотрел в зеркало. Момент – и он увидел, как его отражение тоже повернулось, но с трехсекундным опозданием. Форма сидела идеально. Единственным, чего не хватало, была эмблема Звездного Флота.
Он снова взглянул на крошечный значок, который ему выдали вместо эмблемы. Значок был приколот на пиджак – дельта Звездного Флота, посаженная на прямоугольник. Предполагалось, что он действовал как коммуникатор; это, однако, не мешало ему быть датчиком, фиксирующим и передающим все его движения корабельному компьютеру. Кирк решил, что он все-таки скучал по старой ручной модели. «Ты становишься старомодным», – подумал он.
Он вышел из пациентской части и обнаружил уснувшего перед экраном компьютера Маккоя в своей передвижной коляске. Коляска была значительно улучшена по сравнению с той, к которой был прикован Крис Пайк. Но и Маккой был в лучшей форме, чем Пайк. И поддерживающая рама, которую он носил под одеждой, позволяла ему двигаться так, словно он все еще был полон сил.
Как только Кирк подошел поближе, доктор встрепенулся. Для Кирка это все еще было шоком – видеть своего друга в таком удручающем состоянии. Но и его собственное состояние было немногим лучше. Пока доктор Башир не дал ему болеутоляющих, боли в суставах от имплантов были почти невыносимыми.
– Костоправ, ты говоришь они… «реплицировали» эту форму?
Маккой прикрыл глаза, словно все еще не мог привыкнуть, что он снова видит Кирка.
– Всего лишь забавное новое имя для «синтезатора», как я понимаю.
Кирк осторожно ощупал надрез на затылке. Маккой сказал, что благодаря последним достижениям медицины кость и кожа закроют рану менее чем за пять дней.
Но пяти дней у Кирка не было.
– Ты подумал над тем, что я сказал тебе? – Спросил Маккой.
– Ты действительно считаешь, что они бы пошли на это?
Маккой улыбнулся.
– Не спрашивай, как это случилось, но для этих людей ты герой. Да, черт побери, все мы, ископаемые с «Энтерпрайза», теперь герои.
– Мы просто делали свою работу, – пожал плечами Кирк.
– Джим, пойми одно: эти люди сделали бы что угодно, если бы думали, что смогут тебе помочь.
Да, Кирк уже обдумал это. Маккой хотел, чтобы он взял видоизмененный шаттл, отключил искусственную гравитацию и внутреннее увлажнение, довел корабль до скорости, близкой к световой, – и позволил бы относительности сделать свое дело. Эйнштейновское растяжение времени не работало при сверхсветовых скоростях, но оно, разумеется, оставалось в силе, когда речь заходила о скоростях досветовых. Маккой считал, что если бы Кирк совершил недельный полет, то за три года, что он будет отсутствовать, медики Звездного Флота нашли бы путь, как избавить организм Кирка от нанитов.
– Проблема в том, Костоправ, что ты не можешь с уверенностью гарантировать мне даже неделю жизни с этими нанитами.
– Но ведь стоит рискнуть, разве нет?
Кирк пожал плечами.
– Когда-нибудь она все же должна закончиться, Костоправ.
– Я никогда не дожил бы до ста сорока четырех лет с таким пораженческим отношением, как у тебя.
– А каков рекорд? – Спросил Кирк.
Маккой ухмыльнулся.
– Ты сейчас на него смотришь. И я уже запланировал вечеринку по поводу моего стапятидесятилетия.
Кирк снова оглядел лазарет. Во стольком ему хотелось разобраться. Почти восемьдесят лет истории пробежали мимо него. И насколько он мог судить, этот корабль смог бы с легкостью заткнуть за пояс оба его «Энтерпрайза». Новые друзья, новые враги. Особенно Борг.
Хотя почему-то многое, из того, что Маккой ему рассказал о Борге, Кирк никак не мог запомнить. Как будто ему не полагалось об этом помнить…
– Что случилось со всеми, Боунз? Вы все еще собираетесь вместе. Ругаете старого капитана?
Маккою удалось и улыбнуться и в то же время казаться печальным.
– Садись, Джим, – сказал он.
Когда Кирк опустился на краешек стола, Маккой в который раз пустился в воспоминания.
Вот какими они были.
Адмирал Павел Чехов – глава Звездного Флота. Книги, написанные им после ухода на пенсию, в которых описывались их приключения на «Энтерпрайзе», «Потемкине» и «Сидонии», сделали родными в каждом доме имена членов его команды.
Хикару Сулу – президент Совета Федерации в течение беспрецедентных трех сроков. Кирк знал, что его рулевой всегда увлекался политикой, и ему было приятно думать, что Сулу продолжает свою работу, ведя вперед корабль государства.
И доктор Ухура – дважды Нобелевский лауреат и дважды призер Премии мира. После ухода на пенсию она посвятила себя поискам лучшей и ярчайшей молодежи для Академии, без устали бороздя просторы Федерации, чтобы быть уверенной, что каждый будет иметь возможность воплотить в жизнь мечту о далеких звездах и опасных испытаниях.
И Скотти, не представляющий свой жизни без машин – что казалось для него слишком подходящей судьбой – он тоже был все еще жив, чтобы встретить новое поколение смелых исследователей, и был сейчас где-то среди звезд, все еще делая дело, которое любил. Летая меж звезд, он был слишком занят, чтобы даже подумать об уходе на пенсию, чем так часто грозился.
И были Рэнд и Чэпел, Кайл и М`Бенга, Карол Маркус и Рут. На пути сюда Маккой даже вызвал компьютерные записи о племянниках Кирка, о его адмиралах, его женщинах, друзьях, дальних родственниках.
Все это пронеслось пред Кирком, как хвост кометы, яркиий и сверкающий, оставляющий за собой лишь воспоминание.
– Ну что ж, этого вполне достаточно для одного раза, – сказал Маккой.
– Все эти жизни, – начал Кирк. – Я был их частью… но иногда мне кажется, что я совсем их не знал.
– Ты не дождешься, чтобы я возразил тебе.
– Это впервые, – улыбнулся Кирк.
Потом он посмотрел на Маккоя, давая понять, что ему не удастся уклониться от того, чего он пытался избежать с того самого момента, как Кирк впервые проснулся здесь.
– Спок, – сказал Кирк.
– Жив-здоров, – ответил Маккой. – И… возможно, он является частью той проблемы, которая всех так занимает.
– Я слушаю, – произнес Кирк.
Но прежде чем Маккой смог что-либо сказать, взревел сигнал красной тревоги, и из громкоговорителя раздался голос Райкера, приказывающий всей команде явиться на оружейную палубу.