355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Ривз-Стивенс » Возвращение » Текст книги (страница 1)
Возвращение
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 01:19

Текст книги "Возвращение"


Автор книги: Джудит Ривз-Стивенс


Соавторы: Уильям Шатнер,Гарфилд Ривз-Стивенс
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

«Возвращение» (Одиссея #2)
Уильям Шатнер совместно с Джудит и Гарфилд Ривз-Стивенс
Перевод: «Клуб Русских Треккеров» под редакцией Black Kitten (http://trekker.ru)

Пролог

Он падал… Один.

Скрежет металлического моста эхом отдавался в ушах. Все кружилось. Солнце било в глаза. Погружение в тень. Одно сменяет другое, раз за разом, снова и снова. А он падет. Свет. Тень. Свет. Тень. Словно биение крыльев гигантской птицы. Словно все дни его жизни пересеклись в едином моменте.

Вот он в Айове, на кукурузном поле, видит звезды. Пятилетний мальчик на руках у отца. «Я должен туда попасть,» – говорит он. «И ты туда попадешь» – отвечает отец. – «Непременно попадешь».

Он в объятиях Кэрол, на их кровати – он уже знает, что ему придется ее покинуть, а в ней теплится жизнь их сына. В штаб-квартире Звездного Флота – адмирал Ногура протягивает руку для рукопожатия: «Поздравляю, капитан, «Энтерпрайз» ваш…»

В космическом доке капитан Пайк начинает представление экипажа: «Ваш офицер по науке лейтенант-коммандер Спок…»

На улицах Земли прошлого – визг тормозов, и Эдит в предсмертном блеске…

Сквозь эти и другие дни под шепот прошлого выкристаллизовывалась его сущность.

«Я ваш друг, и навсегда им останусь»… «Черт, Джим – я же врач, а не каменщик»… «Позвольте, я помогу»… «Я всегда знал, что умру в одиночестве»…

А потом одна из теней заслонила свет. Оборвала падение. Прекратила круговерть дней. Он повернул голову, поднял взгляд и увидел знакомое лицо. Лицо не из прошлого и не из настоящего. Из будущего.

– У нас получилось? – спросил падающий человек. – Мы добились изменения?

Другой, в странной униформе, но со знакомой эмблемой Звездного Флота на груди, опустился на колени рядом.

– О, да. Мы добились изменения. Спасибо.

Где-то внутри падающий человек осознал боль, глубокую и неизлечимую. Как-то изнутри он почувствовал, что не ощущает ни ног, ни рук, словно и он и все вокруг испаряется, прекращая существование.

Перед глазами его помутнело, потемнело и слилось в единую тень, настолько глубокую, что она могла поглотить все, что еще оставалось.

Но этот другой, этот незнакомец, этот… Пикард предложил ему дружбу. В другой жизни, возможно, так бы оно и было. Много чего могло было быть. Столько возможностей…

– Самое малое, что я мог сделать, – сказал падающий человек, игнорируя ради своего друга последнюю тень, – для капитана «Энтерпрайза».

Голоса из темноты позвали его, и их призывы уже не были простым шепотом.

Сквозь переплетение гнутого металла над головой, он уловил край чего-то движущегося, приближающегося. Он закрыл глаза.

Что же он такое сказал Пикарду при встрече? Когда Паикард убеждал его вернуться ради одной последней миссии. Он вспомнил и открыл глаза.

«Это было… здорово,» – сказал он Пикарду. И попытался улыбнуться. Ради друга.

То, что находилось за мостом, мчалось навстречу, преследуя его, как всегда.

Между листами стали проявились очертания. Ближе. Четче. Он узнал их. Но Пикард их не видел, даже не знал об этом.

Он попытался предупредить Пикарда, помочь ему избежать того, от чего ему уже было не уйти.

Но движение дней достигло пиковой точки. Его стремительно увлекло в темный водоворот сознания. Слишком быстро. И лик того, что преследовало его, настиг и поглотил.

Последний обрывок существования отделился от него в невесомом сиянии и раскрыл то, что лежало за пределом – грядущее.

– О, господи, – прошептал он.

Увидев это.

Узнав.

И снова он падал.

Один…

ГЛАВА 1

Джеймс Т. Кирк был мертв…

Когда коммандер Уильям Райкер выделился из луча транспортера рядом с могилой легенды Звездного Флота, его поразила неожиданно пришедшая в голову мысль. Из всего, что произошло на богом забытой планете Веридиан III какой-то месяц назад, необъяснимым образом именно судьба Джеймса Т. Кирка наиболее взволновала его.

На другой стороне планеты команда инженеров Звездного Флота медленно распиливала на пригодные для транспортировки фрагменты лежащий в руинах корпус разбившегося звездолета «Энтерпрайз». Хотя корабль было уже не спасти, в соответствии с Первичной Директивой необходимо было удалить из этого мира любые следы его присутствия. На Веридиане IV, следующей планете солнца Веридиан, существовала примитивная цивилизация. Если когда-нибудь путешественники из того мира приземлятся здесь, они не должны обнаружить никаких признаков развитой технологии, которая могла бы повлиять на естественный ход развития их науки.

Райкер ожидал, что эмоциональный шок от потери великого корабля должен был уже целиком овладеть им. Он прекратил существование задолго до положенного срока, а Райкер часто мечтал, что однажды займет его капитанское кресло.

Но в дни, прошедшие с того момента как «Энтерпрайз», пылая, совершил в этом мире свою первую и последнюю посадку, Райкер все чаще и чаще мысленно обращался к судьбе капитана более раннего «Энтерпрайза». Первого «Энтерпрайза»…

– Сэр, это… он?

Райкер повернулся к лейтенанту Бару. Щели глаз молодого болианского офицера расширились, натянув темно-синюю морщинистую кожу на проходящем посередине лица гребне. Она смотрела мимо могилы, куда-то вдаль.

Райкер кивнул и внутренне улыбнулся, увидев юношескую непосредственность ее реакции. Начальник службы безопасности «Фаррагута» лично рекомендовал Бару и трех других сопровождающих Райкера офицеров в состав почетного караула для сопровождения останков Кирка на Землю. Райкер знал, что она видела то, что видели они все.

Одинокий страж на отдаленном уступе. Сухой пустынный ветер развевал полы его изысканного черного одеяния. Серебряные письмена, вышитые на складках, отражали лучи заходящего солнца.

Он прибыл.

С Ромула.

Вопреки всякой логике.

– Спок, – с благоговением прошептала Бару.

Райкер ее понимал.

Он знал посла Вулкана, работал с ним лично. Но Спок был не менее легендарен, чем Кирк.

Не менее легендарен, чем связывавшая их со времен первого космического корабля «Энтерпрайз» дружба.

Офицеры почетного караула стояли вольно, и из уважения старались не особенно пялиться на высокого гостя. Вместо этого они смотрели на простую пирамидку из камней, воздвигнутую Жан-Люком Пикардом над останками Кирка. В лучах заходящего солнца она отбрасывала длинную тень, а значок со старомодной эмблемой Звездного Флота тускло мерцал.

Райкер вдохнул неподвижный сухой воздух Веридианской пустыни. Он вгляделся в чернеющее небо, словно мог увидеть высоко над головой выходящий на орбиту «Фаррагут», прилетевший забрать тело героя Звездного Флота, отвезти Кирка домой.

Спок был недвижим, словно иссеченный непогодой камень этой пустыни.

Райкер попытался представить, каково это – потерять лучшего друга, а потом, спустя семьдесят восемь лет, потерять его снова. Исключительные события, предшествовавшие появлению здесь Спока, частично давали представление об ответе на этот вопрос. Менее чем через четыре дня после обнаружения экипажа «Энтерпрайза» Райкера Разведка Звездного Флота подготовила операцию по экстренной эвакуации Спока из столицы Ромуланской Звездной Имерии на Веридиан III, чтобы он мог сопровождать друга в его последнем путешествии.

Эвакуация прошла крайне нелегко. Отношения между ромуланцами и Федерацией столетиями оставались натянутыми. И деятельность Спока способствовала ослаблению этого напряжения, примирению ромуланцев с вулканцами, а значит и с Федерацией. Хотя ромуланцы и были ветвью вулканской расы, они в свое время отвергли логику, которая не позволила их вулканским предкам пасть жертвой необузданных страстей и кровавой междоусобицы. И кто же как не Спок – в чьих жилах текла кровь и эмоциональных землян, и логичных вулканцев – сумел бы понять обе стороны и начать работу по воссоединению.

Райкер и Пикард часто беседовали о Споке. Оба пришли к мнению, что деятельность Спока являлась отражением, пусть и на межпланетном уровне, происходившей в его душе борьбы.

Но какие бы действия ни предприняла Федерация, чтобы доставить посла на эту планету в срок, Райкер был уверен, что никто их не осудит, даже несмотря на то, что Федерация должна официально оставаться в неведении относительно деятельности Спока.

Звездный Флот, Федерация, вся галактика слишком многим обязаны Споку, чтобы в чем-либо ему отказывать.

Так же, как они слишком многим обязаны Кирку.

Над горизонтом вспыхнул последний красный луч заходящего за отдаленные утесы солнца. Над головой на быстро чернеющем небе проступили первые звезды.

Вдали стоял, опустив голову, Спок, словно погруженный в воспоминания.

«Каково ему сейчас?» – попытался представить Райкер.

Теплый ветерок шевелил веточки и высохшие листья одинокого куста, растущего на этом выступе. К Райкеру обратилась лейтенант Бару.

– Да, лейтенант?

Райкер осознал, что он произнес это шепотом. Угасающий день придал заброшенному куску чужой земли особенную торжественность.

– Сэр, разве «Фаррагут» не должен был уже выйти на связь?

Райкер коснулся значка коммуникатора:

– Райкер – «Фаррагуту». Почетный караул ждет указаний.

Ответа не последовало.

– Мы прибыли раньше, чем положено, – сообщил лейтенанту Райкер.

На «Фаррагут» была возложена большая часть работы в рамках спасательной миссии на Веридиане III, и Райкер не удивился бы, если бы перегруженный корабль опоздал.

– Дадим капитану Уэллсу пару минут, прежде чем поднимать общую тревогу, – улыбнулся он ей. Лейтенант Бару слишком недавно была назначена на столь ответственную должность, а потому в ответ не улыбнулась. Она лишь молча кивнула и снова уставилась на каменную пирамидку.

Минуты прошли в молчании.

Небо совсем потемнело.

Раздался сигнал его коммуникатора.

Райкер опять улыбнулся Бару и дотронулся до него. Она была слишком напряжена. Надо будет поговорить с ней об этом. В конце концов, на службе Звездного Флота не каждый день приходится принимать решения, от которых зависит жизнь.

– Это Райкер. Говорите.

Но улыбка исчезла с его лица, как только он понял, что этот искаженный, полный статических шумов вызов шел не с «Фаррагута»

– Командер Райкер! Это Килбурн! Мы…

Всплеск помех заглушил передачу. Райкер прижал пальцы к коммуникатору, пробуя настроиться вручную. Килбурн был главным инженером на разборке «Энтерпрайза». Офицеры караула, подошли ближе, готовые ко всему.

– Килбурн, это Райкер. Повторите.

Ответом было статическое шипение, и Райкер не мог понять причины этого. Ничто в этой планетарной системе не могло вызывать подпространственных помех.

Потом, на мгновение, эфир очистился, и в Вериданской ночи раздался голос обезумевшего Килбурна:

–…не можем определить, откуда они появляются! Два шаттла уничтожены! Нам нужн…

И ничего. Даже помех. Райкер попытался снова установить соединение, но его коммуникатор лишь бессмысленно звякнул. Райкер посмотрел на собравшихся около него четырех офицеров. Вот где проявилась их выучка. На целеустремленных лицах не осталось и следа юношеской непосредственности.

– Это может подождать, – сказал Райкер. Он опять коснулся значка. – Райкер вызывает посла Спока.

Через мгновение он услышал знакомый глубокий голос:

– Спок слушает.

– Посол, похоже на месте падения возникли некоторые проблемы. Я бы попросил вас оставаться на месте, пока мы транспортируемся туда и выясним, в чем дело.

– Разумеется, коммандер, – спокойно согласился Спок. – Какова природа возникшей проблемы?

– Не могу точно сказать, – ответил Райкер. Он посмотрел сквозь укрывшую погребальную насыпь темноту на то место, где, он был уверен, ждал Спок. Однако в черных одеждах посол был невидим. – Но звучало это почти как будто… на них напали.

Спок не ответил. Райкер понимал, что он не нуждался в ответе.

– Райкер, управлению транспортером – переправить пятерых на место падения.

Его окружил почетный караул Кирка, а он напряженно ждал реакции автоматизированного спутника транспортировки:

– Включить…

Местность засверкала, и по их телам прошел холодок – эффект работы транспортера. Потом был неприятный момент квантового перехода…

…А потом Райкер переместился в Ад.

ГЛАВА 2

Через неровное отверстие в навесе разборной платформы транспортера пробивался ливень, так что как только отключилось фильтрующее поле, Райкер вымок до нитки. Платформа содрогнулась от последовавшего за близкой вспышкой удара. На месте падения уже несколько дней бушевал ураган.

Но вспышка не была молнией.

А содрогание не было вызвано громом.

– Быстрей, быстрей, быстрей! – пытался перекричать ураган и непрекращающийся рев разрывов Райкер. Платформу опять тряхнуло. С одной из площадок посыпались искры. Райкер подтолкнул стоящего перед ним офицера к ступеням, ведущим к дюрапластовым дорожкам, соединяющим строения раскинувшегося перед ним лагеря. Вслед за офицерами караула Райкер покинул здание.

В этой части Веридиана III была ночь, и Райкер был готов к частичной темноте. Но не работало даже аварийное освещение, и обстреливаемый лагерь представлял собой сборище теней, черного на черном, скрываемых ночью и дождем. И лишь периодически небо прорезал чужой огонь.

Райкер нагнал Бару. Она стояла, прижавшись к ограждению дорожки, и смотрела на восток. Там, в отдалении, пролетел ослепительный шар горячей плазмы и ударился о дюраниевую обшивку безжизненного блюдца «Энтерпрайза.» Главный корпус корабля торчал, словно ледниковая гора, из земли в двухстах метрах от них. По другую сторону от корабля, к западу от него, среди возвышающихся кранов, бараков рабочих и наскоро построенных посадочных площадок для шаттлов бешеными молниями плясали вспышки энергетических лучей и химических взрывов.

– Сэр, что происходит? – прокричала Бару, и ее голос потонул в оглушающей канонаде.

Райкер резко откинул мокрую прядь волос во лба.

– Нас атакуют! – прокричал он в ответ. Под ударом внезапного порыва ветра он потерял равновесие – и понял, что попал в завихрение низко летящего транспортного средства. Он ухватился за ограждение и посмотрел наверх. Но увидел только низкие штормовые облака, сверкающие собственными молниями и отражением распускающихся внизу, в лагере, взрывов. Бару все еще стояла, вцепившись в перила, завороженная раскинувшимся перед ними адским зрелищем.

Его обдало волной жара – фонтаном слепящего плазменного пламени взорвались бараки. Огненные обломки посыпались на землю, продолжая гореть, несмотря на дождь. Райкер быстро просчитал, что они находятся в радиусе падения обломков. Он схватил Бару за руку и потянул ее по грязи прочь от дорожки.

– Бегом!

На бегу Райкер послал сигнал с коммуникатора. Каждый шаг требовал усилий и с каждым шагом их обувь все больше покрывалась вязкой грязью.

– Райкер вызывает Килбурна!

Чудовищный грохот накрыл их сзади и швырнул в дождь. Райкер не смог удержать руку Бару. Его развернуло в воздухе, и он увидел платформу транспортера, окутанную плазмой. Он рухнул на землю под свист наполнившей воздух шрапнели. Вокруг него поднимались столбы пара – расплавленный металл падал в холодную грязь.

Райкер лежал лицом в грязи и его опустошенные легкие разрывались без воздуха. В ушах стоял гром от того, что накрыло платформу.

Двойной порыв ветра привел его в чувство. Он попытался вытащить из грязи руки и услышал звук рассекаемого быстро летящими аппаратами воздуха.

Он согнулся и перекатился на спину. Потом попробовал встать на ноги. Форма тянула его к земле, добавляя к его весу десять килограммов налипшей вязкой глины, которую не мог смыть проливной дождь.

Райкер опять, не подумав, смахнул с глаз прядь волос. По лбу размазалась липкая жижа.

– Лейтенант Бару! – позвал он.

Широкая колонна зеленой энергии прорезала ночь, шторм и обшивку «Энтерпрайза.» Луч проник внутрь корпуса недалеко от уже разобранного инженерами сегмента и Райкер увидел внутренние палубы, залитые светом разрядов применяемого оружия. Вокруг не было видно ни одного из членов почетного караула.

Луч, очевидно исходивший из летательного аппарата, прорезал «Энтерпрайз» насквозь. Внутри его корпуса раздались последовательные взрывы. Безотчетно Райкер осознал, что луч задел несколько зарядов самоуничтожения. Хотя инженеры их дезактивировали, еще не все заряды были извлечены.

– Коммандер!

Райкер развернулся и увидел пробирающуюся к нему Бару. Налипшая на нее мокрая темная грязь тускло отражала вспышки атаки. Она прихрамывала и держалась одной рукой за плечо. Другая ее рука беспомощно висела.

– Кто это? – прокричала Бару, подходя к нему.

Райкер дернул плечом. У него не было даже ни малейшего подозрения.

– Нам надо добраться до шаттла, – сказал он.

Здесь, внизу, они были беспомощны. Он должен подняться наверх, ведь на инженерных челноках стояло хоть какое-то вооружение. Надо было бороться.

Бару оглядела лагерь. Огни пожаров, молнии, плазменные разрывы отражались в окружающей их грязи. Они, казалось, стояли посреди бушующего моря огня.

– Челноков там не окажется, – сказала она.

Райкер взял ее за здоровую руку:

– Мы этого не узнаем, пока сами не увидим. Сюда.

Среди обломков пылающего центра связи лежали тела. Новые взрывы сотрясли корпус тарелки. Райкер стиснул зубы, услышав чей-то крик сквозь рев невидимых летательных аппаратов, гудение их орудий и рев пламени.

Но нельзя было определить, откуда шел этот крик. И времени на поиски кричащего тоже не было. Времени никогда не хватает…

Они обогнули горящую кучу обломков, которая когда-то была складским помещением. За ней Райкер увидел дымящиеся ямы – все что осталось от посадочных площадок. Рядом лежали, словно разорванная упаковка, два искореженных шаттла класса «Тесла». Третий не был поврежден, хотя близкий разрыв сдвинул его, наклонив над грязью. Заметив стоящие вокруг челнока оборванные фигуры Райкер и Бару стали пробираться к нему через грязь.

Это были Килбурн и четыре его инженера, из них двое все еще в пижамах – нападение было внезапным.

– Кто они? – спросил Райкер, с облегчением прислонившись к корпусу шаттла. Дождь медленно смывал грязный отпечаток руки. Согнувшийся над трикодером Килбурн посмотрел на него затуманенным взглядом.

– Не знаю… Они… они уничтожили «Фаррагут"»

У Райкера все внутри похолодело. Оставшиеся средства Звездного Флота в системе Веридиан представляли собой горстку транспортников и кораблей инженерной поддержки. Без «Фаррагута» жизнь выживших в лагере – и Дианы Трой – зависела от милости нападавших.

Килбурн вновь вернулся к маленькому экрану трикодера. Райкер положил руку ему на плечо:

– Тогда хотя бы что им нужно?

Оба посмотрели в сторону маячащей громады тарелки «Энтерпрайза.» Открытое пространство между ней и лагерем представляло собой кошмарное поле разрушений. По всему «Энтерпрайзу» трещали разряды энергии, то и дело всверкали длинные языки плазмы, словно соревнуясь с молниями.

– Не знаю я, – бешено повторил Килбурн. – На нем ничего важного не осталось. Центральные узлы тактических компьютеров были вытащены в первый же день. Мы убрали все секретное оборудование – фазеры, щиты…

Земля содрогнулась. С громким эхом из «Энтерпрайза» вырвалась слепящая вспышка.

На экране трикодера Килбурна Райкер увидел знакомое изображение на дисплее.

– Кем бы они там ни были, они постоянно сканируют эту территорию. Они точно знают расположение каждого из нас.

Килбурн уставился на Райкера. По его осунувшемуся лицу струились дождь, грязь и кровь.

– Коммандер, нам надо отступить. В лес.

Бару напряженно застыла около Райкера. Райкер посмотрел на инженерный шаттл. Он уже не мог летать. Но он мог не только летать.

– На этом челноке еще остались инженерные заряды? – резко спросил Райкер. На челноке обычно находилось четыре маломощных фотонных торпеды для расчистки орбитального мусора, причем возможен был режим стрельбы залпом по две.Но Килбурн посмотрел на Райкера как на сумасшедшего:

– Вы шутите?!

Райкер схватил главного инженера за форму и притянул к себе. Мокрая ткань смялась в его кулаках. Он не обращал внимания на начавшиеся протесты собравшейся вокруг него команды Килбурна.

– Звездный Флот не убегает, – прорычал Райкер.

Он выхватил у Килбурна трикодер и отдал его Бару.

– Мне нужно, чтобы обе торпеды были подготовлены к атмосферному взрыву. Сделайте это вручную, иначе это отразится на вражеских сенсорах.

Взволнованный голос Килбурна дрогнул:

– Как только вы включите систему наведения челнока, противник нас испепелит.

– Возможно, – мрачно ухмыльнулся Райкер. Затем он повернулся спиной к Килбурну и начал объяснять Бару, как с помощью трикодера открыть торпедный отсек шаттла.

Торпедные аппараты были подготовлены к одновременному включению, наведению и запуску меньше чем за две минуты.

И на протяжении этого времени не ослабевала атака неизвестных нападавших. Тарелка «Энтерпрайза» развалилась на три части. На каждой вскрытой палубе полыхал огонь.

Один из младших сотрудников Килбурна стоял, прижавшись к корпусу шаттла, плотно прижав ладони к ушам, зажмурив глаза, раскачиваясь, в попытке отгородиться от ужасов атаки.

Бару протянула трикодер обратно Райкеру. Ее лицо выражало решительность.

– Это все, что мы можем сделать с помощью трикодера, сэр. Если нам нужно будет запустить их, нам придется делать это изнутри.

Райкер встретился с ней взглядом и кивнул. Торпеды можно было запустить только с пульта в кабине управления. Но как только включатся торпедные аппараты, их обнаружат сенсоры противника, на них наведут орудия и расстреляют. Вместе с теми, кто будет находится в кабине управления.

– Уводите своих людей, – приказал Килбурну Райкер.

Райкер почувствовал руку Бару на своей.

– Сэр… Вы не сможете сделать это в одиночку.

Райкер смотрел, как Килбурн и его инженеры исчезали за пеленой дождя. Серия взрывов вновь сотрясла землю. Райкер удивился, что же еще могло врываться в лагере.

– Не волнуйтесь, – сказал он. – Я собираюсь жить вечно.

Он ввел последовательность команд в трикодер. Потом замахнулся, выждал момент и швырнул трикодер в шторм. Тот пролетел пятьдесят метров и погрузился в грязь.

Райкер ответил на невысказанный вопрос Бару:

– Через тридцать секунд трикодер издаст сигнал, имитирующий включение фазерной батареи.

– Отвлекающий маневр, – сказала Бару и улыбнулась. У Райкера не было времени на ответную улыбку. Он дернул головой в сторону:

– Идите за Килбурном, укройтесь в лесу.

И протиснулся в наклоненный дверной проем челнока, уходя из-под дождя.

Внутри шаттла пол кабины управления был наклонен на двадцать градусов. Его заляпанные грязью ботинки скользили по покрытию дорожки, и ему пришлось обхватить кресло второго пилота, чтобы не упасть. Он заставил себя досчитать в уме до тридцати. Сосчитал еще до пяти, чтобы дать врагу время отреагировать. Потом включил управление торпедами. Быстро настроил торпеды на взрыв около любого объекта, летящего на высоте до ста метров. Как только панель подтвердила ввод приказа, он поспешил обратно к двери шлюза через грузовой отсек.

Едва он добрался до двери, зеленый луч ударил в пятидесяти метрах от шаттла, испарив трикодер. Отвлекающий маневр сработал. Но луч не отключился. Он прорезал грязь, рассекая ее, как корабль рассекает волны, приближаясь ко второму сигналу работающего вооружения – челноку.

Райкер ухватился за стены дверного проема чтобы оттолкнуться и выпрыгнуть.

Но поскользнулся.

Он упал, с силой ударившись грудью о выступающий затвор шлюза. Услышал хруст ребер, дыхание перехватило. Подняв глаза, он увидел в десяти метрах перед собой беспощадный потрескивающий зеленый луч, окутанный паром.

Он подтянулся к краю, хотя и осознавал тщетность всех усилий. Времени никогда не хватает…

– Диана, – выдохнул он, посвящая ей свое последнее слово, последнее чувство. Имзади…

Он вспомнил Кирка – падающего в бесконечность.

Луч почти достиг его.

Чья-то рука схватила его за запястье.

– Коммандер!

Она не оставила его.

Она с отчаянной силой выдернула его из шаттла и в этот момент их глаза встретились.

Он видел то, что видела она. Знал то, что знала она. Все сжалось в тот ужасный момент, когда она отбросила его в безопасное место, как можно дальше от себя.

И услышал ее крик… Услышал шипение испаряющейся плоти… Услышал гудение запускаемых торпед… Челнок, распиленный на две части… Снова вкус веридианской грязи, когда челнок взорвался. Все потеряно для Бару. Но не для торпед.

Он перекатился на спину и успел определить по полосам плазменного выхлопа, что торпеды закладывали вираж среди грозовых облаков в поисках целей. Облака озарились светом, стало светло как днем. Через долю секунды ударная волна взрыва торпед вжала Райкера в грязь. На мгновение наступила тишина, даже дождь, казалось, прекратился. А когда вновь пошел, он уже бал мягким, теплым, медленным, как слезы.

Райкер осторожно, морщась от боли, сел. Попробовал вздохнуть и чуть не подавился грязью.

Он увидел руку Бару, тянущуюся к нему из грязи. Он с облегчением схватил за нее и потянул. И вытащил из грязи ладонь и запястье – все что осталось молодой болианки. От ужаса Райкер выронил руку. В страшной тишине она упала в грязь.

Он сидел один в ночи. Горящие лагерь и тарелка все еще отбрасывали дьявольские блики на низко плывущие облака. Но взрывов больше не было. Теплый дождь промыл его глаза. Нападение закончилось.

Потом перед ним возник Килбурн. Один из его инженеров, все еще в пижаме, держал аптечку. Они помогли Райкеру встать на ноги.

– Зачем? – спросил Райкер, хотя и не ожидал ответа. Уж по крайней мере не от Килбурна.

– Я… не… знаю, – мрачно сказал Килбурн, вскрывая шприц-распылитель. – Красть было просто нечего. Никаких секретов… Ничего. Если бы вы не запустили эти торпеды…

Но Райкер знал, что последнее было неправдой.

– Они остановили нападение не из-за двух инженерных торпед.

– Тогда почему? – Килбурн прижал шприц к шее Райкера. Из холодного наконечника с шипением вырвалась целительная смесь.

– По той же причине, по которой заканчиваются все успешные нападения, – сказал Райкер и вздрогнул, ощутив как обезболивающее возымело эффект. Наконец он смог поддаться навалившейся усталости, которой он сопротивлялся весь день. – Они достигли своей цели.– Какой еще цели! – раздраженно воскликнул Килбурн. – Назовите хоть одну вещь на этой вонючей планете, за которую стоит умирать!На это у Райкера не было ответа.Но где-то у кого-то он был.

И Райкер знал, что не успокоится, пока не найдет ответственных за нападение и ответ на этот вопрос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю