355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джудит Гулд » Вспышка. Книга вторая » Текст книги (страница 6)
Вспышка. Книга вторая
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:49

Текст книги "Вспышка. Книга вторая"


Автор книги: Джудит Гулд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

– Ты говоришь, как политический деятель.

Она рассмеялась.

– Надеюсь, что нет, но это не меняет сути дела. Нам остро не хватает жилья. С каждого корабля, прорывающегося через блокаду, сходят на берег от десяти до сорока новых жителей. А на следующей неделе таких кораблей будет два. Это означает, что мы должны быть готовы разместить от двадцати до восьмидесяти человек. Отец, где мы их поселим? В общежитиях и так вдвое больше народу, чем должно быть.

– И что ты предлагаешь? – спросил он суровым, но добрым голосом. – Ты же не думаешь, что после того, как мы поможем им попасть на берег, нам следует испариться? Им нужны еда и ночлег, и крыша над головой. Любая. Кто-то должен помочь им начать новую жизнь. Именно поэтому они рискуют своей жизнью, чтобы попасть сюда.

– Значит, строительство жилья должно стать нашей первоочередной задачей. А пока можно разместить приезжих в палатках.

– Если надо разбить палатки, значит, так и сделаем.

– Отец, я хочу сказать, мы строимся недостаточно быстро. Для того чтобы ускорить этот процесс, нам надо внести некоторые изменения в наши правила. Сейчас, например, шестеро новичков – три строителя, два плотника и каменщик – проводят все свое время в полях, расчищают их от камней, пашут, рыхлят и выпалывают сорняки. Я, конечно, понимаю разумность того, что сначала все приезжие должны поработать в поле, но в данном случае необходимо сделать для них исключение. Нам придется это сделать. Мы отчаянно нуждаемся в новом жилье, гораздо больше, чем в новых полях.

– Мы нуждаемся и в том и в другом.

– Но эти люди на полях только попусту расходуют свое время! Сейчас у нас больше, чем нужно, рабочей силы для расчистки, посевов и жатвы, особенно если учесть, что люди постоянно прибывают. Если бы это зависело от меня, я бы отозвала с полей квалифицированных строителей и немедленно заняла бы их на строительстве. В противном случае… – Она помолчала, не сводя с него глаз.

– Что? – мягко спросил Шмария.

– В противном случае нам придется сократить прием новых поселенцев.

Он сжал губы.

– Только если нас будет много, мы сможем быть сильны. – Его пальцы забарабанили по столу. – Хорошо, – наконец произнес он. – Ты победила. Мы порекомендуем проявить гибкость и разрешить исключения. Но только для строителей.

Тамара улыбнулась.

– И чтобы они немедленно приступили к работе?

Шмария кивнул.

– Отлично. Теперь, когда мы с тобой пришли к соглашению, полагаю, нам будет нетрудно провести такое решение через комитет. Но ты не должен забывать, что это только временно решит наши проблемы. Если мы хотим успеть за уровнем иммиграции, нам надо найти способ строиться намного быстрее. Только представь, с чем нам придется столкнуться, если будет отменен Белый Лист. Иммигранты потекут рекой, и мы должны быть к этому готовы.

– Сборные дома, – сказал он.

– Какие? – сдвинув брови, переспросила Тамара.

– Сборные. Один инженер из Хайфы недавно рассказывал мне о них. Сейчас объясню, что это такое: сначала строятся отдельные секции, а затем их собирают вместе. Думаю, раз нам необходимо найти способ строить много и притом быстро и дешево, то единственный ответ – строить сборные дома. Это напоминает конвейер. Строятся целые стены, с окнами, дверями и всем прочим, затем все четыре стены устанавливаются на один фундамент и сверху накрываются крышей. То же относится и к интерьеру.

– Тебе же известно, что мы не сможем строить так стены. Для этого нужны запасы древесины, а это то, не считая воды, чего нам постоянно не хватает.

– Ну и что? Пока можно использовать металл. Или бетон. – Он пожал плечами. – В настоящий момент нам не столь важны внешний вид и долговечность, как наличие свободного жилья.

– Скажи мне фамилию инженера, с которым ты разговаривал, и я сразу этим займусь, – пообещала Тамара.

– Его зовут Питер Хайтон, он работает в «Росдайн Инжиниринг». Им принадлежит большой склад и офис в гавани в Хайфе.

– Отлично. Я съезжу к нему и попробую на нем свои чары. Возможно, мне удастся заручиться его поддержкой. – Взгляд ее зеленых глаз был прикован к отцу. – Есть еще одна проблема, – спокойно сказала она.

Тон, которым это было произнесено, заставил Шмарию вопросительно поднять брови.

– Я имею в виду «Филадельфию». Отец, я умоляю тебя не встречать корабль.

– Ты беспокоишься, что меня могут схватить? – Он был явно удивлен. – После всех этих лет, в течение которых мне удавалось уйти от властей, ты боишься, что сейчас меня арестуют?

– Да, – кивнула Тамара. – Тебе прекрасно известно, что англичане намерены устроить показательную расправу над «Филадельфией». Они собираются сделать все возможное, чтобы корабль не смог подойти к берегу и высадить пассажиров. Вероятно, они также попытаются задержать всех добровольцев, которые будут встречать его.

– Значит, мне тем более надо там быть, – упрямо произнес он.

– Ты сошел с ума! – Пораженная, она смотрела на него, пытаясь сдержать готовые хлынуть слезы. – Отец, я могла бы сказать тебе, что ты не должен быть там ради близнецов и ребенка, которого я ношу, и потому, что я волнуюсь за тебя. Но я не сделаю этого. Я хочу сказать тебе только вот что: ты незаменим. Если с тобой что-то случится, здесь все развалится. Неужели ты этого не понимаешь?

Шмария по-прежнему не сводил с нее глаз.

– Во-первых, – мягко сказал он, – ты ошибаешься. Каждому человеку можно найти замену, в том числе и мне. Незаменимых людей вообще не существует. Нигде. – Тамара начала было протестовать, но он оборвал ее. – А во-вторых, и ты, и Дэни, и все остальные настолько хорошо справляетесь, что вы и не заметите моего отсутствия. Разве что в самом начале. Но в конечном итоге? – Он покачал головой. – В конечном итоге община прекрасно обойдется без меня.

– Не говори так! – резко возразила она. – Тебе отлично известно, что все здесь держится только благодаря тебе! Здесь нет ни одного мужчины, ни одной женщины и ни одного ребенка, которые могли бы даже мысленно намекнуть постороннему о том, что ты здесь. Именно поэтому ты до сих пор на свободе. Их губы навеки запечатаны преданностью тебе. Так что не только ради меня или Дэни, но и ради всех них ты не имеешь права идти на такой риск. – Тамара поднялась со стула и глазами, полными мольбы, посмотрела на Шмарию. – Пожалуйста, отец, я умоляю тебя держаться подальше от «Филадельфии», когда она попытается прорваться. Не испытывай судьбу.

– Доченька, – спокойно отозвался он, – не выходи из себя. Тебе вредно волноваться.

– Черт возьми, почему ты не хочешь говорить на эту тему?

– Я буду иметь в виду то, что ты сказала, – мягко ответил Шмария. – В любом случае, сегодня только пятница. Судя по прогнозу, в субботу и воскресенье будет стоять спокойная, безоблачная погода. «Филадельфия» не станет предпринимать никаких попыток до тех пор, пока не сможет использовать либо туман, либо дождь в качестве прикрытия. – Он улыбнулся. – Так что, как видишь, эта проблема не требует принятия мгновенного решения. Подождем до утра, ладно? Кто знает, что может случиться до того, как корабль попытается прорвать блокаду.

Арабы появились без предупреждения, за час до зари, когда сон наиболее крепок. К тому времени, как раздался сигнал тревоги, они уже пробрались глубоко в центр кибуца.

– Арабы! – пронзительно завопил Аза из соседней комнаты при звуке колокола, прозвучавшего одновременно с первыми выстрелами.

Тамара мгновенно проснулась, и, не успели вновь загреметь выстрелы, сон как рукой сняло. Откинув в сторону покрывало, она бросилась к стоящей на ночном столике настольной лампе.

Спальня наполнилась мягким, ровным светом.

– Выключи ее! – крикнул Дэни. Благодаря своим отточенным рефлексам он был уже на полпути к комнате мальчиков.

Тамара испуганно потянулась к выключателю и опрокинула лампу. Она протянула руку, пытаясь не дать ей упасть, но абажур покатился, и лампа с грохотом свалилась на пол. Лампочка разбилась вдребезги, и комната погрузилась в темноту.

– Я заберу мальчиков! – кричал из соседней комнаты Дэни. – Вылезай из постели и, ради Бога, не поднимайся с пола!

Тамара сделала то, что он велел: сползла с кровати и грузно плюхнулась на пол. При ее приземлении раздался глухой звук, и она вскрикнула. Она недооценила вес ребенка, а кроме того, острая боль пронзила ее левое колено. Руками она попала прямо на острые осколки тонкого изогнутого стекла.

Тамара судорожно вздохнула и выругалась. Лампочка. Осколки впились ей в ладони.

Проклятье!

Раздался голос Дэни:

– Ты одета?

– Нет.

– Чего ты ждешь?! Надень что-нибудь.

Она изо всех сил сражалась в темноте со своим необъятным платьем для беременных, но запуталась в рукавах и, только заставив себя не суетиться, в конце концов умудрилась натянуть его через голову. Затем принялась отчаянно шарить по полу в поисках туфель, но, прежде чем нашла их, в ее руку впилось еще больше осколков.

Снаружи бушевал ад. Пронзительный женский крик, раздававшийся где-то совсем близко, резко оборвался. Затем прозвучал взрыв, комната осветилась, на стенах затрепетали тени. Тамара подняла голову. Окно превратилось в сплошную ревущую простыню ослепительно оранжевого цвета: полыхал соседний дом.

К ней с шумом подполз Дэни, мальчики ползли следом.

– Ты оделась?

– Да. – Она взглянула на него. Сейчас его лицо было отчетливо видно; оно было мрачным и, как и все в комнате, окрашено в оранжевый цвет. Оранжевый с отблесками пожара.

– Мама! – крикнул Аза, стремглав бросившись к Тамаре. – Я боюсь. – От страха его голубые глаза стали огромными, он весь дрожал. – А ты боишься?

– Да, – ласково ответила Тамара, гладя его по лицу. – Я тоже боюсь, дорогой. Но все будет в порядке. Твой папа здесь, и он не даст нас в обиду. – Она заставила себя ободряюще улыбнуться.

Аза повернулся к Дэни.

– Ты правда не дашь нас в обиду, папа? Ты позаботишься о том, чтобы арабы не причинили нам вреда?

– Довольно! – резко произнес Дэни. – Мы теряем время. Вы будете делать то, что мы множество раз делали во время учений. – Он кивнул Тамаре. – Вот, возьми.

Он сунул ей в руку что-то тяжелое, холодное и скользкое на ощупь. Тамара опустила глаза. Это был американский револьвер сорок четвертого калибра с необычно длинным, зловещего вида стволом.

Она молча смотрела на него.

– А сейчас следуйте за мной, – приказал Дэни. – Мы должны выбраться отсюда, прежде чем окажемся в ловушке.

Напоминая движущихся на ускоренной пленке крабов, он и мальчики без видимых усилий стремительно проползли в соседнюю комнату, но Тамара, которой мешал ее огромный живот, могла передвигаться только на четвереньках и притом вдвое медленнее, чем они. У входной двери Дэни остановился, поджидая ее. Затем, сделав знак ей и мальчикам не подниматься с пола, резко вскочил на ноги и, прижавшись спиной к стене рядом с дверью, осторожно потянулся к ручке. Дверь широко распахнулась и со стуком ударилась о стену. В воздухе стоял едкий, тяжелый от дыма и пороха запах.

На какую-то долю секунды он высунул наружу голову, затем снова распластался по стене. Одной рукой Дэни сжимал поднятую вверх винтовку. Громко трещало адское пламя.

– Пора! – крикнул он. – Аза, Ари – пошли! Мальчики выбрались из дома, повторяя то, что они делали на еженедельных учебных тренировках. На животах, взмахивая локтями, как тюлени плавниками, они стремительно поползли к крыльцу и, нырнув, полетели вниз, в то время как Дэни прикрывал их огнем. Приземлившись, они дважды перекувырнулись через голову и затаились.

Дэни снова выглянул за дверь, сделал еще два выстрела, затем резко опустил руку.

– Тамара – вперед!

Стиснув зубы, она поползла, как безумная. Три ступеньки, составлявшие крыльцо, были бетонными и вызвали дикую боль в ее кровоточащих ладонях и коленях. Добравшись до мальчиков, Тамара оглянулась на дом. Оттуда, пригнувшись и отстреливаясь, выбежал Дэни. Он приземлился рядом с ней.

– Не поднимайся, – яростно прошептал он сквозь зубы.

– Я стараюсь, – прошептала она, – но не могу давить на ребенка!

– А теперь слушайте внимательно, – быстро проговорил Дэни, но голос его был спокоен. – Не паникуйте. Представьте, что это учение. Направляйтесь в сторону клуба и никуда оттуда не выходите. Там вы будете в безопасности; это самое укрепленное здание из всех, что у нас есть. А теперь, давайте! Все вместе!

Напоминая головастиков, мальчики завихляли прочь, зарываясь локтями в землю и подтягиваясь вперед, при этом они все время раскачивались из стороны в сторону и помогали себе коленками. Тамара замешкалась.

– Что ты собираешься делать?

– Забудь обо мне! – сурово прошипел Дэни, сверкая глазами. – Я останусь и прикрою вас. Двигайся! – Он так сильно подтолкнул ее, что она вскрикнула от боли. Затем подняла голову, пытаясь сориентироваться. Пули свистели так близко, что она могла бы поклясться, что чувствует расходящийся от них ветер. Земля рядом с ней взорвалась облаком пыли.

Это заставило ее тронуться с места. Она быстро ползла на четвереньках, почти касаясь тяжелым животом земли и передвигаясь зигзагами, чтобы уменьшить вероятность попадания. Вокруг царил хаос.

Все это напоминало сцену из Армагеддона. Во всех направлениях свистели пули. Взрывы сотрясали землю, подбрасывая грунт высоко в небо. Где-то вдали раздавались пронзительные крики детей, и она молила Бога, чтобы это были не ее дети. Перед полыхающим рядом домом исступленно носились взад и вперед темные фигуры, напоминая обезумевших кукол в театре теней. Оранжевые языки пламени лизали окна, выскальзывая из них и отбрасывая сполохи, похожие на огромных, зловещих демонов. Затем снаружи что-то бросили в окно: послышался свист рассекаемого воздуха, и неистовый аппетит пламени был удовлетворен. Из входной двери, крича и пошатываясь, вышел человек, чья горящая одежда напоминала факел, сделал три медленных круга и молча рухнул лицом вниз в каких-то восьми футах от Тамары.

До нее донесся ужасающий запах горящей плоти, и ее едва не вырвало.

«Как свинина, – истерично думала она. – Человеческая плоть пахнет, как поджаренная свинина».

Тамара поползла прочь, сначала мимо одного дома, затем другого, направляясь к центру кибуца. Тут здания стояли ближе друг к другу, предоставляя тем самым большую защиту. Шатаясь, она поднялась на ноги и, наклонившись вперед, стала с трудом подбираться к ближайшей каменной стене. Скользнув за нее, она выпрямилась. Тяжело дыша, она вдруг почувствовала, как брыкается внутри нее ребенок. Тамара положила руки на живот и принялась мягко массировать его. Несмотря на то что ночь была холодной, ей стало жарко: пот лил с нее ручьями.

Слегка отдышавшись, она осторожно выглянула за угол в ту сторону, откуда пришла. Жалеть о том, что она это сделала, было поздно.

Темные фигуры в длинной одежде метались в каком-то исступленном танце. Оранжевые отблески пламени сверкали на клинках ножей. Нападавшие бросились вперед, послышались крики «Аллах Акбар!». С крыши горящего дома застрочил пулемет, и первый ряд атакующих упал как подкошенный. Арабы с криками валились на землю, взметая в воздух винтовки.

С какой-то мрачной завороженностью Тамара смотрела, как одна из фигур вскочила на ноги и грациозно вскинула руку, как бы вбрасывая мяч в игру. Она инстинктивно откинула голову и прижалась к стене. Земля содрогнулась, и в мгновение ока ночь, казалось, взорвалась. Пулеметная очередь резко оборвалась. В ушах Тамары звенело.

Она снова выглянула за угол. Арабы брали верх. Теперь они были ближе. Намного ближе. И вдруг прямо у них перед носом выскочили люди. Вспыхивали и грохотали ружейные выстрелы. Один из арабов вскрикнул и, прежде чем упасть вниз лицом, повалился на колени, держась руками за живот. Теперь арабы и евреи бились лицом к лицу. Штыки кололи, ружейные приклады превратились в дубинки.

Ей надо добраться до центра кибуца. Оказаться в безопасности.

Пригнувшись, Тамара стала зигзагами перебегать от дома к дому, стараясь держаться ближе к стенам. Она проклинала свой живот. Он замедлял ее передвижение. Не будь его, она могла бы ползти так же быстро, как мальчики.

И вдруг из-за угла соседнего дома выскочил араб, его карабин был направлен прямо на нее.

Тамара застыла как вкопанная, и время остановилось. Затем мир вокруг нее задвигался вдвое медленнее. Как ни странно, страха она не испытывала, а только одно удивление. Она видела фанатичные глаза, в которых горела ненависть; чувствовала, как он прицеливается и нажимает на спуск. Даже прозвучавший выстрел, казалось, не сразу достиг цели.

Тут к ней опрометью подбежал Дэни, и все вновь закрутилось с привычной скоростью.

– Тамара! – выкрикнул он, одновременно сделав прыжок, чтобы схватить ее и оттащить в безопасное место, и выстрелом из карабина свалив араба.

Но прежде араб успел выстрелить, и Дэни опоздал.

Рот Тамары раскрылся, глаза расширились, а в животе что-то взорвалось. Она почувствовала, что ее, словно мощным порывом ветра, откинуло назад. Она начала медленно оседать и наконец повалилась на спину, затем попыталась сесть, но снова рухнула на землю с распростертыми, как у распятой, руками.

Забыв обо всем, Дэни перепрыгнул разделявшие их шесть футов.

Тамара хотела было поднять голову, но тщетно. Тогда она в замешательстве посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

– Дэни, – пробормотала она, – что случилось?

– Тебя ранили, дорогая. Ш-ш-ш-ш… – Его голос показался ей приглушенным, как будто в ушах у нее была вата.

– Ребенок, – невнятно прошептала Тамара и, подняв руку, с такой силой схватила Дэни за рубашку, что он едва не задохнулся. – Наш ребенок! – На глазах у нее выступили слезы. – Ре-бе-е-е-нок… – Ее рука отпустила воротник и упала. Она замерла.

Стояла безлунная ночь, и это было им на руку – свет луны мог их выдать.

Сейчас, когда приближался назначенный час, мужчины начали готовить оружие. Весь день они спали, укрывшись в тени гор, которые впитывали жар солнца и поглощали раскаленный воздух. Потом, когда температура резко упала и стало холодно, они терпеливо прождали почти до самого утра. Над пустыней нависла напряженная, жутковатая тишина.

В оазисе было не так тихо, но тревога ощущалась и там: над головой терлись друг о друга листья финиковых пальм; внизу неспокойно ворочалось во сне стадо коз, да время от времени рычала, принюхиваясь, собака. Три раза под покровом ночи Дэни бесшумно ускользал от своих, чтобы произвести рекогносцировку оазиса; в последний раз, час назад, он незаметно прокрался почти в самый его центр. То, что он там увидел, не обрадовало, но немного успокоило его. На страже стояли трое мужчин; двое спали, а третий беззаботно курил.

Дэни удовлетворенно кивнул: они явно не ждут ответного удара, в противном случае часовые на стали бы так себя вести.

Растворившись в темноте, он вернулся к своим бойцам.

– Подождем, пока не кончится утренняя молитва, – спокойно сказал он с терпением настоящего охотника.

Мужчины поняли. Они будут ждать до рассвета, когда муэдзин созовет правоверных мусульман на утреннюю молитву. Дэни был ожесточен, и в его сердце не было жалости, так же, как не было ее и в сердцах арабов. Атака начнется после того, как будут произнесены молитвы: людям из Аль-Найяфа пригодится эта возможность примириться с Богом.

Когда заря осветила на востоке небо, Дэни собрал вокруг себя мужчин.

– Око за око, – мрачно сказал он. – Один сожженный дом, трое убитых и шестеро раненых. Ни больше, ни меньше. – Он взглянул на Шмарию.

– Да будет так, – молвил тот.

Они бесшумно разошлись в разные стороны, окружая оазис и занимая выбранные заранее позиции. И, затаившись там, стали молча ждать, пока проснется оазис. Наконец одна за другой открылись двери, оттуда начали выходить люди, принимаясь за обычные утренние дела. Женщины несли кувшины с водой. Из труб заструился дым. Затем муэдзин взобрался по ступеням на минарет крошечной каменной мечети и призвал правоверных на утреннюю молитву. Эхо монотонно разнесло его распевную речь. Все, включая часовых, оставили свои дела, почистились – как требует ритуал – и повернулись на юго-восток в сторону Мекки. Затем опустились на колени и вознесли молитву. В Аль-Найяфе все было спокойно. Все было хорошо.

Двенадцать бойцов из Эйн Шмона дважды перепроверили свое оружие. Дэни выглянул из-за скалы, готовясь произвести первый выстрел – сигнал для атаки, которая начнется спустя двадцать секунд. Мойше Караван, чья позиция была ближе всех к домам, перелил бензин из канистры в бутылку, заткнул горлышко смоченной в бензине тряпкой и держал наготове спички. Завидев Наймуддина, Шмария почувствовал, как волна вины и тревоги пробежала по нему, и склонил голову в безмолвной молитве. Он был рад, что Дэни решил дождаться окончания утренней молитвы. Семьи тех, кому будет суждено погибнуть, смогут, по крайней мере, утешить себя тем, что их возлюбленные попали в рай.

Молитва кончилась, и обитатели Аль-Найяфа вернулись к своим повседневным делам, пребывая в счастливом неведении в отношении готовящегося нападения. Трое часовых, собравшись вместе, курили и болтали, повесив на плечи винтовки, не зная, что представляют собой удобную мишень.

– Они помолились, – сквозь зубы сказал сам себе Дэни. – Сейчас посмотрим, готовы ли они умереть. – Он выстрелил в воздух, чтобы предупредить женщин и детей о необходимости спрятаться, затем сосчитал до двадцати. Крики ужаса сотрясли тишину, матери хватали своих детей и в панике разбегались, мужчины метнулись в дома за оружием. Захваченные врасплох, трое часовых открыли наугад пальбу, по-прежнему продолжая безрассудно стоять тесной группой. В одно мгновение они были убиты наповал. Дэни удовлетворенно кивнул сам себе. Все шло именно так, как он задумал: убитые часовые послужат отмщением за убитых в Эйн Шмона; оставалось поджечь один дом и ранить четверых.

Он прикрыл Мойше в то время, как его друг стремительно рванул вперед, держа в руках горящую бутылку. Мойше взял на заметку дом, куда не вбежали ни одна женщина и ни один ребенок, и, домчавшись до него, швырнул бутылку внутрь. Взрыв последовал мгновенно. Оранжевый огненный шар выбил дверь, и дом превратился в кромешный ад.

Прикрывая Мойше, Дэни простреливал пространство вокруг с целью ранить, но не убить. Крики и вопли женщин и детей были криками ужаса, а не боли, в этом Дэни был уверен. Он дал своим людям совершенно четкие указания: не стрелять в женщин и детей.

К этому времени мужчины Аль-Найяфа успели схватиться за оружие и открыть ответный огонь: вспышки выстрелов возникали то тут, то там. Мойше вскрикнул, когда пуля настигла его, но рана оказалась царапиной, и он, пригнувшись, бросился в безопасное место.

В доме, принадлежащем миролюбивому Наймуддину и его жене Йехан, оружия не было, и поэтому они не открывали ответный огонь. При звуке первого выстрела Наймуддин потянул жену вниз на пол и велел не подниматься. Лицо его было искажено тревогой, в голосе звучала ярость.

– Это Абдулла навлек на нас беду! – бушевал он, затем поспешил из дома, чтобы попытаться остановить безумие. Несколько мгновений спустя шальная пуля, раздробив ему плечо, заставила его пошатнуться и тяжело рухнуть на землю. Заслышав, как он вскрикнул от боли, Йехан позабыла о его приказе и, выбежав из дома, оттащила мужа в безопасное место. Увидев, что задеты лишь мягкие ткани, она возблагодарила Бога и немедленно поставила на огонь воду.

Абдулла был в ярости. Он предвкушал ответное нападение, прекрасно понимая, что смерть невинных – лучшее средство разжечь ненависть. Поскольку он никогда не расставался с оружием, атака евреев не застала его врасплох: нырнув за низкую стену, он первым открыл ответный огонь. Абдулла предупреждал часовых, что им следует быть настороже, но они подвели его. Увидев, как они упали, он проклял их: они заслужили смерть, проявив небрежность. И он очень надеялся на то, что они отправились прямиком в ад.

Но ответный налет шел не так, как надеялся Абдулла. Евреи оказались осмотрительными стрелками. Насколько он мог видеть, не пострадала ни одна женщина и ни один ребенок. Он снова выругался. Стрельба уже стихала.

И в этот момент на глаза ему попалась малышка Иффат, его единокровная племянница. Она сидела прямо перед ним, съежившись за каменной стеной в каких-то двадцати пяти футах от него. Он воровато оглянулся. Его никто не видел; все остальные либо спрятались, либо были заняты стрельбой. Она будет достойной жертвой, необходимой для того, чтобы развязать траур по погибшим и довести ненависть к евреям до высшей точки, когда ее ничто уже не сможет сдержать.

Он прицелился и нажал на курок. Затем опустил винтовку, и довольная улыбка расплылась по его лицу. В ее смерти обвинят евреев.

Дэни вел учет; в тот момент, как он насчитал три смертельных выстрела, четыре ранения и сгоревший дом, он подал своим людям сигнал к отступлению. Двое ухватили под мышки Мойше и потащили его за собой. Они ушли так же внезапно, как появились. Налет продолжался менее двух минут.

Шмария не сделал ни одного выстрела.

Как только мужчины вернулись с ответного набега, Дэни прямиком отправился в лазарет.

– Ее состояние стабилизировалось, – сказал ему доктор Саперштейн.

– Можно ее увидеть?

– Хотя это и противоречит здравому смыслу, я дам вам пять минут. – Доктор предостерегающе поднял палец. – Ни минутой больше. Я не хочу, чтобы она утомлялась.

– Сейчас даже пять минут – это подарок судьбы, – сказал Дэни.

Он прошел в комнату, придвинул к кровати стул и опустился на него, с отвращением вдыхая тяжелый запах медикаментов; ему не понравилось и то, как неподвижно и прямо лежала Тамара – голова ее располагалась в самом центре подушки. У него замерло сердце, он было подумал, что она умерла. Поза ее слишком напоминала позу трупа, белые простыни были слишком гладкими и похожими на саван. Он впервые заметил несколько серебряных прядей в ее светлых шелковистых волосах. Ее белая как мел кожа натянулась и стала совсем прозрачной.

«Она кажется постаревшей», – подумал Дэни, и его охватила нежность при мысли о том, какой притягательной она будет для него и в шестьдесят пять, и в семьдесят лет. По-прежнему красивой, но очень хрупкой и только, может быть, излишне худой.

Как-то во время их медового месяца она принялась поддразнивать его:

– А ты будешь меня любить, когда я стану старой и уродливой? – Они оба тогда посмеялись.

Из глаз у него выкатилась слеза и медленно побежала по щеке. «Да, да, буду», – мысленно поклялся он.

Он просунул под простыню руку и нежно сжал ее кисть, испытывая боль оттого, какой вялой она показалась ему, но вместе с тем и огромное облегчение, потому что рука была теплой. Она была жива.

– Тамара, – его тихий, чуть громче шепота, голос напоминал сдавленный хрип.

Она лежала неподвижно и дышала так бесшумно, что ему приходилось прислушиваться, чтобы убедиться – ее легкие все еще работают.

«Очнись, дорогая моя, – мысленно заклинал ее Дэни. – Прошу тебя, ты должна выкарабкаться! Я не смогу без тебя жить. Не смогу…»

– Дорогая. Дорогая! – Он сжал ее пальцы, отчаянно надеясь почувствовать отклик.

Тамарины веки дрогнули, и она медленно, очень медленно открыла глаза.

– Дорогая, ты меня слышишь?

Она чувствовала такую слабость, так была сбита с толку. Попыталась поднять голову, но каждое движение требовало таких огромных усилий, а у нее совсем не было сил… нет, она не может шевельнуться. Тамара повела глазами – это тоже потребовало огромных усилий, – стараясь охватить взглядом как можно больше всего. Но все вокруг было погружено во мрак и окутано серым туманом. Она слышала… голоса. Нет, это был один голос – далекий, искаженный и бессвязный. Именно он проникал все глубже и глубже в ее сон, этот голос и чье-то прикосновение.

Она заставила себя сосредоточиться, пытаясь разогнать туман, но он стал только гуще и переместился в сторону, приняв неясные очертания какого-то лица наподобие тех, что представляют себе дети, когда смотрят на облака.

Губы ее слегка приоткрылись, но почти не шевельнулись.

– Дэ…ни? – еле слышным шепотом скорее выдохнула, чем проговорила она.

– Да, Тамара, дорогая моя. Это я. – Его голос звучал приглушенно, как сквозь подушку. Она скорее почувствовала, чем расслышала его. Почему он говорит так тихо?

– Дэ…ни, – с огромным усилием повторила Тамара, на этот раз чуть громче.

Говорить было так трудно! Губы отказывались переводить в слова мысли, которые возникали в ее сознании. Каждый вздох давался с таким трудом. «Где я? Почему я не могу шевельнуться? Откуда этот туман? Что со мной случилось?»

– Слава Богу, Тамара. – На этот раз Дэни говорил более отчетливо. – Ох, слава Богу.

Она почувствовала, как он поднял ее руку и поднес ее к… да, к своим губам. Она попыталась улыбнуться, но тщетно.

И все же это было какое-то подобие улыбки, и Дэни сразу это понял. Ему захотелось прыгать от радости.

– Не волнуйся, любимая. Все в порядке, – сказал он, слезы катились по его щекам. – Доктор Саперштейн говорит, что ты скоро поправишься. Самое страшное уже позади. Благодарю тебя, Господи!

Она устала. Так устала! Усталость навалилась на нее. Такая страшная усталость. Какие тяжелые веки…

Еще одна мысль мелькнула в голове, и на этот раз она ухватила ее прежде, чем та исчезла.

– Ребенок.

– С ребенком все прекрасно, дорогая! Просто прекрасно! – Слова Дэни обрушились на нее таким неудержимым потоком, что большая их часть пронеслась мимо, слившись во что-то совершенно неразборчивое. – Как мы и хотели, дорогая. Девочка. – Он вновь сжал ее пальцы. – Конечно, она родилась раньше срока, но не сдается. Такая стойкая. Такая выносливая. Совсем как ты.

Тамара пристально смотрела на него, досадуя на то, что его черты вновь задвигались, превращаясь в расплывчатое облако. Ей так хотелось, чтобы кто-нибудь помешал ветру разорвать это облако на маленькие клочки.

– Д-девочка? – прошептала она.

– Да, девочка!

– Н-не умерла?

– Нет, дорогая, нет. Она очень даже жива! Как только ты немного окрепнешь, я принесу ее тебе, чтобы ты смогла ее подержать! Доктору Саперштейну пришлось… Не важно.

Он едва не сказал: «Оперировать тебя… Он практически вырезал ее из тебя, потому что твое чрево было пробито пулей».

– Она великолепна, дорогая, – продолжал Дэни, – настоящий ангелочек. Правда, с темными волосами.

– Темными?

Он кивнул, расплываясь от радости в улыбке, а слезы по-прежнему катились у него из глаз.

– Черными как смоль – хотя, конечно, они еще совсем коротенькие.

Тамара больше не могла удерживать открытыми веки. Они были такими тяжелыми… ох, такими тяжелыми. И туман снова сменился тьмой, а его слова ускользали от нее, и она не могла их поймать. Она попыталась вспомнить, что именно он ей сказал, но слова уже улетучились.

Но теперь ее сон был спокойным. И на губах застыла улыбка Моны Лизы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю