Текст книги "Навсегда"
Автор книги: Джуд Деверо
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 18 страниц)
Дарси поняла, что Адам все еще раздражен тем, что она сообразила, как помешать ему читать ее мысли. Девушка представила, как он читает ее мысли и ежесекундно контролирует ее действия.
– Интернет ведь не высшая математика, верно? – заявила она. – Напоминает большой почтовый ящик. Ты делаешь выборку по адресу и вуаля: то, что тебе нужно, – перед тобой.
– Ты не такая уж неумеха, верно?
– А ты как думал? – подколола Дарси Адама.
Мужчина рассудил, что ему лучше не отвечать на этот вопрос.
Как только они, нагруженные едой, вернулись в гостевой домик, Дарси позвонила тете Тельме и объяснила, что ей нужно.
– Я не знаю, хотела бы Жерлен, чтобы я тебе это рассказывала, – начала было упираться Тельма, но даже Адам, который не знал эту женщину и слушал разговор с отдаления, смог различить лицемерие в ее голосе. Тельма умирала от желания поведать все о любовных похождениях своей сестры. Поскольку Дарси не собиралась отвечать на риторическое замечание, Тельма продолжила:
– Но девочка ведь должна знать, кто ее родители, не так ли? Именно это я сказала Жерлен тогда и это же скажу тебе сейчас. Я настаивала, что девочка должна знать, кто ее родители. И знаешь, что ответила мне на это твоя мать?
– Нет, но могу предположить, – устало произнесла Дарси, которая, очевидно, слушала споры между сестрами в течение многих лет.
Тельма не обратила внимания на эту нотку в голосе племянницы.
– Жерлен заявила: «Тогда ты разузнаешь, кто из них ее отец, и расскажешь ей». Никто не сможет упрекнуть меня в том, что я хоть что-то сделала без разрешения сестры. Я просто сохранила имена всех парней, что записала тем летом. Все они так и вились вокруг твоей матери, и у меня было предчувствие, что что-то должно случиться. И вот когда это произошло, у меня на руках остались их имена. Не то чтобы я собиралась их кому-нибудь показать, имей в виду, но я знала, что однажды ты можешь спросить об этом. Дело в том, Дарси, милая, что я изо всех сил старалась выпытать у твоей матери, кто же из них твой отец. Я хотела заставить его заплатить за твое содержание. Ты же знаешь, как выглядит твоя мать, так что, поверь мне, некоторые из этих молодых людей ездили на «Кадиллаках». Но тебе прекрасно известен характер Жерлен, она только смеялась надо мной и говорила что-то совершенно непристойное насчет того, куда я могу деть мой список. Так что теперь, Дарси, хочешь не хочешь, а тебе придется выяснять, кто из них твой папочка. У тебя есть под рукой бумага и ручка с достаточным запасом чернил в ней?
Дарси провела десять минут, записывая имена мужчин, которые тетка диктовала ей по телефону. Когда был исписан второй лист, Тельма заметила:
– Дарси, милая, я знаю, она твоя мать, но скажи мне, что ты думаешь о женщине, которая…
– Спасибо большое, тетя Тельма, – прервала ее Дарси, – это именно то, что мне нужно, – с этими словами девушка повесила трубку.
И вот сейчас была почти полночь, и Адам и Дарси оба устали, но упорно продолжали вводить имена в пару поисковых систем Интернета. Добывать информацию оказалось нелегко, потому что о шестнадцати мужчинах они не знали ничего, кроме их имен. Они не имели никаких точных данных. Они не знали даже, из какого штата эти мужчины. Это был долгий, нудный и тщетный поиск. Поисковые машины одна за другой писали, что искомая информация нигде не встречается.
В какой-то момент Адам сказал:
– Твоя мать, она же не… ты понимаешь… не со всеми этими мужчинами, верно? Я имею в виду, не за одно же лето.
– Сомневаюсь. Тетя Тельма наверняка фиксировала имя каждого мужчины, о котором тем летом упоминала моя мать, и, скорее всего, приписала ей связь со всеми. А моя мать обожает провоцировать сестру, соглашаясь с тем, что да, она переспала с каждым из этих мужчин.
Пытаясь отыскать нужного человека, Адам с Дарси обшарили каждый штат и перепробовали всевозможные варианты имен. Много времени также ушло на пересмотр записей в базах данных.
– Сколько еще? – вздохнул Адам.
– Только один, – зевая, ответила Дарси, мечтающая отправиться на боковую. Может, Адам и был совой, но она-то нет. Девушка взглянула на список, который начинал расплываться перед ее усталыми глазами. – Тейлор Рейбарн, – еще раз зевнув, назвала она имя. – Тейлор мой…
– Отправляйся в постель, если хочешь, – предложил Адам, отбирая у нее компьютер. – Я могу сделать это и без тебя. Ни фи…– начал было он, но тут же прекратил ругаться.
Дарси ввела имя в написании «Рейбарн», но запрос был перенаправлен на «Райберн».
По ключевым словам «Райберн Тейлор» нашелся 821 сайт.
– Это не может быть тот самый парень, – не поверил Адам, щелкнув по первой ссылке. – Что такому крутому парню, как он, делать в Патнеме? Ой! Ты мне ногу отдавила!
– Неужели? – вскинула брови Дарси. – Что ты там сказал о Патнеме?
– О мужчине, юнце или городе? – переспросил Адам, его глаза сосредоточились на экране. Вдруг он отодвинул от себя компьютер и развернул его так, чтобы Дарси могла увидеть монитор. Адам перешел на красивый веб-сайт, где крупными синими буквами, бегущим по экрану, было написано Тейлор Райберн. Слева было меню. Надпись на главной странице гласила: «Тейлор Райберн – автор сорока двух книг, посвященных оккультизму».
– Ты же не думаешь… – начала Дарси.
– Что он колдун и пособник дьявола? – закончил за нее Адам.
– Ты опять читаешь мои мысли? – возмутилась девушка, пытаясь внести хоть чуточку веселья в создавшееся положение.
– Нет. Я и сам так думаю.
Адам прокрутил меню в поисках ссылки на биографию писателя. Увидев наверху слово «биография», он навел на него курсор и посмотрел на Дарси:
– Готова?
– Наверное, да, – ответила она, – почему нет? Как ты сказал, что такому, как он, делать в Патнеме? Я уверена, что он всего-навсего остановился на автозаправке, а моя тетя тут же внесла его имя в список. Могу гарантировать, что моя мать не из тех, кому нравятся мужчины-писатели. Ей нравятся… О Боже мой! – ахнула Дарси.
На экране появилась большая фотография мужчины. И даже у Дарси не возникло сомнений в своем с ним сходстве. Это было ее лицо, оно было старше и принадлежало мужчине, но, безусловно, это было лицо Дарси. Девушка попятилась от кушетки, изумленно раскрыв глаза и не в силах вымолвить ни слова. Она безмолвно уставилась на изображение.
– Думаю, мы нашли его, – с радостью в голосе пропел Адам. – Ты его точная копия. Знаешь старую поговорку о том, что первый ребенок всегда похож на отца? В этом случае… – мужчина прервался на полуслове, взглянув на Дарси. – С тобой все в порядке?
Она не отвечала, продолжая неотрывно смотреть на фотографию, поэтому Адам закрыл сайт, завершил сеанс и захлопнул ноутбук.
– Полагаю, для одной ночи достаточно, – решил он, но когда Дарси так и не отреагировала, Адам сделал то, что подсказывала ему интуиция: обнял девушку и прижал к себе, ее лицо уткнулось ему в плечо.
– Удивилась, да? – мягко спросил он.
Дарси кивнула.
– Вот так вот живешь-живешь с одним из родителей… с никудышным родителем… – девушка попыталась было поднять голову, но Адам придержал ее, пока она не успокоилась. – Да, с матерью, которая что она есть, что ее нет, и тут вдруг обнаруживаешь, что все это время у тебя был еще и отец.
Немного отстранившись, Адам кончиками пальцев приподнял подбородок девушки, вынуждая Дарси посмотреть ему в лицо:
– Ты же не собираешься выйти из игры, а? – забеспокоился он. – Мы ведь свяжемся с ним, верно?
– Я могу ему не понравиться, – пропищала Дарси.
Адам улыбнулся в ответ.
– Ты – и не понравиться?! – воскликнул он. – Как ты можешь ему не понравиться? Ты умница; кое-что ты, очевидно, унаследовала от него; у тебя такое великолепное чувство юмора, что ты можешь рассмешить даже такую старую калошу, как я, а уж скромна ты настолько, что… Ну, в любом случае ты очаровываешь людей. Ты можешь подружиться с кем угодно и где угодно… Прекрати так на меня смотреть! – отшатнулся мужчина, убирая руку с лица Дарси и поднимаясь с кушетки. – Я предупреждал, чтобы ты не использовала против меня свою силу. Никаких мыслей о поцелуях!
– Я ничего не использовала! – возмутилась Дарси. – Я всего-навсего очень-очень сильно захотела этого. А почему нет? Я подумала, что нравлюсь тебе. Ты так замечательно говорил обо мне.
Адам на секунду отвернулся, а когда снова посмотрел на нее и заговорил, его голос был совершенно спокоен.
– Ты красивая. Сначала я так не думал, но… Пожалуйста, перестань на меня глазеть. Я пытаюсь быть честным. Ты замечательный человек. Мне еще не приходилось встречать никого, похожего на тебя. Я немало помотался по свету и никогда раньше не видел подобной… такой любви к жизни. Дело в том, что ты мне нравишься больше, чем… ну, больше, чем следовало бы, – он внезапно замолчал. – По-моему, все-таки лучше обсудить это в другой раз.
– Ты снова краснеешь? – спросила Дарси, распахнув глаза.
– Нет, конечно нет. Мужчины не краснеют. Иди спать, – раздраженно пробурчал Адам.
– О-о-о! Да, пойду, пожалуй, – промурлыкала Дарси.
Адам рассмеялся.
– Поднимайся и отправляйся одевать пижаму. Надень ту, что побольше, а не ту крошечную черную ерунду, что ты купила, надень большую, поняла? И веди себя прилично!
Улыбаясь, Дарси встала с кушетки и отправилась в спальню. Их общую спальню, решила девушка. Совершая в ванной вечерний туалет, она подумала, что лучше ей сосредоточиться мыслями на Адаме, а не на вновь обретенном отце. Отец относился к числу вещей для Дарси непостижимых. В патнемской школе другие дети часто дразнили ее, заявляя, что любой мужчина в Кентукки может оказаться ее отцом. Дарси высоко держала голову и искренне убеждала одноклассников отстать от нее.
Сейчас, уютно свернувшись калачиком в кровати, стоявшей рядом с кроватью Адама, девушка вспомнила, что однажды так искренне постаралась убедить одного мальчика замолчать, что он потом не мог разговаривать целых три дня. А когда вновь обрел дар речи, то поведал всем, что это с ним сделала именно Дарси. Но, к счастью, никто ему не поверил. «Человеку такое ведь не под силу, не правда ли?» – решили все тогда. Но именно после этого жители Патнема, кажется, почувствовали, что Дарси «иная». Они не понимали, в чем разница, но знали, что она есть.
Именно эта непохожесть заставила Патнема захотеть ее.
Невзирая на смятение мыслей, Дарси уснула, едва закрыв глаза.
Когда на следующее утро девушка проснулась в пять часов, через полуоткрытую дверь спальни в комнату проникал солнечный свет. «Поднялся ли уже Адам?» – с любопытством подумала Дарси. Повернувшись, она посмотрела на его кровать и увидела, что в ней вообще никто не спал.
Встав с постели, девушка отправилась в гостиную, протирая глаза ото сна. Шторы все еще были задернуты, а Адам сидел, скрючившись над ноутбуком и уставившись на экран.
– Тебе известно, что сейчас уже утро? – спросила Дарси, позевывая, пока усаживалась рядом с ним.
Адам не ответил, он кивнул, указывая на груду бумаг на кофейном столике. Теперь там стоял небольшой принтер, подсоединенный через толстый кабель к ноутбуку Адама.
– Где ты это взял? – поинтересовалась Дарси.
– Позаимствовал у администратора, – пробормотал мужчина, не поднимая головы. – Почитай распечатки.
Дарси взяла бумаги, зевнув еще раз.
Сначала она не поняла, что это такое, поскольку перед ней были только списки имен и адресов.
Наверху титульного листа было напечатано имя Тейлора Райберна, внизу было указано название компании, которая занималась сбором информации. За титульным листом следовало множество страниц, содержащих информацию о разных людях.
Только тут девушка догадалась, что это такое, села прямо и с интересом принялась за чтение. Адам искал информацию о Тейлоре Райберне, используя данные с его веб-сайта. Дарси поразил объем полученных сведений. Здесь были указаны адреса проживания мистера Райберна за последние двадцать лет. Перечислялись его соседи с указанием их адресов, телефонных номеров и профессий. Список людей, которые, «возможно, были связаны с Тейлором Райберном», занимал три страницы.
После страниц с адресами Дарси увидела сведения о финансовом положении Тейлора Райберна. Девушка раскрыла рот от удивления.
Дарси испуганно положила бумаги обратно на кофейный столик, так и не прочитав последние несколько страниц.
– Это же вмешательство в частную жизнь, – заявила она.
– Да нет больше в Соединенных Штатах частной жизни, – не отрываясь от экрана, сказал Адам. – Я всего лишь дал номер моей кредитки, подождал шесть часов, и всю эту информацию мне прислали по электронной почте.
– Мне это не нравится, – ощетинилась Дарси. – Коммерческая деятельность человека никого не касается.
– То-то ты не лезешь в мои личные дела, – проронил Адам. – Так ты хочешь что-нибудь узнать о своем отце или нет?
– Моем?.. – сказала Дарси, еще не проснувшись как следует, чтобы размышлять об этом.
– Да, твоем… – Адам обернулся, чтобы взглянуть на нее и умолк. – Я же велел тебе не одевать эту черную штуку! Я же сказал…
На ней была миленькая длинная черная шелковая сорочка, купленная вместе с остальной одеждой. Вполне приличная ночнушка и крошечный халатик, просто ночная одежда с тонкими бретельками и кружевной пеньюар, чтобы прикрыть руки. Ничего короткого или слишком открытого, или…
Подняв руку, Адам указал на дверь.
– Иди. Оденься. Приведи в порядок свои волосы. Приготовь мне что-нибудь поесть. Сейчас же!
Самодовольно улыбаясь, Дарси подчинилась. Сорок пять минут спустя, сходив в продуктовый магазин под неусыпным надзором Адама, который при этом ни на секунду не переставал читать распечатки, девушка приготовила великолепный завтрак на высоком длинном кухонном столе. Она положила на тарелку фрукты, разогретые круассаны, налила кофе и отнесла все это ему. Затем с тарелкой в руках Дарси уселась на полу по другую сторону кофейного столика.
Теперь, когда девушка выглядела вполне презентабельно, Адам смягчился.
– Итак, что ты хочешь узнать прежде всего? – спросил он.
– Что угодно, все, – ответила она с набитым ртом.
– Райберн пишет книги по парапсихологии, но не халтурит. Я имею в виду, что пишет он не те популярные книжонки о домах с привидениями, в которых служанка видит серый дым в углу комнаты и считает, что это было привидение, или что-то вроде. Нет, у этого человека три докторские степени, одна из них по философии. В научном мире он весьма уважаемая фигура. Чего я никак не могу понять – это что он делал в Патнеме, штат Кентукки, и зачем ему было…? – Адам замолк, едва взглянув на Дарси.
– Совокупляться с моей матерью? – подсказала она.
– Я бы не стал так говорить, но…
Дарси выставила вперед руку, призывая Адама подождать, пока она дожует, затем встала, подошла к своей сумочке, открыла кошелек, вытащила из него фотографию и протянула ее Адаму.
Адам, снедаемый любопытством, взял фотографию и взглянул на нее. На ней была изображена невероятно красивая женщина в белом купальнике, ее длинные медово-золотистые волосы мягкими волнами спадали на безупречные плечи. По правде говоря, женщина была не просто красива, она была чертовски хороша. Она была высокой и стройной, но с соблазнительной фигурой, с ногами, которые, кажется, начинались от шеи. Что касается ее лица, то это было что-то среднее между Грейс Келли и Анжелиной Джоли. У матери Дарси был взгляд секс-бомбы, но в то же время глаза чистой и невинной жены, чей муж ушел сражаться на Вторую мировую войну. Адам был уверен: ни он, ни кто-либо другой никогда не встречал никого похожего. Адам протяжно присвистнул и посмотрел на Дарси.
– Твоя мать?
– Это мама.
– И когда сделана эта фотография?
– Около трех недель назад.
– Твоя мать сейчас выглядит так?!
– Ты слишком стар для нее, – тут же осадила его Дарси, в ее голосе не было и следа веселья.
Адам махнул рукой.
– Возможно, я смог бы закрасить седину, сбросить пару фунтов и…
Мужчина хотел рассмешить Дарси, однако она смотрела на него без тени улыбки.
– Я уверена, ты мог бы попытаться. Сейчас она считает себя старой и безобразной по сравнению с тем, как она выглядела, когда я родилась. Так что у тебя мог бы появиться шанс.
Адам снова взглянул на фотографию.
– Старая и безобразная, ха? Теперь я понимаю, что нашел в ней такой мужчина, как твой отец. Любопытно, как они познакомились?
– Вероятно, на автозаправке, – сказала Дарси.
– Твоя мать тусовалась около автозаправки, когда ей было… Сколько, девятнадцать или двадцать лет? – Адаму с трудом в это верилось.
Такая женщина должна быть увековечена на экране. На фотографиях. Или…
– Ей было семнадцать, когда я появилась на свет, в шестнадцать она забеременела, – ответила Дарси. – Она подрабатывала после занятий и по выходным на автозаправке отца, которая стояла на пересечении съезда с хайвея и шоссе, что проходило рядом с Патнемом.
– На бензоколонке? – спросил Адам, все еще не в состоянии поверить в это.
– Да. Она носила розовый комбинезон, который, по словам тети Тельмы, так плотно ее обтягивал, что были заметны очертания пупка. А еще тетя Тельма говорила, что мама имела обыкновение дважды в день смачивать одежду, чтобы та облегала ее еще больше.
И снова брови Адама взметнулись вверх.
– Чтобы поймать мужчину? Я полагаю, она на это нацеливалась.
– Моя мать хотела уехать из Патнема, – жестко сказала Дарси. – Она утверждала, что единственный способ встретить мужчину, который бы не жил в Патнеме, – отправиться туда, где они были, что в ее случае означало машины, проезжавшие по шоссе.
Адам покачал головой, ничего не понимая.
– А почему она просто не нашла работу в другом городе и не переехала туда?
Дарси пожала плечами.
– Думаю, тут уж ничего не поделаешь. Ее мать внушила ей, что главное в жизни – заполучить мужа. Именно это моя мать и пыталась сделать. Но вместо этого она родила меня, и так и не вышла замуж.
– Понятно, – проговорил Адам и тут же пожалел об этом. Но слова эти вырвались у него прежде, чем Дарси снова смогла сказать ему, что он говорит, как Авраам Линкольн. Увидев выражение лица Дарси и ее руки, сжатые теперь в кулачки, Адам решил, что лучше прекратить разговор о Жерлен Монро.
– У меня есть номер телефона твоего отца. Может, позвоним ему? Он преподает в университете в Вирджинии и, скорее всего, у него весь день занятия, так что сейчас, ранним утром, вероятно, нам удастся его застать.
– Может, подождем немного? – взмолилась Дарси
Но Адам уже тянулся к телефону. Набрав номер и услышав гудки, Адам включил громкую связь, чтобы Дарси могла слышать разговор.
– Да? – произнес хриплый голос, обладатель которого, очевидно, не желал, чтобы его беспокоили.
– Вы Тейлор Райберн? – спросил Адам и удивился, услышав тревогу в своем голосе.
Его вдруг осенило: не важно, что он узнает о собственных родителях, он хочет помочь Дарси отыскать отца.
– Вы ради этого мне звоните? – выпалил в ответ мужчина. – Послушайте, у меня нет времени на игры в вопросы-ответы. Через десять минут я должен быть в аудитории. Если это насчет…
– Это насчет Жерлен Монро из Патнема, штат Кентукки, и лета… – Он вопросительно взглянул на Дарси.
– Тысяча девятьсот семьдесят восьмого года, – подсказала она.
– Тысяча девятьсот семьдесят восьмого, – произнес в трубку Адам.
– Я не имею понятия, о чем вы говорите. Я никогда не слышал о Патнеме, Кентукки или Дженни Монро. Мне нужно идти. Вы можете позвонить в мой офис и договориться с моим секретарем. Он…
– Жерлен Монро работала на бензозаправке близ хайвея, что проходит мимо Патнема. Обычно она носила розовый комбинезон, который, по словам ее сестры, был так узок, что позволял видеть очертания ее пупка. У нее светлые волосы, она натуральная…
Адам посмотрел на Дарси в поисках подтверждения, и та кивнула.
– Натуральная блондинка. Я не думаю, что вы забыли эту женщину, хотя прошло уже более двадцати трех лет с тех пор, как вы ее видели.
Молчание на другом конце линии продолжалось так долго, что Адам уже решил, будто его собеседник повесил трубку.
– Вы тут?
– Да, я здесь, – мягче и уже совсем не торопясь, ответил тот. – Ах да, однажды я встречал такую женщину. Но всякий молодой мужчина совершает поступки, за которые…
– Я думаю, что в результате этой связи могла родиться дочь, – прервал его Адам и заметил, что Дарси вздохнула и замерла не дыша.
– Если это попытка вытянуть из меня деньги, то я… – начал Тейлор Райберн.
– У нее семь маленьких черных родинок на ладони левой руки и…
– Где вы? – тут же спросил мужчина.
– В Кэмвеле, штат Коннектикут.
Тейлор ахнул.
– Боже мой, вам известно, что этот город полон…
– Ведьм? – закончил за него Адам. – Конечно, известно. Дело в том, что этим людям, кажется, зачем-то понадобилась ваша дочь, но мы не знаем зачем. Совсем ничего не знаем. Они уже убили четырех молодых женщин, похожих на нее, и отрубили им левые руки. Боюсь, ваша дочь может оказаться следующей. Я хотел, чтобы она покинула этот город, но сейчас, когда им известно, кто она такая, может быть, на земле не найдется такого места, где она могла бы спрятаться.
Снова продолжительное молчание.
Если бы Тейлор и Дарси не были так похожи друг на друга, Адам вряд ли добавил бы:
– Вчера какой-то мужчина направил на нас пистолет. А Дарси, ваша дочь, силой мысли остановила его – и меня заодно, – заставив стоять на месте. Мы оба оказались обездвижены. Это продолжалось до тех пор, пока она не чихнула и не сняла путы.
Теперь уже Райберн не молчал.
– Я буду у вас, как только доберусь до Кэмвела.
– Мы остановились в... – Адам не закончил предложение, потому что связь оборвалась.
Опустив трубку телефона, Адам взглянул на Дарси, но по выражению ее лица не понял: то ли она собирается рассмеяться, то ли заплакать.
«Ты и правда считаешь, что я ему понравлюсь?» – мысленно спросила она у него.
– Да, – ответил Адам. – Я и правда так думаю. Слушай, а почему бы нам сегодня не проехаться по шоссе и не осмотреться немного? У нас есть еще несколько часов, пока твой отец не примчится сюда на помеле.
Дарси не смогла выдавить из себя улыбку в ответ на попытку Адама рассмешить ее. Вместо этого она пристально посмотрела на мужчину.
– Если ты хочешь, чтобы сегодня мы отсюда уехали, то у тебя должна быть на то причина. Что тебе нужно на самом деле?
– Сделать так, чтобы оба мы исчезли отсюда на несколько часов. Чтобы мозги у нас проветрились.
Дарси посмотрела на него так жестко, что он понял: она не поверила ни единому его слову. Адам поднял руки, сдаваясь.
– Ладно, можешь подать на меня в суд. Я хочу убрать тебя отсюда. Я не понимаю почему. Не считая того, что кто-то хочет тебя убить. Или, возможно, они хотят тебя похитить и использовать, потому что твой разум способен вытворять поразительные вещи. Ты обладаешь невероятной силой, но даже не представляешь, сколь опасной она может стать, попади не в те руки.
– Ты… Ой, черт с ним! – отмахнулся Адам. – Надевай пальто. И не смей упрекать меня в сквернословии. Если мы справимся, у меня может появиться новое хобби – ругаться.
Дарси, не мешкая, подбежала к шкафу и достала свою куртку. Десять минут спустя они ехали по шоссе во взятом напрокат автомобиле.
Глава 12
– Итак, куда ты хочешь поехать? – спросила Дарси, когда они оказались в машине. – На что поблизости можно посмотреть?
– Не знаю, – ответил Адам. – Я просто хотел оторваться от компьютеров и заумных книг. Я устал.… ну, устал от всего этого.
– Имеешь в виду, устал от меня, да? От меня и моих родственничков, родни Патнема и вот теперь от моего отца, – последнее слово Дарси произнесла упавшим голосом. Она все еще не свыклась с мыслью, что вскоре увидит отца.
Смех Адама вернул девушку к реальности.
– Я в жизни так не развлекался. Этот твой город – нарочно не придумаешь. Да перестань ты переживать из-за встречи с отцом и посмотри, какой пейзаж! Осенью в Новой Англии так красиво.
Вместо того чтобы смотреть в окно, Дарси открыла бардачок и заглянула внутрь.
– А почему ты считаешь, что я озабочена встречей с отцом?
– А сколько заусениц ты оторвала за последний час?
Дарси сжала руки в кулачки и спрятала от Адама кончики пальцев.
– Я всегда обрываю заусеницы. Нервная привычка. Это не значит…
– Ба! Да ты каждый вечер полируешь свои ногти. Они всегда идеально обточены в форме маленького розового овала, без единой зазубринки. А тут… – мужчина замолчал, потому что Дарси уставилась на него с задумчивым видом.
– Что это? – поинтересовался Адам, когда девушка вытащила какой-то предмет из бардачка.
– Это карта Коннектикута, – объяснила Дарси, развернув карту и улыбнувшись. – А тебе нравятся мои ногти, верно?
– Что это ты там высматриваешь на карте? – насупившись, поинтересовался Адам. – Я знаю эти места. Тебе нет нужды заглядывать в карту.
– Что опять не так? – вздохнула девушка, взглянув на мужчину, но кое-что на карте отвлекло ее внимание.
– Что такое? – тут же встрепенулся Адам.
– Ничего особенного, – спокойно ответила Дарси, не отрывая взгляда от карты.
– Что если мы отправимся в Брэдли? – преувеличенно громко предложил он. – Это симпатичный городок, я надеюсь, там есть несколько хороших антикварных лавок. Тебе нравится антиквариат?
– Я похожа на тебя, не так ли? – спросила девушка влюбленным голосом, продолжая изучать карту и определяя пальцами расстояние между Брэдли и другим городом.
– Очень смешно, – скривился Адам. – И что же на этой карте тебя так очаровало?
– Ничего, – быстро ответила Дарси, сложила карту и вернула ее в бардачок. – Брэдли меня устраивает. На самом деле, я была почти уверена, что мы направимся именно туда, поскольку это нам по пути.
– Поймала, – отшутился Адам. – Я бывал здесь раньше и знаю, что городок хороший. Неплохо было бы провести там весь день, забыв о ведьмах и… – Но Дарси не слышала его дальнейших рассуждений, она посмотрела на мужчину в профиль и сосредоточилась. Ей нужно во что бы то ни стало отделаться от Адама на несколько часов. Если бы ей удалось заставить его захотеть немножко прогуляться в одиночестве…
– Прекрати! – не отрывая глаз от дороги, велел Адам. – Сначала я не замечал, но когда ты это делаешь, у меня начинает слегка покалывать под левой лопаткой. Это не боль, скорее некое ощущение, но этого достаточно, чтобы я понял: ты… ты пытаешься влиять на меня и руководить мной, – заявил мужчина, взглядом давая понять, как он оценивает ее поступок. Недовольно посмотрев на нее, Адам заметил:
– Твое «нерушимое честное слово» не много для тебя значит, верно?
Дарси улыбнулась, спокойно отнесясь к его попытке заставить ее почувствовать себя виноватой.
– Я ничего не делала. Но мне кажется, когда я сосредоточенно о чем-то думаю, ты это чувствуешь. Возможно, ты экстрасенс. В любом случае я способна превратить эту легкую боль в сильную. Я даже могу наслать на тебя мигрень. Хочешь убедиться?
– Только попробуй, и я заставлю тебя пожалеть об этом, – тут же ответил Адам.
Дарси спрятала от него усмешку, притворившись, что смотрит в окно. Как странно, как страшно, но в то же время как замечательно, когда рядом есть кто-то, кто знает о тебе все. Оказывается, это… восхитительно, когда человеку известно о твоих способностях, но при этом он не считает тебя уродом. Именно этого Дарси всегда опасалась и именно поэтому никогда никому не рассказывала о себе. Девушка понимала, что жители ее родного города считали ее «иной», хотя и близко не подозревали о том, какова истина. За много лет Дарси почти удалось убедить себя, что все ее дарования присущи любому другому человеку. Однако теперь правда открылась, а этот мужчина, который знает о ней, ведет себя так, словно ее «сила» – нечто вполне естественное.
Через несколько минут они оказались в Брэдли, и Дарси смогла лично убедиться, что это и в самом деле миленький городишко, особенно когда он облачен в красочный наряд из осенних листьев. Девушка с удовольствием бы прошлась по местным старинным магазинчикам, но ее мысли были заняты другим. Когда Дарси взглянула на карту, в глаза ей бросилось одно название. После этого она поняла, что сегодня придется сделать еще кое-что.
Адам припарковал машину на улице, и они вышли из автомобиля.
– Мне нужно в дамскую комнату, – неожиданно заявила Дарси, и, прежде чем мужчина смог вставить хоть слово, побежала через дорогу к заправке.
Раздосадованный тем, что девушка снова не обратила внимания на уличное движение, Адам остался дожидаться ее на противоположной стороне улицы. Взглянув на часы, он понял, что время уходит, а ему сегодня, если он хочет управиться со всеми делами, дорога каждая минута. Боже мой, он ведь теряет бесценное время, дожидаясь Дарси, размышлял Адам, глядя на противоположную сторону улицы. Что она там делает? Дарси стояла около насосов, болтая с молодым мужчиной, заливавшим бензин в чей-то «Вольво». «Она что, намерена болтать с каждым встречным-поперечным?» – рассержено подумал мужчина. «Неужели нельзя… Нет, погодите-ка, – решил он, – это даже к лучшему». Адам посмотрел на парня, с которым разговаривала девушка. Ему было лет двадцать, да и выглядел он вполне прилично. Может быть, стоит притвориться, что он ревнует Дарси к этому юнцу? Нет, до такого он никогда не опустится, мысленно поморщился Адам. Она ни за что не поверит, что он, Адам Монтгомери, способен ревновать к этому тощему бледному хлюпику.
Посмотрев еще раз на часы, Адам понял, что у него не осталось времени, чтобы подыскать другой повод для ссоры. Заметив, что Дарси отвернулась от парня, Адам глубоко вздохнул. Он надеялся, что не слишком заденет ее чувства, когда начнет выяснять отношения. Но ему нужно на время отделаться от Дарси, а он по опыту знал, что саму Дарси об этом просить бесполезно. Нет, придется ему затеять ссору, которая перерастет в скандал и на весь день избавит их от присутствия друг друга. Хорошо, что они так далеко от Кэмвела, и Адам не будет тревожиться о том, какой опасности подвергается девушка, оставшись без защиты на несколько часов.
– Кто он? – потребовал ответа Адам, как только Дарси вернулась.
– Один знакомый, – сказала она. – И с чего же мы начнем нашу экскурсию? Тут поблизости есть парочка антикварных магазинчиков.
– Почему ты так долго разговаривала с ним?
Дарси сердито взглянула на него.
– Знаешь что? Я устала от твоей ревности, меня просто тошнит от нее! Я ни с кем не могу поговорить. Ты даже не позволяешь мне есть вместе со всеми в гостинице; ты же не хочешь, чтобы на меня смотрели другие люди.
– Да ничего подобного, – удивленно заморгал Адам. – Можешь есть, где хочешь. Я думал, что обед тебе нравился, и нравились…. наши пикники в гостевом домике.
– Но ты никогда не интересовался, чего я хочу, верно? К твоему сведению, я предпочитаю есть в обеденном зале. Там я по крайней мере могу распоряжаться. Когда я ем с тобой, приказывают мне. Ты говоришь: «Приготовь поесть». Или ты ставишь себя выше меня, потому что я с Юга? Это что, дискриминация?