355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джуд Деверо » Навсегда » Текст книги (страница 4)
Навсегда
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:05

Текст книги "Навсегда"


Автор книги: Джуд Деверо



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)

Адам знал, что специальное блюдо было самым дешевым пунктом меню, а также, судя по его опыту, означало, что повару просто нужно было побыстрее избавится от него.

– У вас нет каких-нибудь стейков? Может, филе миньон?

Салли жевала жвачку. Ее черные волосы выглядели так, как будто не часто встречались с шампунем. Кроме того, черный цвет резко контрастировал со сверхъестественной белизной ее кожи. Она выглядела как человек, не часто бывающий на открытом воздухе.

– Стейков нет, но рядом есть бакалейная лавка, хотите, чтобы кто-нибудь сбегал туда?

Адам взглянул на Дарси.

– Стейк на обед не слишком тяжело для вас?

Дарси молча отрицательно помотала головой.

– Два хороших стейка, – сказал Адам, – со всем, что к ним полагается. Вы можете испечь в микроволновке пару картофелин?

– В микроволновке? – переспросила Салли, продолжая со скучающим видом жевать одной половиной рта. – Не, нам в Кэмвеле микроволновки не нужны. У нас повар – просто волшебник, он своей волшебной палочкой может… – Взгляд Адама заставил ее прерваться на полуслове, но уходила она, посмеиваясь.

– Итак, мы будем сегодня работать? – спросила Дарси, как только они остались одни.

– На самом деле, – проговорил Адам, снова беря в руки меню и изучая его с преувеличенным интересом, – мне сегодня нужно сделать кое-что лично, так что вы сможете начать работать завтра.

Когда Дарси ничего не сказала, он поднял на нее глаза.

– Лично? – тихо повторила она, сверля его взглядом. – Значит, вы опять собираетесь шпионить и хотите, чтобы я сидела и ждала в комнате.

– Нет, – медленно возразил Адам. – Это означает, что у меня есть личное дело, которое я должен решить сам, так что у вас будет свободный день. Вы можете провести время со всеми друзьями, которых вы здесь успели завести. Знаю! Почему бы вам не пойти в местную библиотеку и не поискать информацию об исчезнувших женщинах. Или можете найти еще 212 вариантов значения Т. в вашем имени.

Дарси всю свою жизнь имела дело с людьми, которые любили затевать бессмысленные споры, так что она не повелась на его уловку и не стала защищать себя или что-то объяснять.

– Если все, что вы от меня хотите, – это чтобы я сидела и ждала в отеле, зачем вы меня наняли?

Адам взял стакан с водой и сделал большой глоток.

Дарси продолжала сверлить его взглядом, размышляя вслух.

– Вы были так милы со мной, потому что планируете принести меня в жертву этим ведьмам?

Адам поперхнулся, обрызгав Дарси. Она не пошевелилась, но он схватил несколько салфеток из стопки и наклонился через стол, чтобы промокнуть воду с ее груди, но потом подумал, что это не лучшая идея, и подал комок салфеток ей. Дарси вытерла подбородок и бросила салфетки на стол.

– Вы наняли меня для чего-то, ведь так? – сказала она едва ли не шепотом, продолжая пристально смотреть на него.

– Вы собираетесь сегодня делать что-то, что имеет отношение к колдовству, да?

– То, что я делаю со своим временем, вас не касается, – сказал он, так низко склонившись к девушке, что его голова почти коснулась ее.

– Вы наняли меня в качестве своего личного помощника, так что если вы собираетесь что-то делать лично, я намерена помогать вам.

– По части нанял вы правы, – сказал он, свирепо глядя на нее. – Я нанял вас, что означает, что вы пойдете туда, куда я захочу, и тогда, когда мне это будет угодно, и…

– Вы двое не хотите дать мне немного места? – спросила Салли. Она стояла у края стола и держала в руках большие тарелки и корзинку с едой.

– Вы быстро, – сказал Адам, садясь обратно на свое место.

– У нас тут есть парочка огнедышащих драконов, с ними все готовиться быстро.

Когда официантка поставила тарелки перед ними, Адам сердито посмотрел на Дарси, давая ей понять, что именно ее длинный язык послужил причиной этой насмешки. Но глаза Дарси были прикованы к еде на тарелках.

– Я все принесла в двойной порции, – сказала Салли. – Я уже видела ее аппетит, так что подумала, что вам понадобится добавка. И я знаю, что раз вы потратили столько, сколько сегодня в «Дресс Плейс», вы можете себе это позволить. – С этими словами она покинула их столик.

– Каждый здесь знает о нас все, – проворчал Адам, взяв в руки нож и вилку. Пока он отрезал первый кусочек, Дарси успела проглотить половину своей порции, состоящей из мяса, картофеля, зеленых бобов и морковно-капустного салата. Также здесь была корзинка, полная нарезанного круглого хлеба, и два бочонка масла; еще одна тарелка содержала клюквенные пирожные и желудевые хлебцы, истекающие маслом и посыпанные коричневым сахаром.

– Это из-за моего факультативного курса в колледже? – сказала Дарси с полным ртом.

– Вашего чего?

– Факультативного курса. Вы поэтому меня наняли, да?

Адам испуганно моргнул, прежде чем вернуться к еде.

– А, ну да, конечно, вы правы. Именно поэтому я вас и нанял. Вы прошли замечательный курс обучения. Этот ваш факультатив по…? – Он положил в рот огромный кусок мяса, жестом приглашая ее продолжить фразу, пока он жует.

– Колдовству.

– Что?! – чуть не поперхнувшись во второй раз, переспросил Адам. Но он все же заставил себя спокойно дожевать мясо. Он готов был придушить Хелен. Так вот что имела в виду эта ясновидящая, когда говорила, что Дарси не такая, какой кажется. – Вы изучали в колледже колдовство? – Он не знал учебных заведений, предлагающих подобные курсы.

Дарси задумчиво посмотрела на него.

– Вы не читали об этом в моем резюме? Так если не это послужило причиной, тогда почему же вы меня наняли?

– Уверен, что причиной стала ваше Искреннее Убеждение, – сказал он с улыбкой. Он поднял руку, растопырил пальцы и изобразил вращательное движение, как если бы он был колдуном и наложил на нее чары. – Вы убедили меня нанять вас.

Дарси не улыбнулась ему в ответ.

– Вы пригласили меня прежде, чем я смогла применить мое Искреннее Убеждение, чтобы получить работу. Когда вы позвонили моей тете, я сидела на скамейке в парке и ела бананы. Вы собираетесь сказать мне правду или нет?

– Что вы знаете о правде?

– Я знаю, что вы не читали мое резюме, так что у вас должна быть другая причина, чтобы нанять меня.

– Конечно, я читал ваше резюме. Я просто забыл некоторые детали, вот и все. Вкуснее этого капустного салата я в жизни не ел. Как вам кажется? Или лучше спросить, как вам показалось, – добавил он, посмотрев на ее пустую тарелку.

– Вы здесь, чтобы найти ведьм, вы наняли помощницу, изучавшую колдовство, но вы забыли, что она это изучала. Забыли. Некоторые детали.

– Так что из колдовства вы изучали в колледже? – спросил он с улыбкой. – Сборники заклинаний? И где вы добывали глаза тритона в Патнеме?

– Конечно в «Снадобьях и лекарствах Патнема», – подхватила она без улыбки. – Так с чего мы начнем поиск ведьм?

– Вы не пойдете со мной, – твердо сказал Адам. – Я работаю один.

– Я вижу. И что вы будете делать, когда ведьма наложит на вас заклятие зенобии?

– Что наложит? – переспросил он, протягивая руку за еще одним кусочком хлеба. Ему пришлось подождать, пока Дарси возьмет кусочек себе. Он ел хлеб без всего, в то время как Дарси намазывала на свой толстый слой масла.

– Останавливающие чары, – серьезно ответила она. – Это не позволит вам убежать.

– Это чушь. Никто на Земле не способен на это.

– Ошибаетесь. Именно из-за длительного отказа от колдовства практика сохранилась.

Адам гонял кусочек клюквенного пирога по своей тарелке. Может, это и есть настоящая причина того, почему Хелен велела нанять ее, размышлял он. Возможно, Дарси что-то знает.

Он поднял на нее взгляд.

– У вас нет ничего подходящего, чтобы одеть туда, куда иду я.

– Среди нижнего белья, которое вы не стали трогать, есть черный обтягивающий комбинезон. Он называется кэтсьют. – Улыбнувшись, Дарси в два укуса съела последний кусочек хлеба в корзинке. – Как думаете, у них есть что-нибудь на десерт?

Глава 5

– Ну, как я выгляжу? – спросила Дарси, выходя из спальни в черном эластичном костюме кошки.

Адам был раздражен, так как чувствовал, что им манипулировали две женщины: сначала экстрасенс, а теперь эта крохотуля. Он думал о том, чтобы попытаться ускользнуть от Дарси, но не сомневался, что она может поднять всю полицию на его поиски. И им уже сообщили, что местная полиция закрывает глаза на то, что происходит в Кэмвеле. Завтра отошлю ее домой, подумал он.

Это единственно правильное решение. Позже, если она будет нужна, он сможет заставить ее вернуться.

Сурово хмурясь, Адам повернулся к Дарси и раскрыл рот. Одежда, в которой он видел ее раньше, была слишком велика и настолько изношена, что за ней трудно было увидеть саму Дарси. Но сейчас на девушке был цельный леотард*, обтягивающий ее, словно вторая кожа. Дарси выглядела соблазнительно. Нет, она была очень и очень соблазнительной, с округлыми бедрами, небольшой выпуклой попой, тонкой талией и маленькой круглой грудью.

– Вы выглядите как мой десятилетний двоюродный родственник, – произнес он и отвернулся.

– Девочка или мальчик? – На задней двери гардероба в гостиной висело зеркало в полный рост, и Дарси вертелась перед ним, разглядывая себя. Неплохо, подумала она. Грудь не очень, но все остальное на месте.

– Что? – огрызнулся Адам.

– Ваш десятилетний родственник девочка или мальчик?

– Девочка.

– Знаете, мне кажется, что сыну Андерсона около двенадцати. Думаете, я понравилась бы ему?

Адам рассмеялся:

– Идемте. Конечно же, если вы перестанете восхищаться собой.

– Я смогу, если вы сможете, – выразительно произнесла Дарси, и Адам фыркнул в ответ, давая Дарси одну из своих курток, чтобы она накинула ее на костюм кошки.

– Если встретимся с кем-нибудь, просто притворимся, что прогуливаемся. И, пожалуйста, сделайте мне одно одолжение: не говорите никому, куда мы направляемся.

– Как я могу сказать кому-то, если и сама понятия не имею? – спросила Дарси, выходя на улицу и следуя за Адамом.

– Налево, – произнесла она через минуту. – Салли сказала, что надо пройти через заднюю дверь, а затем повернуть налево.

– Верно, – ответил Адам, поворачивая. – И очень плохо, что вы не знаете, куда мы идем.

Следуя за Адамом вниз по дорожке, Дарси улыбнулась ему в спину. Девушка уткнулась лицом в одолженную куртку и потерлась щекой о мягкую шерсть. Куртка пахла им. Адам был самым щедрым человеком, которого она встречала когда-либо в жизни, думала Дарси, вспоминая всю ту красивую одежду, что он купил ей.

Дороги почти не было видно из-за толстого ковра разноцветных листьев, которые падали с нависших над головой деревьев. Через пару минут Адам остановился перед несколькими небольшими постройками, которые были отреставрированы.

– Жилища рабов, – прошептала Дарси, но замолкла под взглядом Адама. Он ничего не сказал, но жестами велел ей оставаться на месте, пока он обследует одну из построек. Когда спустя три минуты Адам не вернулся, Дарси отправилась за ним. Девушка как раз увидела, как его нога исчезает за одной из дверей. Если бы она послушалась его, то он ушел бы без нее, подумала Дарси. Она удержала закрывающуюся дверь и проскользнула в темноту следом за ним.

У Адама был фонарик, крошечный, дающий мало света, но освещающий лестницу, ведущую в темноту. Оставаясь вверху лестницы, мужчина посветил вокруг. Перед ними был тоннель, вырытый в каменистой земле Коннектикута, испещренной тысячами горных пород, некоторые из которых выступали из стен. Через каждый шаг тоннель поддерживался тяжелыми балками и столбами. Приблизительно через ярд он изгибался вправо, и, таким образом, они не могли видеть, что находится дальше.

– Оставьте куртку, – прошептал Адам. – Возможно, придется двигаться быстро, и она будет только мешать вам.

Дарси выскользнула из теплой одежды и протянула ее Адаму, а он спрятал куртку под деревянной лестницей. Когда Адам вошел в тоннель, Дарси последовала за ним.

Она не хотела признавать, что нервничает из-за этого. Все, что она хотела делать, – это танцевать и громко петь, только бы разрушить эту зловещую тишину. Дарси старалась думать о тех мужчинах и женщинах, вероятно, рабах, которые создали этот тоннель в каменистой земле.

– Они рыли проход, чтобы стать свободными, – прошептала девушка Адаму. – Что, как вы думаете, они использовали для рытья? Ковши? Или работали голыми руками?

– Тихо! – велел Адам через плечо.

Смотря на темные стены, Дарси была уверена, что слышит, как в них бегают мыши. А может, это крысы. Истории Эдгара Алана По, казалось, заполнили все ее мысли. Она шла так близко к Адаму, что ее нос все время врезался в его спину.

– Нет, – прошептала Дарси, пытаясь отвлечься. – Я уверена, что они использовали собственные оковы, роя и царапая землю на пути к свободе для каждой души.

Остановившись, Адам повернулся, так что девушка смогла увидеть в свете фонарика его свирепый взгляд, который заставил ее замолчать.

Дарси уцепилась за ремень Адама, и ее молчание длилось около двух минут. Когда тоннель стал расширяться, она задумалась о его использовании в настоящем.

– А может быть, его сделали ведьмы. Они должны были рыть тоннель под покровом ночи, в большой тайне, не используя даже фонари, работая только топором и стругом**.

Внезапно Адам остановился, заставив Дарси врезаться в его спину.

– Ой! – воскликнула она, потирая нос. Теперь вокруг них был свет, недостаточный для чтения, но достаточный, чтобы увидеть лицо Адама.

– Оставайтесь здесь! – распорядился он. – И не произносите ни слова.

Дарси кивнула, но сделала шаг вслед за ним.

Он снова остановился.

– Вы хотите, чтобы я нашел те рабские оковы и крюки? – прошептал он ей.

Она не думала, что он сделает что-то подобное, но однажды ее кузен Вирджил… Она кивнула Адаму и проследила, как он исчез в кривом тоннеле.

Он ушел, вероятно, лишь на несколько секунд, но Дарси это время показалось вечностью. Когда Адам появился из-за угла, он как-то необычно улыбался:

– Что? – спросила она, потирая нос.

Продолжая странно улыбаться, Адам посторонился, чтобы пропустить ее вперед в тоннель. Его фонарик был выключен, но для нее было достаточно света, чтобы видеть, куда идти. Приблизительно после десяти ярдов тоннель перешел в большую подземную комнату, освещаемую электричеством. У одной стены находилась одна из тех землеройных машин, что все мужчины рода Дарси (да и некоторые женщины) так страстно желали приобрести: «Бобкат». Ни ковши, ни оковы не были использованы, чтобы вырыть этот тоннель. Он был выкопан современной машиной.

Дарси осмотрела другую часть большой пустой комнаты. Здесь не было стульев и мебели, только «Бобкат» и, как ни странно, пара торговых автоматов. В дальней стене было три больших черных дыры – три дверных проема в другие подземные переходы.

Так что сейчас Дарси поняла, чем была вызвана странная улыбка Адама. Это было ни что иное, как насмешка, взгляд человека, потешающегося над глупой женщиной, – взгляд, который она решила игнорировать.

Но она видела, что Адам был так же, как и она, потрясен, очевидными масштабами этого колдовского сообщества. То, что была вырыта комната такого размера, а земля незаметно исчезла, ясно говорило, что много, очень много людей оказалось вовлечено в это дело.

И вновь Дарси захотелось развернуться и убежать, но вместо этого она заставила себя быть храброй. Она не собиралась говорить или делать что-то, что снова заставит Адама думать о том, как от нее избавиться.

Улыбаясь про себя и небрежно пожимая плечами, Дарси подошла к торговому автомату:

– Мелочь есть?

– Нет, у меня… – начал Адам, но прервался, потому что оба услышали шум. Секунду назад Дарси стояла у автомата, а в следующую пролетела по воздуху к противоположной стене и оказалась скрючившейся за «Бобкастом», а Адам, защищая, прикрыл ее своим телом.

Ее спина была прижата к мужской груди, и Дарси могла думать только о том, как бьется сердце Адама. На мгновение девушка закрыла глаза и подумала, что если бы она умерла прямо сейчас, то умерла бы счастливой.

Однако чересчур скоро пришла черная кошка, прогулялась по комнате, огляделась и выбежала тем же путем, что они вошли.

Дарси почувствовала, как тело Адама расслабилось, и поняла, что момент их близости сейчас закончится. Но прежде чем он окончательно убрал руки, она встала:

– Мне никогда в жизни не было так страшно, – сказала Дарси, покачиваясь на ногах. Она приложила руку ко лбу.

– Я чувствую себя так… О, мой бог, – произнесла она, и колени девушки подогнулись.

Но Адам отступил в сторону именно в тот момент, когда Дарси собралась упасть – и она мягким местом приземлилась на твердую землю.

– Люди, которые падают в обморок, обычно сначала бледнеют, – произнес он, глядя на Дарси сверху вниз, – а не краснеют от волнения.

– Я постараюсь это запомнить, – ответила девушка, потирая ушибленное место и отказываясь смотреть на Адама. Она не хотела снова видеть его ухмылку.

Когда Дарси поднялась, то заметила, что Адам изучает три прохода к другим тоннелям. Одним коленом упираясь в пол, а другим поддерживая локоть, он был похож на члена разведывательного отряда, который обследует пол в поисках следов и других знаков, способных подсказать, куда идти. Независимо от того, что именно он искал, Дарси подумала с гримасой, что ей он не сообщил, что именно ищет. Пока, подбодрила она себя. Он пока еще не сообщил.

Дарси снова подошла к торговому автомату. Страх, активность и близость Адама – все это пробудило в ней чувство голода. На самом деле, подумала она, если она не достанет шоколадку и не достанет прямо сейчас, то может просто умереть:

– Вы уверены, что у вас нет мелочи?

– Неужели вы не можете не есть что-нибудь хотя бы в течение десяти минут? – спросил Адам, не отрываясь от пола тоннеля. Сейчас он рассматривал второй проход.

Дарси посмотрела на него, а затем снова на автомат. Она знала, что снаружи дневной свет, а какая уважающая себя ведьма практикует днем? И, конечно же, Адам знал это, иначе сейчас они бы не обследовали здесь все. В общем, подумала Дарси, маловероятно, что они столкнутся с кем-нибудь в это время дня.

С этой мыслью она обошла автомат с шоколадками, подошла к его задней стенке и трижды резко ударила по ней, как показывал двоюродный брат Вирджил. К сожалению, ее пинки и возникший при падении батончиков глухой звук создали весьма громкий шум в подземной комнате.

– Что за черт? – спросил Адам, вскакивая как раз вовремя, чтобы увидеть, как полдюжины шоколадных батончиков вывалились в лоток автомата.

– Я знал, что нельзя было позволять вам идти со мной, – сказал Адам и, схватив Дарси за руку, потащил ее подальше от автомата.

Так как другая рука Дарси в этот момент находилась внутри лотка и держала три батончика, что выпали из машины, то девушка закричала от боли.

Адам мгновенно отпустил ее руку.

– Пошли! – прошипел он сквозь зубы, указывая в сторону третьего прохода в тоннель.

Дарси схватила шоколадки и, придерживая их, побежала к проходу. То, что никто не появился, чтобы узнать, откуда взялся шум, немного ее успокоило. Она уверилась, что никого больше нет в тоннелях. Но может быть, Адам услышал то, что не услышала она?

Следуя указаниям Адама, Дарси поспешила за ним вниз по тоннелю, идя за мужчиной след в след, но когда один из батончиков упал, остановилась поднять его. Когда Дарси поднялась, то заметила, что Адам смотрит на нее взглядом, который она слишком хорошо знала: взглядом разъяренного мужчины.

Она попробовала ему улыбнуться, но выражение его лица не смягчилось. Вместо этого Адам поднял свой фонарь и молча указал на темноту впереди них, и Дарси продолжила идти.

Шагать по неровному земляному полу, неся при этом девять шоколадных батончиков, оказалось нелегко. Кроме того, теннисные туфли, которые они купили этим утром в магазине, были великоваты и скользили по ноге при ходьбе. Из-за шоколадок и туфель она снова упала позади Адама, но, так тихо, как могла, поднялась и поспешила вперед, пока снова не оказалась рядом с ним.

– Могу я положить несколько шоколадок в ваши карманы? – прошептала ему Дарси.

– Нет, – отрезал Адам.

– Но у костюма кошки нет карманов, – произнесла Дарси хныкающим голосом.

– Это потому, что женщины с фигурами, подходящими для костюма кошки, не едят шоколадные батончики, – сказал Адам одними губами.

Когда Дарси оказалась близка к тому, чтобы потерять еще один батончик (ее любимый «Сникерс»), она расстегнула молнию леотарде и запихала батончики под одежду.

Услышав шум, Адам повернулся, готовый задушить девушку, если она не будет сохранять тишину. Но когда он увидел бугры на ее груди и то, как ее рука двигается вниз, вылавливая нужную шоколадку, его гнев испарился. Недоверчиво качая головой, он произнес через плечо:

– В Кентукки все люди такие же, как вы?

– Нет, – ответила Дарси продолжая искать «Сникерс» внутри плотно обтягивающего костюма. – Даже для Патнема я исключительна, – она посмотрела вверх позади него. – Вот почему Патнем без ума от меня, – добавила она.

– Пылает от неутолимой страсти к вам?

Дарси не понравился тон Адама, который предполагал, что невозможно поверить, будто кто-то сходит с ума от любви к ней.

– Он любит меня неистово, необузданно. День и ночь. Видите ли, он довольно молод. – При последнем замечании Дарси заметила едва уловимое движение плеч Адама, как будто он был поражен стрелой прямо между лопаток.

– Хм! – сказал он. – А у этого ребенка есть имя?

Когда Дарси не ответила, Адам остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Ее рука все еще шарила внутри костюма, и в другое время и в другом месте он нашел бы это весьма интересным, но сейчас на лице Дарси отражалась такая глубокая задумчивость, что это его заинтриговало.

– Вы знаете, – сказала Дарси, – я не думаю, что когда-нибудь спрашивала. Если у Патнема действительно есть имя, я не уверена, что когда-нибудь слышала его. Одно только имя порой может сказать очень много.

– Ах да, вы же та, у кого дружок владеет фабриками? Пятнадцатью, кажется?

– Восемнадцатью, – поправила она, вытащила руку из костюма и улыбнулась, когда увидела на обертке название «Сникерс». – Я получила письмо от него, его отец построил еще несколько, – заметила она, кусая шоколад. – Хотите?

– Патнема? – спросил он. – Или конфету?

– Чего пожелаете, – серьезно ответила Дарси. – Хватит и того, и другого. Патнем играл в звездной команде по футболу. В нем шесть футов и два дюйма росту (186 см) и весит он триста пятьдесят фунтов (160 кг).

– Но вы… – Адам прервался, осматривая ее с ног до головы. Он сильно сомневался, что, даже со всеми этими конфетами, она весила сто фунтов (45 кг).

– О, не волнуйтесь за нас, – произнесла она беззаботно. – Мы справляемся. – Она надеялась, что ее слова звучат опытно или, по крайней мере, уверенно.

– У вас шоколад на зубах, – подсказал Адам, указывая на ее передние зубы, и отвернулся, улыбаясь.

На мгновение Дарси представила себя Суперженщиной – созданием огромной силы, – вырывающей камни из стен и обрушивающей их на голову Адама. Но когда Адам повернулся и посмотрел на нее, девушка лишь сладко улыбнулась и прикончила третий батончик.

Остановившись несколько секунд спустя, Адам отвел руку назад, чтобы Дарси снова не врезалась в него. И как только она открыла рот, чтобы что-то сказать, прикрыл его своей теплой рукой. Какое счастье, что она не произнесла ни слова.

Наклонившись так, чтобы его глаза оказались на уровне ее, Адам приложил палец к губам, призывая к молчанию, потом вопросительно поднял брови. Поняла ли она?

Дарси кивнула и нахмурилась, когда Адам забрал половинку шоколадки, которую она не доела, и спрятал в ее декольте, застегнув молнию до верха. Показав на дальнюю стену, он велел ей встать там и оставаться на месте.

Дарси не хотела признавать, что его манеры напугали ее, но это было так. На самом деле ее сердце бешено колотилось в груди, когда она наблюдала, как Адам исчезает за поворотом тоннеля. Когда он пропал из виду, девушка сделала то, что ей велели: молча встала у стены и стала ждать. И ждать. Потом еще ждать. И еще. Ничего. Ни звука. Может, если она прочтет какое-нибудь стихотворение…

Темной и мрачной ночью, стала придумывать она, но заставила себя остановиться. Может быть, Адам попал в беду, забеспокоилась Дарси. Может, его схватили злые существа. Может быть, он…

В конце концов, девушка решила, что лучше не думать в этом направлении, стоя в темном тоннеле. Со стороны, куда ушел Адам, шел небольшой свет, но она не видела света его фонарика. Что если он оставил ее? Что если…

Держась за каменистую грязную стену, Дарси медленно двинулась вперед в том направлении, куда ушел Адам. Ее туфли не создавали шума на земляном полу. Она двигалась медленно, и с каждым шагом боялась того, что может увидеть в конце тоннеля.

Но когда она вышла на тусклый свет и смогла что-нибудь рассмотреть, то захотела прокричать Адаму Монтгомери, что он не имел права так пугать ее.

На одной из сторон тоннеля располагалась комната, которая была отгорожена железной решеткой. Внутри, за ограждением, находились полки с картонными коробками, на которых было написано «чашки» и «тарелки». Это был обычный шкаф для хранения. Только он находился глубоко под землей и спереди был огражден прочным железом, а так вполне обычный. Напротив дальней стены, сразу за ограждением, были расположены стол и несколько полок с большим количеством коробок, но не было ничего необычного или хотя бы интересного.

И что же делал ее уважаемый начальник перед ограждением? Он находился в очень неудобном положении, наклонившись к левой стороне решетки и наполовину просунув через нее руку. Дарси не могла видеть, что держал в руках Адам, но это было похоже на ручку метлы. Подходящий предмет, подумала она, принимая во внимание место, где они находились. И что же он пытается достать?

Дарси молча подошла и встала рядом:

– Что вы… – начала она, но не успела сказать больше ни слова, потому что воздух вдруг наполнился оглушительным воем сирены.

Зажав уши руками, Дарси посмотрела на Адама. Она видела, что он кричит ей что-то, но не знала, что именно.

– Вы включили тревогу, – кричал он. Он добавил еще несколько слов, но Дарси предпочла не пытаться расшифровывать их.

Она хотела извиниться, но увидела за его спиной небольшой круг света, направляющийся к ним, – фонарь, и, кто бы к ним не приближался, перемещался он быстро. Девушка кивнула, и Адам, обернувшись, увидел свет. В следующий момент он схватил Дарси за руку и потащил ее ко входу в тот тоннель, через который они пришли.

Но Дарси не двигалась. Ее ноги перемещались, но тело оставалось на месте. Она кричала от боли, но даже сама не могла расслышать крик из-за воя сирены.

Адам тут же увидел, что не так: волосы Дарси запутались в замке на ограждении.

Он отреагировал мгновенно. Просунув руку через прутья и схватив кинжал, который так старался заполучить, не тревожа сигнализацию, Адам одним резким движением отрезал волосы Дарси на затылке, оставив их большую часть в замке. В следующую секунду он схватил ее и пихнул между коробок на одну из высоких полок, которые стояли перед ограждением. Дарси свернулась клубком, пытаясь стать как можно меньше. Однако недостатком такой позы было то, что она ничего не могла видеть.

Дарси не могла видеть, что делает Адам или где он находится. Она задавалась вопросом, не собирается ли он совершить какую-нибудь героическую глупость.

Когда сирена смолкла, Дарси собрала всю силу воли, чтобы не двигаться, оставаясь свернувшейся, и не выходить из укрытия.

Она очень хотела потереть уши, почесать челюсть и вытянуть ноги. Но больше всего она хотела знать, где Адам.

– Ненавижу эту штуку! – произнес мужской голос. – Почему ее все еще не починили? Чертова сигнализация срабатывает уже дважды за ночь.

– Сигнализация исправна. Просто ей это нравится. Чувствительная слишком.

– Чувствительная, черт побери, – сказал первый мужчина. – Чихнешь, и она срабатывает. Клянусь, те кошки делают это нарочно.

– Посмотри на это, – сказал второй.

– Что там? Я ничего не вижу.

– Смени очки. Здесь несколько длинных прядей волос. В замке.

– Кто-то заставил сработать заклинание, без сомнений.

На некоторое время воцарилось молчание, и Дарси отчаянно хотела знать, что они делают, но не смела двигаться и привлекать к себе внимание. Пока они не нашли ни ее, ни Адама, все в порядке. Но почему они говорят лишь о нескольких прядях? Когда Адам освободил ее волосы, девушка почувствовала себя так, будто была отрезана половина.

– Знаешь что, – прошептал второй охранник, – думаю, что волосы натуральной блондинки. Я не вижу темных корней.

– Отличная шутка. Натуральная блондинка. Ты выпил слишком много того, что они варят в восточном тоннеле.

– Может быть, – задумчиво произнес второй. – Но давай все же отнесем их боссу.

– Идет. Может она даст нам премию.

– Ага, держи карман шире. Она не получила бы того, что имеет, если бы была щедрой. Ты готов?

– Конечно. От этого места у меня мурашки по коже.

– Это потому, что ты слишком много знаешь, – сказал второй охранник и рассмеялся во весь рот своей шутке.

Дарси слышала, что мужчины ушли, но все равно не двигалась. Она не поднимала голову и не шевелила ногами, даже при том, что они затекли.

Она не двигалась до тех пор, пока Адам не протянул руку, не снял ее с полки и не поставил на пол. Когда же затекшие ноги подкосились, Адам взял ее под руки и удержал в вертикальном положении.

С легкой улыбкой Дарси перевела взгляд на ноги, чтобы показать, что те затекли. Адам оценивающе посмотрел на нее, чтобы определить, притворяется девушка или нет, затем перебросил ее через плечо и побежал по тоннелю, через который они пришли.

Ко времени, когда они достигли большой комнаты с торговыми автоматами, Дарси могла сказать, что ее ноги в порядке, и она может идти сама, но держала рот закрытым. Вместо того чтобы протестовать, она обняла его за талию, правда верх ногами, но это была его талия и ее руки, и положила голову на мужскую спину. Это, конечно, не плечо, но лучше, чем ничего.

Адам поставил Дарси, когда они подошли к лестнице. Приложив палец к губам, он сделал ей знак сохранять молчание, затем вдел ее руки в рукава куртки, и в этот момент Дарси поняла, что Адам сердит.

Очевидно, очень сердит, если она знала мужчин.

Адам надел свою куртку и слегка подтолкнул девушку к лестнице. Когда Дарси вышла из отреставрированного барака на яркий свет, то глубоко вздохнула и выбежала из дверей на чистый, прозрачный воздух.

Глава 6

Не успели они отойти на несколько ярдов от бараков, как Адам нарушил молчание:

– Никогда в жизни не видел более глупого и упрямого поведения, – процедил он сквозь зубы. – Эти люди опасны, но вы смотрите на все это, как на игру. Торговые автоматы! Шоколадные батончики! Болтовня без умолку! Я велел оставаться на месте и ждать меня, но что сделали вы? Вы полезли туда, где проходил лазер, и включили сигнализацию! Вы хоть представляете себе, что могло случиться, если бы вас поймали?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю